Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita UB100D Betriebsanleitung
Makita UB100D Betriebsanleitung

Makita UB100D Betriebsanleitung

Gebläse (sauger)
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UB100D:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 63
EN
Cordless Blower
Dmuchawa akumulatorowa
PL
Akkumulátoros lombfúvó
HU
SK
Akumulátorové dúchadlo
CS
Akumulátorový fukar
Акумуляторна повітродувка
UK
Suflantă fără fir
RO
DE
Gebläse (Sauger)
UB100D
UB101D
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
5
13
22
30
38
46
55
63

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita UB100D

  • Seite 1 Cordless Blower INSTRUCTION MANUAL Dmuchawa akumulatorowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Akkumulátoros lombfúvó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorové dúchadlo NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorový fukar NÁVOD K OBSLUZE ІНСТРУКЦІЯ З Акумуляторна повітродувка ЕКСПЛУАТАЦІЇ Suflantă fără fir MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Gebläse (Sauger) BETRIEBSANLEITUNG UB100D UB101D...
  • Seite 2 Fig.4 Fig.1 Fig.2 Fig.5 Fig.6 Fig.3...
  • Seite 3 Fig.7 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10...
  • Seite 4 Fig.14 Fig.15...
  • Seite 5: Intended Use

    Keep bystanders away. Noise The typical A-weighted noise level determined accord- Wear eye and ear protection. ing to EN62841-1: Model UB100D Do not expose to moisture. Sound pressure level (L ) : 74 dB(A) Uncertainty (K) : 3 dB(A) 5 ENGLISH...
  • Seite 6: Ec Declaration Of Conformity

    Vibration instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- Save all warnings and instruc- mined according to EN62841-1: Model UB100D tions for future reference. Work mode: operation without load Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less Training Uncertainty (K) : 1.5 m/s...
  • Seite 7 If the machine is damaged, ask Makita Authorized Service Centers for repair. It is an employer's responsibility to enforce 16. Do not insert fingers or other objects into the use of appropriate safety protective equip- suction inlet or blower outlet.
  • Seite 8 WARNING: DO NOT let comfort or familiarity 12. Use the batteries only with the products with product (gained from repeated use) replace specified by Makita. Installing the batteries to strict adherence to safety rules for the subject non-compliant products may result in a fire, exces- product. sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
  • Seite 9 Installing or removing the long also void the Makita warranty for the Makita tool and nozzle charger. Optional accessory for UB100D / UB101D Tips for maintaining maximum Install the long nozzle in the same way as the nozzle.
  • Seite 10: Functional Description

    Indicating the remaining battery FUNCTIONAL capacity DESCRIPTION Only for battery cartridges with the indicator ► Fig.8: 1. Indicator lamps 2. Check button CAUTION: Always be sure that the machine is Press the check button on the battery cartridge to indi- switched off and the battery cartridge is removed cate the remaining battery capacity.
  • Seite 11: Blower Operation

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, Blower operation repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service CAUTION: Centers, always using Makita replacement parts. When performing the blower operation, be sure to remove the dust bag from Cleaning the machine the machine, and attach the nozzle in place for blowing.
  • Seite 12: Optional Accessories

    TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the man- ual, do not attempt to dismantle the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy Motor does not run. Battery cartridge is not installed. Install the battery cartridge.
  • Seite 13: Dane Techniczne

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: UB100D UB101D Zakresy wydajności Przepływ powietrza *1 0–2,6 m /min Prędkość powietrza (średnia) 0–62 m/s *2 0–45 m/s *3 Prędkość powietrza (maks.) 0–75 m/s *2 0–56 m/s *3 Długość całkowita 508 mm *4 852 mm *5 Napięcie znamionowe Prąd stały 10,8 V–12 V maks. Masa netto z końcówką 1,4–1,9 kg z końcówką ogrodową...
  • Seite 14: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    OSTRZEŻENIE: Drgania wytwarzane pod- czas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w mogą się różnić od wartości deklarowanej w oparciu o normę EN62841-1: zależności od sposobu użytkowania narzędzia, Model UB100D a w szczególności od rodzaju obrabianego Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 74 dB(A) elementu. Niepewność (K): 3 dB(A) OSTRZEŻENIE: W oparciu o szacowane Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w...
  • Seite 15 Podczas użytkowania maszyny należy zawsze urządzenie pod kątem uszkodzeń. Jeśli urzą- nosić antypoślizgowe i ochronne obuwie. dzenie jest uszkodzone, zwrócić się do autory- Antypoślizgowe obuwie ochronne z zakrytymi zowanego centrum serwisowego firmy Makita palcami zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń. w celu naprawy. 15 POLSKI...
  • Seite 16 Jeśli części są zużyte lub uszkodzone, należy Zasady bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elek- je wymienić na części dostarczone przez firmę trycznych i akumulatora Makita. Nie wyrzucać akumulatorów do ognia. Ogniwo Urządzenie należy przechowywać w suchym, może eksplodować. Należy zapoznać się z obo- niedostępnym dla dzieci miejscu.
  • Seite 17 12. Używać akumulatorów tylko z produktami Ważne zasady bezpieczeństwa określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie dotyczące akumulatora akumulatorów w niezgodnych produktach może spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub Przed użyciem akumulatora zapoznać się ze wyciek elektrolitu. wszystkimi instrukcjami i znakami ostrze- 13. Jeśli narzędzie nie będzie używane przez dłuż- gawczymi na (1) ładowarce, (2) akumulatorze szy czas, należy wyjąć...
  • Seite 18 Wkładanie i wyjmowanie końcówki MONTAŻ stożkowej Opcjonalne akcesorium dla modelu UB100D / PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do prac UB101D konserwacyjnych przy urządzeniu upewnić się, Zamocować końcówkę stożkową do końcówki, a że jest ono wyłączone oraz że akumulator został następnie zamontować końcówkę w jednostce głównej. wyjęty. Aby zdemontować końcówkę stożkową, należy wyko- Montaż w celu dmuchania nać procedurę montażu w odwrotnej kolejności.
  • Seite 19: Opis Działania

