Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita HP2070 Betriebsanleitung
Makita HP2070 Betriebsanleitung

Makita HP2070 Betriebsanleitung

2-gang-schlagbohrmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HP2070:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
GB 2-Speed Hammer Drill
F
Perceuse à percussion à 2 vitesses
D
2-Gang-Schlagbohrmaschine
I
Trapano a percussione a 2 velocità
NL 2-snelheden hamerboor
E
2 velocidad taladro de percusión
P
Berbequim de percussão de 2 velocidades
DK Borehammer med to hastigheder
GR 2 Κρουστικ τρυπάνι ταχύτητας
HP2070
HP2070F
HP2071
HP2071F
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita HP2070

  • Seite 1 Istruzioni per l’uso NL 2-snelheden hamerboor Gebruiksaanwijzing 2 velocidad taladro de percusión Manual de instrucciones Berbequim de percussão de 2 velocidades Manual de instruções DK Borehammer med to hastigheder Brugsanvisning GR 2 Κρουστικ τρυπάνι ταχύτητας Οδηγίες χρήσεως HP2070 HP2070F HP2071 HP2071F...
  • Seite 4: Specifications

    15 Chuck key (green) Reversing switch 16 Sleeve 24 Service indicator lamp (red) Arrow 17 Ring 25 Vent holes Speed change knob 18 Retaining ring SPECIFICATIONS Model HP2070/HP2070F HP2071/HP2071F Speed High High Concrete 20 mm ----- 20 mm ----- Capacities Steel...
  • Seite 5: Functional Description

    Installing or removing drill bit careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower For Model HP2070, HP2070F (Fig. 8) the illumination. To install the bit, place it in the chuck as far as it will go.
  • Seite 6: Operation

    CAUTION: • These accessories or attachments are recommended Drilling operation for use with your Makita tool specified in this manual. When drilling in wood, metal or plastic materials, move The use of any other accessories or attachments might the action mode changing lever to the position of sym- present a risk of injury to persons.
  • Seite 7: Consignes De Sécurité Spécifiques

    24 Voyant de service (rouge) Flèche 16 Manchon 25 Orifices de ventilation Bouton de changement de 17 Anneau vitesse 18 Anneau de fixation SPECIFICATIONS Modèle HP2070/HP2070F HP2071/HP2071F Vitesse Vitesse rapide Vitesse lente Vitesse rapide Vitesse lente Béton 20 mm -----...
  • Seite 8: Description Du Fonctionnement

    Installation ou retrait du foret l’outil en marche. (Fig. 8) Pour les modèles HP2070 et HP2070F • N’actionnez l’inverseur qu’une fois que l’outil est com- Pour installer le foret/l’embout, introduisez-le à fond dans plètement arrêté. Si vous changez le sens de rotation le mandrin.
  • Seite 9: Entretien

    (Fig. 9) Pour les modèles HP2071 et HP2071F Poire soufflante (accessoire en option) (Fig. 12) Saisissez l’anneau et tournez le manchon en sens Une fois le trou percé, utilisez la poire soufflante pour inverse des aiguilles d’une montre pour ouvrir les retirer la poussière du trou.
  • Seite 10 être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l’usine Makita, exclusi- vement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES ATTENTION : •...
  • Seite 11: Technische Daten

    14 Vorsprünge 23 Betriebsanzeigelampe (grün) Lampe 15 Bohrfutterschlüssel 24 Wartungsanzeigelampe (rot) Drehrichtungsumschalter 16 Werkzeugaufnahme 25 Ventilationsöffnungen Pfeil 17 Ring Drehzahlumschaltknopf 18 Haltering TECHNISCHE DATEN Modell HP2070/HP2070F HP2071/HP2071F Drehzahl Hoch Niedrig Hoch Niedrig Beton 20 mm ----- 20 mm ----- Bohrleistungen Stahl...
  • Seite 12: Funktionsbeschreibung

