Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
brayer.ru
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Electric grill press BR2007
Электрический гриль-пресс BR2007

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRAYER BR2007

  • Seite 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Electric grill press BR2007 Электрический гриль-пресс BR2007...
  • Seite 2 СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................11 RU ...........................20 KZ ............................29...
  • Seite 3 PRESS GRILL BR2007 ATTENTION! For additional protection it is reasonable to install a The grill is used for cooking meat, fish or residual current device (RCD) with nominal operation vegetables. The unit can be used as a press grill or current not exceeding 30 mA into the mains.
  • Seite 4 SAFETY MEASURES AND OPERATION • Never leave the unit connected to the mains unattended. RECOMMENDATIONS • Do not use the unit near heating appliances, heat Read the operation manual carefully before using sources or open flame. the press grill; after reading, keep it for future •...
  • Seite 5 open parts of your body near the gaps between the • During the unit operation and breaks between frying plates. operation cycles, place the unit out of reach of • Take the products out of the press grill right after children.
  • Seite 6: Before The First Use

    BEFORE THE FIRST USE match the ledges on the unit body with the grooves in the lower part of the plates (7) and then lift the upper After unit transportation or storage at negative plate and move down the lower plate until the locks temperature, unpack it and wait for 3 hours before (1, 2) «RELEASE»...
  • Seite 7 upper frying plate reaches the preset temperature - Do not cook meat with large bones. - the light indicator (10) «DOWN» will go out, - Frying time depends on the products used. when the lower frying plate reaches the preset - Before using the grill make sure that the tray (6) temperature is installed to its place.
  • Seite 8 - «MAX» — heating of the upper frying plate up to frying plates (7). To do this, move the lock (5) handle the maximum temperature 230 °C. to the required position «Low–High». • Turn the lower frying plate temperature control knob •...
  • Seite 9: Cleaning And Care

    • Put the prepared products into an appropriate dish; • Install the surfaces (7) back to their places, to do this, use wooden or heat-resistant plastic kitchen tools to match the ledges on the unit body with the grooves in remove the products.
  • Seite 10: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS The unit operating life is 3 years • Power supply: 220-240 V, ~ 50 Hz The manufacturing date is specified in the serial • Rated input power: 2000 W number. RECYCLING In case of any malfunctions promptly apply to the authorized service center.
  • Seite 11: Beschreibung

    GRILL BR2007 ACHTUNG! Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, Der Grill wird für das Garen von Fleisch-, Fisch- den FI-Schalter mit Nennstrom bis 30 mA im oder Gemüselebensmittel verwendet. Das Gerät Stromversorgungskreis aufzustellen; wenden Sie sich kann als Kontaktgrill oder offene Bratflächen dafür an einen Spezialisten.
  • Seite 12 SICHERHEITSHINWEISE UND • Es ist nicht empfohlen, das Gerät bei Gewitter zu benutzen. GEBRAUCHSANLEITUNG • Schützen Sie den Grill vor Stößen, Stürzen, Bevor Sie den Grill benutzen, lesen Sie die Vibrationen und anderen mechanischen Bedienungsanleitung aufmerksam durch und Einwirkungen. bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. •...
  • Seite 13 • Benutzen Sie nur die mitgelieferten abnehmbaren ACHTUNG! Grillteile. Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder • Schalten Sie den Grill ohne Lebensmittel nicht ein. Verpackungsfolien nicht spielen. Erstickungsgefahr! • Grillen Sie die gefrorene Lebensmittel nicht, tauen Sie sie vor dem Grillen auf. •...
  • Seite 14: Vor Der Ersten Nutzung

    • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, soll es vom • Prüfen Sie die Komplettheit. Hersteller, vom Kundendienst oder von ähnlich • Prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen; wenn qualifiziertem Personal ersetzt werden, um Gefahren es beschädigt ist, schließen Sie es ans Stromnetz zu vermeiden.
  • Seite 15 bis die Halterungen (1, 2) «RELEASE» einrasten; - die Lichtanzeige (9) «UP« erlischt, wenn die vergewissern Sie sich, dass die Flächen (7) befestigt Oberarbeitsfläche die eingestellte Temperatur sind. erreicht • Stellen Sie den Grill so auf, dass die Wänden und - die Lichtanzeige (10) «DOWN«...
  • Seite 16 • Bereiten Sie die erforderlichen Lebensmittel vor. - Hüten Sie sich vor dem Dampfaustritt aus dem • Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein, Arbeitsflächenzwischenraum (7), halten Sie dabei leuchtet die Kontrolleuchte (8) «POWER«. Ihre Hände und andere offene Körperteile vom •...
  • Seite 17 • • Anmerkung: - bei der Geräteverwendung als • Um den Grill auszuschalten, drehen Sie den Kontaktgrill wird die Temperatur der Arbeitsflächen Betriebsschalter (11, 12) und stellen Sie ihn in nach 3-5 Heiz-/Kühlzyklen stabilisiert und auf einem die Position «OFF», die Kontrollleuchten (9, 10) Niveau von 220 C bis 230°C gehalten.
  • Seite 18: Reinigung Und Pflege