    Wskazanie stanu naładowania akumulatora OPIS DZIAŁANIA Tylko w przypadku akumulatorów ze wskaźnikiem ► Rys.8: 1. Lampki wskaźnika 2. Przycisk kontrolny PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do regu- lacji lub kontroli działania urządzenia upewnić się, Nacisnąć przycisk kontrolny na akumulatorze w celu że jest ono wyłączone oraz że akumulator został wyświetlenia stanu naładowania akumulatora. Lampki wyjęty. wskaźnika zaświecą się przez kilka sekund. Wkładanie i wyjmowanie akumulatora Lampki wskaźnika Poziom naładowa-...
  • Seite 20: Konserwacja

    Czyścić urządzenie, wycierając kurz suchą szmatką lub wykonywania prac w narożnikach zacząć od naroż- wykręconą szmatką zanurzoną wcześniej w wodzie z nika, a następnie przemieścić się w obszar o większej dodatkiem mydła. przestrzeni. UWAGA: Nie stosować benzyny, rozpuszczalni- Model UB100D ków, alkoholu itp. środków. Mogą one powodo- ► Rys.11 wać odbarwienia, odkształcenia lub pęknięcia. Model UB101D Usunąć pył i zanieczyszczenia z otworów zasysania. ► Rys.12 ► Rys.15: 1. Otwór zasysania Obsługa w trybie odkurzania PRZESTROGA: W przypadku obsługi w trybie odkurzania należy pamiętać, aby włożyć...
  • Seite 21: Rozwiązywanie Problemów

    Natychmiast wyłączyć narzędzie! Silnik nie zatrzymuje się: Usterka elektryczna lub elektroniczna. Wyjąć akumulator i zlecić naprawę w lokalnym autoryzowanym punkcie serwisowym. Natychmiast wyjąć akumulator! AKCESORIA OPCJONALNE PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- nionych akcesoriów i przystawek z urządze- niem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoriów lub przystawek należy używać wyłącznie zgodnie z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne punkty serwisowe Makita. • Końcówka •...
  • Seite 22: Részletes Leírás

    A következőkben a berendezésen esetleg hasz- Az Európai Unió használt elektromos és elektronikus berendezésekre vonat- nált jelképek láthatók. A szerszám használata előtt kozó irányelvei, illetve az elemekről és bizonyosodjon meg arról hogy helyesen értelmezi a akkumulátorokról, valamint a hulladé- jelentésüket. kelemekről és akkumulátorokról szóló irányelv, továbbá azoknak a nemzeti Legyen különösen elővigyázatos és jogba való átültetése szerint az elhasznált figyelmes. elektromos berendezéseket, elemeket és akkumulátorokat külön kell gyűjteni, és Olvassa el a használati utasítást. környezetbarát módon kell gondoskodni újrahasznosításukról. Ne nyúljon a forgó részekhez. Rendeltetés A hosszú haj beleakadhat az A gép fúvásra és szívásra szolgál. alkatrészekbe. A szerszám használatakor ne engedjen senkit annak közelébe. A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN62841-1 szerint meghatározva: Viseljen védőszemüveget és fülvédőt. UB100D típus Hangnyomásszint (L ): 74 dB(A) Óvja a készüléket eső és nedvesség Bizonytalanság (K): 3 dB(A) hatásától. 22 MAGYAR...
  • Seite 23: Biztonsági Figyelmeztetés

