Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
IMPACT DRILL
SCHLAGBOHRMASCHINE
PERCEUSE À PERCUSSION
TRAPANO A PERCUSSIONE
KLOPBOORMACHINE
TALADRO DE PERCUSIÓN
BERBEQUIM COM PERCUSSÃO
ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ∆ΡΑΠΑΝΟ
VTP-18 • VTV-18
VTP-18
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
∆ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Οδηγίες χειρισµού

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi vtv-18

  • Seite 1 KLOPBOORMACHINE TALADRO DE PERCUSIÓN BERBEQUIM COM PERCUSSÃO ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ∆ΡΑΠΑΝΟ VTP-18 • VTV-18 VTP-18 Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
  • Seite 2 12mm...
  • Seite 3 English Deutsch Français Italiano Coperchio degli Gear Cover Getriebekasten Capot de l’engrenage ingranaggi Piéce de blocage Shift Lock Umschaltfeststellern Chiavetta a cursore coulissante (Pousser (Push and Slide) (eindrücke und schieben) (Prenere e spostare) et faire coulisser) Change Ring Stellring Bague de Commutation Anello del cambio Coperchio degli Gear Cover...
  • Seite 4 English 16. Remove adjusting keys and wrenches. Form the GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS habit of checking to see that keys and adjusting WARNING! When using electric tools, basic safety wrenches are removed from the tool before turning precautions should always be followed to reduce the it on.
  • Seite 5: Specifications

    English SPECIFICATIONS Model VTP-18 VTV-18 Voltage (by areas)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Power input 640W* Speed change No-load speed 1050/min 1800/min 0 – 1050/min 0 – 1800/min Capacity: Steel 13mm 13mm Concrete 18mm 10mm 18mm 10mm Weight (w/o cord) 2.3 kg...
  • Seite 6: Maintenance And Inspection

    Be very careful not to allow the lead wire to contact trigger switch again and release. the armature or rotating parts of the motor. (2) VTV-18 : (4) Replace the handle cover, while being careful to The rotational speed of the drill bit can be controlled...
  • Seite 7 English CAUTION Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by an Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.
  • Seite 8: Allgemeine Vorsichtsmassnahmen

    Deutsch 12. Den Arbeitsplatz gut absichern. Zwingen oder einen ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Schraubstock zur Befestigung des Werkstücks verwenden. Das ist sicherer als die Benutzung der WARNUNG! Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen Hände und macht beide Hände zur Bedienung des müssen immer die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen Werkzeugs frei.
  • Seite 9: Vorsichtsmassnahmen Bei Der Benutzung Der Schlagbohrmaschine

    1. Bevor man in eine Wand, den Boden oder in die Decke bohrt, muß man sich gründlich davon überzeugen, daß keine elektrischen Kabel oder Kabelrohre darunterliegen. TECHNISCHE DATEN Modell VTP-18 VTV-18 Spannung (je nach Gebiet)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Leistungsaufnahme 640W* Geschwindigkeits-stufen Leerlaufdrehzahl...
  • Seite 10: Praktische Arbeitsweise

    Die Schlagbohrmaschine kann durch einfaches Ausschalten wird der Drückerschalter erneut betätigt Drehen des Stellrings von Schlagbohrfunktion auf und losgelassen. reine Bohrfunktion umgestellt werden. (2) VTV-18 : Beim Bohren von Beton, Stein, Ziegel und ähnlichen Die Drehzahl des Bohrers kann durch Veränderung harten Materialien...
  • Seite 11 6. Liste der Wartungsteile A : Punkt Nr. B : Code Nr. C : Verwendete Anzahl D : Bemerkungen ACHTUNG Reparatur, Modifikation und Inspektion von Hitachi- Elektrowerkzeugen müssen durch ein autorisiertes Hitachi-Kundendienstzentrum durchgeführt werden. Diese Teileliste ist hilfreich, wenn sie dem autorisierten Hitachi-Kundendienstzentrum zusammen mit dem Werkzeug für Reparatur oder...
  • Seite 12 Français 14. Entretenir les outils avec soin. Les conserver bien PRECAUTIONS GENERALES DE TRAVAIL aiguisés et les nettoyer afin d’en obtenir les meilleures performances et de pouvoir les utiliser ATTENTION! Lors de l’utilisation d’un outillage sans danger. Suivre les instructions pour le électrique, les précautions de base doivent être graissage et le changement des accessoires.
  • Seite 13: Accessoires Standard