    Stellung (Seite B). Montage und Demontage des Bohrers VORSICHT: Für Modell HP2070, HP2070F (Abb. 8) • Prüfen Sie stets die Drehrichtung, bevor Sie mit der Führen Sie das Einsatzwerkzeug zum Montieren bis zum Arbeit beginnen. Anschlag in das Bohrfutter ein. Ziehen Sie das Bohrfutter •...
  • Seite 13: Betrieb

    Für Modell HP2071, HP2071F (Abb. 9) Üben Sie keinen stärkeren Druck aus, wenn das Bohr- Halten Sie den Klemmring fest, und drehen Sie die Werk- loch mit Spänen oder Bohrmehl zugesetzt wird. Lassen zeugaufnahme entgegen dem Uhrzeigersinn, um die Sie statt dessen die Maschine leer laufen, und ziehen Sie Bohrfutterbacken zu öffnen.
  • Seite 14: Wartung

    Lampe nicht anläuft, sind möglicherweise Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- die Kohlebürsten abgenutzt, oder die elektrische Schal- hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- tung des Motors ist defekt. Falls die Anzeigelampe nicht Kundendienststelle. aufleuchtet und die Maschine nicht anläuft, ist möglicher- weise der Ein-Aus-Schalter oder das Netzkabel defekt.
  • Seite 15: Dati Tecnici

    14 Sporgenze 23 Spia di accensione (verde) Freccia 15 Chiave portapunta 24 Spia di servizio (rossa) Ghiera di cambio velocità 16 Manicotto 25 Fori di ventilazione DATI TECNICI Modello HP2070/HP2070F HP2071/HP2071F Velocità Alta Bassa Alta Bassa Cemento 20 mm -----...
  • Seite 16: Descrizione Del Funzionamento

    • Controllare sempre la direzione di rotazione prima di Installazione o rimozione della punta trapano avviare l’utensile. Modelli HP2070, HP2070F (Fig. 8) • Usare l’interruttore di inversione soltanto dopo che Per installare la punta, inserirla nel portapunta finché non l’utensile si è fermato completamente. Se si cambia la può...
  • Seite 17: Funzionamento

    Per la sicurezza, l’affidabilità e le riparazioni del prodotto, l’ispezione o la riparazione delle spazzole di carbone Soffietto (accessorio opzionale) (Fig. 12) deve essere eseguita da un Centro Assistenza Makita Dopo la foratura, usare il soffietto per togliere la polvere autorizzato con ricambi Makita originali.
  • Seite 18 Usare soltanto gli accessori o ricambi specificati per il loro uti- lizzo. Per maggiori dettagli e l’assistenza, rivolgersi al Centro Assistenza Makita locale. • Punta al carburo di tungsteno • Seghetti per fori • Soffietto •...
  • Seite 19: Technische Gegevens

    23 Spanning-AAN indicatielampje Lamp 15 Boorkopsleutel (groen) Omkeerschakelaar 16 Bus 24 Overbelasting-indicatielampje Pijltje 17 Ring (rood) Toerental-instelknop 18 Borgring 25 Ventilatiegaten TECHNISCHE GEGEVENS Model HP2070/HP2070F HP2071/HP2071F Snelheid Hoog Laag Hoog Laag Beton 20 mm ----- 20 mm ----- Capaciteiten Staal 8 mm...
  • Seite 20: Beschrijving Van De Functies

    Werking van de omkeerschakelaar (Fig. 4) Installeren of verwijderen van de boor Dit gereedschap heeft een omkeerschakelaar voor het Voor Model HP2070, HP2070F (Fig. 8) veranderen van de draairichting. Druk de omkeerschake- Om de boor te installeren, steekt u deze zo ver mogelijk...
  • Seite 21 Voor Model HP2071, HP2071F (Fig. 9) Boren Houd de ring vast en draai de bus naar links om de klau- Wanneer u in hout, metaal of plastic materialen gaat wen van de boorkop te openen. Steek de boor zo ver boren, dient u de werking-keuzeknop in te stellen op de mogelijk in de boorkop.
  • Seite 22 Makita vervangingsonderdelen. ACCESSOIRES LET OP: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijke verwonding opleveren. Gebruik de acces- soires of hulpstukken uitsluitend voor het gespecifi- ceerde doel.
  • Seite 23: Especificaciones