    és utasítást a későbbi tájé- elindítások száma mellett). kozódás érdekében. Vibráció A figyelmeztetésekben szereplő "szerszámgép" kifejezés az Ön hálózatról (vezetékes) vagy akkumulátorról (veze- A vibráció teljes értéke (háromtengelyű vektorösszeg) ték nélküli) működtetett szerszámgépére vonatkozik. az EN62841-1 szerint meghatározva: Akkumulátoros lombfúvóra vonatkozó UB100D típus biztonsági figyelmeztetések Üzemmód: töltés nélküli használat Rezgéskibocsátás (a ): 2,5 m/s vagy kisebb Bizonytalanság (K): 1,5 m/s FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el az összes A vibráció teljes értéke (háromtengelyű vektorösszeg) biztonsági figyelmeztetést és utasítást. Ha nem az EN50636-2-100 szerint meghatározva:...
  • Seite 24 • Csak a Makita által biztosított fúvókákat használjon. • Ne használja a fúvót labdák, gumicsónak vagy hasonlók felfújására. 12. Ne működtesse a gépet nyitott ablak, ajtó stb.
  • Seite 25 Ha leállítja a gépet ellenőrzés, szervizelés, Ne töltse az akkumulátort kültéren. tárolás vagy alkatrészcsere céljából, kapcsolja Ne kezelje a töltőt, beleértve a töltőcsatlako- ki a gépet, és győződjön meg róla, hogy min- zót, és a töltő kivezetéseit nedves kézzel. den mozgó alkatrész teljesen leállt, majd vegye Kerülje a veszélyes környezetet.
  • Seite 26 és vegye ki belőle az akkumulátort. tonságos helyen. Az akkumulátor ártalmatlaní- tásakor tartsa be a helyi előírásokat. Összeszerelés fúváshoz 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe A szívófej felszerelése és eltávolítása helyezi, az tűzhöz, túlmelegedéshez, robbanás-...
  • Seite 27: A Működés Leírása

    A hosszú szívófej felszerelése és A MŰKÖDÉS LEÍRÁSA eltávolítása Opcionális kiegészítő a UB100D / UB101D-hoz VIGYÁZAT: Mielőtt bármiféle beállítást vagy Szerelje fel a hosszú szívófejet ugyanúgy, mint a szí- ellenőrzést végezne a gépen, minden esetben vófejet. A hosszú szívófej eltávolításához kövesse a ellenőrizze, hogy a készülék ki van-e kapcsolva és felszerelési eljárást fordított sorrendben. az akkumulátor eltávolításra került-e.
  • Seite 28 és csatlakoztassa a helyére a szívófejet a Világító lámpa fúváshoz. 75%-tól 100%-ig Tartsa szorosan a gépet egy kézzel, és lassan körbefor- gatva végezze a fúvást. Ha épület, nagy kő vagy jármű 50%-tól 75%-ig közelében végez fúvást, ne fordítsa feléjük a fúvókát. Ha egy sarokban végez műveletet, kezdje a sarokban, 25%-tól 50%-ig és mozogjon a nyílt terület felé. UB100D esetén 0%-tól 25%-ig ► Ábra11 UB101D esetén MEGJEGYZÉS: Az adott munkafeltételektől és a kör- ► Ábra12 nyezet hőmérsékletétől függően a jelzett töltöttségi szint némileg eltérhet a tényleges töltöttségi szinttől. Szívó használat A kapcsoló használata VIGYÁZAT: A szívó használat esetén gondos- kodjon róla, hogy csatlakoztassa a géphez a...
  • Seite 29: A Gép Tisztítása

    • Hosszú szívófej OPCIONÁLIS • Kúpos szívófej KIEGÉSZÍTŐK • Hajlékony gégecsőkészlet • Hajlékony cső végződés (kefés/törlő szívófej) • Kefés szívófej VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat • Törlő szívófej javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita • Eredeti Makita akkumulátor és töltő termékhez. Bármilyen más kiegészítő vagy tartozék MEGJEGYZÉS: A listában felsorolt alkatrészek egy használata a személyi sérülés kockázatával jár. A része a termékhez mellékelt standard tartozék lehet. kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen Ezek országonként eltérőek lehetnek. használja. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. • Szívófej •...
  • Seite 30: Technické Špecifikácie

    Práci venujte veľkú pozornosť a dávajte s právnymi predpismi jednotlivých krajín pozor. je nutné elektrické zariadenia a batérie po Prečítajte si návod na obsluhu. skončení ich životnosti triediť a odovzdať na zberné miesto vykonávajúce environ- mentálne kompatibilné recyklovanie. Nepribližujte ruky k otáčajúcim sa častiam. Určené použitie Dlhé vlasy sa môžu zachytiť do zariadenia Zariadenie je určené na odfukovanie a vysávanie. a spôsobiť zranenie. Hluk Zabráňte prístupu okolostojacich. Typická hladina akustického tlaku záťaže A určená Používajte ochranné okuliare a chrániče podľa štandardu EN62841-1: sluchu. Model UB100D Úroveň akustického tlaku (L ) : 74 dB (A) Nevystavujte účinkom vlhkosti. Odchýlka (K): 3 dB (A) 30 SLOVENČINA...
  • Seite 31: Bezpečnostné Varovania

