Herunterladen Diese Seite drucken
Bestway 53052 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 53052:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
www.bestwaycorp.com
303021191611
303021191611_53052_14.0x21.0cm_喷水游乐水池说明书 封面

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bestway 53052

  • Seite 1 www.bestwaycorp.com 303021191611 303021191611_53052_14.0x21.0cm_喷水游乐水池说明书 封面...
  • Seite 2 303021191611_53052_14.0x21.0cm_喷水游乐水池说明书...
  • Seite 3 WARNING NOTE: For inflatable floor, the air valve is on the bottom side of the product. 3. Tie the slide to the pool with the provided ropes to the relevant grommets. (Only for product with slide.) Never leave your child unattended – drowning hazard. •...
  • Seite 4 ATTENTION REMARQUE: Pour le plancher gonflable, la vanne d’air se trouve sur le fond de l'article. 3. Fixez le toboggan à la piscine avec les cordes fournies, en les attachant aux œillets correspondants (uniquement pour l’article avec toboggan). Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance – Danger de noyade. •...
  • Seite 5 ACHTUNG HINWEIS: Bei aufblasbaren Böden befindet sich das Luftventil an der Unterseite des Produkts. 3. Binden Sie die Rutsche des Pools mithilfe der mitgelieferten Seile an den Seilschlingen fest. (Nur für Produkte mit Rutsche.) Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt — Gefahr durch Ertrinken. •...
  • Seite 6 AVVERTENZA NOTA: La valvola dell'aria del pavimento gonfiabile si trova sul lato inferiore del prodotto. 3. Legare lo scivolo agli occhielli sulla piscina adoperando le funi fornite in dotazione (solo per i prodotti dotati di scivolo). Non lasciare mai i bambini senza sorveglianza - pericolo di annegamento. •...
  • Seite 7 WAARSCHUWING OPMERKING: Het luchtventiel van de opblaasbare bodem zit op de onderkant van het product. 3. Bind de glijbaan vast aan het zwembad met de bijgeleverde touwen via de touwgaten. (Alleen voor producten met glijbaan). Laat je kind nooit zonder toezicht. – verdrinkingsgevaar. •...
  • Seite 8 ADVERTENCIA NOTA: Para inflar el suelo, la válvula de aire se encuentra en la base del producto. 3. Fije el tobogán a la piscina sujetándolo mediante las arandelas con las cuerdas incluidas. (Solo para el producto con tobogán). Nunca deje a su hijo sin supervisión-peligro de ahogamiento. •...
  • Seite 9 ADVARSEL BEMÆRK: Hvis der er oppustelig bund, er luftventilen på bunden af produktet. 3. Bind rutsjebanen til bassinet med de medfølgende snore i de dertil beregnede gummiringe. (Gælder kun produkt med rutsjebane). Lad aldrig barnet være uden opsyn - fare for drukning. •...
  • Seite 10 ATENÇÃO NOTA: Para pavimento insuflável, a válvula de ar está na parte inferior do produto. 3. Prenda o escorrega à piscina com as cordas fornecidas aos ilhós respetivos. (Apenas para produto com escorrega.) Nunca deixe a criança desacompanhada - risco de afogamento. •...
  • Seite 11 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΓΙΑ ΤΟ ΦΟΥΣΚΩΤΟ ΔΑΠΕΔΟ, Η ΒΑΛΒΙΔΑ ΑΕΡΟΣ ΕΙΝΑΙ ΣΤΟ ΚΑΤΩ ΜΕΡΟΣ ΤΟΥ ΠΡΟϊΟΝΤΟΣ. 3. ΔΕΣΤΕ ΤΗΝ ΤΣΟΥΛΗΘΡΑ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΜΕ ΤΑ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΑ ΣΧΟΙΝΙΑ ΣΤΟΥΣ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΟΥΣ ΔΑΚΤΥΛΙΟΥΣ. (ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΠΡΟϊΟΝ ΜΕ ΤΣΟΥΛΗΘΡΑ.) ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΣΑΣ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ. •...
  • Seite 12 ВНИМАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ. Воздушный клапан надувного дна находится с нижней стороны изделия. 3. Привяжите горку к бассейну с помощью входящих в комплект шнуров и соответствующих колец (только для изделий с горкой). Никогда не оставляйте детей без присмотра — опасность утонуть • Только для бытового применения. •...
