Herunterladen Diese Seite drucken
Bestway 53033 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 53033:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
www.bestwaycorp.com
S-S-005083

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bestway 53033

  • Seite 1 www.bestwaycorp.com S-S-005083...
  • Seite 2 S-S-005083...
  • Seite 3 WARNING NOTE: For inflatable floor, the air valve is on the bottom side of the product. Never leave your child unattended – drowning hazard. 4. Tie the slide to the pool with the provided ropes to the relevant grommets. (Only for product with slide.) •...
  • Seite 4 ATTENTION REMARQUE : Pour le plancher gonflable, la vanne d’air se trouve sur le fond de l'article. Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance – Danger de noyade. 4. Fixez le toboggan à la piscine avec les cordes fournies, en les attachant •...
  • Seite 5: Vorbereitung

    ACHTUNG HINWEIS: Bei aufblasbaren Böden befindet sich das Luftventil an der Unterseite des Produkts. Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt — Gefahr durch Ertrinken. • Nur für den Hausgebrauch. • Nur im freien verwenden. 4. Binden Sie die Rutsche des Pools mithilfe der mitgelieferten Seile an den •...
  • Seite 6 AVVERTENZA NOTA: La valvola dell'aria del pavimento gonfiabile si trova sul lato inferiore del prodotto. Non lasciare mai i bambini senza sorveglianza - pericolo di annegamento. • Solo per uso domestic. • Solo per ambienti esterni. • I bambini possono annegare in quantità d'acqua molto piccole. Svuotare 4.
  • Seite 7 WAARSCHUWING OPMERKING: Het luchtventiel van de opblaasbare bodem zit op de onderkant van het product. Laat je kind nooit zonder toezicht. – verdrinkingsgevaar. • Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik. • Enkel voor gebruik buitenshuis. • Kinderen kunnen verdrinken in kleine hoeveelheden water. Maak het zwembad leeg wanneer het niet wordt gebruikt.
  • Seite 8 ADVERTENCIA NOTA: Para inflar el suelo, la válvula de aire se encuentra en la base del producto. Nunca deje a su hijo sin supervisión-peligro de ahogamiento. • Solo para uso doméstico. • Use sólo en el exterior. • Los niños pueden ahogarse en cantidades muy pequeñas de agua. Vaciar la piscina cuando no esté...
  • Seite 9 ADVARSEL BEMÆRK: Hvis der er oppustelig bund, er luftventilen på bunden af produktet. Lad aldrig barnet være uden opsyn - fare for drukning. • Kun til privat brug. • Kun til udendørs brug. 4. Bind rutsjebanen til bassinet med de medfølgende snore i de dertil •...
  • Seite 10 ATENÇÃO NOTA: Para pavimento insuflável, a válvula de ar está na parte inferior do produto. Nunca deixe a criança desacompanhada - risco de afogamento. • Apenas para uso doméstico. • Apenas para uso no exterior. • As crianças podem afogar em muito pequenas quantidades de água. 4.
  • Seite 11 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΓΙΑ ΤΟ ΦΟΥΣΚΩΤΟ ΔΑΠΕΔΟ, Η ΒΑΛΒΙΔΑ ΑΕΡΟΣ ΕΙΝΑΙ ΣΤΟ ΚΑΤΩ ΜΕΡΟΣ ΤΟΥ ΠΡΟϊΟΝΤΟΣ. ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΣΑΣ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ. • ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ. • ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΧΩΡΟ. • ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΝΙΓΟΥΝ ΣΕ ΠΟΛΥ ΜΙΚΡΗ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΝΕΡΟΥ. ΑΔΕΙΑΣΤΕ ΤΗΝ 4.
  • Seite 12 ВНИМАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ. Воздушный клапан надувного дна находится с нижней стороны изделия. Никогда не оставляйте детей без присмотра — опасность утонуть • Только для домашнего использования. • Только для использования на открытом воздухе. • Дети могут утонуть в очень небольшом количестве воды. Выливайте воду...
  • Seite 13 UPOZORNĚNÍ POZNÁMKA: U nafukovacího dna je vzduchový ventil na spodní straně výrobku. Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru – nebezpečí utonutí. • Pouze pro domácí použití. • Používejte výhradně venku. • Děti mohou utonout i ve velmi malém množství vody. Vypusťte 4.
  • Seite 14 ADVARSEL MERK: Du finner luftventilen for det oppblåsbare gulvet på undersiden av produktet. La aldri barnet leke uten tilsyn - drukningsfare. • Bare for privat bruk. • Kun for utendørs bruk. • Barn kan drukne i svært små vannmengder. Tøm bassenget når det ikke 4.
  • Seite 15: Rengöring Och Förvaring