    • Um den Grill auszuschalten, stellen Sie den • Waschen Sie die Arbeitsflächen (7) und die Betriebsschalter (11, 12) in die Position «OFF», die Schale (6) mit Warmwasser und einem neutralen Kontrollleuchten (9, 10) erlöschen; ziehen Sie den Reinigungsmittel, spülen und dann trocknen Sie sie Netzstecker aus der Steckdose heraus.
  • Seite 19: Lieferumfang

    • Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, Mehrere Information zur Entsorgung dieses kühlen und für Kinder und behinderte Personen Lebensmittels erhalten Sie bei Ihrer lokalen unzugänglichen Ort auf. Stadtverwaltung, einem Abfallentsorgungsdienst oder beim Geschäft, wo Sie dieses Lebensmittel gekauft LIEFERUMFANG haben.
  • Seite 20 20 RU ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ВНИМАНИЕ! ГРИЛЬ - ПРЕСС BR2007 Для дополнительной защиты в цепи питания целесообразно установить устройство защитного Гриль используется для приготовления мясных, отключения (УЗО) с номинальным током сраба- рыбных или овощных продуктов. Устройство тывания, не превышающим 30 мА, для установки...
  • Seite 21 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДА- • Не рекомендуется использовать устройство во время грозы. ЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • Оберегайте гриль от ударов, падений, вибраций и Перед использованием гриля внимательно озна- иных механических воздействий. комьтесь с руководством по эксплуатации, после • Не оставляйте устройство, включённое в сеть, без прочтения...
  • Seite 22 22 RU • Используйте только те детали гриля, которые • Не прикасайтесь к корпусу устройства, к шнуру входят в комплект поставки. питания и к вилке шнура питания мокрыми • Запрещается включать устройство, если в гриле руками. нет продуктов. • Из соображений безопасности детей не остав- •...
  • Seite 23: Перед Первым Использованием

    ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ми, психическими или умственными способностя- ми, или при отсутствии у них опыта или знаний, После транспортировки или хранения устрой- если они не находятся под контролем или не ства при отрицательной температуре распакуйте проинструктированы лицом, ответственным за их его...
  • Seite 24 Примечания: • Установите рабочие поверхности (7) на место, для этого совместите выступы на корпусе и - световой индикатор (8) при включении гриля углубления в нижней части рабочих поверхностей в электрическую розетку будет светиться (7), а затем приподнимите верхнюю поверхность постоянно; и...
  • Seite 25 ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПРОДУКТОВ В ГРИЛЕ - Запрещается извлекать приготовленные про- дукты металлическими предметами, которые • ВНИМАНИЕ! могут повредить антипригарное покрытие - Во время работы корпус гриля сильно рабочих поверхностей (7), используйте нагревается, во избежание получения ожогов кухонные аксессуары, предназначенные для не дотрагивайтесь до горячих поверхностей, антипригарных...
  • Seite 26 26 RU - «ВЫКЛ» — гриль выключен • Переложите приготовленные продукты в подхо- - «НИЗ» — низкая температура нагрева верхней дящую посуду, используя деревянные или термо- рабочей поверхности стойкие пластмассовые кухонные аксессуары. - «СРЕД» — средняя температура нагрева верх- • Для выключения гриля, поверните ручки (11, 12) ней...
  • Seite 27: Чистка И Уход

    • Переложите приготовленные продукты в подхо- • Промойте рабочие поверхности (7) и поддон (2) дящую посуду, используя деревянные или термо- тёплой водой с использованием нейтрального стойкие пластмассовые кухонные аксессуары. моющего средства, ополосните, затем вытрите • Для выключения гриля, установите ручки (11, насухо.
  • Seite 28: Технические Характеристики

