Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
GB Cordless Blower
F
Aspirateur-ventilateur sans fil
D
Akku-Gebläse/Sauger
I
Aspiratore/soffiatrice a batteria
NL Accu blaas-en zuigapparaat
E
Soplador a batería
P
Soprador a bateria
DK Akku blæser
S
Sladdlös blåsmaskin
N
Batteridrevet blåsemaskin
SF Akkupuhallin
GR Ασύρµατος φυσητήρας
UB121D
UB141D
UB181D
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita UB121D

  • Seite 1 Istruzioni per l’uso NL Accu blaas-en zuigapparaat Gebruiksaanwijzing Soplador a batería Manual de instrucciones Soprador a bateria Manual de instruções DK Akku blæser Brugsanvisning Sladdlös blåsmaskin Bruksanvisning Batteridrevet blåsemaskin Bruksanvisning SF Akkupuhallin Käyttöohje GR Ασύρµατος φυσητήρας Οδηγίες χρήσεως UB121D UB141D UB181D...
  • Seite 3: Specifications

    Blower outlet Fastener Battery cartridge Suction inlet Nozzle Dust bag SPECIFICATIONS Model UB121D UB141D UB181D Capacities Air pressure (water column) ......0 – 550 mm 0 – 550 mm 0 – 550 mm Air volume ........... 0 – 2.3 m /min.
  • Seite 4: Maintenance

    If not, it may accidentally fall out To maintain product safety and reliability, repairs, mainte- of the tool, causing injury to you or someone around nance or adjustment should be carried out by a Makita you. Authorized Service Center.
  • Seite 5: Protection De L'environnement

    Sortie de souffleur Fermeture Batterie Arrivée d’aspiration Bec suceur Sac à poussière SPECIFICATIONS Modèle UB121D UB141D UB181D Capacités Pression d’air (Colonne d’eau) ....0 – 550 mm 0 – 550 mm 0 – 550 mm Volume d’air ..........0 – 2,3 m par mn 0 –...
  • Seite 6: Entretien

    Pour une utilisation en mode aspirateur, placez la buse • Raccord sur la goulotte d’entrée d’air, et le sac sur la goulotte de • Les divers types de batteries et chargeurs Makita sortie. authentiques Quand le sac à poussières est plein, videz-en le contenu •...
  • Seite 7: Technische Daten

    (Batterieverordnung) muß der ver- Material berührt werden. brauchte Akku bei einer öffentlichen (2) Lagern Sie den Akku nicht in einem Behälter Sammelstelle, bei Ihrem Makita Kunden- zusammen mit anderen Metallgegenständen, dienst oder Ihrem Fachhändler zum wie z.B. Nägel, Münzen usw.
  • Seite 8: Zusätzliche Sicherheitsbestimmungen

    • Schalten Sie vor dem Ein- bzw. Ausbau des Akkus immer die Maschine ab. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- • Um den Akku herauszunehmen, gleichzeitig beide Ent- hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- riegelungsknöpfe drücken und den Akku aus der Kundendienststelle. Maschine ziehen.
  • Seite 9 Dispositivo di chiusura Cartuccia batteria Ingresso aspirazione Boccaglio Sacchetto polvere DATI TECNICI Modello UB121D UB141D UB181D Capacità Pressione dell’aria (colonna dell’acqua) ..... 0 – 550 mm 0 – 550 mm 0 – 550 mm Volume dell’aria ..........0 – 2,3 m /min.
  • Seite 10: Manutenzione

    Makita auto- • Per inserire la cartuccia batteria, allineare l’appendice rizzato. della cartuccia batteria con la scanalatura dell’alloggia- mento e spingerla in posizione.
  • Seite 11 Duwknop Blaasuitlaat Sluiting Accu Zuiginlaat Mondstuk Stofzak TECHNISCHE GEGEVENS Model UB121D UB141D UB181D Capaciteit Luchtdruk (waterkolom) ........0 – 550 mm 0 – 550 mm 0 – 550 mm Luchtvolume ............0 – 2,3 m /min. 0 – 2,3 m /min.
  • Seite 12: Bedieningsvoorschriften

    Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen te draaien om het vast te zetten. voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van Stofzuiging (Fig. 3 en 4)
  • Seite 13: Especificaciones

    Salida de sopladora Cierre Cartucho de batería Boca de succión Boquilla Bolsa de polvo ESPECIFICACIONES Modelo ..............UB121D UB141D UB181D Capacidades Presión de aire (columna de agua) ....0 – 550 mm 0 – 550 mm 0 – 550 mm Velumende aire ........... 0 – 2,3 m /min.
  • Seite 14: Mantenimiento

    Insértelo siempre a fondo hasta que quede bloqueado Estos accesorios o aditamentos están recomendados produciendo un ligero chasquido. En caso contrario, para su uso con la herramienta Makita especificada en podría caerse accidentalmente de la herramienta y este manual. El uso de cualquier otro accesorio o adita- causarle heridas a usted o a alguien que se encuentre mento puede suponer un riesgo de lesiones personales.
  • Seite 15 Fecho Bateria Entrada da sucção Bocal Saco do pó ESPECIFICAÇÕES Modelo UB121D UB141D UB181D Capacidades Pressão de ar (coluna de água) ......0 – 550 mm 0 – 550 mm 0 – 550 mm Volume de ar ............0 – 2,3 m /min.
  • Seite 16: Instruções De Funcionamento

