Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

D Häcksler
BENUTZERHANDBUCH
DEUTSCH
10.07.2019 Version 0
Redwood Global Ltd,
Unit 86, Livingstone Road, Walworth Business Park, Andover,
Hampshire. SP10 5NS. Großbritannien

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FORST TR6 D

  • Seite 1 D Häcksler BENUTZERHANDBUCH DEUTSCH 10.07.2019 Version 0 Redwood Global Ltd, Unit 86, Livingstone Road, Walworth Business Park, Andover, Hampshire. SP10 5NS. Großbritannien...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einleitung ............................... 3 Zweck der Maschine ..........................4 Identifikation äußere Anbauteile ......................5 Sicherheit ............................... 7 Sicherer Betrieb ..........................7 Anheben der Maschine ........................8 Was Sie tun und was Sie unterlassen sollten ................9 Informationen zur Geräuschprüfung ....................10 Maschinenbetrieb ..........................
  • Seite 3 Häckselkammer, Baugruppe ..................... 37 ................................37 Häckselkammer, Baugruppe – Unterer Einzug & Amboss............39 Häckselkammer Baugruppe – Antrieb ..................40 Häckselkammer Baugruppe – Schwungradantrieb..............41 Häckselkammer, Baugruppe – Abdeckung unterer Einzugswalze........42 Auswerfer, Baugruppe ........................ 43 Gehäuse, obere Einzugswalze ....................44 Schwungrad, Baugruppe .......................
  • Seite 4: Einleitung

    Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Först TR6D Häckslers von Redwood Global Ltd entschieden haben. Durch Beachtung des Inhalts dieses Benutzerhandbuchs wird ein sicherer und produktiver Betrieb der Maschine gewährleistet. Dieses Benutzerhandbuch ist für den Eigentümer/Bediener bestimmt, um die Maschine sicher und effektiv zu bedienen und zwischen den einzelnen Services eine routinemäßige Wartung durchzuführen.
  • Seite 5: Zweck Der Maschine

    Zweck der Maschine Die Först TR6 ist für das Zerkleinern von Holzmaterial mit einem Durchmesser von bis zu 150 mm zu Holzschnitzeln konzipiert. Mit dieser Maschine können bis zu 5 Tonnen Holz pro Stunde verarbeitet werden.
  • Seite 6: Identifikation Äußere Anbauteile

    Identifikation äußere Anbauteile Abbildung 1 AUSLÖSESTANGE STEUERVENTIL, EINZUGSGESCHWINDIGKEIT VERRIEGELUNG, TRICHTERSCHACHT ABNEHMBARER TRICHTER ABDECKUNG, HÄCKSELKAMMER ABDECKHAUBE, AUSWERFER AUSWERFER HEBEÖSE, MASCHINE GESETZLICH VORGESCHRIEBENES TYPENSCHILD DES HERSTELLERS AUF DER HÄCKSELKAMMER UNTERHALB DER MOTORABDECKUNG 10 SERIENNUMMER AUF HÄCKSELKAMMER UNTERHALB DER MOTORABDECKUNG 11 BEDIENHEBEL, RAUPENFAHRWERK 12 DROSSEL 13 MOTORABDECKUNG 14 TRITTBLECH...
  • Seite 7 Abbildung 2 GRIFF, AUSWERFER VERRIEGELUNGSGRIFF, ABDECKHAUBE DES AUSWERFERS VERRIEGELUNGSGRIFF, ROTATION DES AUSWERFERS SICHERHEITSVORHANG BATTERIE TRANSPORT-VERZURRÖSE, HINTEN...
  • Seite 8: Sicherheit

    Sicherheit Sicherer Betrieb Stellen Sie vor dem Einsatz dieser Maschine sicher, dass sie in ihrer Bedienung geschult wurden und diese einwandfrei beherrschen. Kennen Sie die Lage aller Sicherheitsfunktionen und wissen Sie, wie Sie diese nutzen. Wissen Sie, wie Sie den Einzug steuern und die Maschine im Notfall anhalten.
  • Seite 9: Anheben Der Maschine

    8. Das gesamte Personal, das die Maschine bedient oder der Maschine Material zuführt, muss strapazierfähige schlaufenfreie Kleidung tragen, um zu verhindern, dass sie sich im Material verfängt und in die Maschine gezogen wird. Der Einzugsmechanismus dieser Maschine besteht aus Hochleistungs-Hydraulikmotoren, die spitze Zahnwalzen, die das Material den Schneidklingen zuführen, antreiben.
  • Seite 10: Was Sie Tun Und Was Sie Unterlassen Sollten

    Was Sie tun und was Sie unterlassen sollten VERWENDEN SIE die Maschine NICHT bei schlechten oder für eine klare Sicht ungenügenden Sichtverhältnissen. VERWENDEN Sie die Maschine NICHT HALTEN Sie die Maschine vor jeglichen oder VERSUCHEN SIE NICHT, sie zu Einstellarbeiten, Nachfüllen oder verwenden, wenn der Auswerfer oder die Reinigungsarbeiten an.
  • Seite 11: Informationen Zur Geräuschprüfung

    | 10 Informationen zur Geräuschprüfung Maschine Först TR6D Hinweise Getestete Holzschnitzel 50 x 50 mm gesägte Pinien 4,2 m lang. An der Arbeitsposition und in einem 4-Meter-Radius wird ein Geräuschpegel von über 85 dB (A) empfunden. Bediener und Personal innerhalb eines 4-Meter-Radius müssen während des Betriebs der Maschine jederzeit geeigneten Gehörschutz tragen, um das Risiko von Gehörschäden zu vermeiden.
  • Seite 12: Maschinenbetrieb

    | 11 Maschinenbetrieb...
  • Seite 13: Maschinensteuertafel, Start-/Stopp Und Betriebseinstellungen

    | 12 Maschinensteuertafel, Start-/Stopp und Betriebseinstellungen Diese Maschine ist mit einem Motor-SPS (speicherprogrammierbarem Steuer) System ausgestattet, das den Motor, den Einzug und alle Sicherheitsfunktionen steuert. Die Steuertafel befindet sich an der rechten Seitenwand (siehe Abbildung 1). Die Einzugs- und Motordrehzahl werden mit einer „No Stress“-Funktion gesteuert, die sicherstellt, dass die Schnittbedingungen innerhalb der optimalen Grenzen bleiben.
  • Seite 14 | 13 Zündschlüssel vollständig im Uhrzeigersinn drehen, um den Motor zu starten. Die Anzeige wechselt automatisch auf P1 Falls der Motor nicht startet, den Schlüssel in die Aus-Position drehen und den Prozess erneut starten. P1 zeigt Betriebsstunden und Ladeanzeigetext unten mittig auf dem Bildschirm an.
  • Seite 15: Anpassen Der Einzugsgeschwindigkeit

    | 14 P4 zeigt Vorglüh-Einstellungen an Zum Abstellen des Motors den Zündschlüssel vollständig Vorglühen ermöglichen – Wahr gegen den Uhrzeigersinn Zeit zum Vorglühen – 10 drehen. Zeit zum Starten des Motors – 3 Anpassen der Einzugsgeschwindigkeit STEUERVENTIL - ANPASSEN DER EINZUGSGESCHWINDIGKEIT POSITION WIRD DURCH NASE ANGEZEIGT.
  • Seite 16: Nothalt - Standardprogramm

    | 15 Nothalt – Standardprogramm Drücken Sie die ROTE SICHERHEITSSTANGE. Dadurch werden die Einzugswalzen sofort angehalten. Das Häckslerschwungrad dreht sich dann noch. Stellen Sie den Hebel auf Leerlauf und schalten Sie den Motor mit dem Zündschlüssel aus. Rote Stoppstange Rote Stopptaste Grüne Vorwärts- und Rückwärts-Taste Not-Halt (falls vorhanden) Vor dem täglichen Gebrauch des Hackers...
  • Seite 17: Nothalt - Orange Taste Standardprogramm

    | 16  Wenn eine dieser Funktionen fehlschlägt, dann schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Schlüssel vom Zündschalter ab. Wenden Sie sich an Redwood Global, und wenden Sie sich an den Kundendienst. Nothalt – Orange Taste Standardprogramm Drücken Sie die ROTE SICHERHEITSSTANGE.
  • Seite 18: Zuführstau & Blockaden

    | 17  Um die Einzugswalzenrollen anzuhalten, drücken Sie die rote Stoppstange (1). Die Walzen halten sofort an. Oder drücken Sie die Nothalt-Taste und die gesamte Maschine wird heruntergefahren.  Wenn eine dieser Funktionen fehlschlägt, dann schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Schlüssel vom Zündschalter ab.
  • Seite 19: Raupenfahrwerk-Steuerung Und -Lenkung

    | 18 ENTFERNEN SIE VOR DEM ANHEBEN DER EINZUGSWALZE DIE AUGENSCHRAUBENMUTTER AUF BEIDEN SEITEN. SETZEN SIE DAS HEBEZEUG ZUM ANHEBEN DER OBEREN EINZUGSWALZE IN DIE AUSSPARUNG EIN UND HEBEN SIE SIE AN SETZEN SIE EINE M12 SCHRAUBE EIN, UM DIE EINZUGSWALZE IN GEÖFFNETER POSITION ZU SICHERN Abbildung 6 Raupenfahrwerk-Steuerung und -Lenkung...
  • Seite 20: Transport

    | 19 Abbildung 7 Die Antriebssteuerungen befinden sich alle auf der Motorabdeckung und werden an der Vorderseite der Maschine oder auf dem herunterklappbaren Trittbrett stehend bedient. Mit den beiden äußeren Hebeln werden Drehrichtung und Geschwindigkeit des Raupenfahrwerks gesteuert. Bei gleichmäßiger Bedienung werden Vorwärts- und Rückwärtsgeschwindigkeit mit höherer Hebelbewegung erhöht.
  • Seite 21: Pflege Des Gummi-Raupenfahrwerks

    | 20  Stellen Sie vor dem Losfahren sicher, dass der Auswerfer fest in der nach innen gerichteten Position gesichert ist.  Stellen Sie vor dem Losfahren sicher, dass der Trichterschacht in der oberen Stellung geschlossen und die Verschlussriegel vollständig verriegelt sind. Pflege des Gummi-Raupenfahrwerks ...
  • Seite 22 | 21 Komponente. Eine Beschädigung kann dazu führen, dass die Auslösestange nicht funktioniert.  Antriebsriemenspannung prüfen und gegebenenfalls einstellen. Siehe Abbildung 13, Abbildung 14 & Abbildung 18.  Riemenscheiben und den Taper-Lock auf der Schwungradwelle prüfen. Siehe Abbildung 14  Schwungradklingen auf Beschädigungen und Schärfe prüfen.
  • Seite 23: Schmutzfilter

    | 22 Schmutzfilter 1 EINSTECKSCHLITZ VOR DEM KÜHLER 2 SCHMUTZFILTER Abbildung 8 Motorwartung Im Motorhandbuch, das diesem Gerät beiliegt, erhalten Sie Informationen zu Folgendem:  Prüfen des Motoröls.  Wechseln von Motoröl, Ölfilter und Kraftstofffilter. Anzugsmoment der Befestigungsschrauben Anzugsmomente für Befestigungsschrauben der Klassen 8.8 und 10.9 Klasse 8.8 Klasse 10.9 Nominales...
  • Seite 24: Wartungsplan

    | 23 Wartungsplan Wartungsplan Nach den Alle 8 Nach den Nach den Alle 20 Nach den Alle 50 Alle 100 Alle 200 Alle 250 ersten 5 Betriebsstun ersten 10 ersten 20 Betriebsstun ersten 50 Betriebsstun Betriebsstun Betriebsstun Betriebsstun Kubota Motor Häcksler Betriebsstun den (täglich)
  • Seite 25 | 24 Wartungsplan Wartungsplan Alle 400 Alle 500 Alle 800 Alle 1000 Alle 1500 Alle 2000 Alle 3000 Alle 12 Alle 2 Jahre Alle 5 Jahre Kubota Motor Häcksler Betriebsstun Betriebsstun Betriebsstun Betriebsstun Betriebsstun Betriebsstun Betriebsstun Monate Kraftstofffilterpatrone ersetzen ● Einzugsw alzenlager an ●...
  • Seite 26: Abdeckungen: Motor, Häckselkammer, Seitenwände

    | 25 Abdeckungen: Motor, Häckselkammer, Seitenwände REIHENFOLGE ZUM ÖFFNEN DER ABDECKUNG, A dann B GESETZLICH VORGESCHRIEBENES TYPENSCHILD DES HERSTELLERS 2 x M12 SCHRAUBEN SICHERN DIE ABDECKUNG IN GESCHLOSSENER POSITION SERIENNUMMER Abbildung 9 VERRIEGELUNG, MOTORABDECKUNG Abbildung 10 LINKE SEITENWAND KANN FÜR ZUGANG ZU DEN SPANNUNGSFEDERANKERN DER EINZUGSWALZEN ENTFERNT WERDEN.
  • Seite 27: Motorraum

    | 26 1 OBERE EINZUGSWALZE, LOCH FÜR M12 SICHERUNGSSCHRAUBE 2 BEFESTIGUNGSSCHRAUBEN FÜR DIE ABDECKUNG DER HÄCKSELKAMMER 3 SEITENWÄNDE 4 OBERE EINZUGSWALZE, AUSSPARUNG FÜR Abbildung 11 HEBEZEUG Motorraum ÖLPEILSTAB Abbildung 12 ÖLEINFÜLLDECKEL EINFÜLLSTUTZEN DES KÜHLERS SCHMUTZFILTER VORRATSBEHÄLTER DES KÜHLERS LUFTFILTER BEFESTIGUNG, ABDECKUNG DER HÄCKSELKAMMER KLEMMSCHRAUBE DES AMBOSSES...
  • Seite 28 | 27 Abbildung 13 Abbildung 14 UMLENKROLLE, SCHWUNGRAD-RIEMENSPANNER TAPER-LOCK-HALTER, SCHWUNGRAD SPANNUNGSEINSTELLUNG SCHWUNGRAD-ANTRIEBSRIEMEN KRAFTSTOFFFILTER SPANNUNGSEINSTELLUNG SCHWUNGRAD-ANTRIEBSRIEMEN Klingenwechsel WARNUNG – Beim Auswechseln der Klingen müssen Rigger-Handschuhe getragen werden WARNUNG – Es ist unerlässlich, dass nur Originalteile verwendet werden, die die korrekte Güte von Messer, Bolzen, Unterlegscheibe und Mutter gewährleisten 1.
  • Seite 29 | 28 mit der anderen Hand zu fixieren. Stellen Sie sicher, dass sie nicht herunterfällt. WARNUNG: Diese Klingen sind scharf. Es müssen Rigger-Handschuhe getragen werden. 9. Entfernen Sie vorsichtig die Klinge vom Schwungrad. 10. Reinigen Sie den Sitz des Schwungrads gründlich, bevor neue oder nachgeschliffene Klingen montiert werden.
  • Seite 30: Schärfen Der Klingen

    | 29 Schärfen der Klingen Für eine optimale Leistung müssen die Klingen immer geschärft sein. Die sichere Mindestklingengröße nach dem Schärfen wird gezeigt in Abbildung 15. Nach dem Schärfen muss der Klingenspalt mithilfe einer Distanzscheibe neu eingestellt werden, siehe Abbildung 16.
  • Seite 31: Hydraulikölfilter

