Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux EN3350MOX Benutzerinformation
Electrolux EN3350MOX Benutzerinformation

Electrolux EN3350MOX Benutzerinformation

Kühl - gefrierschrank
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
EN3350MOX
EN
Fridge Freezer
FR
Réfrigérateur/congélateur
DE
Kühl - Gefrierschrank
IT
Frigo-Congelatore
ES
Frigorífico-congelador
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
2
12
23
35
46

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EN3350MOX

  • Seite 1 EN3350MOX Fridge Freezer User Manual Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation Frigo-Congelatore Istruzioni per l’uso Frigorífico-congelador Manual de instrucciones...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    8. TECHNICAL DATA...................11 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3: Children And Vulnerable People Safety

    ENGLISH instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 4: Safety Instructions

    Do not store explosive substances such as aerosol • cans with a flammable propellant in this appliance. If the supply cord is damaged, it must be replaced by • the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 5 ENGLISH flames and sources of ignition in the • This appliance contains hydrocarbons room. Ventilate the room. in the cooling unit. Only a qualified • Do not let hot items to touch the person must do the maintenance and plastic parts of the appliance. the recharging of the unit.
  • Seite 6: Operation

    3. OPERATION 3.1 Control panel Temperature indicators LED FastFreeze Temperature regulator 3.2 Switching on corresponding to the required temperature lights up. Selection is Insert the plug into the wall socket. progressive, varying from 2°C to 8°C. 3.3 Switching off Coldest setting: +2°C.
  • Seite 7: Storage Of Frozen Food

    ENGLISH Place the fresh food to be frozen in the Keep the food on all shelves no closer bottom compartment. than 20 mm from the rear wall and 15 mm from the door. The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specified on the 4.4 Temperature indicator rating plate, a label located on the...
  • Seite 8: Care And Cleaning

    5. CARE AND CLEANING This operation will improve the WARNING! performance of the appliance and Refer to Safety chapters. save electricity consumption. 5.1 Cleaning the interior 5.3 Defrosting Before using the appliance for the first Your appliance is frost free. This means...
  • Seite 9 ENGLISH 6.1 What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance is noisy. The appliance is not sup‐ Check if the appliance ported properly. stands stable. The lamp does not work. The lamp is in stand-by Close and open the door. mode.
  • Seite 10: Replacing The Lamp

    Problem Possible cause Solution The temperature in the The temperature regulator Set a higher/lower tempera‐ appliance is too low/too is not set correctly. ture. high. The food products tem‐ Let the food products tem‐ perature is too high. perature decrease to room temperature before storage.
  • Seite 11: Technical Data

    ENGLISH domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a Climate Ambient temperature separate earth in compliance with class current regulations, consulting a +10°C to + 32°C qualified electrician. • The manufacturer declines all +16°C to + 32°C responsibility if the above safety precautions are not observed.
  • Seite 12: Service Après-Vente

    8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.............22 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 13: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement...
  • Seite 14: Consignes De Sécurité

    Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer • l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à...
  • Seite 15: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS • Veillez à ne pas endommager les • Ne touchez pas le compresseur ni le composants électriques tels que la condenseur. Ils sont chauds. fiche secteur, le câble d'alimentation • Ne retirez pas et ne touchez pas les ou le compresseur. Contactez le éléments du compartiment service après-vente agréé...
  • Seite 16: Fonctionnement

    • La mousse isolante contient un gaz • N'endommagez pas la partie du inflammable. Contactez votre service circuit de réfrigération située à municipal pour obtenir des proximité du condenseur thermique. informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut.
  • Seite 17: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 4. UTILISATION QUOTIDIENNE 4.1 Congélation d'aliments frais En cas de décongélation accidentelle, due par Le compartiment congélateur est idéal exemple à une coupure de pour congeler des aliments frais et courant, si la coupure a duré conserver longtemps des aliments plus longtemps qu'indiqué...
  • Seite 18: Entretien Et Nettoyage