    Pojem „elektrický nástroj“ sa vo výstrahách vzťahuje na beží bez zaťaženia, ako dodatok k dobe zapnutia). elektricky napájané elektrické nástroje (s káblom) alebo batériou napájané elektrické nástroje (bez kábla). Vibrácie Bezpečnostné pokyny pre akumulátorové dúchadlo Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) určená podľa štandardu EN62841-1: Model UB100D VAROVANIE: Prečítajte si všetky bezpeč- Režim činnosti: prevádzka bez záťaže nostné výstrahy a pokyny. Nedodržiavanie výstrah Emisie vibrácií (a ) : 2,5 m/s alebo menej a pokynov môže mať za následok zasiahnutie elek- Odchýlka (K): 1,5 m/s trickým prúdom, požiar alebo vážne zranenie.
  • Seite 32 časti úplne nezastavia Opotrebované alebo poškodené diely vymeňte vždy, keď opúšťate zariadenie. • za diely od spoločnosti Makita. • vždy pred odstraňovaním prekážok. Zariadenie odložte na suché miesto mimo dosahu detí. •...
  • Seite 33 Akumulátor Nikdy nevykonávajte servis poškodených zlikvidujte v súlade s miestnymi nariadeniami. akumulátorov. Servis akumulátorov má vykoná- 12. Akumulátory používajte iba s výrobkami uvede- vať len výrobca alebo autorizovaní poskytovatelia nými spoločnosťou Makita. Inštalácia akumulátorov servisných služieb. do nevyhovujúcich výrobkov môže spôsobiť požiar, TIETO POKYNY USCHOVAJTE. nadmerné teplo, výbuch alebo únik elektrolytov. 13. Ak sa nástroj dlhší čas nepoužíva, odstráňte z neho akumulátor.
  • Seite 34 16. Zabráňte zachytávaniu triesok, prachu alebo zeminy na svorkách, otvoroch a drážkach aku- stieracej hubice mulátora. Môže to viesť k slabému výkonu alebo poškodeniu nástroja alebo akumulátora. Voliteľné príslušenstvo pre modely UB100D/ 17. Pokiaľ nástroj nepodporuje používanie v blízkosti UB101D vysokonapäťových elektrických vedení, nepouží- Nasaďte hubicu s kefou alebo stieraciu hubicu na vajte akumulátor blízko vysokonapäťových elek- ohybnú hadicu a potom nainštalujte ohybnú hadicu na...
  • Seite 35: Opis Funkcií

    Indikácia zvyšnej kapacity OPIS FUNKCIÍ akumulátora POZOR: Pred úpravou alebo kontrolou funkč- Len na akumulátory s indikátorom nosti zariadenia vždy skontrolujte, či je zariadenie ► Obr.8: 1. Indikátory 2. Tlačidlo kontroly vypnuté a akumulátor je vybratý. Stlačením tlačidla kontroly na akumulátore zobrazíte zostávajúcu kapacitu akumulátora. Indikátory sa na Inštalácia alebo demontáž niekoľko sekúnd rozsvietia. akumulátora Indikátory Zostávajúca kapacita POZOR: Pred inštaláciou alebo vybratím...
  • Seite 36 UPOZORNENIE: Nepoužívajte benzín, riedidlo, a presúvajte sa do otvoreného priestoru. alkohol ani podobné látky. Mohlo by to spôsobiť Pre model UB100D zmenu farby, deformácie alebo praskliny. ► Obr.11 Odstráňte prach alebo nečistoty z nasávacích otvorov. Pre model UB101D ► Obr.15: 1. Nasávací otvor ► Obr.12 Prevádzka vysávania POZOR: Pri vykonávaní prevádzky vysávania pripevnite k nástroju vrecko na prach a hubicu.
  • Seite 37: Riešenie Problémov