  • Seite 13 POZNÁMKA: U nafukovacího dna je vzduchový ventil na spodní straně výrobku. UPOZORNĚNÍ 3. Upevněte skluzavku k bazénu dodanými lany protaženými příslušnými oky. (Pouze pro výrobek se skluzavkou.) Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru – nebezpečí utonutí. • Pouze pro domácí použití. •...
  • Seite 14 ADVARSEL MERK: Du finner luftventilen for det oppblåsbare gulvet på undersiden av produktet. 3. Bind fast sklien til bassenget med tauene som følger med i tilhørende maljene. (Gjelder bare for produkt med sklie.) La aldri barnet leke uten tilsyn - drukningsfare. •...
  • Seite 15 VARNING OBS: För uppblåsbart golv finns luftventilen på produktens botten. 3. Bind fast rutschkanan i poolen med de medföljande linorna med hjälp av de särskilda öljetterna. (Gäller endast för produkt med rutschkana.) Lämna aldrig ditt barn utan tillsyn – Risk för drunkning. •...
  • Seite 16 VAROITUS HUOMAA: Täytettävissä pohjissa venttiili on tuotteen pohjassa. 3. Kiinnitä liukumäki altaan reunaan pakkauksessa olevilla kiinnikkeillä asianmukaisiin holkkeihin. (Koskee tuotteita, joissa on uima-allas.) Älä koskaan jätä lasta ilman valvontaa. Hukkumisvaara. • Vain kotikäyttöön. • Vain ulkokäyttöön. • Lapsi voi hukkua erittäin pieneen määrään vettä. Tyhjennä allas, kun sitä ei käytetä.
  • Seite 17 UPOZORNENIE POZNÁMKA: Pre nafukovaciu podlahu sa vzduchový ventil nachádza na dolnej strane produktu. 3. Šmýkačku k bazénu pripevnite na príslušné očká s pomocou dodaných lán. (Iba pre produkty so šmýkačnou.) Nikdy nenechajte vaše dieťa bez dozoru – nebezpečenstvo utopenia. • Iba na domáce použitie. •...
  • Seite 18 OSTRZEŻENIE UWAGA: Nadmuchiwane podłogi posiadają zawór powietrza, który znajduje się w dolnej części produktu. 3. Przywiąż zjeżdżalnię do odpowiednich pierścieni basenu, przy pomocy załączonych linek. (Tylko dla produktu wyposażonego w zjeżdżalnię). Nigdy nie zostawiaj swojego dziecka bez nadzoru – niebezpieczeństwo utonięcia. •...
  • Seite 19 FIGYELMEZTETÉS MEGJEGYZÉS: Felfújható alj esetén a levegőszelep a termék alulsó oldalán található. 3. A mellékelt köteleknek a megfelelő kötélgyűrűkhöz való hozzákötésével rögzítse a csúszdát a medencéhez. (Csak csúszdával ellátott termék esetén.) Soha ne hagyja felügyelet nélkül a gyermeket. Fulladásveszély. • Csak otthoni használatra. •...
  • Seite 20 BRĪDINĀJUMS PIEZĪME: Piepūšamām grīdām gaisa ventilis atrodas produkta apakšā. 3. Piesieniet slidkalniņu pie baseina, izmantojot virves un tām paredzētos caurumus. (Paredzēts tikai precēm ar slidkalniņu.) Nekad neatstāt bērnu bez uzraudzības - noslīkšanas risks. • Tikai izmantošanai mājas apstākļos. • Tikai izmantošanai ārā. •...
  • Seite 21 ĮSPĖJIMAS PASTABA: Pripučiamų grindų atveju oro vožtuvas yra apatinėje gaminio pusėje. 3. Čiuožyklą prie baseino pritvirtinkite su pateiktomis virvėmis, pririšdami jas prie atitinkamų ąselių. (Tik gaminiui su čiuožykla.) Niekada nepalikti vaiko be priežiūros. Pavojus nuskęsti. • Skirta tik buitiniam naudojimui. •...
  • Seite 22 OPOZORILO OPOMBA: Ventil za napihovanje dna je na spodnji strani izdelka. 3. Tobogan privežite s priloženimi vrvmi na ustrezne rinke na bazenu. (Samo pri izdelku s toboganom.) Nikoli ne puščajte otroka brez nadzora - nevarnost utopitve. • Samo za domačo uporabo. •...
  • Seite 23 UYARI NOT: Şişirilebilir tabanda, hava supabı ürünün alt tarafındadır. 3. Çitleri paketle birlikte verilen ipleri kullanarak ilgili halkalara bağlayın. (sadece kaydırak bulunan üründe) Cocuğunuzu asla yalnız bırakmayınız - Boğulma tehlikesi. • Sadece evde kullanım içindir. • Sadece dış mekanda kullanım içindir. •...