    Après chargement de compartiment. Il est conseillé d'activer la denrées fraîches dans fonction FREESTORE lorsque la l'appareil ou après des température ambiante est supérieure à ouvertures répétées (ou une 25 °C. ouverture prolongée) de la...
  • Seite 19: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 5.4 En cas de non-utilisation dessus du compresseur, d'où elle s'évapore. prolongée Il est important de nettoyer régulièrement Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de l'orifice d'écoulement de la goulotte longues périodes, prenez les précautions d'évacuation de l'eau de dégivrage située suivantes : au milieu du compartiment réfrigérateur pour empêcher l'eau de déborder et de...
  • Seite 20 Problème Cause probable Solution La fonction FastFreeze Consultez le paragraphe est activée. « Fonction FastFreeze ». Le compresseur ne dé‐ Ce phénomène est nor‐ Le compresseur démarre au marre pas immédiatement mal, il ne s'agit pas d'une bout d'un certain temps.
  • Seite 21: Remplacement De L'éclairage

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Les parois de l'appareil Il s'agit d'un phénomène Veillez à laisser un espace sont chaudes. normal dû au fonctionne‐ d'au moins 30 mm entre les ment du condenseur. parois de l'appareil et les pa‐ rois des meubles qui l'entou‐ rent lorsque la température ambiante dépasse 38 °C.
  • Seite 22: Caractéristiques Techniques

    • Cet appareil est conforme aux correspondent à celles de votre directives CEE. réseau électrique domestique. 7.3 Installation de l'appareil et • L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du cordon d'alimentation est réversibilité...
  • Seite 23: Reparatur- Und Kundendienst

    8. TECHNISCHE DATEN..................33 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 24: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für...
  • Seite 25: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
  • Seite 26: Elektrischer Anschluss

    2.2 Elektrischer Anschluss Umweltverträglichkeit. Dieses Gas ist brennbar. WARNUNG! • Wird der Kältekreislauf beschädigt, Brand- und stellen Sie bitte sicher, dass es keine Stromschlaggefahr. Flammen und Zündquellen im Raum gibt. Belüften Sie den Raum. • Das Gerät muss geerdet sein.
  • Seite 27: Entsorgung

    DEUTSCH verstopftem Wasserabfluss sammelt • Der Kältekreislauf und die sich das Abtauwasser am Boden des Isolierungsmaterialien dieses Gerätes Geräts an. sind ozonfreundlich. • Die Isolierung enthält entzündliches 2.6 Entsorgung Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie WARNUNG! sich an Ihre kommunale Behörde.
  • Seite 28: Täglicher Gebrauch

    Bereich von 2 °C bis 8 °C eingestellt • Raumtemperatur werden. • Häufigkeit der Türöffnung • Menge der gelagerten Lebensmittel Niedrigste Temperatur: +2 • Aufstellungsort des Geräts. °C. 1. Berühren Sie den Temperaturregler. Höchste Temperatur: +8 °C. Die Kontrolllampe der aktuellen Eine mittlere Einstellung ist Temperatur blinkt.
  • Seite 29: Temperaturanzeige

    DEUTSCH 4.5 FREESTORE Lagern Sie die Lebensmittel auf allen Ablagen mit einem Mindestabstand von Mit der Funktion FREESTORE werden 20 mm zur Rückwand und 15 mm zur die Lebensmittel schneller gekühlt und Tür. eine gleichmäßigere Temperatur im Kühlraum erzeugt. Es wird empfohlen die 4.4 Temperaturanzeige Funktion FREESTORE einzuschalten, Um eine korrekte Lagerung der...
  • Seite 30: Regelmäßige Reinigung

