Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

RHÉA-FLAM EDESSA Bedienungsanleitung Seite 5

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EDESSA:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Fiche technique, Technisches Datenblatt, Technical Sheet
FR
DE
Nom du produit
Produktbezeichnung
Dimensions HxLxP (mm)
Abmessungen HxBxT (mm)
Poids (kg)
Gewicht (kg)
Nom du produit
Produktbezeichnung
Dimensions HxLxP (mm)
Abmessungen HxBxT (mm)
Poids (kg)
Gewicht (kg)
Nom du produit
Produktbezeichnung
Dimensions HxLxP (mm)
Abmessungen HxBxT (mm)
Poids (kg)
Gewicht (kg)
Abgeschlossene
Législation achevée
Gesetzgebung
EN 13 240 / 15a B-VG / DIN plus / BImSch V 2
Éco-conception
Ökodesign
(%)
(%)
EEI
EEI
Étiquette énergétique
Energielabel
Combustible prescrit
Vorgeschriebener Brennstoff
Kraftstofflänge
Longueur de carburant
(mm)
(mm)
Consommation de bois moyenne
Durchschnittlicher
(kg/h)
Holzverbrauch (kg(h)
Max. erlaubte Holzzuladung
Dose de bois autorisée max. (kg/h)
(kg/h)
Zeitabstand der
Intervalle d'ajout du combustible
Brennstoffbeschickung für die
pour la puissance nominale
Nennleistung
Hauteur maximale de la charge –
Höchster Füllstand –
1/3 der Feuerraumhöhe
1/3 de la hauteur du foyer
Méthode d'ajout du combustible
Art der Brennstoffbeschickung
Menge an Verbrennungsluft
Quantité d'air de combustion
3
(m
/h)
3
(m
/h)
Rendement nominal (kW)
Nennleistung (kW)
Rendement régulé total (kW)
Reg. Gesamtleistung (kW)
Rendement de l'échangeur (kW)
Austauscherleistung (kW)
Rendement régulé de l'échangeur à
Reg. Leistung des
eau chaude (kW)
Warmwassertauschers (kW)
Füllungsgewicht (Liter)
Volume du remplissage (litres)
Surpression de fonctionnement
Max. Betriebsdruck (kPa)
max. (kPa)
Efficacité (%)
Wirksamkeit (%)
Débit massique des résidus de
Massendurchfluss der
combustion secs (g/s)
trockenen Abgase (g/s)
Température moyenne des résidus
Durchschnittliche
de combustion (°C)
Abgastemperatur (°C)
Température moyenne des résidus
Durchschnittliche
de combustion derrière la tubulure
Abgastemperatur hinter dem
(°C)
Stutzen (°C)
Tirage de la cheminée (Pa)
Kaminzug (Pa)
EN
Product name
EDESSA 01
Dimensions HxWxD (mm)
1304 x 610 x 397
Weight (kg)
201
EDESSA 02
Product name
Dimensions HxWxD (mm)
1304 x 610 x 397
Weight (kg)
215
Product name
EDESSA 03
Dimensions HxWxD (mm)
1304 x 610 x 397
Weight (kg)
199
Completed legislation
-
Eco-design
(%)
73,8
EEI
111,1
Energy Label
A+
Stückholz
Prescribed fuel
Morceau de bois
/
Fuel length
(mm)
250
1,61
Average wood consumption (kg/h)
Max. allowed wood batch (kg/h)
2,2
Fuel supply interval for the rated
1. heure, Stunde, hour
output
The greatest height of the filling –
-
1/3 of the firebox
Fuel delivery method
manuellement,
von Hand, manually
3
Amount of combustion air
(m
/h)
20,4
Nominal output (kW)
5,6
2,8 – 7,3
Total regulated output (kW)
Exchanger output (kW)
-
Regulated output of the hot water
-
exchanger (kW)
Filling volume (litres)
-
Max. operating overpressure (kPa)
-
82,8
Efficiency (%)
Mass flow rate of dry flue gases
6,3
(g/s)
Average flue-gas temperature (°C)
239
Average flue gas temperature after
270
Flue pipe (°C)
10
Flue draught (Pa)
Fiche technique, Technisches Datenblatt, Technical Sheet
FR
Poussière pour O
= 13%
2
(mg/Nm
3
)
Concentration en CO dans les
résidus de combustion pour O
=
