Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch PKC8..FP Serie Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PKC8..FP Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Hob
PKC8..FP..,
PKN8..FP..,
PKC8..FP.C
[de]
Gebrauchsanleitung
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
Kochfeld
Table de cuisson
Piano di cottura
Kookplaat
3
14
26
38

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PKC8..FP Serie

  • Seite 1 PKC8..FP.., PKN8..FP.., PKC8..FP.C [de] Gebrauchsanleitung Kochfeld [fr] Manuel d'utilisation Table de cuisson [it] Manuale utente Piano di cottura [nl] Gebruikershandleiding Kookplaat...
  • Seite 2 PKC8..FP.. PKC8..FP.C Ø 14,5 Ø 23/18 Ø 35/14,5 Ø 14,5 Ø 23/18 Ø 35/14,5 Ø 20/14,5 Ø 21/12 Ø 20/14,5 Ø 21/14,5 PKN8..FP.. Ø 17/26,5 Ø 14,5 Ø 18 Ø 21/14,5 Ø = cm...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheit de Verwenden Sie das Gerät nicht: Inhaltsverzeichnis ¡ mit einem externen Timer oder einer sepa- raten Fernbedienung. Dies gilt nicht für den Sicherheit .............    3 Fall, dass der Betrieb mit den von EN Sachschäden vermeiden ........   4 50615 erfassten Geräten abgeschaltet Umweltschutz und Sparen ........
  • Seite 4: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! ▶ Nie ein Gerät mit gerissener oder gebro- Die Kochstellen und deren Umgebung, insbe- chener Oberfläche betreiben. sondere ein eventuell vorhandener Kochfel- ▶ Den Kundendienst rufen. → Seite 13 drahmen, werden sehr heiß. Eindringende Feuchtigkeit kann einen Strom- ▶...
  • Seite 5: Umweltschutz Und Sparen

    Umweltschutz und Sparen de Schaden Ursache Maßnahme Schaden Ursache Maßnahme Verfär- Ungeeignete Reinigungsmittel verwen- Ausmu- Zucker oder Übergelaufene Speisen bung Reinigungsmit- den, die für Glaskeramik sche- stark zuckerhal- sofort mit einem Glas- geeignet sind. lung tige Speisen schaber entfernen. Verfär- Topfabrieb, Töpfe oder Pfannen beim bung z. B.
  • Seite 6: Kennenlernen

    de Kennenlernen 4  Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. Wenn Sie eine Kochstelle einschalten, schaltet diese in 4.2 Anzeigen der zuletzt eingestellten Größe ein. Die Anzeigen zeigen eingestellte Werte und Funktio- nen.
  • Seite 7: Grundlegende Bedienung

    Grundlegende Bedienung de 4.5 Restwärmeanzeige Anzeige Bedeutung Die Kochstelle ist so heiß, dass Sie klei- Das Kochfeld hat für jede Kochstelle eine zweistufige ne Gerichte warmhalten oder Kuvertüre Restwärmeanzeige. Solange die Restwärmeanzeige schmelzen können. leuchtet, die Kochstelle nicht berühren. Die Kochstelle ist heiß. 5 ...
  • Seite 8: Powerboost-Funktion

    de Powerboost-Funktion Erwärmen oder Warmhalten Braten mit wenig Öl Die Gerichte ohne Deckel braten. Eintopf, z. B. Linseneintopf Schnitzel, natur oder paniert 6-10 Milch 1.-2. Schnitzel, tiefgekühlt 8-12 Würstchen in Wasser Koteletts, natur oder paniert 8-12 Das Gericht ohne Deckel zubereiten. Steak, 3 cm dick 8-12 Auftauen und Erwärmen Frikadelle, 3 cm dick...
  • Seite 9: Powerboost-Funktion Ausschalten

    Kindersicherung de Die Kochstelle auswählen. 6.2 Powerboost-Funktion ausschalten Im Einstellbereich auf tippen. Wenn Sie die Powerboost-Funktion nicht ausschalten, a Die Anzeige leuchtet. wird diese nach einer bestimmten Zeit automatisch ausgeschaltet. Die Kochstelle schaltet auf Kochstufe 9 zurück. Die Kochstelle auswählen. Eine beliebige Fortkochstufe einstellen. a Die Anzeige erlischt.
  • Seite 10: Automatische Abschaltung

    de Automatische Abschaltung Sie können den Küchenwecker auf 2 unterschiedli- a Wenn die Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signal. In che Arten einschalten. der Timer-Anzeige leuchtet . Die Anzeige für den Küchenwecker leuchtet hell. Nach 10 Sekun- Bei ausgewählter Koch- zweimal innerhalb den schaltet die Anzeige ab.
  • Seite 11: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen de 12  Grundeinstellungen Sie können Ihr Gerät auf Ihre Bedürfnisse einstellen. Auswahl zeige 12.1 Übersicht über die Grundeinstellungen Auswahlzeit der Kochstellen – Unbegrenzt: Sie können die zuletzt ge- Hier erhalten Sie eine Übersicht über die Grundein- wählte Kochstelle immer einstellen, ohne neu stellungen und die werksseitig voreingestellten Werte.
  • Seite 12: Reinigen Und Pflegen

    de Reinigen und Pflegen 13  Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen Voraussetzung: Das Kochfeld ist abgekühlt. und pflegen Sie es sorgfältig. Starken Schmutz mit einem Glasschaber entfernen. Das Kochfeld mit einem Glaskeramik-Reinigungsmit- 13.1 Reinigungsmittel tel reinigen. Beachten Sie die Reinigungshinweise auf der Verpa- Geeignete Reinigungsmittel und Glasschaber erhalten ckung des Reinigers.
  • Seite 13: Entsorgen

    Entsorgen de Störung Ursache und Störungsbehebung Trotz der Abschaltung durch hat sich die Elektronik weiter erhitzt. Deshalb wurden alle Kochstellen abgeschaltet. Warten Sie einige Zeit. Tippen Sie auf ein beliebiges Bedienelement. a Wenn die Meldung nicht mehr erscheint, ist die Elektronik ausreichend abge- kühlt.
  • Seite 14: Sécurité

    fr Sécurité ¡ à une hauteur maximale de 2000 m au- Table des matières dessus du niveau de la mer. Sécurité...............    14 N’utilisez pas l’appareil : ¡ avec une minuterie externe ou une télé- Prévenir les dégâts matériels......   15 commande séparée. Ceci ne s'applique Protection de l'environnement et écono- pas si le fonctionnement avec les appareils mies d'énergie ............
  • Seite 15: Prévenir Les Dégâts Matériels

    Prévenir les dégâts matériels fr ▶ Couper le fusible dans le boîtier à fusibles. Un appareil endommagé ou un cordon d’ali- ▶ Appelez le service après-vente. mentation secteur endommagé est dange- Les recouvrements pour la table de cuisson reux. pourraient entraîner des accidents, p. ex. en ▶...
  • Seite 16: Protection De L'environnement Et Économies D'énergie

    fr Protection de l'environnement et économies d'énergie Ne jamais poser de poêles ou de casseroles ▶ Endom- Cause Solution chaudes sur les éléments de commande ou sur le mage- cadre de la table de cuisson. ment Si des objets durs ou pointus tombent sur la table de Taches Produits net- Utiliser des produits net-...
  • Seite 17: Description De L'appareil