    Français SPECIFICATIONS Modèle VTP-18 VTV-18 Tension (par zone)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Puissance 640W* Changement de vitesse Vitesse sans charge 1050/min 1800/min 0 – 1050/min 0 – 1800/min Capacité: acier 13mm 13mm béton 18mm 10mm 18mm 10mm...
  • Seite 14: Entretien Et Contrôle

    (4) Replacer la protection de la poignée en faisant bien détente et relâcher. attention de ne pas coincer le fil électrique et fixer (2) VTV-18 : la protection avec les trois vis. La vitesse de rotation du foret de perçage peut être ATTENTION réglée suivant la force avec laquelle on appuie sur...
  • Seite 15 C: No. utilisé D: Remarques ATTENTION Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre...
  • Seite 16 Italiano 12. Lavorare su oggetti fermi. Fissare saldamente PRECAUZIONI GENERALI l’oggetto in una morsa. Èpiù sicuro che non tenendolo fermo con le mani, che restano libere ATTENZIONE! per maneggiare l’elettroutensile. Quando si usano elettroutensili, bisogna sempre seguire 13. Non squilibrare il corpo durante l’esecuzione di le precauzioni basilari di sicurezza per ridurre il rischio un lavoro.
  • Seite 17 1. Prima di perforare un muro, un pavimento od un soffitto, accertarsi con sicurezza che nessun cavo elettrico e nessuna condotta si trovino all’interno dello stesso. CARATTERISTICHE Modello VTP-18 VTV-18 Voltaggio (per zone)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Potenza assorbita 640W* Cambio di velocità Velocità senza carico...
  • Seite 18: Manutenzione E Controlli

    La testa del (2) VTV-18 : trapano batte contro il materiale mentre continua a Si può regolare la velocità di rotazione del trapano ruotare.
  • Seite 19 Di conseguenza, alcuni pezzi (p.es. numero di codice e/o design) possono essere modificati senza preavviso. NOTA A causa del continuo programma di ricerca e sviluppo della HITACHI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette a cambiamenti senza preventiva comunicazione.
  • Seite 20 Nederlands een goed en veilig prestatievermogen wordt ALGEMENE VOORZORGMAATREGELEN verkregen. Volg de gebruiksaanwijzing voor het smeren en het verwisselen van toebehoren. WAARSCHUWING! gebruik elektrisch Inspecteer de snoeren regelmatig op beschadiging gereedschap moet u altijd de normale basisvoorzorgen en laat deze zonodig door een erkend servicecenter voor de veiligheid in acht nemen om de kans op brand, repareren.
  • Seite 21: Technische Gegevens

    Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS Model VTP-18 VTV-18 Voltage (verschillend van gebied (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) tot gebied)* Opgenomen vermogen 640W* Snelheden Toerental onbelast 1050/min 1800/min 0 – 1050/min 0 – 1800/min Boordiameter: Staal 13mm 13mm Beton 18mm 10mm...
  • Seite 22: Praktische Werkwijze

    (1) De nieuwe koolborstel zet men in de borstelhouder drukschakelaar en laat deze los. en men sluit de klem aan de koolborstel aan. (2) VTV-18 : (2) De borstelhouder en de overige delen worden, zoals Het toerental van de boor kan door verandering van aangetoond in Afb.
  • Seite 23 Hitachi Service-centrum. Deze Onderdelenlijst komt van pas wanneer u deze samen met het gereedschap aanbiedt bij het erkende Hitachi Service-centrum wanneer u om reparatie of ander onderhoud verzoekt. Bij gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap dienen de in het land waar u zich bevindt geldende veiligheidsregelgeving en veiligheidsstandaarden stipt te worden opgevolgd.
  • Seite 24 Español 13. No extenderse excesivamente para efectuar un PRECAUCION ES GENERAL ES PARA trabajo. Mantener en todo momento un buen OPERACIÓN balance y base de apoyo. 14. Mantener cuidadosamente las herramientas.Tener ¡ADVERTENCIA! Cuando utilice herramientas eléctricas, las siempre limpias y afiladas para obtener un tome las medidas de seguridad básicas para reducir mejor rendimiento y un funcionamiento más el riesgo de incendios, descargas eléctricas, y lesiones,...
  • Seite 25: Especificaciones