    Interruptor de inversión 15 Llave de portabroca 24 Lámpara indicadora de servicio Flecha 16 Manguito (roja) Pomo de cambio de velocidad 17 Anillo 25 Orificios de ventilación ESPECIFICACIONES Modelo HP2070/HP2070F HP2071/HP2071F Velocidad Alta Baja Alta Baja Hormigón 20 mm ----- 20 mm...
  • Seite 24: Descripción Funcional

    Instalación o desmontaje de la broca de que la herramienta se haya parado completamente. Para el modelo HP2070, HP2070F (Fig. 8) Si cambia la dirección de giro antes de que la herra- Para instalar la broca, introdúzcala a tope en el por- mienta se haya parado podrá...
  • Seite 25: Operación

    Para el modelo HP2071, HP2071F (Fig. 9) Operación de taladrado Sujete el anillo y gire el manguito hacia la izquierda para Cuando taladre en madera, metal o materiales de plás- abrir las mordazas del portabroca. Ponga la broca en el tico, mueva la palanca de cambio del modo de acciona- portabroca a tope.
  • Seite 26 ACCESORIOS PRECAUCIÓN: • Estos accesorios o acoplamientos están recomenda- dos para utilizar con la herramienta Makita especifi- cada en este manual. El empleo de otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido.
  • Seite 27 23 Indicador de ligado-ON (verde) Interruptor de inversão 14 Protuberâncias 24 Lâmpada indicadora de Seta 15 Chave do mandril manutenção (vermelha) 16 Manga 25 Orifícios de ventilação ESPECIFICAÇÕES Model HP2070/HP2070F HP2071/HP2071F Velocidade Alta Baixa Alta Baixa Cimento 20 mm ----- 20 mm...
  • Seite 28: Descrição Funcional

    Instalar ou retirar a broca de perfurar Esta ferramenta tem um interruptor de inversão para mudar a direcção de rotação. Desloque o interruptor de Para o modelo HP2070, HP2070F (Fig. 8) inversão para a posição (lado A) para rotação para a Para instalar a broca, coloque-a no mandril o mais fundo direita ou para a posição...
  • Seite 29 Operação de perfuração assistência técnica ou o departamento de assistência da Quando perfura em madeira, metal ou materiais plásti- fábrica da Makita, utilizando sempre peças de substitui- cos, desloque a alavanca de mudança do modo de ção Makita. acção para a posição do símbolo para utilizar a acção...
  • Seite 30 ACESSÓRIOS PRECAUÇÃO: • Estes acessórios ou acoplamentos são os recomenda- dos para uso na ferramenta MAKITA especificada neste manual. A utilização de quaisquer outros aces- sórios ou acoplamento poderá ser perigosa para o operador. Os acessórios ou acoplamentos devem ser utilizados de maneira adequada e apenas para os fins a que se destinam.
  • Seite 31: Specifikke Sikkerhedsforskrifter

    14 Fremspring 23 Strømindikatorlampe (grøn) Lampe 15 Borepatron 24 Serviceindikatorlampe (rød ) Omdrejningsvælger 16 Muffe 25 Ventilationshuller 17 Ring Hastighedsvælgerknap 18 Holderring SPECIFIKATIONER Model HP2070/HP2070F HP2071/HP2071F Hastighed Høj Høj Beton 20 mm ----- 20 mm ----- Kapacitet Stål 8 mm...
  • Seite 32 Montering og afmontering af bor • Anvend en tør klud til at tørre smuds af lampens linse. For Model HP2070, HP2070F (Fig. 8) Undgå at ridse lampens linse, da det vil gøre belysnin- Sæt boret helt ind i borepatronen. Stram borepatronen til gen svagere.
  • Seite 33 • Det i denne manual specificerede tilbehør og anordnin- tionsvælgeren til positionen med symbolet for “rotation ger anbefales til brug sammen med Deres Makita alene”. maskine. Brug af andet tilbehør og andre anordninger kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun til- Boring i træ...
  • Seite 34: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Λειτουργία αντιστροφής 14 Προεξοχές 24 Λάµπα ένδειξης συντήρησης Βέλος 15 Σταυρ κλειδο (κ κκινη) Κουµπί αλλαγής ταχύτητας 16 Μανίκι 25 τρύπες εξαερισµού 17 ∆ακτύλιος ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο HP2070/HP2070F HP2071/HP2071F Ταχυτήτων Υψηλή Χαµηλή Υψηλή Χαµηλή Τσιµέντο 20 χιλ. ----- 20 χιλ. ----- Αποδ...
  • Seite 35: Περιγραφη Λειτουργιασ

    ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: • Πάντοτε ελέγχετε την διεύθυνση περιστροφής ΚΑΚΗ ΧΡΗΣΗ ή αµέλεια να ακολουθήσετε τους πριν απ την λειτουργία. καν νες ασφάλειας που διατυπώνονται σ’αυτ το • Χρησιµοποιείτε τον διακ πτη περιστροφής µ νο εγχειρίδιο οδηγιών µπορεί να προκαλέσει σοβαρ αφού...
  • Seite 36 τις δύο λαβές, πλάγια και λαβή Τοποθέτηση ή αφαίρεση αιχµής τρυπανιού διακ πτη κατά την λειτουργία. Αµέλεια να το Για µοντέλα HP2070, HP2070F (Εικ. 8) κάνετε µπορεί να έχει ως αποτέλεσµα απώλεια Για να τοποθετήσετε την αιχµή, βάλτε τη στον...
  • Seite 37 ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ • Πιέζοντας υπερβολικά το εργαλείο δεν θα ΠΡΟΣΟΧΗ: επιταχύνει το τρυπάνισµα. Στη πραγµατικ τητα, Η • Αυτά τα εξαρτήµατα ή προσαρτήµατα συνιστώνται υπερβολική πίεση θα κάνει ζηµιά στο άκρο της για χρήση µε το εργαλείο σας της Μάκιτα που αιχµής, θα...
  • Seite 38 FRANÇAISE NEDERLANDS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE EG-VERKLARING VAN CONFORMITEIT Modèle ; HP2070, HP2070F, HP2071, HP2071F Model; HP2070, HP2070F, HP2071, HP2071F Nous déclarons sous notre entière responsabilité que ce Wij verklaren hierbij uitsluitend op eigen verant- produit est conforme aux normes des documents stan- woordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende dardisés suivants,...
  • Seite 39 PORTUGUÊS ΕΛΛΗΝΙΚΑ DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ Modelo; HP2070, HP2070F, HP2071, HP2071F Μοντέλο; HP2070, HP2070F, HP2071, HP2071F Declaramos sob inteira responsabilidade que este ∆ηλώνουµε υπ την µοναδική µας ευθύνη τι αυτ produto obedece às seguintes normas de documentos το...
  • Seite 40 ITALIANO ENGLISH Modello per l’Europa soltanto For European countries only Rumore Noise Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo The typical A-weighted noise level determined according EN60745-2-1: to EN60745-2-1: Livello pressione sonora (L ): 99 dB (A) Sound pressure level (L ): 99 dB (A) Livello potenza sonora (L ): 110 dB (A)
  • Seite 41 PORTUGUÊS ΕΛΛΗΝΙΚΑ Só para países Europeus Μ νο για χώρες της Ευρώπης Ruído Θ ρυβος A característica do nível de ruído A determinado de Το τυπικ Α επίπεδο µετρηµένου θορύβου acordo com EN60745-2-1: καθορίζεται σύµφωνα µε το EN60745-2-1: Nível de pressão de som (L ): 99 dB (A) Πίεση...
  • Seite 44 Makita Corporation Anjo, Aichi Japan 884501B991...

Diese Anleitung auch für:

Hp2071Hp2070fHp2071f

Inhaltsverzeichnis