    5.2 Regelmäßige Reinigung Betriebs weder an den Innenwänden noch an Lebensmitteln Reif bilden kann. VORSICHT! Die Reifbildung wird durch die Ziehen Sie nicht an kontinuierliche, von einem automatisch Leitungen und/oder Kabeln geregelten Ventilator gesteuerte im Innern des Geräts und...
  • Seite 31 DEUTSCH 6.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät erzeugt Geräu‐ Unebenheiten im Boden Kontrollieren Sie, ob das Ge‐ sche. wurden nicht ausgegli‐ rät stabil steht. chen. Die Lampe funktioniert Die Lampe befindet sich Schließen und öffnen Sie die nicht.
  • Seite 32 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Eine Temperatureinstel‐ Die Funktion FastFreeze Schalten Sie die Funktion lung ist nicht möglich. oder ShoppingMode ist FastFreeze oder Shopping‐ eingeschaltet. Mode manuell aus, oder warten Sie mit dem Einstel‐ len der Temperatur, bis die Funktion automatisch abge‐...
  • Seite 33: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH Die Beleuchtung darf nur von einer Bitte wenden Sie sich an Fachkraft ausgetauscht werden. Wenden den nächsten autorisierten Sie sich an Ihren autorisierten Kundendienst, wenn alle Kundendienst. genannten Abhilfemaßnahmen nicht zum gewünschten Erfolg führen. 6.2 Austauschen der Lampe Das Gerät ist mit einer langlebigen LED- Innenbeleuchtung ausgestattet.
  • Seite 34 9. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol . Entsorgen Sie die das Gerät zu Ihrer örtlichen Verpackung in den entsprechenden Sammelstelle oder wenden Sie sich an Recyclingbehältern.
  • Seite 35: Informazioni Di Sicurezza

    7. INSTALLAZIONE....................44 8. DATI TECNICI....................45 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 36: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini • a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità...
  • Seite 37: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire • l'apparecchiatura. Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e • morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici. Non conservare in questa apparecchiatura sostanze •...
  • Seite 38: Luce Interna

    Contattare il Centro di Assistenza • Non togliere o toccare gli oggetti nel Autorizzato o un elettricista per vano congelatore con le mani bagnate sostituire i componenti elettrici. o umide. • Il cavo di alimentazione deve • Non ricongelare del cibo rimanere sotto il livello della spina di precedentemente scongelato.
  • Seite 39: Uso Dell'apparecchiatura

    ITALIANO • La schiuma isolante contiene gas • Non danneggiare i componenti infiammabili. Contattare le autorità dell'unità refrigerante che si trovano locali per ricevere informazioni su vicino allo scambiatore di calore. come smaltire correttamente l'apparecchiatura. 3. USO DELL'APPARECCHIATURA 3.1 Pannello dei comandi Indicatori della temperatura LED FastFreeze Regolatore temperatura...
  • Seite 40: Utilizzo Quotidiano

    La spia della temperatura attuale 2. Sfiorare il regolatore della lampeggia. Ogni volta che si sfiora il temperatura fino a che non viene regolatore della temperatura, selezionata la temperatura richiesta. l'impostazione cambia di una posizione. Il LED corrispondente lampeggia per un istante.
  • Seite 41: Pulizia E Cura

    ITALIANO 4.5 FREESTORE La funzione FREESTORE consente di far raffreddare il cibo rapidamente e di avere una temperatura più uniforme all'interno dello scomparto. Si consiglia di attivare la funzione FREESTORE quando la temperatura ambiente supera i 25°C. Dopo aver collocato gli Per attivare il dispositivo FREESTORE alimenti freschi premere il tasto al di sopra dello stesso.
  • Seite 42: Risoluzione Dei Problemi

    5.3 Scongelamento 5.4 Periodi di non utilizzo L'apparecchiatura è "frost free". Ciò Se l'apparecchiatura non viene utilizzata significa che non si forma brina durante il per un lungo periodo, adottare le normale funzionamento sulle pareti seguenti precauzioni: interne dell'apparecchiatura o sugli 1.
  • Seite 43 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Sono stati introdotti molti Attendere alcune ore e ricon‐ alimenti contemporanea‐ trollare la temperatura. mente. La temperatura ambiente Fare riferimento al grafico è troppo alta della classe climatica sulla targhetta dei dati. Gli alimenti introdotti nel‐ Lasciar raffreddare gli ali‐...
  • Seite 44: Sostituzione Della Lampadina