    VARNING OBS: För uppblåsbart golv finns luftventilen på produktens botten. Lämna aldrig ditt barn utan tillsyn – Risk för drunkning. • Endast för hemmabruk. • Endast för utomhusbruk. 4. Bind fast rutschkanan i poolen med de medföljande linorna med hjälp av de •...
  • Seite 16: Puhdistus Ja Varastointi

    VAROITUS HUOMAA: Täytettävissä pohjissa venttiili on tuotteen pohjassa. Älä koskaan jätä lasta ilman valvontaa. Hukkumisvaara. • Ainoastaan kotikäyttöön. • Ainoastaan ulkokäyttöön. • Lapset voivat hukkua matalaan veteen. Tyhjennä allas käytön jälkeen. 4. Kiinnitä liukumäki altaan reunaan pakkauksessa olevilla kiinnikkeillä • Kahluuallasta ei saa asentaa betonille, asfaltille tai muulle kovalle asianmukaisiin holkkeihin.
  • Seite 17: Čistenie A Skladovanie

    UPOZORNENIE POZNÁMKA: Pre nafukovaciu podlahu sa vzduchový ventil nachádza na dolnej strane produktu. Nikdy nenechajte vaše dieťa bez dozoru – nebezpečenstvo utopenia. • Iba na domáce použitie. • Určené len pre vonkajšie použitie. • Deti sa môžu utopiť vo veľmi malom množstve vody. Vyprázdnite bazén, 4.
  • Seite 18 OSTRZEŻENIE UWAGA: Nadmuchiwane podłogi posiadają zawór powietrza, który znajduje się w dolnej części produktu. Nigdy nie zostawiaj swojego dziecka bez nadzoru – niebezpieczeństwo utonięcia. • Wyłącznie do użytku domowego. • Tylko do użytku na zewnątrz. • Dzieci mogą utonąć w bardzo małej ilości wody. Opróżnij basenik gdy nie jest używany.
  • Seite 19 FIGYELMEZTETÉS MEGJEGYZÉS: Felfújható alj esetén a levegőszelep a termék alulsó oldalán található. Soha ne hagyja felügyelet nélkül a gyermeket. Fulladásveszély. • Csak otthoni használatra. • Csak szabadtéri használatra. • A gyermekek a nagyon kis mennyisegű vizben is megfulladhatnak. Uritse 4. A mellékelt köteleknek a megfelelő kötélgyűrűkhöz való hozzákötésével ki a medencet, ha nincs használatban.
  • Seite 20 BRĪDINĀJUMS PIEZĪME: Piepūšamām grīdām gaisa ventilis atrodas produkta apakšā. Nekad neatstāt bērnu bez uzraudzības - noslīkšanas risks. • Izmantot tikai mājās. • Lietošanai tikai ārpus telpām. • Bērni var noslīkt arī pavisam seklā ūdenī. Kad baseinu neizmanto, to 4. Piesieniet slidkalniņu pie baseina, izmantojot virves un tām paredzētos iztukšot.
  • Seite 21 ĮSPĖJIMAS PASTABA: Pripučiamų grindų atveju oro vožtuvas yra apatinėje gaminio pusėje. Niekada nepalikti vaiko be priežiūros. Pavojus nuskęsti. • Tik buitiniam naudojimui. • Skirta naudoti tik lauke. • Vaikai gali nuskęsti labai mažame kiekyje vandens. Nenaudojamame 4. Čiuožyklą prie baseino pritvirtinkite su pateiktomis virvėmis, pririšdami jas prie baseine nepalikti vandens.
  • Seite 22: Čiščenje In Shranjevanje