  • Seite 24 AVERTISMENT NOTĂ: Pentru podeaua gonflabilă, supapa pentru aer este partea laterală de jos a produsului. 3. Conectați toboganul la piscină cu frânghiile furnizate în inelele relevante. (Numai pentru produsele cu toboganul.) Nu lăsaţi niciodată copilul nesupravegheat – pericol de înec. •...
  • Seite 25 ВНИМАНИЕ ЗАБЕЛЕЖКА: За надуваем под, въздушният клапан е от страната на дъното на продукта. 3. Вържете пързалката към басейна с доставените въжета към съответните въжени уплътнения. (Само за продукт с пързалка.) Никога не оставяйте детето си без надзор - опасност от удавяне. •...
  • Seite 26 NAPOMENA Kada je riječ o podnici na napuhavanje, ventil za zrak nalazi se UPOZORENJE na donjoj strani proizvoda. 3. Učvrstite tobogan na bazen priloženim konopcima i postavljenim držačima. (Samo za proizvod s toboganom). Nikada ne ostavljajte djecu bez nadzora – opasnost od utapanja. •...
  • Seite 27 HOIATUS MÄRKUS. Täispuhutava põranda õhuklapp on seadme aluspinnal. 3. Siduge liugtee basseini vastavate aasade külge komplektis olevate nööride abil. (Ainult liugteega tootel.) Ärge kunagi jätke oma last valveta - uppumisoht. • Ainult kodukasutuseks. • Ainult väljas kasutamiseks. • Laps võib uppuda väga madalasse vette. Kui bassein ei ole kasutusel, siis pange sellele kate.
  • Seite 28 UPOZORENJE NAPOMENA: Za dno na naduvavanje, vazdušni ventil se nalazi na donjoj strani proizvoda. 3. Pričvrstite tobogan za bazen pomoću priloženih užadi na odgovarajuće alke. (Samo za proizvode sa toboganom.) Ne ostavljajte decu bez nadzora - postoji opasnost od utapanja. •...
  • Seite 29 ‫ﺗﺣذﯾر‬ .‫ﻣﻠﺣوظﺔ: ﻟﻸرﺿﯾﺔ ﻏﯾر اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻧﻔﺦ، ﯾوﺟد ﺻﻣﺎم اﻟﮭواء ﻋﻠﻰ اﻟﺟﺎﻧب اﻟﺳﻔﻠﻲ ﻣن اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ (.‫3. ارﺑط اﻟﺷرﯾﺣﺔ ﺑﺎﻟﺣوض ﺑﺎﻟﺣﺑﺎل اﻟﻣﺗوﻓرة ﺑﺎﻟﺣﻠﻘﺎت اﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ.)ﻓﻘط ﻟﻠﻣﻧﺗﺞ اﻟﻣﺗﺿﻣن ﺷرﯾﺣﺔ‬ .‫ﻻ ﺗﺗرك طﻔﻠك أﺑ د ًا وﺣده - ﺧﺷﯾﺔ اﻟﻐرق‬ .‫• ﻟﻼﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧزﻟﻲ ﻓﻘط‬ .‫• ﻟﻼﺳﺗﺧدام اﻟﺧﺎرﺟﻲ ﻓﻘط‬ .‫•...
  • Seite 30 Položka Věk Over 2 years Od 2 let 53052; 53067; 53068; 53069; 53071 53052; 53067; 53068; 53069; 53071 Refer to the item name or number stated on the packaging. Podívejte se na název položky nebo číslo vyznačené na obalu. Packaging must be read carefully and kept for future reference.
  • Seite 31 Ürün Yaş 2 yaş üzeri 53052; 53067; 53068; 53069; 53071 Ambalaj üzerinde belirtilen ürün adı veya ürün numarasına bakın. Ambalaj dikkatle okunmalı ve gelecekte başvurmak üzere saklanmalıdır. Articol Vârsta Peste 2 ani 53052; 53067; 53068; 53069; 53071 Vedeţi numărul articolului sau numărul trecut pe ambalaj. Ambalajul trebuie citit cu atenţie şi păstrat pentru consultare viitoare.
  • Seite 32 Distributed in Latin America by/Distribué en Amérique latine par/Distribuido en Latinoamérica por/Distribuído na América Latina por Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, 98-104 Carnarvon Street, Silverwater, NSW 2128, Australia www.bestwaycorp.com Made in China / Fabriqué...