    Problema Causa possibile Soluzione La funzione FastFreeze è Fare riferimento a "Funzio‐ attiva. neFastFreeze ". I pannelli laterali dell'ap‐ Si tratta di uno stato nor‐ Verificare che ci siano alme‐ parecchiatura sono caldi. male causato dal funzio‐ no 30 mm di spazio fra ogni namento dello scambiato‐...
  • Seite 45: Dati Tecnici

    ITALIANO 7.2 Collegamento elettrico precauzioni di sicurezza non vengano rispettate. • Prima di inserire la spina, verificare • Questa apparecchiatura è conforme che la tensione e la frequenza alle direttive CEE. riportate sulla targhetta dei dati corrispondano a quelle dell'impianto 7.3 Installazione domestico.
  • Seite 46: Información Sobre Seguridad

    8. DATOS TÉCNICOS..................56 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Seite 47: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    ESPAÑOL Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años • en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del...
  • Seite 48: Instrucciones De Seguridad

    Limpie el aparato con un paño suave humedecido. • Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos. No almacene sustancias explosivas tales como latas • de aerosol con un propulsor inflamable en este aparato.
  • Seite 49: Luz Interna

    ESPAÑOL 2.3 Uso 2.5 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, Podría sufrir lesiones o quemaduras, descargas dañar el aparato. eléctricas o incendios. • Antes de proceder con el • No cambie las especificaciones de mantenimiento, apague el aparato y este aparato.
  • Seite 50: Funcionamiento

    3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Panel de control Indicadores de temperatura LED FastFreeze Regulador de temperatura 3.2 Encendido encienda el LED correspondiente a la temperatura que desea. La selección es Introduzca el enchufe en la toma de progresiva y oscila de 2°C a 8°C.
  • Seite 51: Uso Diario

    ESPAÑOL 4. USO DIARIO 4.1 Congelación de alimentos En caso de producirse una frescos descongelación accidental, por ejemplo, por un corte del El compartimento del congelador es suministro eléctrico, si la adecuado para congelar alimentos interrupción ha durado más frescos y conservar a largo plazo los que el valor indicado en la alimentos congelados y ultracongelados.
  • Seite 52: Mantenimiento Y Limpieza

    Después de colocar del compartimento. Se recomienda alimentos frescos en el activar la función FREESTORE cuando aparato o después de abrir la temperatura ambiente supera los la puerta repetidamente o 25°C. durante mucho tiempo, es...
  • Seite 53: Periodos De Inactividad

    ESPAÑOL 5.4 Periodos de inactividad sobre el motor compresor, desde donde se evapora. Si el aparato no se utiliza durante un Es importante limpiar periódicamente el tiempo prolongado, tome las siguientes orificio de salida del agua de precauciones: descongelación situado en la mitad del 1.
  • Seite 54 Problema Posible causa Solución La función FastFreeze es‐ Consulte la sección “Función tá activada. FastFreeze”. El compresor no se pone Esto es normal y no signi‐ El compresor se pone en en marcha inmediatamen‐ fica que exista un error.
  • Seite 55: Cambio De La Bombilla

    ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Hay demasiada agua de La puerta se abre con de‐ Abra la puerta solo cuando condensación en la pared masiada frecuencia. sea necesario. posterior del frigorífico. La puerta no se cierra Asegúrese de que la puerta completamente.
  • Seite 56: Datos Técnicos

    7.3 Instalación del aparato e inversión de la puerta Consulte las instrucciones separadas de instalación (requisitos de ventilación, nivelado) y de inversión de la puerta. 8. DATOS TÉCNICOS Alto 1845 mm Voltaje 230 - 240 V Frecuencia 50 Hz...
  • Seite 57 ESPAÑOL...
  • Seite 58 www.electrolux.com...
  • Seite 59 ESPAÑOL...
  • Seite 60 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis