Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Remington X Serie Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für X Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

X4 Power-X Series Hair Clipper
HC4000
I remington-europe.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Remington X Serie

  • Seite 1 X4 Power-X Series Hair Clipper HC4000 I remington-europe.com...
  • Seite 3: Important Safeguards

    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Seite 4: Getting Started

    ENGLISH PARTS 1. Blade set 7. Charging indicator light 2. On/Off Switch 8. Charger connector 3. Length adjustment dial 9. 25 - 35 mm comb 4. Length setting window for 25 - 35 mm 10. 14 - 24 mm comb comb 11.
  • Seite 5 ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE BEFORE STARTING THE CUT • Inspect the clipper making sure that it is free from hair and dirt. • Seat the person so that their head is approximately at your eye level. • Before cutting, always comb the hair so it is tangle free and dry. TO ATTACH A COMB •...
  • Seite 6 ENGLISH STEP 3 – SIDE OF THE HEAD • With the comb set at 3 mm or 6 mm, trim sideburns. Then change to the longer 9 mm guide comb and continue to cut the top of the head. STEP 4 – TOP OF THE HEAD •...
  • Seite 7: Removing The Rechargeable Battery

    ENGLISH REMOVING THE RECHARGEABLE BATTERY We strongly recommend that a professional removes the rechargeable battery. Parts of the shaver case, and tools have sharp edges and may cause injury if not handled correctly. • The rechargeable battery must be removed from the appliance before it is scrapped. •...
  • Seite 8: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder...
  • Seite 9: Vorbereitungen

    DEUTSCH • Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet. BESTANDTEILE 1. Klingenblock 7. Ladekontrollanzeige 2. Ein-/Aus- Taste 8. Netzteilanschluss 3. Längeneinstellrad 9. 25 - 35 mm Kamm 4. Längenanzeigefenster des 25 - 35 mm 10. 14 - 24 mm Kamm Kamms 11.
  • Seite 10 DEUTSCH AKKUBETRIEB • Wenn das Gerät eingeschaltet und vollständig aufgeladen ist, kann es bis zu 60 Minuten lang im Akkubetrieb verwendet werden. BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM SCHNEIDEN • Überprüfen Sie den Haarschneider, achten Sie darauf, dass er frei von Haaren und Schmutz ist.
  • Seite 11 DEUTSCH • Halten Sie den Haarschneider mit den Zinken nach oben gerichtet. • Beginnen Sie in der Mitte des Kopfs am Nackenansatz. • Lassen Sie den Haarschneider langsam durch das Haar gleiten, arbeiten Sie sich nach oben und zu den Seiten vor und schneiden Sie langsam kleine Haarpartien. 2.
  • Seite 12: Reinigung Der Klingen

    DEUTSCH REINIGUNG DER KLINGEN • Die Klingen sind unter fließendem Wasser abwaschbar, müssen aber zuvor vom Gerät abgenommen werden. Das Gerät selbst darf nicht nass werden. • Bevor Sie die Klingen entfernen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Drücken Sie die Klingeneinheit mit dem Daumen vom Gerät weg (ABB.
  • Seite 13: Eigenschaften Des Netzteils

    DEUTSCH EIGENSCHAFTEN DES NETZTEILS Adresse und Russell Hobbs Deutschland GmbH, Zulassungsnummer des Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Herstellers Modellnummer des Netzteils PA-3215E Eingangsspannung 100 - 240 V~ Eingangsfrequenz 50/60Hz Ausgangsspannung 3.2 V Ausgangsstrom 1.5 A Ausgangsleistung 4.8 W Durchschnittseffizienz ≥73.31% Effizienz bei 10 % Leerlaufleistung...
  • Seite 14: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
  • Seite 15: Gebruik Op Netvoeding

    NEDERLANDS ONDERDELEN 1. Meseenheid 7. Oplaadindicatie 2. Aan/uit schakelaar 8. Laderaansluiting 3. Lengte-instelknop 9. 25 - 35 mm kam 4. Lengte-instelvenster voor kam van 25 10. 14 - 24 mm kam - 35 mm 11. 3- 13 mm kam 5. Lengte-instelvenster voor kam van 14 Niet afgebeeld: - 24 mm •...
  • Seite 16 NEDERLANDS SNOERLOOS GEBRUIK • Wanneer het apparaat is ingeschakeld en volledig is opgeladen, kan het tot wel 60 minuten lang snoerloos worden gebruikt. GEBRUIKSAANWIJZING VOORDAT U BEGINT MET TRIMMEN • Inspecteer het apparaat en zorg ervoor dat er geen haar of vuil in het apparaat zit. •...
  • Seite 17 NEDERLANDS • Beweeg het apparaat langzaam omhoog en zijwaarts door het haar, waarbij u telkens slechts een kleine hoeveelheid haar verwijdert. STAP 2 – ACHTERKANT VAN HET HOOFD • Met de opzetkam ingesteld op 12mm of 18mm trimt u de achterkant van het hoofd. STAP 3 –...
  • Seite 18: De Batterij Verwijderen

    NEDERLANDS • Om de messen weer te bevestigen wanneer ze schoon en droog zijn, lijn je de onderkant van het mes uit met het onderste lipje van de messenhouder en schuift de patroon weer op zijn plaats tot je een klik hoort. VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET REINIGEN •...
  • Seite 19 NEDERLANDS SPECIFICATIES VAN DE ADAPTER Adres en registratienummer van Russell Hobbs Deutschland GmbH, de fabrikant Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Modelnummer van adapter PA-3215E Ingangsspanning 100 - 240 V~ AC-ingangsfrequentie 50/60Hz Uitgangsspanning 3.2 V Uitgangsstroom 1.5 A Uitgangsvermogen 4.8 W Gemiddelde actieve efficiëntie ≥73.31% Efficiëntie bij 10%...
  • Seite 20: Mises En Garde Importantes

    FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire...
  • Seite 21: Pour Commencer

    FRANÇAIS PIÈCES 1. Ensemble de lames 7. Témoin de charge lumineux 2. Interrupteur On/Off 8. Connecteur du chargeur 3. Molette de réglage de la longueur 9. Guide de coupe 25 - 35 mm 4. Fenêtre de réglage de la longueur pour le 10.
  • Seite 22: Avant De Commencer