    Nadmerné vibrácie: Systém pohonu nefunguje správne. O opravu požiadajte miestne autorizované servisné stredisko. okamžite náradie zastavte! Motor sa nedá zastaviť: Elektrická alebo elektronická chyba. Odnímte akumulátor a o opravu požiadajte miestne autorizované servisné stredisko. Ihneď odnímte akumulátor! VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš výrobok Makita opísaný v tomto návode odporúčame používať toto príslu- šenstvo a nadstavce. Pri použití iného príslušenstva či nadstavcov môže hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb. Príslušenstvo a nadstavce sa môžu používať len na stanovené účely. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita. • Hubica • Záhradná hubica •...
  • Seite 38 Elektrické zařízení ani akumulátor nelikvi- Li-ion dujte současně s domovním odpadem! Níže jsou uvedeny symboly, se kterými se můžete při Vzhledem k dodržování evropských směr- nic o odpadních elektrických a elektronic- použití nářadí setkat. Je důležité, abyste dříve, než s kých zařízeních a směrnice o bateriích, ním začnete pracovat, pochopili jejich význam. akumulátorech a odpadních bateriích a akumulátorech s jejich implementací v sou- Buďte obzvláště opatrní a dávejte pozor. ladu s národními zákony musí být elek- trická zařízení, baterie a akumulátory po Přečtěte si návod k obsluze. skončení životnosti odděleně shromážděny a předány do ekologicky kompatibilního recyklačního zařízení. Nepřibližujte ruce k otáčejícím se částem. Účel použití Pokud máte dlouhé vlasy, může dojít k Stroj je určen k foukání a vysávání. nehodě kvůli jejich zapletení. Hlučnost Nepracujte v blízkosti přihlížejících osob. Typická vážená hladina hluku (A) určená podle normy Používejte ochranné brýle a ochranu EN62841-1: sluchu. Model UB100D Hladina akustického tlaku (L ): 74 dB(A) Nevystavujte vlhkosti. Nejistota (K): 3 dB(A) 38 ČESKY...
  • Seite 39: Bezpečnostní Výstrahy

    Vibrace VAROVÁNÍ: Přečtěte si veškerá bezpečnostní upozornění a všechny pokyny. Zanedbání upozor- nění a pokynů může mít za následek úraz elektrickým Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) proudem, vznik požáru nebo vážné zranění. určená podle normy EN62841-1: Model UB100D Všechna upozornění a pokyny si Pracovní režim: provoz bez zatížení Emise vibrací (a ): 2,5 m/s nebo méně uschovejte pro budoucí potřebu. Nejistota (K): 1,5 m/s Školení...
  • Seite 40 Pokud jsou díly opotřebené nebo poškozené, • kdykoliv předěláte stroj z fukaru na vysa- vyměňte je za díly dodané společností Makita. vač, anebo obráceně. Uložte stroj na suché místo mimo dosah dětí. Se strojem pracujte pouze za denního světla Když...
  • Seite 41 Při likvidaci zajistíte zachování bezpečnosti elektrického nářadí. akumulátoru postupujte podle místních předpisů. Akumulátory nikdy sami nespravujte. Opravy 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- akumulátorů smí provádět pouze výrobce nebo cifikovanými společností Makita. Instalace autorizovaná servisní střediska. akumulátoru do nevyhovujících výrobků může TYTO POKYNY USCHOVEJTE. způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo únik elektrolytu. 13. Pokud nářadí delší dobu nepoužíváte, je nutné...
  • Seite 42 16. Do koncovek, otvorů a zdířek na akumulátoru se nesmí dostat piliny, prach nebo jiné nečis- stírací hubice toty. Mohlo by tím dojít ke zhoršení výkonu nebo poruše nářadí či akumulátoru. Volitelné příslušenství pro UB100D/UB101D 17. Jestliže nářadí není zkonstruováno tak, že jej Namontujte kartáčovou nebo stírací hubici na ohebnou lze používat v blízkosti vysokého elektrického hadici a poté namontujte ohebnou hadici na hlavní...
  • Seite 43: Popis Funkcí

    Indikace zbývající kapacity POPIS FUNKCÍ akumulátoru UPOZORNĚNÍ: Před nastavováním zařízení Pouze pro akumulátory s diodovým ukazatelem nebo kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte, ► Obr.8: 1. Kontrolky 2. Tlačítko kontroly zda je zařízení vypnuté a je vyjmutý akumulátor. Stisknutím tlačítka kontroly na akumulátoru zjistíte zbývající kapacitu akumulátoru. Kontrolky indikátoru se Nasazení a sejmutí akumulátoru na několik sekund rozsvítí.
  • Seite 44: Práce S Nářadím

    Vyčistěte zařízení setřením prachu suchým had- velkých kamenů nebo vozidel namiřte hubici pryč od rem nebo hadrem ponořeným do mýdlové vody a těchto předmětů. Při ofukování rohů začněte v rohu a vyždímaným. přesouvejte se do otevřeného prostoru. POZOR: Nikdy nepoužívejte benzín, benzen, Pro typ UB100D ředidlo, alkohol či podobné prostředky. Mohlo by ► Obr.11 tak dojít ke změnám barvy, deformacím či vzniku prasklin. Pro typ UB101D ► Obr.12 Ze vstupu sání odstraňte prach a nečistoty. ► Obr.15: 1. Vstup sání Práce s vysavačem UPOZORNĚNÍ:...
  • Seite 45: Řešení Potíží