    28 RU • Храните устройство в сухом прохладном месте, Для получения дополнительной информации об недоступном для детей и людей с ограниченными утилизации данного продукта обратитесь в местный возможностями. муниципалитет, службу утилизации бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт. КОМПЛЕКТАЦИЯ...
  • Seite 29 ГРИЛЬ BR2007 НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Қосымша қорғаныс үшін қуаттандыру тізбегінде Гриль ет, балық немесе көкөніс өнімдерін әзірлеу номиналды іске қосылу тогы 30 мА аспайтын үшін пайдаланылады.Құрылғыны жанаспалы қорғаныс сөндіру құрылғысын (ҚАҚ) орнатқан гриль немесе ашық қуыру беті ретінде пайдала- дұрыс, ҚАҚ-ты орнату үшін маманға хабарла- нуға...
  • Seite 30 30 KZ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙДА- • Найзағай кезінде құрылғыны пайдалану ұсыныл- майды. ЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚТАР • Грильді соққыдан, құлаудан, дірілден және басқа Грильді пайдалану алдында пайдалану жөніндегі да механикалық әсерлерден сақтаңыз. нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз, оқыған соң, • Желіге қосылған құрылғыны, қараусыз қалдыр- болашақта...
  • Seite 31 • Құрылғыны желдетуі жақсы жерлерде пайдалы- • Құрылғы корпусын, желі бауын және желі бауының ныңыз. ашасын су қолмен ұстамаңыз. • Грильдің жеткізу жиынтығына кіретін бөлшектерін • Балалардың қауіпсіздігі үшін қаптама ретінде ғана қолданыңыз. пайдаланылатын полиэтилен пакеттерді қадағала- • Егер грильде өнімдер болмаса, құрылғыны қосуға усыз...
  • Seite 32 • Желі бауының бүтіндігін мезгілімен тексеріп • Зауыт қаптамасын сақтаңыз. отырыңыз. • Қауіпсіздік шаралары мен пайдалану нұсқаула- • Қуаттандыру бауы зақымданғанда қауіп тудырмау рымен танысыңыз. үшін оны дайындаушы, сервистік қызмет немесе • Жинақталымын тексеріңіз. баламалы білікті маман ауыстыруы тиіс. • Құралды зақымдануына қатысты байқаңыз •...
  • Seite 33 «RELEASE» іске қосылғанға дейін төменгі бетті (9) • Жұмыс режимдерін ауыстырғыш тұтқасын (11, 12) түсіріңіз, беттердің (7) бекітілгеніне көз жеткізіңіз. сағат тілі бойынша бұраңыз және «МАКС» күйіне • Ескертпе: — беттер (5, 6) екі жақты, оларды орнатыңыз, бұл ретте жарық индикаторлары (9, жанаспалы...
  • Seite 34 • Ескертпелер: - Өнімдерді әзірлеп болғаннан кейін бірден - құрылғыны алғашқы пайдаланған кезде шығарыңыз, өнімдер іске қосылған грильде қыздыру элементінен бөтен иісі және аздаған ұзақ қалған жағдайда олардың жануы мүмкін. түтін шығуы мүмкін, бұл қалыпты жағдай және - Дайындалған өнімдерді жұмыс беттерінің кепілдік...
  • Seite 35 «DOWN» жанады, индикатор (10) «НИЗ» жоғарғы • Өнімдер даярланған соң, тұтқадан (3) ұстаңыз жұмыс бетінің температурасы белгіленген мәнге және жоғарғы жұмыс бетін көтеріңіз. жеткенде сөнеді: • Дайындалған өнімдерді ағаш немесе ас үйлік тер- - «ВКЛ» — гриль сөндірілген мотөзімді пластмасса аксессуарларын қолданып, - «НИЗ»...
  • Seite 36 • Жұмыс беттерінің (7) қызуын күтіңіз, индикатор (9, • Тұтқадан (3) ұстаңыз және грильді ашыңыз. 10) сөнеді. • Жоғарғы жұмыс бетін шешіп алыңыз, ол үшін • Абайлап өнімдерді жұмыс беттеріне салыңыз, бүйірдегі бекітпеге (2) «RELEASE» басыңыз. өнімдерден бөлінетін сөлдің немесе майдың •...
  • Seite 37: Техникалық Сипаттамалары

    • Грильдің төменгі және жоғарғы бөліктерін бірге терін одан әрі пайдаға асыру үшін арнайы пункттерге қосыңыз, ол үшін бекітпе тұтқасын (5) «Lock» жіберіңіз. күйіне қойыңыз. Бұйымдарды пайдаға асыру кезінде пайда болатын • Жиналған күйінде, грильді тігінен сақтауға бола- қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі пай- ды.
  • Seite 39 Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...
  • Seite 40 brayer.ru...

Inhaltsverzeichnis