    FRANÇAIS UTILISATION SANS FIL • Lorsque l’appareil est allumé et complètement chargé, son autonomie de fonctionnement sans fil pourra atteindre jusqu’à 60 minutes. INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT DE COMMENCER • Vérifiez la tondeuse pour être sûr qu’elle soit bien propre. • Faites asseoir la personne afin que sa tête soit approximativement à...
  • Seite 23: Après Chaque Utilisation

    FRANÇAIS ETAPE 1 - NUQUE • Réglez le guide sur 3 mm ou 6 mm. • Tenez la tondeuse avec les dents des lames pointées vers le haut. Commencez par le milieu de la tête à la base de la nuque. •...
  • Seite 24: Retrait De La Batterie

    FRANÇAIS NETTOYAGE DES LAMES LAVABLES • Les lames sont lavables sous un robinet d’eau courante mais doivent être retirées avant d’être nettoyées de cette manière. Veillez à maintenir le corps de l’appareil sec à tout moment. • Pour retirer les lames, assurez-vous que l’appareil est éteint. Séparez le jeu de lames du corps de la tondeuse avec votre pouce (Figure A).
  • Seite 25 FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS DE L’ADAPTATEUR Adresse du fabricant et numéro Russell Hobbs Deutschland GmbH, d'enregistrement Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Numéro de modèle de PA-3215E l'adaptateur Tension d'entrée 100 - 240 V~ Fréquence de CA d'entrée 50/60Hz Tension de sortie 3.2 V Courant de sortie 1.5 A...
  • Seite 26: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños de 8 años o más y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
  • Seite 27: Cómo Empezar

    ESPAÑOL PIEZAS 1. Conjunto de cuchillas 7. Piloto indicador de carga 2. Interruptor encendido/apagado 8. Conector del adaptador 3. Dial de ajuste de longitud 9. Peine de 25 - 35 mm 4. Ventana de ajuste de longitud para el 10. Peine de 14 - 24 mm peine de 25 - 35 mm 11.
  • Seite 28 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE INICIAR EL CORTE • Compruebe que el aparato no tenga pelos ni suciedad. • Siente a la persona de modo que su cabeza quede aproximadamente al nivel de sus ojos. • Antes de cortar, peine siempre el cabello para eliminar enredos y asegúrese de que esté seco.
  • Seite 29: Cuidado Del Aparato

    ESPAÑOL PASO 2: PARTE POSTERIOR DE LA CABEZA • Con el peine guía fijado a 12 mm o 18 mm, corte el pelo de la parte posterior de la cabeza. PASO 3: LADOS DE LA CABEZA • Fije el peine guía a 3 mm o a 6 mm para recortar las patillas. A continuación cambie al peine guía de 9 mm y continúe cortando en dirección a la coronilla.
  • Seite 30: Cambio De La Batería

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA • No utilice productos de limpieza agresivos o corrosivos para limpiar el aparato o las cuchillas. • Antes de comenzar la limpieza, asegúrese de que el aparato está apagado y desenchufado. CAMBIO DE LA BATERÍA Se recomienda encarecidamente que la batería recargable sea retirada por un profesional. Partes de la carcasa y las propias herramientas tienen bordes afilados que pueden causar lesiones si no se manejan correctamente.
  • Seite 31 ESPAÑOL RECICLAJE Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y no recargables en las que aparezca uno de estos símbolos no deben eliminarse junto con los residuos urbanos no seleccionados. Deseche siempre los aparatos eléctricos y electrónicos y, cuando corresponda, las pilas recargables y no recargables, en puntos oficiales de recogida/ reciclado adecuados.
  • Seite 32: Importanti Misure Di Sicurezza

    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
  • Seite 33: Come Iniziare

    ITALIANO COMPONENTI 1. Gruppo lame 7. Indicatore luminoso di carica 2. Interruttore On/Off 8. Connettore caricatore 3. Rotella per la regolazione della lunghezza 9. Pettine da 25 - 35 mm 4. Sportello che indica la lunghezza per il 10. Pettine da 14 - 24 mm pettine da 25 a 35 mm 11.
  • Seite 34 ITALIANO ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI INIZIARE A TAGLIARE • Controllare il tagliacapelli per assicurarsi che sia privo di capelli e di sporco. • Fate sedere la persona in modo che la sua testa sia all’incirca a livello dei vostri occhi. •...
  • Seite 35 ITALIANO PASSAGGIO 2 – PARTE POSTERIORE DELLA TESTA • Con il pettine da 12mm o 18mm, tagliare i capelli sulla parte posteriore della testa. PASSAGGIO 3 – LATI DELLA TESTA • Con il pettine impostato a 3mm o 6mm, rifinire le basette. Poi cambiare passando al pettine più...
  • Seite 36: Rimozione Della Batteria

    ITALIANO RACCOMANDAZIONI PER LA PULIZIA • Non utilizzare detergenti aggressivi o corrosivi sulle unità o le lame. • Accertarsi che durante le operazioni di pulizia l’apparecchio sia spento e scollegato dalla presa di corrente. RIMOZIONE DELLA BATTERIA Si raccomanda vivamente una rimozione professionale della batteria ricaricabile. Parts of Parti dell’alloggio e gli utensili stessi sono appuntiti e possono provocare danni se non vengono maneggiati con cura.
  • Seite 37 ITALIANO RICICLO Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati. Smaltire i prodotti elettrici ed elettronici e, quando possibile, le batterie ricaricabili e non ricaricabili, in un punto di raccolta autorizzato per il riciclo/la raccolta.
  • Seite 38: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne...
  • Seite 39: Kom Igang