    Nenormální vibrace: Systém pohonu nepracuje správně. Předejte zařízení k opravě v místním autorizovaném servisním středisku. zařízení ihned vypněte! Motor nelze vypnout: Elektrická nebo elektronická porucha. Vyjměte akumulátor a zařízení předejte k opravě v místním autorizovaném servisním středisku. Okamžitě vyjměte akumulátor! VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: Pro produkt Makita popsaný v tomto návodu doporučujeme používat násle- dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- ství, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Makita. • Hubice • Zahradní hubice •...
  • Seite 46: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: UB100D UB101D Параметри Об’єм повітря *1 0–2,6 м /хв Швидкість повітря (середня) 0–62 м/с *2 0–45 м/с *3 Швидкість повітря (макс.) 0–75 м/с *2 0–56 м/с *3 Загальна довжина 508 мм *4 852 мм *5 Номінальна напруга 10,8 В – макс. 12 В пост. струму. Маса нетто Із насадкою 1,4 – 1,9 кг Із садовою насадкою 1,4–1,9 кг *1. Без насадок. *2. Із насадкою. *3. Із садовою насадкою. *4. Із насадкою та касетою з акумулятором (BL1040B) і без мішка для пилу. *5. Із садовою насадкою та касетою з акумулятором (BL1040B) і без мішка для пилу. • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Вага може відрізнятися залежно від допоміжного обладнання, наприклад касети з акумулятором.
  • Seite 47 Шум ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов використання вібрація під час фактичної Рівень шуму за шкалою А в типовому виконанні, роботи електроінструмента може відрізня- визначений відповідно до стандарту EN62841-1: тися від заявленого значення вібрації; осо- Модель UB100D бливо сильно на це впиває тип деталі, що Рівень звукового тиску (L ): 74 дБ (A) оброблюється. Похибка (K): 3 дБ (A) ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Забезпечте належні Рівень шуму за шкалою А в типовому виконанні, запобіжні...
  • Seite 48 вального або випускного отвору пові- тродувки пилом або брудом під час роботи на вкритих пилом ділянках. • Використовуйте тільки насадки, надані компанією Makita. • Не використовуйте повітродувку для надування м’ячів, гумового човна або аналогічних предметів. 12. Не використовуйте пристрій біля відкритого...
  • Seite 49 предметів, як скріпки, монети, ключі, цвяхи, пошкоджень. Якщо пристрій пошкоджено, шурупи тощо, які можуть закоротити клеми зверніться до авторизованого сервісного акумулятора. Замикання клем акумулятора центру Makita для виконання ремонту. може призвести до отримання опіків або до пожежі. 16. Не засовуйте пальці або інші предмети в усмоктувальний або випускний отвір...
  • Seite 50 способом. Дотримуйтеся норм місцевого касети з акумулятором законодавства щодо утилізації акумуляторів. 12. Використовуйте акумулятори лише з Перед тим як користуватися касетою з аку- виробами, указаними компанією Makita. мулятором, слід прочитати всі інструкції та Установлення акумуляторів у невідповідні застережні знаки щодо (1) зарядного при- вироби може призвести до пожежі, надмірного...
  • Seite 51 Поради з забезпечення макси- Установлення та зняття довгої насадки мального строку експлуатації акумулятора Додаткове приладдя для UB100D / UB101D Установіть довгу насадку таким же чином, що й зви- Касету з акумулятором слід заряджати до того, як чайну насадку. Щоб зняти довгу насадку, виконайте він розрядиться повністю. Завжди слід зупиняти процедуру встановлення у зворотному порядку. роботу інструмента та зарядити акумулятор, якщо...
  • Seite 52: Опис Роботи

    Відображення залишкового ОПИС РОБОТИ заряду акумулятора ОБЕРЕЖНО: Перед регулюванням або Тільки для касет з акумулятором, які мають індикатори перевіркою роботи обладнання вимикайте ► Рис.8: 1. Індикаторні лампи 2. Кнопка перевірки його й витягайте касету з акумулятором. Натисніть кнопку перевірки на касеті з акумулятором для відображення залишкового ресурсу акумуля- Встановлення та зняття касети з тора. Індикаторні лампи загоряться на кілька секунд. акумулятором Індикаторні лампи Залишковий...
  • Seite 53: Технічне Обслуговування

    Міцно втримуйте пристрій рукою й виконуйте здування Очищення пристрою повільними рухами з боку в бік. Під час здування сміття навколо будівлі, великих каменів або транспортного засобу направляйте насадку вбік від них. Під час здування в куті Щоб очистити пристрій, витріть із нього пил сухою починайте з кута й переходьте до відкритого простору. або зануреною в мильну воду й викрученою ганчіркою. Для UB100D ► Рис.11 УВАГА: Ніколи не використовуйте газолін, бензин, розріджувач, спирт та подібні речо- Для UB101D вини. Їх використання може призвести до зміни ► Рис.12 кольору, деформації або появи тріщин. Робота в режимі пилососа...
  • Seite 54: Усунення Несправностей

