Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
brayer.ru
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Electric grill press BR2004
Электрический гриль-пресс BR2004

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRAYER BR2004

  • Seite 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Electric grill press BR2004 Электрический гриль-пресс BR2004...
  • Seite 2 СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................12 RU ...........................22 KZ ............................32...
  • Seite 3 PRESS GRILL BR2004 ATTENTION! For additional protection it is reasonable to install a The grill is used for cooking meat, fish or residual current device (RCD) with nominal operation vegetables. The unit can be used as a press grill current not exceeding 30 mA into the mains. To install or a flat frying surface.
  • Seite 4 °C Time Temp Grill °C °C °C Time Temp Time Temp Time Temp Grill Grill Pic. 1 Pic. 2 Pic. 3 °C °C °C Time Temp Time Temp Time Temp Grill Pic. 4 Pic. 5 Pic. 6 °C °C °C °C Time Temp...
  • Seite 5 SAFETY MEASURES AND OPERATION • Never leave the unit connected to the mains unattended. RECOMMENDATIONS • Do not use the unit near heating appliances, heat Read the operation manual carefully before using sources or open flame. the press grill; after reading, keep it for future •...
  • Seite 6 • Take the products out of the press grill right after • During the unit operation and breaks between cooking; keeping products in the operating grill for a operation cycles, place the unit out of reach of long time can cause their ignition. children.
  • Seite 7: Before The First Use

    BEFORE THE FIRST USE • Do not place and do not use the grill near highly inflammable objects After unit transportation or storage at negative • or liquids and objects subject to thermal deformation. temperature, unpack it and wait for 3 hours before •...
  • Seite 8 Notes: when using the unit for the first time, a foreign - Never use metal objects to take the cooked food smell or some smoke from the heating elements out, as they can damage the non-stick coating of can appear — this is normal and it is not covered by the frying plates;...
  • Seite 9 • To set the temperature, press again the button (9) « • Switch the grill off by pressing and holding the » and set the frying plates temperature 225°С button (10) « », disconnect the power plug from with the buttons (6) «+/-». The temperature digits the socket, wait until the grill cools down completely.
  • Seite 10 «Grill» operating mode indicator (13) « » will rotate and the preheating time countdown will start, the digits (7) will show the • Switch the grill on by pressing and holding the preheating time. button (10) « » for 2 seconds, press the button (12) •...
  • Seite 11: Technical Specifications

    ATTENTION! In all cases when the malfunction symbols • You can store the folded press grill in vertical «ER 1», «ER 2» or «ER 3» appear on the display, position. disconnect the power plug from the socket, wait for the •...
  • Seite 12 For further information about recycling of this product apply to a local municipal administration, a disposal service or to the shop where you purchased this product. The manufacturer reserves the right to change the appearance, design and specifications not affecting general operation principles of the unit, without prior notice.
  • Seite 13: Beschreibung

    GRILL BR2004 ACHTUNG! Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, Der Grill wird für das Garen von Fleisch-, Fisch- den FI-Schalter mit Nennstrom bis 30 mA im oder Gemüselebensmittel verwendet. Das Gerät Stromversorgungskreis aufzustellen; wenden Sie sich kann als Kontaktgrill oder offene Bratflächen dafür an einen Spezialisten.
  • Seite 14 °C Time Temp Grill °C °C °C Time Temp Time Temp Time Temp Grill Grill Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 °C °C °C Time Temp Time Temp Time Temp Grill Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6 °C °C °C °C Time Temp...
  • Seite 15 SICHERHEITSHINWEISE UND • Es ist nicht empfohlen, das Gerät bei Gewitter zu benutzen. GEBRAUCHSANLEITUNG • Schützen Sie den Grill vor Stößen, Stürzen, Bevor Sie den Grill benutzen, lesen Sie die Vibrationen und anderen mechanischen Bedienungsanleitung aufmerksam durch und Einwirkungen. bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. •...
  • Seite 16 • Benutzen Sie nur die mitgelieferten abnehmbaren ACHTUNG! Grillteile. Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder • Schalten Sie den Grill ohne Lebensmittel nicht ein. Verpackungsfolien nicht spielen. Erstickungsgefahr! • Grillen Sie die gefrorene Lebensmittel nicht, tauen Sie sie vor dem Grillen auf. •...
  • Seite 17: Vor Der Ersten Nutzung

    • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, soll es vom • Prüfen Sie die Komplettheit. Hersteller, vom Kundendienst oder von ähnlich • Prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen; wenn qualifiziertem Personal ersetzt werden, um Gefahren es beschädigt ist, schließen Sie es ans Stromnetz zu vermeiden.
  • Seite 18 Anmerkungen: bei erster Nutzung können ein • Benutzen Sie das Gerät in gut belüfteten Räumen. • Vergewissern Sie sich, dass die Schale (2) zurück Fremdgeruch und eine kleine Menge Rauch von den aufgestellt ist. Heizelementen entstehen, es ist normal und kein •...
  • Seite 19 - Nach der Zubereitung nehmen Sie die • Der Zeiteinstellungsbereich reicht von 1 bis 30 Lebensmittel aus dem Grill sofort heraus, ihr Minuten mit einem 1-Minuten-Einstellungsschritt. längeres Bleiben im eingeschalteten Grill kann zu Anmerkung: nachdem Sie die Zeit eingestellt haben ihrer Entzündung führen.
  • Seite 20 20 DE Anmerkung: nachdem Sie die Zeit eingestellt haben • Fassen Sie den Griff (3) an und machen Sie den Grill auf, legen Sie das Gegrillte mit einem Holz- oder (die Zeitzahlensymbole (7) leuchten konstant), können hitzebeständigem Kunststoffküchenzubehör in ein Sie sie nicht ändern;...
  • Seite 21: Reinigung Und Pflege

    Anmerkung: während des Grillens schaltet sich der Temperatursymbole (8) an, der Grill schaltet sich in Grill vom Heizbetrieb in den Temperaturhaltungsbetrieb den Zeitruckzählungsbetrieb innerhalb von 3 Minuten um, dabei ändert sich die Bildschirmbeleuchtung von um, wenn der Grill innerhalb von 3 Minuten nicht purpur nach orange (Abb.
  • Seite 22 22 DE AUFBEWAHRUNG • Wischen Sie das Grillgehäuse mit einem leicht angefeuchteten Tuch, danach trocknen Sie es ab. • Bevor Sie den Grill zur Aufbewahrung wegnehmen, • Fassen Sie den Griff (3) an und machen Sie den reinigen Sie die Arbeitsflächen (7) und das Grill auf.
  • Seite 23 zusammen mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen nicht weg, geben Sie das Gerät und die Batterien in die Spezialpunkte für weitere Entsorgung über. Die bei der Entsorgung der Erzeugnisse entstehenden Abfälle sind unbedingt zu sammeln und weiter ordnungsmäßig zu entsorgen. Mehrere Information zur Entsorgung dieses Lebensmittels erhalten Sie bei Ihrer lokalen Stadtverwaltung, einem Abfallentsorgungsdienst oder beim Geschäft, wo Sie dieses Lebensmittel gekauft...
  • Seite 24 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ВНИМАНИЕ! ГРИЛЬ - ПРЕСС BR2004 Для дополнительной защиты в цепи питания целесообразно установить устройство защитного Гриль используется для приготовления мясных, отключения (УЗО) с номинальным током сраба- рыбных или овощных продуктов. тывания, не превышающим 30 мА, для установки УЗО обратитесь к специалисту.
  • Seite 25 °C Time Temp Grill °C °C °C Time Temp Time Temp Time Temp Grill Grill Рис. 1 Рис. 2 Рис. 3 °C °C °C Time Temp Time Temp Time Temp Grill Рис. 4 Рис. 5 Рис. 6 °C °C °C °C Time Temp...
  • Seite 26 26 RU МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДА- • Не рекомендуется использовать устройство во время грозы. ЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • Оберегайте гриль от ударов, падений, вибраций и Перед использованием гриля внимательно озна- иных механических воздействий. комьтесь с руководством по эксплуатации, после • Не оставляйте устройство, включённое в сеть, без прочтения...
  • Seite 27 • Используйте только те детали гриля, которые • Не прикасайтесь к корпусу устройства, к шнуру входят в комплект поставки. питания и к вилке шнура питания мокрыми • Запрещается включать устройство, если в гриле руками. нет продуктов. • Из соображений безопасности детей не остав- •...
  • Seite 28: Перед Первым Использованием