    DANSK DELE 1. Klingesæt 7. Indikatorlampe for opladning 2. Tænd/sluk-knap 8. Opladestik 3. Drejeknap til længdejustering 9. 25 - 35 mm kam 4. Vindue med længdeindstilling 25 - 35 10. 14 - 24 mm kam mm kam 11. 3 - 13 mm kam 5.
  • Seite 40 DANSK INSTRUKTIONER FOR BRUG FORUD FOR KLIPNINGEN • Efterse at der ikke sidder noget efterladt hår eller skidt i klipperen. • Sæt personen så deres hoved er nogenlunde i din øjenhøjde. • Forud for klipning skal håret altid redes ud så det er tørt og filterfrit. MONTERING AF KAMMEN •...
  • Seite 41 DANSK TRIN 3 – SIDEN AF HOVEDET • Indstil kammen til 3 mm eller 6 mm og trim bakkenbarter. Skift derefter til den længere 9 mm afstandskam og gå videre med at klippe på toppen af hovedet. TRIN 4 – TOPPEN AF HOVEDET •...
  • Seite 42: Udtagning Af Batteri

    DANSK UDTAGNING AF BATTERI Vi anbefaler på det kraftigste, at det genopladelige batteri udtages af en fagkyndig. Kabinettet og tilbehørsdelene har skarpe kanter, som kan forårsage personskade, hvis de ikke håndteres korrekt. • Batterierne skal tages ud af apparatet inden det kasseres. •...
  • Seite 43: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Seite 44: Komma Igång

    SVENSKA DELAR 1. Bladuppsättning 9. Kam på 25 - 35 mm 2. På/av-knapp 10. Kam på 14 - 24 mm 3. Reglage för längdjustering 11. Kam på 3 - 13 mm 4. Längdindikator för kam på 25 - 35 mm Visas ej: 5.
  • Seite 45: Ställa In Klipplängd

    SVENSKA BRUKSANVISNING INNAN DU BÖRJAR KLIPPA • Undersök klippmaskinen och se till att den är fri från hår och smuts. • Placera personen så att hans/hennes huvud är ungefär i din ögonhöjd. • Innan du klipper ska du alltid kamma håret så att det är trasselfritt och torrt. SÄTTA FAST EN KAM •...
  • Seite 46: Efter Varje Användning

    SVENSKA STEG 4 – ÖVERDELEN AV HUVUDET • Använd den längre kaminsatsen och ställ in den på 24 mm eller 27 mm och klipp sedan håret uppe på hjässan i motsatt riktning av hårets normala växtriktning. • Använd den längre kaminsatsen (24–35 mm) för att klippa längre hår uppe på hjässan och få...
  • Seite 47 SVENSKA BORTTAGNING AV BATTERI Vi rekommenderar starkt att en fackman tar bort det laddningsbara batteriet. Delar av höljet och verktygen i sig har skarpa kanter och kan orsaka skada om de inte hanteras på rätt sätt. • Batteriet måste tas bort från apparaten innan den kasseras. •...
  • Seite 48 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår...
  • Seite 49 NORSK RESIRKULERING For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og ikke-oppladbare batterier, på...
  • Seite 50: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Seite 51 SUOMI OSAT 1. Teräsarja 7. Latauksen merkkivalo 2. Virtakytkin 8. Laturin liitäntä 3. Pituuden säätöpyörä 9. 25–35 mm:n kampa 4. Pituuden asetusikkuna 25–35 mm:n 10. 14 - 24 mm:n kampa kammalle 11. 3 - 13 mm:n kampa 5. Pituuden asetusikkuna 14–24 mm:n Ei näy kuvassa: kammalle •...
  • Seite 52: Leikkuupituuden Asettaminen

    SUOMI KÄYTTÖOHJEET ENNEN LEIKKAAMISEN ALOITTAMISTA • Tarkista, että leikkurissa ei ole hiuksia tai likaa. • Aseta henkilö siten, että hänen päänsä on suunnilleen silmiesi tasolla. • Kampaa hiukset ennen leikkaamista siten, että niissä ei ole takkuja ja kuivata hiukset. KAMMAN KIINNITTÄMINEN •...
  • Seite 53: Akun Poistaminen

    SUOMI VAIHE 4 – PÄÄLAKI • Käytä pidempää kampaosaa ja aseta se 24 tai 27 millimetriin, leikkaa hiukset päälaelta hiusten normaalia kasvusuuntaa vastaan. • Käytä päälaen pidempiin hiuksiin pitkää kampaosaa (24–35 mm) saadaksesi haluamasi mallin. • Aloita työskentely aina pään takaosasta. VAIHE 5 - VIIMEISTELY •...
  • Seite 54 SUOMI • Akku tulee poistaa laitteesta ennen sen hävittämistä. • Irrota lataussovitin ennen akun poistamista. 1. Varmista, että laitteen varaus on kokonaan purettu. Tee tämä käyttämällä laitetta, kunnes se pysähtyy. 2. Väännä irti ja poista yläpaneeli. 3. Irrota 3 ruuvia sisäkiinnikkeestä. 4.
  • Seite 55 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
  • Seite 56: Como Começar

    PORTUGUÊS COMPONENTES 1. Conjunto de lâminas 7. Indicador de carga 2. Botão on/off 8. Conector de carregador 3. Botão de ajuste de comprimento 9. Pente de 25–35 mm 4. Janela da posição de comprimento para 10. Pente de 14 - 24 mm pente de 25–35 mm 11.
  • Seite 57: Instruções De Utilização

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE CORTAR • Inspecione o aparador garantindo que está livre de cabelos e sujidade. • Sente a pessoa de forma que a cabeça fique aproximadamente ao nível dos seus olhos. • Antes de cortar, penteie primeiro o cabelo para que fique seco e desembaraçado. ENCAIXAR UM PENTE GUIA •...
  • Seite 58 PORTUGUÊS PASSO 2: PARTE DE TRÁS DA CABEÇA • Com o pente guia na posição de 12 mm ou de 18 mm, corte o cabelo na parte de trás da cabeça. PASSO 3: LADOS DA CABEÇA • Com o pente definido para 3 mm ou 6 mm, apare as patilhas. Em seguida, mude para o pente mais comprido de 9 mm e continue a cortar o topo da cabeça.
  • Seite 59: Remoção Da Bateria

    PORTUGUÊS • Após as lâminas lavadas e secas, volte a encaixá-las alinhando a parte inferior das lâminas com a patilha da sede das lâminas inferior e deslize-as de volta para o sítio até ouvir um estalido. PRECAUÇÕES DE LIMPEZA • Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou corrosivos na unidade ou nas lâminas.
  • Seite 60 PORTUGUÊS ESPECIFICAÇÕES DO ADAPTADOR Morada e número de registo do Russell Hobbs Deutschland GmbH, fabricante Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Ref. do modelo do adaptador PA-3215E Tensão de entrada 100 - 240 V~ Frequência de CA de entrada 50/60Hz Tensão de saída 3.2 V Corrente de saída...
  • Seite 61: Dôležité Bezpečnostné Opatrenia

    SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
  • Seite 62 SLOVENČINA DIELY 1. Zostava čepelí 7. Indikátor nabíjania 2. Tlačidlo ON/OFF 8. Nabíjací konektor 3. Koliesko na úpravu dĺžky 9. 25 - 35 mm hrebeň 4. Okienko na nastavenie dĺžky pre 25 - 35 10. 14 - 24 mm hrebeň mm hrebeň...
  • Seite 63: Návod Na Používanie

    SLOVENČINA NÁVOD NA POUŽÍVANIE PRED ZAČATÍM • Zastrihávač skontrolujte, aby v ňom neboli vlasy a špina. • Osobu, ktorú idete strihať usaďte tak, aby bola jej hlava približne na úrovni vašich očí. • Pred strihaním vlasy vždy prečešte, aby boli bez chuchvalcov a suché. NASADENIE / ZALOŽENIE HREBEŇOVÉHO NADSTAVCA •...
  • Seite 64: Po Každom Použití

    SLOVENČINA KROK 3 – PO STRANÁCH HLAVY • S hrebeňom nastaveným na 3 mm alebo 6 mm zastrihávajte bokombrady. Potom zmeňte nastavenie vodiaceho hrebeňa na 9 mm a pokračujte v strihaní vrchnej časti hlavy. KROK 4 – VRCHNÁ ČASŤ HLAVY •...
  • Seite 65: Odstránenie Batérie

    SLOVENČINA ODSTRÁNENIE BATÉRIE Veľmi odporúčame, aby nabíjateľnú batériu vymieňal odborník. Časti puzdra a nástroje samotné majú ostré hrany a môžu pri neopatrnom zaobchádzaní spôsobiť poranenie. • Pred znehodnotením musí byť z prístroja odstránená batéria. • Pred vybraním batérie odpojte nabíjací adaptér. 1.
  • Seite 66: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Seite 67: Nabíjení Přístroje

    ČESKY SOUČÁSTI 1. Sada čepelí 7. Kontrolka nabíjení 2. Přepínač Zap/Vyp 8. Nabíjecí konektor 3. Otočný knoflík pro nastavení délky 9. Hřeben 25 až 35 mm 4. Okénko pro nastavení délky u hřebene 10. Hřeben 14 - 24 mm 25 až 35 mm 11.
  • Seite 68 ČESKY INSTRUKCE PRO POUŽITÍ NEŽ ZAČNETE STŘÍHAT • Strojek prohlédněte a ujistěte se, že v něm nejsou vlasy a nečistoty. • Stříhanou osobu posaďte tak, abyste měli její hlavu přibližně ve výši očí. • Před stříháním vlasy vždy rozčešte, aby nebyly zacuchané. Musí být suché. NASAZOVÁNÍ...
  • Seite 69: Po Každém Použití

    ČESKY KROK 3 – BOČNÍ STRANA HLAVY • Hřeben s nastavením na 3 mm nebo 6 mm, slouží k úpravě kotlet. Potom změňte nastavení vodicího hřebenu na 9 mm a pokračujte ve stříhání na horní části hlavy. KROK 4 – VRŠEK HLAVY •...
  • Seite 70 ČESKY VYJÍMÁNÍ BATERIÍ Důrazně doporučujeme, abyste vyjmutí dobíjecí baterie přenechali profesionálovi.Kryt i části pod krytem, a stejně tak i nářadí, mívají ostré hrany, tzn. při nesprávné manipulaci může dojít k poranění. • Baterii je třeba z přístroje před jeho likvidací vyjmout. •...
  • Seite 71: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby...
  • Seite 72: Pierwsze Kroki

    POLSKI CZĘŚCI 1. Zestaw ostrzy 7. Wskaźnik ładowania 2. Włącznik On/Off 8. Gniazdo ładowania 3. Pokrętło regulacji długości 9. Grzebień 25 - 35 mm 4. Okienko wyboru długości dla grzebienia 10. Grzebień 14 - 24 mm 25 - 35 mm 11.
  • Seite 73: Instrukcja Obsługi

    POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED STRZYŻENIEM • Sprawdź maszynkę, czy nie ma na niej włosów albo brudu. • Posadź osobę do strzyżenia w taki sposób, aby jej głowa znajdowała się na poziomie twoich oczu. • Przed strzyżeniem włosy powinny być uczesane i suche. MOCOWANIE GRZEBIENIA •...
  • Seite 74 POLSKI KROK 2 - TYŁ GŁOWY • Użyj 12mm lub 18mm grzebienia prowadzącego do ścinania włosów na tyle głowy. KROK 3 - BOK GŁOWY • Ustaw nasadkę grzebieniową 3 mm lub 6 mm, aby przyciąć baczki. Użyj dłuższej nasadki grzebienia prowadzącego 9 mm i zacznij strzyżenie włosów na czubku głowy. KROK 4 - CZUBEK GŁOWY •...
  • Seite 75 POLSKI WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW Zdecydowanie zaleca się, aby akumulator był wyjmowany przez fachowca. Części obudowy i same narzędzia mają ostre krawędzie i jeśli nie będą obsługiwane prawidłowo, mogą spowodować skaleczenia. • Przed złomowaniem urządzenia trzeba z niego wyjąć akumulatorki. • Przed wyjęciem akumulatora odłącz ładowarkę. 1.
  • Seite 76 POLSKI RECYKLING Aby uniknąć problemów środowiskowych i zdrowotnych spowodowanych niebezpiecznymi substancjami, sprzętu, akumulatorów i baterii oznaczonych jednym z tych symboli nie należy wyrzucać z nieposortowanymi odpadami komunalnymi. Produkty elektryczne i elektroniczne, w tym, baterie jednorazowe i akumulatory, należy zawsze utylizować w odpowiednim publicznym punkcie zbiórki odpadów/recyklingu.
  • Seite 77: Fontos Biztonsági Előírások

    MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
  • Seite 78: A Használat Megkezdése Előtt

    MAGYAR ALKATRÉSZEK 1. Pengekészlet 7. Töltésjelző fény 2. Be/Ki kapcsolója 8. Töltőcsatlakozó 3. Hosszúság szabályozó kapcsoló 9. 25–35 mm vezetőfésű 4. Hosszúság szabályozó ablak 25–35 mm 10. 14 - 24 mm vezetőfésű vezetőfésűhöz 11. 3 - 13 mm vezetőfésű 5. Hosszúság szabályozó ablak 14–24 mm Nincs ábrázolva: vezetőfésűhöz •...
  • Seite 79 MAGYAR HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK A HAJVÁGÁS MEGKEZDÉSE ELŐTT • Ellenőrizze, hogy a hajvágó mentes a hajtól és szennyeződéstől. • Ültesse le a személyt úgy, hogy a feje körülbelül szemmagasságban legyen. • Hajvágás előtt mindig fésülje a hajat szárazra és gubancmentesre. A VEZETŐFÉSŐ FELILLESZTÉSE •...
  • Seite 80: Minden Használat Után

    MAGYAR 3. LÉPÉS – A FEJ OLDALSÓ RÉSZE • A 3 vagy 6 mm-es vezetőfésű segítségével végezze el a pajesz nyírását. Ezután a hosszabb, 9 mm-es vezetőfésűt csatlakoztatva folytassa a hajvágást a fejtetőn. 4. LÉPÉS – A FEJTETŐ • Használja a nagyobb hosszat biztosító fésű feltétet, állítsa 24 mm-es vagy 27-mm-es beállításra, és vágja le haját a fej tetejéről indulva a haj normál növekedési irányával ellentétes irányban.
  • Seite 81: Az Akkumulátor Eltávolítása

    MAGYAR A TISZTÍTÁSSAL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉSEK • Ne használjon durva vagy korrozív tisztítószereket a készülék és a pengék tisztításához. • Tisztítás előtt ellenőrizze, hogy kikapcsolta a készüléket és kihúzta a hálózati aljzatból. AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA Erősen ajánlott, hogy az akkumulátor cseréjét egy szakemberrel végeztesse. A ház egyes alkatrészei és maguk az eszközök éles szélekkel rendelkeznek, és helytelen kezelés esetén sérülést okozhatnak.
  • Seite 82 MAGYAR ÚJRAHASZNOSÍTÁS Az alábbi jelölések valamelyikével ellátott készülékekben, valamint újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokban jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében ezeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Az elektromos és elektronikus termékeket, és, ha vannak, az újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokat mindig a megfelelő...
  • Seite 83: Важные Меры Безопасности

    PУCCKИЙ МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
  • Seite 84: Начало Работы

    PУCCKИЙ КОМПОНЕНТЫ 1. Набор лезвий 8. Разъем для подключения зарядного 2. Выключатель устройства 3. Колесико регулировки длины 9. Насадка-гребень на 25—35 мм 4. Окошко выбора длины, насадка- 10. Насадка-гребень на 14 - 24 mm гребень на 25—35 мм 11. Насадка-гребень на 3 - 13 mm 5.
  • Seite 85: Инструкции По Эксплуатации

    PУCCKИЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПЕРЕД СТРИЖКОЙ • Осмотрите машинку, убедитесь в отсутствии на ней волос и грязи. • Посадите перед собой человека так, чтобы его голова находилась приблизительно на уровне ваших глаз. • Перед стрижкой всегда расчесывайте волосы, чтобы они были неспутавшимися и сухими.
  • Seite 86 PУCCKИЙ ШАГ 2 – ЗАТЫЛОК • Волосы на затылке подрезайте, установив насадку на 12 мм или 18 мм. ШАГ 3 – БОКОВАЯ ЧАСТЬ ГОЛОВЫ • Виски подровняйте насадкой с длиной 3 или 6 мм. Затем смените ее на более длинную насадку-гребень 9 мм и продолжите стрижку волос на макушке. ШАГ...
  • Seite 87 PУCCKИЙ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРИ ЧИСТКЕ • Не используйте для чистки устройства или лезвий агрессивные или вызывающие коррозию вещества. • Перед чисткой проверьте, чтобы устройство было выключено и отсоединено от сети ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ Настоятельно рекомендуется, чтобы извлечение перезаряжаемой батареи выполнял специалист. Части корпуса и инструменты имеют острые углы; при их неправильном использовании...
  • Seite 88: Повторная Переработка

    PУCCKИЙ ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую среду и здоровье приборы и батареи одноразового или многоразового использования, помеченные одним из этих символов, необходимо утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов. Обязательно утилизируйте электрические и электронные изделия, а также (если это применимо) батареи...
  • Seite 89 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
  • Seite 90 TÜRKÇE BİLEŞENLERİ 1. Bıçak seti 7. Şarj gösterge lambası 2. Açık/Kapalı düğmesi 8. Şarj cihazı konnektörü 3. Uzunluk ayarlama kadranı 9. 25 - 35 mm tarak 4. 25 - 35 mm tarak için uzunluk ayarlama 10. 14 - 24 mm tarak penceresi 11.
  • Seite 91: Kullanim Tali̇matlari