    | 30 Abbildung 17 Hydraulikölfilter Benutzen Sie Schutzhandschuhe aus Kunststoff, damit kein Öl auf Ihre Haut gelangt. Öl und Filter in einer umweltverträglichen Art und Weise entsorgen. 1. Das Filtergehäuse befindet sich unter der Motorabdeckung oben im Hydrauliktank. 2. Filtergehäuse oben abschrauben, Filtereinsatz entfernen und austauschen. 3.
  • Seite 32: Öle, Flüssigkeiten Und Schmiermittel

    | 31 Öle, Flüssigkeiten und Schmiermittel Motoröl: HD SAE 15w40 Die Ölmengen für Ihren Motortyp entnehmen Sie bitte der mitgelieferten Kubota- Motorbetriebsanleitung. Hydrauliköl: ISO VG 46. Es wird empfohlen, das Öl zu prüfen und bis zur ROTEN LINIE im Schauglas nachzufüllen, wenn die Maschine kalt ist und auf einem ebenen Untergrund steht.
  • Seite 33: Antriebsriemenspannung

    | 32 Antriebsriemenspannung Die V-Riemen von Hydraulikpumpe und Schwungrad müssen auf Spannung und Zustand geprüft werden. Zeigt ein Riemen Verschleissspuren, Oberflächenschäden, Abnutzung, übermäßige Verglasung oder wurde er bis zu seiner Grenze gedehnt, muss er ausgetauscht werden. Bei Verwendung mehrerer Riemenantriebe müssen alle Riemen gleichzeitig ausgetauscht werden.
  • Seite 34: Batterie

    | 33 Batterie Batterie - Sicherheitsinformationen Batteriesäure ist stark ätzend. Tragen Sie beim Umgang mit einer Batterie aus Sicherheitsgründen eine Schutzbrille. Kippen Sie die Batterie nicht, da Säure aus den Entlüftungsöffnungen entweichen kann. Halten Sie Kinder von Säure und Batterien fern. Die Batterie setzt, wenn aufgeladen, hochexplosives Wasserstoffgas frei.
  • Seite 35: Aufladen

    | 34 6. Lockern Sie die M8 Batterie-Klemmschraube. 7. Entfernen Sie die Batterie. Reinigen Sie sie mit einem feuchten Antistatiktuch zur Vermeidung elektrostatischer Entladungen und eines Explosionsrisikos. Laden Sie sie und überprüfen Sie ggf. den Elektrolytstand. 8. Reinigen Sie den Batterieträger. Tragen Sie einen dünnen Film Vaseline auf die Anschlüsse auf, um Korrosion zu vermeiden.
  • Seite 36: Außerbetriebnahme Der Batterie

    | 35 Verwenden Sie nur Batterien derselben Spannung. Schalten Sie die Zündung an der Maschine und am Hilfsfahrzeug aus. Die beiden dürfen sich nicht berühren und alle Lichter/Geräte müssen ausgeschaltet sein. Bezugnehmend auf Abbildung 20, den Anschluss in der Reihenfolge 1 – 2 – 3 – 4 wie dargestellt und wie folgt ausführen: Schließen Sie ein Ende des roten Starthilfekabels am Pluspol (+) der Maschinenbatterie an.
  • Seite 37: Teileliste

    | 36 Teileliste Berührungssensor, Trichterschacht...
  • Seite 38: Häckselkammer, Baugruppe

    | 37 Häckselkammer, Baugruppe Item No Part No Description Quantity 12-A-010 Flywheel assy 12-10-075 G1/8in BSPP 4mm male stud coupling 12-01-034 Bearing housing & bearing 12-12-1100 M16 x 35Lg 10.9 Hex Head screw 12-14-006 M16 serrated lock washer DIN 6798-A17 12-01-002 Side anvil 12-01-064...
  • Seite 39 | 38 Häckselkammer, Baugruppe – Unterer Einzug.
  • Seite 40: Häckselkammer, Baugruppe - Unterer Einzug & Amboss