    1. Antes de taladrar en una pared, suelo o techo, comprobar cuidadosamente que no haya objetos empotrados tales como cables o conducciones eléctricas. ESPECIFICACIONES Modelo VTP-18 VTV-18 Voltaje (por áres)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Acometida 640W* Alteración de velocidad Velocidad de marcha en vaío...
  • Seite 26 7. Alteración de IMPACTO a ROTACION: (Fig. 2) a apretar el pulsador y soltarlo. El taladro de impacto puede ser conmutado de (2) VTV-18 : IMPACTO (impacto y rotación) a ROTACION (sólo La velocidad rotatoria de la broca de taladro puede rotación) simplemente girando el anillo de alteración.
  • Seite 27 PRECAUCIÓN: La reparación, modificación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi, para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento.
  • Seite 28 Português 15. Não mantenha a ferramenta ligada à rede. PRECAUÇÕES GERAIS QUANTO À Quando não estiver em uso ou ao trocar de OPERAÇÃO acessório como, por exemplo, cortadores, brocas e lâminas, mantenha a máquina desligada da ATENÇÃO! Ao utillizar ferramentas elétricas, observe rede.
  • Seite 29: Acessórios Opcionais

    Português ESPECIFICAÇÕES Modelo VTP-18 VTV-18 Voltagem (por áreas)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Potência de entrada 640W* Mudança de velocidade Rotação sem carga 1050/min 1800/min 0 – 1050/min 0 – 1800/min Capacidade: Aço 13mm 13mm Concreto 18mm 10mm...
  • Seite 30: Manutenção E Inspeção

    Fig.4, pressione as placas de suporte para que se aperte novamente o gatilho e solte-o. encaixem na posição e prenda-as com os parafusos (2) VTV-18 : de retenção. A velocidade de rotação da broca pode ser (3) Ponha o fio de ligação na posição especificada.
  • Seite 31 C: N° Usado D: Observações CUIDADO Consertos, modificações e inspeção de Ferramentas Elétricas da Hitachi devem ser realizados por uma Oficina Autorizada da Hitachi. Esta lista de peças pode ser útil se apresentada com a ferramenta na Oficina Autorizada da Hitachi ao solicitar conserto ou manutenção.
  • Seite 32 Ελληνικά χρησιµοποιείτε το χέρι σας και επιπρ σθετα ΓΕΝΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ελευθερώνει και τα δυο χέρια για να ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ λειτουργήσετε το εργαλείο. 13. Μην προεκτείνεστε. ∆ιατηρήστε πάντοτε το ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ! Κατά τη χρήση ηλεκτρικών εργαλείων, τα κατάλληλο πάτηµα και ισορροπία. βασικά...
  • Seite 33 1. Πριν το άνοιγµα τρύπας πάνω σε τοίχους, οροφές ή επικίνδυνη λειτουργία. δάπεδα, βεβαιωθείτε καλά τι δεν υπάρχουν κρυµµένα µέσα ηλεκτρικά καλώδια. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο VTP-18 VTV-18 Τάση (ανά περιοχές)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) 640W* Ισχύς εισ δου Αλλαγή ταχύτητας Ταχύτητα χωρίς φορτίο 1050/min 1800/min 0 –...
  • Seite 34 λειτουργία OFF, τραβήξετε τον µοχλ διακ πτη το δακτύλιο αλλαγής πλήρως προς τα αριστερά.. ξανά και ελευθερώστε. Το τρυπάνι απλά περιστρέφεται σαν ένα (2) VTV-18: συνηθισµένο ηλεκτρικ τρυπάνι. H περιστροφική ταχύτητα της λεπίδας του ΠΡΟΣΟΧΗ τρυπανιού µπορεί να ελεγχθεί µεταβάλλοντας την...
  • Seite 35 καρβουνάκι, καθώς είστε πολύ προσεκτικοί να µην Εξαιτίας του συνεχιζ µενου προγράµµατος έρευνας και τραβήξετε µε δύναµη τα µολυβδένια καλώδια µαζί ανάπτυξης της Hitachi τα τεχνικά χαρακτηριστικά που µε τη θήκη των καρβουνακίων. εδώ αναφέρονται µπορούν να αλλάξουν χωρίς (3) Βγάλτε τον ακροδέκτη του καρβουνακίου και...
  • Seite 38 English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
  • Seite 41 Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono Αυτή η δήλωση ισχύει στο προι ν µε το σηµάδι CE. applicati i marchi CE. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 31. 12. 2003 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

Diese Anleitung auch für:

Vtp-18

Inhaltsverzeichnis