    TÜRKÇE KULLANIM TALİMATLARI KESMEYE BAŞLAMADAN ÖNCE • Saç kesme makinesinin içinde saç ve kir olmaması için kontrol edin. • Saçını keseceğiniz kişiyi, başı sizin yaklaşık göz hizanıza gelecek şekilde oturtun. • Kesmeden önce saçı mutlaka tarayın ve karışıklıkları açılmış ve kuru olmasını sağlayın. TARAĞI EKLEMEK İÇİN •...
  • Seite 92 TÜRKÇE ADIM 2 – BAŞIN ARKASI • 12 mm veya 18 mm’ye ayarlanmış tarakla, başın arkasındaki saçı kesin. ADIM 3 – BAŞIN YAN KISIMLARI • 3 mm veya 6 mm’lik tarak setiyle favorileri düzeltin. Sonra onu daha uzun olan 9 mm’lik kılavuz tarakla değiştirin ve başın tepe kısmında kesime devam edin.
  • Seite 93 TÜRKÇE TEMİZLİK UYARILARI • Üniteler veya bıçakları üzerinde sert veya aşındırıcı temizlik maddeleri kullanmayın. • Temizlemeye başlamadan önce, cihazın kapalı konumda ve fişinin elektrik prizinden çekilmiş durumda olmasını sağlayın PİLİ ÇIKARMA Şarj edilebilir pili bir uzmanın çıkarmasını önemle tavsiye ederiz. Yuvanın parçaları ve aletin kendisi keskin kenarlara sahiptir ve doğru şekilde tutulmadığında yaralanmaya neden olabilir.
  • Seite 94: Geri Dönüşüm

    TÜRKÇE GERİ DÖNÜŞÜM Tehlikeli maddelerin yol açacağı çevre ve sağlık sorunlarını önlemek için, şu sembollerden biri ile işaretlenmiş cihazlar ve şarj edilebilir ve tek kullanımlık piller genel evsel atıklarla birlikte çöpe atılmamalıdır. Elektrikli ve elektronik ürünleri ve ilgili olabilecek şarj edilebilir ve tek kullanımlık pilleri her zaman resmi, uygun bir geri dönüşüm/toplama noktasına bırakın.
  • Seite 95 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
  • Seite 96 ROMANIA COMPONENTE 1. Set lame 7. Bec indicator încărcare 2. Butonul de pornire/oprire 8. Conector încărcător 3. Selector pentru reglarea lungimii 9. Pieptene de 25 - 35 mm 4. Interval de reglare a lungimii pentru 10. Pieptene de 14 - 24 mm pieptene de 25 - 35 mm 11.
  • Seite 97: Instrucțiuni De Utilizare

    ROMANIA INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ÎNAINTE DE ÎNCEPE SĂ TUNDEȚI • Verificați aparatul, asigurându-vă că nu prezintă fire de păr și murdărie. • Așezați persoana astfel încât capul acesteia să fie aproximativ la nivelul ochilor dvs. • Înainte de tundere, descâlciți întotdeauna părul cu un pieptene și uscați-l. PENTRU A ATAȘA UN PIEPTENE •...
  • Seite 98: După Fiecare Utilizare

    ROMANIA PASUL 3 - PARTEA LATERALĂ A CAPULUI • Cu pieptenele reglat la 3 mm sau 6 mm, tundeţi perciunii. Apoi schimbaţi cu pieptenele de contur mai lung de 9 mm şi continuaţi să tundeţi partea superioară a capului. PASUL 4 - PARTEA SUPERIOARĂ A CAPULUI •...
  • Seite 99 ROMANIA ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI Vă recomandăm ferm ca un profesionist să îndepărteze bateria reîncărcabilă. Anumite părți ale carcasei și instrumentele în sine au margini ascuțite și pot provoca rănirea dacă nu sunt maverate în mod corect. • Bateria trebuie scoasă din aparat înainte de a fi scos din uz. •...
  • Seite 100 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
  • Seite 101 EΛΛHNIKH ΜΕΡΗ 1. Σετ λεπίδων 7. Ενδεικτική λυχνία φόρτισης 2. Διακόπτης ενεργοποίησης/ 8. Υποδοχή φορτιστή απενεργοποίησης τένα 25 - 35 mm 3. Επιλογέας ρύθμισης μήκους 10. τένα 14 - 24 mm 4. Παράθυρο ρύθμισης μήκους για χτένα 11. τένα 3 - 13 mm 25 - 35 mm Δεν...
  • Seite 102: Οδηγιεσ Χρησησ

    EΛΛHNIKH ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΡΗΣΗ • Όταν το προϊόν τεθεί σε λειτουργία και αφού έχει φορτιστεί πλήρως, μπορεί να χρησιμοποιηθεί χωρίς καλώδιο έως και για 60 λεπτά. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΑΡΧIΣΕΤΕ ΤΟ ΚΟΥΡΕΜΑ • Ελέγξτε την κουρευτική μηχανή και βεβαιωθείτε ότι δεν έχει τρίχες και ακαθαρσίες. •...
  • Seite 103 EΛΛHNIKH ΒΗΜΑ 1 - ΑΥΧΕΝΑΣ • Θέστε τη χτένα στη ρύθμιση 3mm ή 6mm. • Κρατήστε την κουρευτική μηχανή με τα δόντια της λεπίδας στραμμένα προς τα πάνω. Ξεκινήστε από το κέντρο του κεφαλιού στη βάση του αυχένα. • Ανασηκώστε αργά την κουρευτική μηχανή, ενώ κουρεύετε προς τα πάνω και προς τα έξω, κόβοντας...
  • Seite 104 EΛΛHNIKH • Λιπάνετε τις λεπίδες με λίγες σταγόνες λάδι κατάλληλο για μηχανές κοπής ή ραπτομηχανές. Σκουπίστε το περίσσιο λάδι. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΠΛΕΝΟΜΕΝΗΣ ΛΑΜΑΣ • Οι λεπίδες πλένονται με νερό βρύσης, αλλά πρέπει να αφαιρεθούν προηγουμένως. Διατηρείτε συνεχώς το σώμα της συσκευής στεγνό. •...
  • Seite 105 EΛΛHNIKH ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ Για την αποφυγή προβλημάτων στο περιβάλλον και την υγεία λόγω επιβλαβών ουσιών, οι συσκευές και οι επαναφορτιζόμενες και μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που επισημαίνονται με κάποιο από αυτά τα σύμβολα, δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Να απορρίπτετε πάντα τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές...
  • Seite 106: Pomembna Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
  • Seite 107: Prvi Koraki