    Description de l'appareil fr 4  Description de l'appareil 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. 4.2 Affichages 4.4 Foyers Les affichages montrent les valeurs réglées et fonc- Vous trouverez ici un aperçu des différents enclenche- tions.
  • Seite 18: Utilisation De Base

    fr Utilisation de base ¡ Le foyer régule la température par allumage et ex- 4.5 Indicateur de chaleur résiduelle tinction du chauffage. Même à la puissance maxi- La table de cuisson possède pour chaque foyer un in- male, le chauffage peut s’allumer et s’éteindre. dicateur de chaleur résiduelle à...
  • Seite 19 Utilisation de base fr Conseils de préparation Braiser ¡ Pour le chauffage rapide, utiliser la position de Paupiettes 50-60 chauffe 9. Rôti à braiser 60-100 ¡ Remuer de temps en temps les aliments épais fi- lants. Goulasch 2.-3. 50-60 ¡ Les aliments devant être saisis à feu vif ou perdant beaucoup d’humidité...
  • Seite 20: Fonction Powerboost

    fr Fonction PowerBoost 6  Fonction PowerBoost Avec la fonction PowerBoost, vous pouvez faire bouillir Condition : Sur les foyers à deux zones, la deuxième de grandes quantités d’eau encore plus vite que sur la zone doit être activée pour permettre l’utilisation de la position de chauffe 9.
  • Seite 21: Désactivation Automatique

    Désactivation automatique fr Dans la zone de réglage, modifier la durée ou régler Vous pouvez activer le minuteur de 2 façons diffé- sur ⁠ ⁠ . rentes. Éteindre le signal continu Si un foyer est sélection- Appuyer deux fois sur Vous pouvez arrêter le signal manuellement. né.
  • Seite 22: Réglages De Base

    fr Réglages de base 12  Réglages de base L'appareil peut être réglé en fonction de vos besoins Affi- Choix personnels. chage Temps de sélection des foyers 12.1 Aperçu des réglages de base – Illimité : vous pouvez toujours régler le dernier foyer sélectionné sans le sélectionner Vous trouverez ici un aperçu des réglages de base et à...
  • Seite 23: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien fr 13  Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, Condition : La table de cuisson a refroidi. nettoyez-le et entretenez-le avec soin. Éliminer les salissures tenaces à l’aide d’un racloir à verre. 13.1 Nettoyants Nettoyer la table de cuisson avec un produit net- toyant spécial céramique.
  • Seite 24: Mise Au Rebut

    fr Mise au rebut Défaut Cause et dépannage Plusieurs foyers ont été utilisés pendant une longue durée à une puissance éle- vée. Le foyer a été désactivé pour protéger l’électronique. Patientez quelques instants. Effleurez un élément de commande quelconque. a Si le message disparaît, cela signifie que l’électronique a suffisamment refroi- di.
  • Seite 25: Service Après-Vente

    Service après-vente fr 16  Service après-vente Si vous avez des questions, si vous n’avez pas réussi à remédier par vous-même à un dérangement qui affecte l’appareil ou si l’appareil doit être réparé, veuillez vous adresser à notre service après-vente. Les pièces de rechange relatives au fonctionnement de l’appareil et conformes à...
  • Seite 26 it Sicurezza Non usare l'apparecchio: Indice ¡ con un timer esterno o un comando a di- stanza separato. Questo non vale per il ca- Sicurezza ............   26 so in cui il funzionamento viene interrotto Prevenzione di danni materiali......   27 con gli apparecchi coperti dalla EN 50615.
  • Seite 27 Prevenzione di danni materiali it ▶ Non utilizzare alcuna copertura del piano Un apparecchio o un cavo di alimentazione cottura. danneggiati costituiscono un pericolo. ▶ Non mettere mai in funzione un apparec- AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! chio danneggiato. Le zone di cottura e le superfici vicine, in par- ▶...
  • Seite 28: Smaltimento Dell'imballaggio

    it Tutela dell'ambiente e risparmio I materiali non resistenti al calore si fondono sulle zone Danno Causa Provvedimento di cotture calde. Graffi Sale, zucchero Non utilizzare il piano cot- Non impiegare la pellicola protettiva in alluminio per ▶ o sabbia tura come superficie di la- piano cottura.
  • Seite 29: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio it 4  Conoscere l'apparecchio 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- lo stato di esercizio. Se si accende una zona di cottura, questa si accende 4.2 Indicatori nell'ultimo livello impostato. I display mostrano i valori e le funzioni impostate.
  • Seite 30: Comandi Di Base

    it Comandi di base ¡ La zona di cottura regola la temperatura mediante 4.5 Indicatore di calore residuo l'attivazione e la disattivazione del riscaldamento. Il piano cottura è dotato di un indicatore del calore resi- Anche alla potenza massima il riscaldamento può duo a due livelli per ogni zona di cottura.
  • Seite 31 Comandi di base it ¡ Rosolare in piccole porzioni gli alimenti che vanno Stufare rosolati a fuoco vivo o che durante la cottura perdo- Involtini 50-60 no molti liquidi. Stufato 60-100 ¡ Consigli per la cottura a risparmio energetico. → Pagina 28 Gulasch 2.-3.
  • Seite 32: Attivazione Della Funzione Powerboost

    it Funzione Powerboost 6  Funzione Powerboost Con la funzione Powerboost si possono riscaldare Requisito: Nelle zone di cottura a circuito doppio, per grandi quantità d'acqua ancora più velocemente rispet- l'utilizzo della funzione Powerboost deve essere attivato to al livello di cottura 9. il secondo circuito di riscaldamento.
  • Seite 33: Protezione Per La Pulizia

    Interruzione automatica it Premere ⁠ . È possibile impostare il contaminuti in 2 modi diver- a L'indicatore si illumina. Nel campo di regolazione modificare la durata o im- In caso di zona di cottu- Premere due volte en- postarla su ⁠ ⁠ . ra selezionata.
  • Seite 34: Impostazioni Di Base

    it Indicatore del consumo d'energia 11  Indicatore del consumo d'energia Con questa funzione è possibile visualizzare il consu- La precisione dell'indicazione dipende anche tra le altre mo totale di energia tra l'attivazione e la disattivazione cose dalla qualità della tensione della rete elettrica. del piano cottura.
  • Seite 35: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura it Nel campo di regolazione impostare il valore desi- Tenere premuto per 4 secondi. derato. a L'impostazione è attivata. Consiglio: Per uscire dalle Impostazioni di base, spe- gnere il piano cottura con . Spegnere e riaccendere il piano cottura. 13  Pulizia e cura Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condi- Requisito: Il piano cottura è...
  • Seite 36: Indicazioni Sul Display

    it Sistemazione guasti Se il cavo di collegamento alla rete dell'apparecchio ▶ viene danneggiato, deve essere sostituito con un cavo di collegamento speciale, reperibile presso il produttore o il relativo servizio di assistenza clienti. 14.1 Indicazioni sul display Anomalia Causa e ricerca guasti Nessuno Alimentazione di corrente guasta.
  • Seite 37: Smaltimento

    Smaltimento it 15  Smaltimento Di seguito sono indicate informazioni sul corretto smal- Questo apparecchio dispone di con- timento degli apparecchi dismessi. trassegno ai sensi della direttiva eu- ropea 2012/19/UE in materia di ap- 15.1 Rottamazione di un apparecchio parecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - dismesso WEEE).
  • Seite 38: Veiligheid

    nl Veiligheid Gebruik het apparaat niet: Inhoudsopgave ¡ met een externe timer of een separate af- standsbediening. Dit geldt niet voor het ge- Veiligheid............   38 val dat de werking middels de door Materiële schade voorkomen ......   39 EN 50615 genoemde apparaten wordt uit- Milieubescherming en besparing......
  • Seite 39: Materiële Schade Voorkomen