    | 39 Häckselkammer, Baugruppe – Unterer Einzug & Amboss. Pos.-Nr. Teile-Nr. Beschreibung Menge 12-12-601 M12 x 50 LG 8.8 Sechskantschraube 12-14-015 M12 Federscheibe DIN 128 12-14-003 M12 Unterlegscheibe ISO 7089 12-01-003 Befestigungsklemme, Amboss 12-01-013 Amboss 12-10-094 R1/8" BSPT 4 mm Einschraubverschraubung 12-12-502 M10 x 30 LG 8.8 Sechskantschraube 12-99-008 M10 Fächerscheibe 12-14-009 M10 Unterlegscheibe (wenn benötigt)
  • Seite 41: Häckselkammer Baugruppe - Antrieb

    | 40 Häckselkammer Baugruppe – Antrieb Pos.-Nr. Teile-Nr. Beschreibung Menge 24-A-002 Riemenspanner mit Nylonriemenscheibe. 12-12-506 M10 x 25 LG 8.8 Sechskantschraube 12-14-010 M10 Federscheibe DIN 128 12-14-009 M10 Unterlegscheibe ISO 7089 12-19-063 Riemenscheiben-Halter 12-10-038 Taper-Lock-Buchse, 50 ID 12-10-369 Birnscheibe 400 OD x 44 breite 2 Nuten 12-10-071 Induktiver Näherungssensor, Kit 12-10-085...
  • Seite 42: Häckselkammer Baugruppe - Schwungradantrieb

    | 41 Häckselkammer Baugruppe – Schwungradantrieb. Pos.-Nr. Teile-Nr. Beschreibung Menge 12-10-335 V-Riemen – B71...
  • Seite 43: Häckselkammer, Baugruppe - Abdeckung Unterer Einzugswalze

    | 42 Häckselkammer, Baugruppe – Abdeckung unterer Einzugswalze. Pos.-Nr. Teile-Nr. Beschreibung Menge 12-12-504 M10 x 20 LG 8.8 Sechskantschraube 12-14-010 M10 Federscheibe DIN 128 12-14-009 M10 Unterlegscheibe ISO 7089 12-03-045 Einzugswalzenabdeckung...
  • Seite 44: Auswerfer, Baugruppe

    | 43 Auswerfer, Baugruppe Pos.-Nr. Teile-Nr. Beschreibung Menge 12-19-056 Auswerfer-Befestigungselement, Baugruppe 12-20-001 Federstift mit Schlitz 10 Durchm. x 30 LG ISO 8752 12-10-005 M16 Schraube mit T-Steg 12-19-051 Auswerfer, Baugruppe 12-11-007 Gleitlager 12 ID, 16 AD, 22 Flansch x 10 LG 12-14-003 M12 Unterlegscheibe ISO 7089 12-13-003...
  • Seite 45: Gehäuse, Obere Einzugswalze

    | 44 Gehäuse, obere Einzugswalze...
  • Seite 46: Schwungrad, Baugruppe

    | 45 Schwungrad, Baugruppe...
  • Seite 47 | 46 Kraftstofftank, Baugruppe Pos.-Nr. Teile-Nr. Beschreibung Menge 12-10-150 Kraftstoffeinfüllstutzen 12-10-151 Verschließbarer Tankdeckel (optional) 12-10-152 Kraftstofffilter 12-02-001 Kraftstofftank 35 L, geformt, Baugruppe 12-10-154 Kraftstofftank, 5 mm, Anschlussstutzen 12-10-153 Kraftstofftank, 5 mm, Gummidichtung 12-14-008 M12 Ummantelte Unterlegscheibe (Dowty) 12-10-027 Hohlschraube M12 12-10-026 Hohlschraube M12...
  • Seite 48: Riemenspanner, Baugruppe