    SLOVENŠČINA DELI 1. Komplet rezil 7. Indikator polnjenja 2. Stikalo za vklop/izklop 8. Priključek za polnjenje 3. Kolesce za prilagoditev dolžine 9. Nastavek 25–35 mm 4. Okence za nastavitev dolžine za 25-35 10. Nastavek 14-24 mm mm glavnik 11. Nastavek 3-13 mm 5.
  • Seite 108 SLOVENŠČINA NAVODILA ZA UPORABO PRED ZAČETKOM STRIŽENJA • Preglejte strižnik, ali je brez las in umazanije. • Osebo postavite tako, da ima glavo približno na ravni vaših oči. • Pred striženjem lase vedno prečešite, da so brez vozlov in suhi. PRITRDITEV NASTAVKA •...
  • Seite 109: Odstranjevanje Baterije

    SLOVENŠČINA KORAK 4 – VRH GLAVE • Uporabite daljši nastavek in ga nastavite na 24 ali 27 mm, nato pa postrizite lase na vrhu glave v nasprotni smeri rasti. • Za daljše lase na vrhu uporabite daljši nastavek (24–35 mm), da dosežete želeni slog. •...
  • Seite 110 SLOVENŠČINA 2. Odklopite in odstranite zgornjo ploščo. 3. Odvijte 3 vijake z notranjega nosilca. 4. Odstranite sklop nosilca baterije. 5. Odrežite jezičke in žice akumulatorja in odstranite baterijo iz nosilca. • Baterijo zavrzite na ustreznem uradnem mestu za recikliranje/zbiranje. • Naprave ne poskušajte uporabljati, ko je odprta.
  • Seite 111 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Seite 112: Prije Početka

    HRVATSKI JEZIK DIJELOVI 1. Komplet oštrica 7. Indikatorsko svjetlo punjenja 2. Gumb za isključivanje/uključivanje 8. Priključak punjača 3. Kotačić za podešavanje dužine 9. Češalj od 25- 35 mm 4. Prozorčić za postavke dužine češlja od 10. Češalj od 14 - 24 mm 25-35 mm 11.
  • Seite 113 HRVATSKI JEZIK UPUTE ZA UPORABU PRIJE ŠIŠANJA • Provjerite šišač da u njemu nema kose i nečistoća. • Posjednite osobu tako da je njezina glava otprilike u razini Vaših očiju. • Prije šišanja uvijek iščetkajte kosu tako da ne bude zamršena te pazite da bude suha. POSTAVLJANJE ČEŠLJA •...
  • Seite 114: Uklanjanje Baterije

    HRVATSKI JEZIK KORAK 4 – TJEME • Upotrijebite duži nastavak češlja i postavite ga na 24 mm ili 27 mm i ošišajte kosu na tjemenu u smjeru suprotnom od normalnog smjera rasta kose. • Za dužu kosu na tjemenu, upotrijebite duži nastavak češlja (24 - 35 mm) kako biste postigli željeni rezultat.
  • Seite 115 HRVATSKI JEZIK • Prije uklanjanja baterije, odspojite adapter za punjenje. 1. Osigurajte da je iz uređaja izbačena sva električna snaga. Kako biste to učinili, pustite uređaj da radi dok se ne zaustavi. 2. Odvojite i uklonite gornju ploču. 3. Odvijte 3 vijka s unutrašnjeg nosača. 4.
  • Seite 116 SRPSKI Zahvaljujemo vam na kupovini novog Remington® proizvoda. Molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva i da ih sačuvate na sigurnom mestu. Uklonite svu ambalažu pre upotrebe. VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI • Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koje nemaju...
  • Seite 117: Pre Početka

    SRPSKI DELOVI 1. Komplet oštrica 7. Indikatorsko svetlo punjenja 2. Prekidač za uključenje/isključenje 8. Konektor punjača 3. Brojčani birač dužine 9. Češalj 25 – 35 mm 4. Providno polje za podešavanje dužine 10. Češalj 14 - 24 mm kod češlja od 25 - 35 mm 11.
  • Seite 118: Uputstva Za Upotrebu

    SRPSKI UPUTSTVA ZA UPOTREBU PRE ŠIŠANJA • Proverite da u trimeru nema kose i prljavštine. • Namestite osobu da sedi tako da je njena glava otprilike na nivou vaših očiju. • Pre šišanja, uvek očešljajte kosu tako da ne bude zamršena i pazite da bude suva. POSTAVLJANJE ČEŠLJA •...
  • Seite 119 SRPSKI KORAK 3 – BOČNE STRANE GLAVE • Postavite češalj na 3 mm ili 6 mm i oblikujte zulufe. Potom promenite postavku na 9 mm i nastavite sa oblikovanjem kose na gornjem delu glave. KORAK 4 - GORNJI DEO GLAVE •...
  • Seite 120 SRPSKI UKLANJANJE BATERIJE Preporučujemo da punjive baterije izvadi obučeno lice. Određeni delovi kućišta i samog pribora imaju oštre ivice i mogu da izazovu povrede ukoliko se njima ne rukuje na ispravan način. • Punjiva baterija mora da se izvadi iz uređaja pre nego što se izbaci iz upotrebe. •...
  • Seite 121 SRPSKI RECIKLAŽA Da bi se izbegle štetne posledice na životnu sredinu i zdravlje zbog opasnih supstanci, aparati i punjive i nepunjive baterije obeleženi jednim od ovih simbola ne smeju se odlagati kao neklasifikovani urbani otpad. Uvek odložite električne i elektronske proizvode i, gde je primenljivo, punjive i nepunjive baterije, u odgovarajućem zvaničnom mestu za sakupljanje/reciklažu.
  • Seite 122: Важливі Заходи Безпеки

    УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, браком...
  • Seite 123: Початок Роботи

    УКРАЇНСЬКА ЧАСТИНИ 1. Блок лез 8. Гніздо для підключення зарядного 2. Вимикач пристрою 3. Диск регулювання довжини 9. Гребінцева насадка на 25—35 мм 4. Вікно налаштування довжини для 10. Гребінцева насадка на 14 - 24 mm гребінцевої насадки на 25—35 мм 11. Гребінцева насадка на 3 - 13 mm 5.
  • Seite 124 УКРАЇНСЬКА ВИКОРИСТАННЯ ЗІ ШНУРОМ • Під’єднайте зарядний адаптер до пристрою, після чого увімкніть адаптер у мережу живлення. ОБЕРЕЖНО Надмірне використання пристрою в режимі живлення від мережі призводить до зменшення терміну використання батареї. ВИКОРИСТАННЯ БЕЗ ШНУРА • Увімкнений і повністю заряджений пристрій можна використовувати без підключення...
  • Seite 125: Після Кожного Використання