    Електрична або електронна Зніміть акумулятор та зверніться до місцевого несправність. авторизованого сервісного центру з приводу Негайно зніміть акумулятор! ремонту. ПРИМІТКА: Деякі елементи в списку можуть вхо- ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ дити до комплекту поставки обладнання як стан- дартне приладдя. Вони можуть різнитися залежно від країни. ОБЕРЕЖНО: Це допоміжне приладдя й насадки рекомендовано використовувати з обладнанням Makita, зазначеним у цьому посібнику. Використання будь-якого іншого додаткового приладдя й насадок може призвести до травмування. Використовуйте додаткове при- ладдя й насадки лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Насадка • Садова насадка • Мішок для пилу •...
  • Seite 55 Mai jos sunt prezentate simbolurile care pot fi utilizate În conformitate cu Directiva europeană privind deşeurile de echipamente electrice pentru echipament. Asigurați-vă că înțelegeți sensul şi electronice, bateriile şi acumulatoarele, acestora înainte de utilizare. precum şi bateriile şi acumulatoarele reziduale şi implementarea acestora con- Acordaţi atenţie şi grijă deosebită. form legislaţiei naţionale, echipamentele electrice şi bateriile şi acumulatoarele care Citiţi manualul de utilizare. au ajuns la sfârşitul duratei de viaţă trebuie colectate separat şi reciclate corespunză- tor în vederea protejării mediului. Nu atingeţi piesele în mişcare. Destinaţia de utilizare Părul lung poate fi prins în echipament. Maşina este destinată suflării şi aspirării. Zgomot Instruiţi persoanele aflate în zonă să păstreze distanţa. Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în Purtaţi protecţie pentru ochi şi urechi. conformitate cu EN62841-1: Model UB100D Nivel de presiune acustică (L ): 74 dB(A) Nu expuneţi la umezeală. Marjă de eroare (K): 3 dB(A) 55 ROMÂNĂ...
  • Seite 56 în gol, pe lângă timpul de declanşare). Termenul „maşină electrică” din avertizări se referă la Vibraţii maşinile dumneavoastră electrice acţionate de la reţea (prin cablu) sau cu acumulator (fără cablu). Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) Instrucţiuni privind siguranţa pentru determinată conform EN62841-1: suflanta fără fir Model UB100D Mod de lucru: funcţionare fără sarcină Emisie de vibraţii (a ): 2,5 m/s sau mai puțin AVERTIZARE: Citiţi toate avertismentele de Marjă de eroare (K): 1,5 m/s siguranţă şi toate instrucţiunile. Nerespectarea acestor avertismente şi instrucţiuni poate avea ca...
  • Seite 57 şi orificiul de evacuare al suflantei cu praf sau murdărie. • Utilizaţi numai duzele furnizate de Makita. • Nu utilizaţi suflanta pentru a umfla mingi, bărci din cauciuc sau alte articole similare.
  • Seite 58 Când opriţi maşina pentru verificare, întreţi- Nu încărcaţi acumulatorul în exterior. nere, depozitare sau schimbarea accesoriilor, Nu manipulaţi încărcătorul, inclusiv fişa şi opriţi-o, asiguraţi-vă că toate piesele în miş- bornele acestuia, cu mâinile ude. care se opresc complet şi scoateţi cartuşul Evitați mediile periculoase.
  • Seite 59 18. Țineți acumulatorul la distanță de copii. ordine inversă operațiile de montare. PĂSTRAŢI ACESTE Montarea sau demontarea duzei tip INSTRUCŢIUNI. perie și a duzei pentru ștergere ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita Accesoriu opțional pentru UB100D / UB101D originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi Atașați duza tip perie sau duza pentru ștergere la fur- acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, tunul flexibil și apoi instalați furtunul flexibil la unitatea provocând incendii, leziuni corporale şi daune. De principală. asemenea, anulează garanţia oferită de Makita pen- ► Fig.3: 1. Duză tip perie 2. Duză pentru ștergere...
  • Seite 60: Descrierea Funcţiilor

    Montarea sau demontarea duzei DESCRIEREA FUNCŢIILOR lungi Accesoriu opțional pentru UB100D / UB101D ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina Montați duza lungă urmând aceleași etape ca pentru este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos, duză. Pentru a demonta duza lungă, executați în ordine înainte de a regla sau a verifica funcţionarea inversă operațiile de montare. maşinii. Montarea sau demontarea duzei Instalarea sau scoaterea cartuşului...
  • Seite 61 și atașați duza în locaș pentru suflare. între 75% şi 100% Ţineţi maşina ferm cu o mână şi efectuaţi operaţiunea între 50% şi 75% de suflare mişcând-o uşor. Când suflaţi în jurul clădirilor, pietrelor sau vehiculelor mari, îndreptaţi duza în altă între 25% şi 50% direcţie. Când efectuaţi o operaţiune într-un colţ, înce- peţi din colţ şi apoi deplasaţi-vă către zona mai extinsă. între 0% şi 25% Pentru UB100D ► Fig.11 NOTĂ: În funcţie de condiţiile de utilizare şi tempe- Pentru UB101D ratura ambientală, indicaţia poate fi uşor diferită de ► Fig.12 capacitatea reală. Operaţia de aspirare Acţionarea întrerupătorului ATENŢIE: Atunci când efectuați operația de AVERTIZARE: Înainte de a monta cartuşul...
  • Seite 62: Accesorii Opţionale