    | 47 Riemenspanner, Baugruppe Pos.-Nr. Teile-Nr. Beschreibung Menge 24-01-060 Riemenspanner Nylonriemenscheibe 24-05-003 Riemenspanner, Abstandsstück 24-03-169 Riemenspannerplatte 12-11-011 6304 2RS Kugellager mit tiefer Rille 12-12-211 M20 x 100 lg. 8.8 Sechskantschraube 12-10-182.P M20 Stoppmutter...
  • Seite 49: Hydraulikpumpe, Baugruppe

    | 48 Hydraulikpumpe, Baugruppe Pos.-Nr. Teilenummer Beschreibung Menge 12-12-403 M8 Schraube x 40 mm 12-14-024 M8 Zahnscheibe 12-24-082 Hydraulik-Tandempumpe 8 ccm 12-12-412 M8 Schraube x 65mm 12-13-012 M8 Stoppmutter 12-19-200 Pumpenhalterung, Baugruppe 24-10-001 Spider-Kupplung 12-14-018 M6 Federscheibe 12-14-017 M6 Unterlegscheibe 24-10-001 Spider-Kupplung 24-01-057...
  • Seite 50 | 49 Hydraulik-Schaltplan 1 Einzugswalze, Motoren 2 Raupenfahrwerk, Motoren 3 Zylinder, Raupenfahrwerkbreite 4 Prüfpunkte 5 Steuerventil 6 Rücklauffilter 10 Micron, 62 l/min, nominal 7 Öltank 8 Tandem-Hydraulikpumpe, 11ccm, 31 l/min. 9 Motor 10 kW pro Pumpe bei 160 Bar (13,6 PS)
  • Seite 51: Elektrischer Schaltplan - Mechanischer Trichter & Trichter Mit Berührungssensor

    | 50 Elektrischer Schaltplan - Mechanischer Trichter & Trichter mit Berührungssensor...
  • Seite 52: Aufkleber

    | 51 Aufkleber Bedeutung der Aufkleber: 1. Drosselbewegung in Relation zur Motordrehzahl. 2. CE-(Conformité Européenne or European Conformity)-Kennzeichnung. Herstellererklärung, dass das Produkt den grundlegenden Anforderungen der relevanten europäischen Gesundheits-, Sicherheits- und Umweltschutzvorschriften entspricht. 3. Zündschalter-Anschlag. 4. Gehör- und Augenschutz mit entsprechender Spezifikation muss getragen werden. 5.
  • Seite 53: Gesetzlich Vorgeschriebenes Typenschild Des Herstellers

    | 52 Gesetzlich vorgeschriebenes Typenschild des Herstellers Informationen zum gesetzlich vorgeschriebenen Typenschild des Herstellers entsprechend der Reihenfolge von oben nach unten ist wie folgt: 1. Produktionsunternehmen. 2. Typengenehmigungsnummer des Fahrzeugs und Baujahr. 3. 17-stellige Fahrzeugidentifikationsnummer (VIN) Bau. 4. Zulässiges Gesamtgewicht (zGG).
  • Seite 54: Garantie

    | 53 Garantie Garantieerklärung 1. Redwood Global Ltd gewährleistet eine Garantie für alle Herstellungs- und Montagemängel der von ihm gelieferten Först Geräte. Diese Garantie gilt für einen Zeitraum von 12 Monaten ab dem Datum des Verkaufs an den ersten Endkunden. 2.
  • Seite 55: Ce-Zertifikat

    | 54 CE-Zertifikat ZERTIFIKAT & KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FÜR CE-KENNZEICHNUNG Kontaktdetails des Unternehmens: Unit 86, Livingstone Road, Walworth Business Park, Andover, Hampshire. SP10 5NS. Großbritannien Redwood Global Ltd erklärt, dass seine: Häcksler in den nachfolgend aufgeführten Modellen ST6 als Anhängerversion & TR6 als Raupenfahrwerk ST8 als Anhängerversion &...

Inhaltsverzeichnis