    28 RU ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ми, психическими или умственными способностя- ми, или при отсутствии у них опыта или знаний, После транспортировки или хранения устрой- если они не находятся под контролем или не ства при отрицательной температуре, распакуй- проинструктированы лицом, ответственным за их те...
  • Seite 29 бодное пространство над грилем составляло не вательные элементы, отобразятся цифровые менее 60 см. символы температуры (8) 235°С (рис. 2). • Используйте гриль на ровной устойчивой поверх- • Приблизительно минут через 5-6 выключите ности вдали от источников влаги, тепла и открыто- гриль, нажав...
  • Seite 30 30 RU Примечание: если не будет произведено никаких дей- - Не используйте гриль для приготовления замо- роженных продуктов. ствий, то подсветка дисплея погаснет через 1 минуту. - Не готовьте куски мяса на крупных костях. • Для включения гриля нажмите и удерживайте в - Длительность...
  • Seite 31 символами (7) будет показано время предвари- • Для включения гриля нажмите и удерживайте в тельного нагрева. течение 2 секунд кнопку (10) « », при этом заго- • Через 5 минут предварительный нагрев закончит- рится световой индикатор (11), на дисплее будут ся, при...
  • Seite 32 • Возьмитесь за ручку (3) и раскройте гриль, осто- • Кнопками (6) «+/-» вы можете установить нужную рожно положите продукты на нижнюю рабочую температуру рабочих поверхностей, в этом поверхность, остерегайтесь ожогов возможными режиме время работы 1 час установлено по брызгами жира или сока, выделяемых продуктами, умолчанию.
  • Seite 33: Чистка И Уход