    Para soprar o pó, acople a boquilha à falange de saída Estes acessórios ou acoplamentos são os recomenda- do soprador, rodando-a para a direita até ficar fixa. dos para uso na ferramenta MAKITA especifidada neste Aspirar (Fig. 3 e 4) manual. A utilização de qualquer outro acessórios ou Para aspirar o pó, instale a boquilha na entrada de aspi-...
  • Seite 17 Illustrationsoversigt Trykknap Udblæsningshul Fæste Akku Indsugningshul Mundstykke Støvpose SPECIFIKATIONER Model ..............UB121D UB141D UB181D Kapacitet Lufttryk (vandsøjle) ..........0 – 550 mm 0 – 550 mm 0 – 550 mm Luftmængde ............0 – 2,3 m /min. 0 – 2,3 m /min.
  • Seite 18 Det i denne manual specificerede tilbehør og anordnin- Støvindsugning (Fig. 3 og 4) ger anbefales til brug sammen med Deres Makita For støvindsugning sættes mundstykket på indsugnings- maskine. Brug af andet tilbehør og andre anordninger hullet og støvposen til udblæsningshullet.
  • Seite 19 Tryckspärr Blåsuttag Plastlås Kraftkassett Sugintag Munstycke Dammpåse TEKNISKA DATA Modell UB121D UB141D UB181D Kapacitet Lufttryck (vattenstapel) ........0 – 550 mm 0 – 550 mm 0 – 550 mm Luftvolym ............0 – 2,3 m /min. 0 – 2,3 m /min.
  • Seite 20 är avsedda för. Dammsugning (Fig. 3 och 4) Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver Passa in munstycket på insuget och dammpåsen på hjälp med ytterligare detaljer om dessa tillbehör.
  • Seite 21 Trykknapp Luftutløp Festeanordning Batteri Sugeinntak Munnstykke Støvpose TEKNISKE DATA Modell UB121D UB141D UB181D Kapasiteter Lufttrykk (vannsøyle) ........... 0 – 550 mm 0 – 550 mm 0 – 550 mm Luftmengde ............0 – 2,3 m /min 0 – 2,3 m /min 0 –...
  • Seite 22 • Bøyelig slange • Skjøte Før batteriet settes inn i maskinen, må det sjekkes at bry- • Ulike typer originale batterier og ladere fra Makita teren virker som den skal og går tilbake til “OFF” når den • Batterideksel slippes.
  • Seite 23 Painike Puhaltimen poistoaukko Suljin Akku Imuaukko Suutin Pölypussi TEKNISET TIEDOT Malli UB121D UB141D UB181D Suorituskyky Ilmanpaine (vesipatsas) ........0 – 550 mm 0 – 550 mm 0 – 550 mm Ilmamäärä ............0 – 2,3 m /min 0 – 2,3 m /min 0 –...
  • Seite 24 • Liitoskappale vapautettaessa “OFF” -asentoon. • Eri tyyppisiä Makitan alkuperäisiä akkuja ja lataajia Kone käynnistetään yksinkertaisesti vetämällä liipaisi- • Akkusuojus mesta. Koneen käyntinopeus kasvaa lisättäessä liipaisi- • Pohjalevy (UB121D) meen kohdistuvaa puristusvoimaa. Kone pysähtyy vapautettaessa liipaisin.
  • Seite 25: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Σφιχτήρας Κασέτα µπαταρίας Στ µιο αναρρ φησης Ακροφύσιο Σάκκος σκ νης ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο UB121D UB141D UB181D Ικαν τητες Πίεση αέρα (στήλη νερού) ....0 – 550 χιλ. 0 – 550 χιλ. 0 – 550 χιλ. Ογκος αέρα ........0 – 2,3 µ...
  • Seite 26: Ο∆Ηγιεσ Χρησησ

    ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Μη συλλέγετε αναµµένες στάχτες τσιγάρων, ρινίσµατα φρεσκοκοµµένων µετάλλων, βίδες, ΠΡΟΣΟΧΗ: καρφιά ή οτιδήποτε παρ µοιο. Πριν την εκτέλεση εργασιών µε τη συσκευή Ποτέ µη φράξετε την είσοδο απορρ φησης και/ διαβεβαιώνεστε πάντοτε, για το τι η συσκευή ή έξοδο φυσητήρα. Αυξηµένη περιστροφή του σβήστηκε...
  • Seite 27 89/336/EEC y σύµφωνα µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου, 89/336/EEC και 98/37/CE. 98/37/ΚE. Yasuhiko Kanzaki CE 2003 Director Director Directeur Direktør Direktor Direktör Amministratore Direktor Directeur Johtaja Director ∆ιευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
  • Seite 28 – Póngase protectores en los oídos. – – Φοράτε ωτοασπίδες. – El valor ponderado de la aceleración no sobrepasa los Η τυπική αξία της µετρούµενης ρίζας του µέσου 2,5 m/s τετραγώνου της επιτάχυνσης δεν ξεπερνά τα 2,5 m/s Makita Corporation...

Diese Anleitung auch für:

Ub181dUb141d

Inhaltsverzeichnis