2
3
13% (mg/Nm
)
Concentration en CO dans les
résidus de combustion pour O
=
2
13% (%)
CO
(%)
2
OGC - 0
=13% (mg/m
3
)
2
3
NOx - 0
=13% (mg/m
)
2
Hauteur de raccordement pour
l'installation arrière (mm)
Diamètre du conduit de fumée
(mm)
Diamètre de l'AAC (mm)
Dimensions de la chambre de
combustion
HxLxP
(mm)
Dimensions de la porte du four
/
Piece wood
HxLxP
(mm)
Section min. de l'arrivée d'air de
convection pour rendement
nominal
2
(cm
)
Section min. de la sortie d'air de
convection pour rendement
nominal
2
(cm
)
Réalisation de la porte (Droite=1 /
Gauche=2 /
Coulissant = 3)
Conception de la porte arrière
(Non
=0 / Droite=1 / Gauche=2 /
Coulissant = 3)
Eloignement des
matériaux inflammables
Latérale (mm)
Verre latéral (mm)
Arrière (mm)
Frontale (mm)
Du plafond
(mm)
Accessoires fournis
Gant de protection
oui=1 / non=2
Crochet pour ouvrir le cendrier
oui=1 / non=2
Cendrier
oui=1 / non=2
Brosse à cheminée
oui=1 / non=2
Vanne d'aération automatique
oui=1 / non=2
Boucle de refroidissement
oui=1 / non=2
Vanne de refroidissement
oui=1 / non=2
Couvert avec isolation
oui=1 / non=2
DE
EN
Staub bei O
= 13 %
Dust at O2 = 13%
2
(mg/Nm
3
)
(mg/Nm
3
)
CO Konzentration in den
The concentration of CO in the
Abgasen bei O
= 13%
2
flue gases at O
= 13% (mg/Nm
3
)
3
2
(mg/Nm
)
CO Konzentration
The concentration of CO
in den Abgasen
in the flue gases
bei O
= 13% (%)
at O
= 13% (%)
2
2
CO
(%)
CO
(%)
2
2
OGC - 0
=13% (mg/m
3
)
OGC - 0
=13% (mg/m
3
)
2
2
3
3
NOx - 0
=13% (mg/m
)
NOx - 0
=13% (mg/m
)
2
2
Anschlusshöhe hinten (mm)
Connection height for rear
installation (mm)
Rauchabfuhrdurchmesser (mm)
Flue pipe diameter (mm)
CPV-Durchmesser (mm)
CAI diameter (mm)
Maße Feuerraum HxBxT
Dimensions of the combustion
(mm)
chamber
HxWxD
(mm)
Maße
Ofentür
HxBxT
Dimensions of the furnace
(mm)
door
HxWxD
(mm)
Min. Querschnitt der
Min. cross section of convect air
Konvektionsluftzufuhr f. die
inlet for nominal output
Nennleistung
2
(cm
)
2
(cm
)
Min. Querschnitt des
Min. cross section of convect air
Konvektionsluftausgangs f. die
outlet for nominal output
Nennleistung (cm
2
)
(cm
2
)
Türausführung
Door design
(Rechts=1/Links=2/Schieben=3)
(Right=1 / Left=2 /
Sliding
=3)
Hintertür Design
(Nein=0 /
Back door design (No=0 / Right=1
Rechts=1 / Links=2 /
Schieben
/ Left=2 /
Sliding
=3)
= 3)
Abstand von
Distance from flammable
Brennstoffen
materials
Seitenwände (mm)
Side (mm)
Seitenglas (mm)
Side with glass
(mm)
Hinterwand (mm)
Back (mm)
Frontwand (mm)
Front (mm)
Von der Decke
(mm)
From the ceiling
(mm)
Mitgeliefertes Zubehör
Supplied accessories
Schutzhandschuh
Protective glove
ja=1 / nein=2
yes=1 / no=2
Haken um den Aschenbecher
Hook to open the ashtray
öffnen
yes=1 / no=2
ja=1 / nein=2
Ashtray
Aschenbecher
ja=1 / nein=2
yes=1 / no=2
Kaminbürste
Chimney brush
ja=1 / nein=2
yes=1 / no=2
Automatisches
Automatic
Entlüftungsventil
ventilation valve
ja=1 / nein=2
yes=1 / no=2
Thermischen Ablaufsicherung
Cooling loop
ja=1 / nein=2
yes=1 / no=2
Abkühlventil
Cooling valve
ja=1 / nein=2
yes=1 / no=2
Abdeckung mit Isolierung
Cover with insulation
ja=1 / nein=2
yes=1 / no=2
26
627
0,0502
10,67
29
103
1171
150
125
412 x 398 x 288
-
-
-
2
0
X ≥ 200
-
Z ≥ 150
Y ≥ 800
V ≥ 800
1
2
1
2
2
2
2
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Edessa 03Edessa 01Edessa 02

Inhaltsverzeichnis