    înainte de a executa lucrările de inspecţie sau diluant, alcool sau alte substanţe asemănătoare. întreţinere. În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau Îndepărtaţi praful sau murdăria din orificiile de aspiraţie. reglare trebuie executate de centre de service Makita ► Fig.15: 1. Orificiu de aspiraţie autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. DEPANARE Înainte de a solicita reparaţii, efectuaţi mai întâi propria inspecţie. Dacă detectaţi o problemă care nu este explicată în manual, nu încercaţi să demontaţi maşina. În schimb, adresaţi-vă centrelor de service autorizate Makita, utilizând întotdeauna piese de schimb Makita pentru reparaţii.
  • Seite 63: Technische Daten

    Vorgesehene Verwendung Halten Sie Ihre Hände von rotierenden Teilen fern. Die Maschine ist für Blasen und Saugen vorgesehen. Langes Haar kann einen Unfall durch Erfassen verursachen. Geräusch Halten Sie Umstehende fern. Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß EN62841-1: Augen- und Gehörschutz tragen. Modell UB100D Schalldruckpegel (L ): 74 dB (A) Messunsicherheit (K): 3 dB (A) Keiner Feuchtigkeit aussetzen. 63 DEUTSCH...
  • Seite 64 Schwingungen Abbildungen und technischen Daten durch. Eine Missachtung der unten aufgeführten Anweisungen Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder ermittelt gemäß EN62841-1: schweren Verletzungen führen. Modell UB100D Bewahren Sie alle Warnungen Arbeitsmodus: Leerlaufbetrieb Schwingungsemission (a ): 2,5 m/s oder weniger und Anweisungen für spätere Messunsicherheit (K): 1,5 m/s Bezugnahme auf.
  • Seite 65 Achten Sie beim Betrieb in staubiger Umgebung darauf, dass der Saugeinlass oder der Gebläseauslass nicht mit Staub oder Schmutz blockiert werden. • Verwenden Sie keine anderen Düsen außer den von Makita bereitgestellten Düsen. • Benutzen Sie das Blasgerät nicht, um Bälle, Gummiboote oder dergleichen aufzublasen.
  • Seite 66 Maschine in gutem Betriebszustand befindet. zu einer Beschädigung des Akkus und erhöhter Falls die Teile verschlissen oder beschädigt Brandgefahr kommen. sind, ersetzen Sie sie durch von Makita bereit- Sicherheit der Elektrik und des Akkus gestellte Teile. Werfen Sie den (die) Akku(s) nicht ins Feuer. Bewahren Sie die Maschine an einem trocke- Die Zelle könnte explodieren. Prüfen Sie die...
  • Seite 67: Wichtige Sicherheitsanweisungen Für Akku

    Akkus. 12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug einem Brand, übermäßiger Hitzebildung, einer...
  • Seite 68 Hinweise zur Aufrechterhaltung der Montieren und Demontieren der Langdüse maximalen Akku-Nutzungsdauer Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen Sonderzubehör für UB100D / UB101D erschöpft ist. Schalten Sie das Werkzeug stets Montieren Sie die Langdüse auf die gleiche Weise wie aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein die Düse. Zum Abnehmen der Langdüse wenden Sie Nachlassen der Werkzeugleistung feststellen.
  • Seite 69: Funktionsbeschreibung

    Anzeigen der Akku-Restkapazität FUNKTIONSBESCHREIBUNG Nur für Akkus mit Anzeige ► Abb.8: 1. Anzeigelampen 2. Prüftaste VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Einstellungen oder Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku- Funktionsprüfungen der Maschine stets, dass die Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten Maschine ausgeschaltet und der Akku abgenom- wenige Sekunden lang auf. men ist.
  • Seite 70: Betrieb

    Akku abgenommen ist. ken. Wenn Sie die Umgebung eines Gebäudes, eines großen Steins oder Fahrzeugs säubern, richten Sie Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses die Düse vom Objekt weg. Um eine Ecke zu säubern, Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und beginnen Sie im Inneren der Ecke, und bewegen Sie andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- sich dann aus der Ecke heraus. Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren Für UB100D unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden. ► Abb.11 Reinigen der Maschine Für UB101D...
  • Seite 71: Sonderzubehör

    Entfernen Sie den Akku, und wenden Sie sich Elektronik. bezüglich einer Reparatur an Ihr autorisiertes Den Akku unverzüglich Kundendienstzentrum. entfernen! SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Produkt empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita-Kundendienststelle. • Düse •...
  • Seite 72 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885818-971 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20200617...

Diese Anleitung auch für:

Ub101d

Inhaltsverzeichnis