    УКРАЇНСЬКА ІНСТРУКЦІЯ ЗІ СТРИЖКИ ВОЛОССЯ • Для досягнення рівномірної довжини волосся слід проводити гребінцевою насадкою або лезом крізь волосся по всій довжині лінії стрижки. Не застосовуйте силу, щоб прискорити процес. Якщо ви вперше здійснюєте стрижку, починайте з гребінцевої насадки з максимальною довжиною. ЕТАП...
  • Seite 126 УКРАЇНСЬКА • Очистьте леза й основну частину машинки від залишків волосся. Не занурюйте тример у воду. • Для очищення пристрою його слід протирати вологою тканиною, одразу ж видаляючи залишки вологи. • Крапніть на леза кілька краплин машинного мастила для різців або машин для шиття.
  • Seite 127 УКРАЇНСЬКА УТИЛІЗАЦІЯ Щоб не завдати шкоди довкіллю та здоров’ю людей через дію небезпечних речовин, не слід утилізувати пристрої й батареї одноразового або багаторазового використання, що позначені одним із цих символів, разом із невідсортованим побутовим сміттям. Обов’язково утилізуйте електричні й електронні вироби, а також, де...
  • Seite 128: Важни Инструкции За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
  • Seite 129: Първи Стъпки

    БЪЛГАРСКИ ЧАСТИ 1. Комплект остриета 7. Индикаторна светлина за зареждане 2. Превключвател за вкл./изкл. 8. Конектор за зареждане 3. Циферблат за настройка на дължината 9. 25—35 мм гребен 4. Дисплей за настройване на дължина на 10. 14 - 24 мм гребен гребен...
  • Seite 130 БЪЛГАРСКИ БЕЗЖИЧНА УПОТРЕБА Когато уредът е включен и напълно зареден, той може да се използва безжично до 60 мин. ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ ПОДСТРИГВАНЕТО • Проверете машинката, за да се уверите, че по нея няма коса или мръсотия. •...
  • Seite 131: След Всяка Употреба

    БЪЛГАРСКИ СТЪПКА 1 – ЗАДНА ЧАСТ НА ВРАТА • Нагласете гребена на 3мм или 6 мм. • Дръжте машинката така, че зъбците на острието да сочат нагоре. Започнете от центъра на главата в основата на врата. • Бавно повдигайте машинката, като работите нагоре и навън през косата и подрязвате...
  • Seite 132 БЪЛГАРСКИ ПОЧИСТВАНЕ НА МИЕЩИЯ СЕ РЕЗЕЦ • Остриетата могат да бъда почиствани под течаща вода, но трябва да бъдат отстранени преди да бъдат почистени по този начин. Пазете тялото на уреда сухо през цялото време. • Преди да свалите остриетата, се уверете, че уредът е изключен. Плъзнете с палец комплекта...
  • Seite 133 БЪЛГАРСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ НА АДАПТЕРА Адрес на производителя и Russell Hobbs Deutschland GmbH, регистрационен номер Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Номер на модела на адаптера PA-3215E Входящо напрежение 100 - 240 V~ Честота на входящия 50/60Hz променлив ток Изходящо напрежение 3.2 V Изходящ...
  • Seite 134 ‫عريب‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات‬ ‫وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو قليلي‬...
  • Seite 135 ‫عريب‬ ‫بدء العمل‬ ‫شحن الجهاز‬ .‫تأكد من إيقاف المنتج‬ .‫قم بتوصيل محول الشحن بالمنتج ثم بالكهرباء‬ .‫أثناء الشحن، تضيء لمبة مؤشر الشحن‬ ‫ال يمكن شحن المقص أكثر من الالزم. ومع ذلك افصله من الكهرباء وقم بتخزينه إذا كان‬ .)‫المنتج لن يستخدم لمدة طويلة (3-2 شهر‬ .‫قم...
  • Seite 136 ‫عريب‬ .‫يتطابق لون إعداد الطول على القرص مع لون محدد الطول على المشط‬ ‫على سبيل المثال، لو كان المطلوب قص الشعر بطول 2 مم، ف ي ُرجى تركيب المشط من 1 إلى 2 مم‬ .‫ثم تدوير القرص حتى يظهر الرقم 2 في نافذة ضبط الطول للمشط 1 - 2 مم‬ ‫استخدم...
  • Seite 137 ‫عريب‬ .‫الجهاز جا ف ً ا في جميع األوقات‬ ‫لفك الشفرات، يجب التأكد من إيقاف تشغيل الوحدة. ي ُرجى دفع الشفرة الموضوعة بعي د ً ا عن هيكل المقص‬ .)A ‫باستخدام إبهامك (الشكل‬ ‫إلعادة الربط بمجرد تنظيف وتجفيف الشفرات، قم بمحاذاة الشفرة مع لسان مبيت أسفل الشفرة وحرك‬ .‫الخرطوشة...
  • Seite 138 ‫عريب‬ ‫مواصفات المحول‬ Russell Hobbs Deutschland GmbH, ‫عنوان الشركة المصنعة ورقم التسجيل‬ Am Unisyspark 1, 58 3 Sulzbach, Germany ‫رقم موديل المحول‬ PA-3215E ‫الجهد الداخل‬ 100 - 240 V~ ‫تردد التيار المتردد الداخل‬ 50/60Hz ‫جهد اإلخ ر اج‬ 3.2 V ‫التيار الخارج‬ 1.5 A ‫طاقة...
  • Seite 140 Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 100-240В~50/60Гц 200мA 9 20/INT/ HC4000 T22-7001605 Version 10 /20 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany remington-europe.com...

Diese Anleitung auch für:

X4 power hc4000

Inhaltsverzeichnis