    OPOZORILO OPOMBA: Ventil za napihovanje dna je na spodnji strani izdelka. Nikoli ne puščajte otroka brez nadzora - nevarnost utopitve. • Samo za domačo uporabo. • Samo za uporabo na prostem. • Otroci se lahko utopijo že v zelo majhni količini vode. Izpraznite bazen, 4.
  • Seite 23 UYARI NOT: Şişirilebilir tabanda, hava supabı ürünün alt tarafındadır. Cocuğunuzu asla yalnız bırakmayınız - Boğulma tehlikesi. • Sadece evde kullanım içindir. • Sadece açik alanda kullanim içindir. • Çocuklar az miktarda suda bile boğulabilir. Kullanmadığınız zaman 4. Çitleri paketle birlikte verilen ipleri kullanarak ilgili halkalara bağlayın. (sadece havuzu boşaltınız.
  • Seite 24 AVERTISMENT NOTĂ: Pentru podeaua gonflabilă, supapa pentru aer este partea laterală de jos a produsului. Nu lăsaţi niciodată copilul nesupravegheat – pericol de înec. • Numai pentru uz casnic. • Numai pentru folosire în exterior. • Copiii se pot ineca şi in foarte puţină apă. Goliţi piscina atunci cand nu este utilizată.
  • Seite 25 ВНИМАНИЕ ЗАБЕЛЕЖКА: За надуваем под, въздушният клапан е от страната на дъното на продукта. Никога не оставяйте детето си без надзор - опасност от удавяне. • За употреба само в домашни условия. • Само за употреба на открито. • Децата могат да се удавят в много малки количества вода. 4.
  • Seite 26 UPOZORENJE NAPOMENA Kada je riječ o podnici na napuhavanje, ventil za zrak nalazi se na donjoj strani proizvoda. Nikada ne ostavljajte djecu bez nadzora – opasnost od utapanja. • Samo za uporabu u domu. • Samo za vanjsku uporabu. • Djeca se mogu utopiti u vrlo maloj količini vode. Ispraznite bazen kad se 4.
  • Seite 27 HOIATUS MÄRKUS. Täispuhutava põranda õhuklapp on seadme aluspinnal. Ärge kunagi jätke oma last valveta - uppumisoht. • Ainult väliskasutuseks. • Kasutamiseks vaid vabas õhus. • Lapsed võivad uppuda väga väheses vees. Tühjendage bassein, kui see 4. Siduge liugtee basseini vastavate aasade külge komplektis olevate nööride ei ole kasutuses.
  • Seite 28 UPOZORENJE NAPOMENA: Za dno na naduvavanje, vazdušni ventil se nalazi na donjoj strani proizvoda. Ne ostavljajte decu bez nadzora - postoji opasnost od utapanja. • Samo za domaću upotrebu. • Samo za upotrebu na otvorenom. • Deca mogu da se udave u veoma maloj količini vode. Ispraznite bazen kada ga ne koristite.
  • Seite 29 Item Aged П/П Возраст 53033; 53041; 53048; 53051; 53052; 53033; 53041; 53048; 53051; 53052; 53054; 91014; 53050; 53055; 53026; 53054; 91014; 53050; 53055; 53026; Старше 2 лет Over 2 years 53057; 53060; 53061; 53063; 53064; 53057; 53060; 53061; 53063; 53064;...
  • Seite 30 Elementas Amžius 53033; 53041; 53048; 53051; 53052; 53054; 91014; 53050; 53055; 53026; Daugiau nei 2 metai 53057; 53060; 53061; 53063; 53064; 91073; 91201; 53065; 53067; 53068; 53069 Žiūrėkite ant pakuotės nurodytą elemento pavadinimą ir numerį. Pakuotėje pateiktą informaciją reikia atidžiai perskaityti ir pasilikti ateičiai.
  • Seite 31 S-S-005083...
  • Seite 32 Distributed in Latin America by/Distribué en Amérique latine par/Distribuido en Latinoamérica por/Distribuído na América Latina por Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 10/71-83 Asquith Street, Silverwater, NSW 2128, Australia www.bestwaycorp.com Made in China / Fabriqué...