    ВНИМАНИЕ! Во всех случаях появления на дисплее ХРАНЕНИЕ символов неисправностей «ER 1», «ER 2» или «ER • Перед тем как убрать гриль на хранение выполни- 3», выньте вилку шнура питания из электрической те чистку рабочих поверхностей и корпуса гриля. розетки, дождитесь остывания гриля, уберите его в •...
  • Seite 34 вайте их вместе с обычными бытовыми отходами, передайте прибор и элементы питания в специали- зированные пункты для дальнейшей утилизации. Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязательному сбору с последующей утилизацией в установленном порядке. Для получения дополнительной информации об утилизации данного продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу...
  • Seite 35 ГРИЛЬ BR2004 НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Қосымша қорғаныс үшін қуаттандыру тізбегінде Гриль ет, балық немесе көкөніс өнімдерін әзірлеу номиналды іске қосылу тогы 30 мА аспайтын үшін пайдаланылады.Құрылғыны жанаспалы қорғаныс сөндіру құрылғысын (ҚАҚ) орнатқан гриль немесе ашық қуыру беті ретінде пайдала- дұрыс, ҚАҚ-ты орнату үшін маманға хабарла- нуға...
  • Seite 36 °C Time Temp Grill °C °C °C Time Temp Time Temp Time Temp Grill Grill Сур. 1 Сур. 2 Сур. 3 °C °C °C Time Temp Time Temp Time Temp Grill Сур. 4 Сур. 5 Сур. 6 °C °C °C °C Time Temp...
  • Seite 37 ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙДА- • Найзағай кезінде құрылғыны пайдалану ұсыныл- майды. ЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚТАР • Грильді соққыдан, құлаудан, дірілден және басқа Грильді пайдалану алдында пайдалану жөніндегі да механикалық әсерлерден сақтаңыз. нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз, оқыған соң, • Желіге қосылған құрылғыны, қараусыз қалдыр- болашақта...
  • Seite 38 • Құрылғыны желдетуі жақсы жерлерде пайдалы- • Құрылғы корпусын, желі бауын және желі бауының ныңыз. ашасын су қолмен ұстамаңыз. • Грильдің жеткізу жиынтығына кіретін бөлшектерін • Балалардың қауіпсіздігі үшін қаптама ретінде ғана қолданыңыз. пайдаланылатын полиэтилен пакеттерді қадағала- • Егер грильде өнімдер болмаса, құрылғыны қосуға усыз...
  • Seite 39 • Желі бауының бүтіндігін мезгілімен тексеріп • Зауыт қаптамасын сақтаңыз. отырыңыз. • Қауіпсіздік шаралары мен пайдалану нұсқаула- • Қуаттандыру бауы зақымданғанда қауіп тудырмау рымен танысыңыз. үшін оны дайындаушы, сервистік қызмет немесе • Жинақталымын тексеріңіз. баламалы білікті маман ауыстыруы тиіс. • Құралды зақымдануына қатысты байқаңыз •...
  • Seite 40 40 KZ • Грильді ылғал, жылу көздерінен ашық оттан алыс, • Шамамен 5-6 минуттан кейін батырманы (10) « тегіс орнықты бетте пайдаланыңыз, » басып ұстап тұрып, грильді өшіріңіз, күйіне • желі розеткасына қолжетімділік үнемі ашық орнатыңыз, розеткадан қуаттандыру бауының болсын. ашасын...
  • Seite 41 - Әзірлеу ұзақтығы пайдаланылатын өнімдерге • Грильді өшіру үшін « » түймені (10) басып, 2 се- байланысты болады. кунд ұстап тұрыңыз, осы жерде жарық индикаторы - Әзірлеу алдында, табындық (2) орнына орна- (11) жанады, дисплейде уақытты орнату белгілері тылғанына көз жеткізіңіз. (7) «--:--»...
  • Seite 42 • 5 минуттан кейін алдын-ала қыздыру аяқталады, (11) жанады, дисплейде уақытты орнату белгілері осы жерде 2 дыбыстық белгі беріледі. (7) «--:--» жанып-өшеді. • Қолсаптан (3) ұстап, грильді ашыңыз, төменгі жұмыс • Уақытты орнату үшін « » (9) түймені басыңыз, бетіне азықты ақырын қойыңыз, майдың немесе «+/-»...
  • Seite 43 Температураны қолдау және грильді автоматты • Белгіленген уақыт өткеннен кейін тамақ дайындау- дың белгіленген уақыты аяқталғанын хабарлайтын түрде өшіру тәртібі 2 дыбыстық белгі беріледі. • Дайындау циклы аяқталғаннан кейін (2 дыбыстық • Қолсаптан (3) ұстап, грильді ашыңыз, ағаш немесе белгі берілді) дисплейде уақыт (7) пен темпе- термотұрақты...
  • Seite 44: Техникалық Сипаттамалары

    ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ • Құрылғыны құрғақ салқын, балалардың және мүм- кіндіктері шектеулі адамдардың қолы жетпейтін • Грильді әрбір қолданғаннан кейін грильдің жұмыс жерде сақтаңыз. беттерін тазалап отырыңыз. • Батырмаға (10) « » басып ұстап тұрып, грильді ЖИЫНАҚТАЛЫМЫ өшіріңіз, қуаттандыру бауының ашасын розеткадан Гриль...
  • Seite 45 Берілген өнімді пайдаға асыру туралы қосымша ақпаратты алу үшін жергілікті муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды пайдаға асыру қызметіне немесе берілген өнімді сатып алған дүкенге хабар- ласыңыз. Өндіруші алдын-ала ескертусіз, құрылғының дизайнын, конструкциясы мен оның жалпы жұмыс ұстанымдарына әсер етпейтін техникалық сипатта- маларын өзгерту құқығын өзіне қалдырады. Құрылғының...
  • Seite 47 Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...
  • Seite 48 brayer.ru...

Inhaltsverzeichnis