    Materiële schade voorkomen nl ▶ Nooit een apparaat met gescheurd of ge- WAARSCHUWING ‒ Kans op broken oppervlak gebruiken. brandwonden! ▶ Contact opnemen met de servicedienst. De kookzones en de omgeving ervan, met na- → Pagina 48 me een eventueel aanwezige kookplaatrand, Binnendringend vocht kan een elektrische worden zeer heet.
  • Seite 40: Milieubescherming En Besparing

    nl Milieubescherming en besparing 2.1 Overzicht van de meest voorkomende Schade Oorzaak Maatregel schade Krassen Ruwe bodems Het kookgerei controle- van pannen ren. Hier vindt u de meest voorkomende schade en tips om deze te voorkomen. Verkleu- Ongeschikte Gebruik alleen reinigings- ring reinigingsmid- middelen die geschikt zijn Schade...
  • Seite 41: Uw Apparaat Leren Kennen

    Uw apparaat leren kennen nl 4  Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- toestand. 4.2 Indicaties 4.4 Kookzones De indicaties geven ingestelde waarden en functies Hier vindt u een overzicht van de verschillende bijscha- aan.
  • Seite 42: De Bediening In Essentie

    nl De Bediening in essentie ¡ De kookzone regelt de temperatuur door de verwar- 4.5 Restwarmte-indicatie ming in en uit te schakelen. Ook bij het hoogste ver- De kookplaat heeft voor elke kookzone een restwarm- mogen kan de verwarming inschakelen en uitscha- te-indicatie met twee standen.
  • Seite 43: Powerboost-Functie

    Powerboost-functie nl Smelten Stoofvlees 60-100 Goulash 2.-3. 50-60 Gerecht Door- Door- kook- kookduur Braden met weinig olie stand in minu- De gerechten zonder deksel braden. Chocolade, couverture 1-1. Schnitzel, al dan niet gepa- 6-10 neerd Boter, honing, gelatine Schnitzel, diepvries 8-12 Verwarmen of warmhouden Koteletten, al dan niet 8-12...
  • Seite 44: Powerboost-Functie Uitschakelen

    nl Kinderslot Vereiste: Bij kookzones met twee ringen moet de twee- 6.2 Powerboost-functie uitschakelen de verwarmingsring zijn bijgeschakeld om met de Po- Wanneer u de Powerboost-functie niet uitschakelt, werboost-functie te kunnen werken. wordt deze na een bepaalde tijd automatisch uitge- De kookzone kiezen. schakeld.
  • Seite 45: Automatische Uitschakeling

    Automatische uitschakeling nl Tijd weergeven Bij niet geselecteerde Op  tippen. kookzone. de kookwekker kiezen. ▶ a De tijd wordt 10 seconden weergegeven. a De indicatie  is verlicht. Tijd corrigeren Binnen de volgende 10 seconden in het instelge- deelte de gewenste tijd instellen. de kookwekker kiezen. a De tijd loopt af.
  • Seite 46: Basisinstelling Wijzigen

    nl Reiniging en onderhoud De kookplaat inschakelen. Indica- Keuze In de volgende 10 seconden 4 seconden inge- drukt houden. ⁠ ⁠ Weergave energieverbruik Vraag bij uw elektriciteitsmaatschappij wat de netspanning is. – Verbruiksindicatie is uitgeschakeld. – Verbruiksindicatie bij netspanning 230 V. – Verbruiksindicatie bij netspanning 400 V. –...
  • Seite 47: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen nl ¡ Niet de schraper voor vitrokeramische kookplaat ge- 13.3 Kookplaatrand reinigen bruiken. Reinig de kookplaatrand na het gebruik, als er vuil of De kookplaatrand reinigen met warm zeepsop en vlekken op zitten. een zachte doek. Opmerkingen Nieuwe vaatdoekjes voor het gebruik grondig uit- ¡...
  • Seite 48: Afvoeren

    nl Afvoeren Storing Oorzaak en probleemoplossing en kookzones worden niet Demomodus is geactiveerd. warm Haal de stroom gedurende 30 seconden van het apparaat door de zekering in de meterkast kort uit te schakelen. Tip binnen de daaropvolgende 3 minuten op een willekeurig bedieningsele- ment.
  • Seite 52 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Diese Anleitung auch für:

Pkn8..fp seriePkc8..fp.c

Inhaltsverzeichnis