Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux EN3487AOX Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EN3487AOX:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EN3487AOX
................................................ .............................................
FR RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK
SL HLADILNIK Z
ZAMRZOVALNIKOM
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
NAVODILA ZA UPORABO
2
31
59

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EN3487AOX

  • Seite 1 ..................... EN3487AOX FR RÉFRIGÉRATEUR/ NOTICE D'UTILISATION CONGÉLATEUR DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION SL HLADILNIK Z NAVODILA ZA UPORABO ZAMRZOVALNIKOM...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......30 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
  • Seite 3: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION Pour votre sécurité et garantir une utilisa- tion correcte de l'appareil, lisez attentive- Votre appareil a été conçu pour ment cette notice, y compris les conseils être utilisé par des adultes. Il est et avertissements, avant d'installer et destiné...
  • Seite 4: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    ATTENTION domestique normal, tel que celui décrit Respectez la chaîne de froid dès dans la présente notice. l'acquisition d'un aliment jusqu'à – dans des cuisines réservées aux em- sa consommation pour exclure le ployés dans des magasins, bureaux risque d'intoxication alimentaire.
  • Seite 5: Stockage Des Denrées Dans Les Réfrigérateurs Et Règles D'hygiène

    FRANÇAIS Assurez-vous que la prise n'est pas bricant de l'appareil. Consultez les ins- écrasée ou endommagée par l'ar- tructions respectives. rière de l'appareil. Une prise de • Ne mettez pas de bouteilles ni de boî- courant écrasée ou endommagée tes de boissons gazeuses dans le com- peut s'échauffer et causer un in- partiment congélateur, car la pression cendie.
  • Seite 6 à prévenir une mauvaise conservation des • Consultez la notice d'utilisation de l'ap- aliments: pareil en toutes circonstances et en particulier pour les conseils d'entretien. • Emballer systématiquement les produits pour éviter que les denrées ne se con- taminent mutuellement.
  • Seite 7: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS nent pas de C.F.C. contribuant 1.7 Maintenance ainsi à préserver l'environnement. • Les branchements électriques néces- L'appareil ne doit pas être mis au saires à l'entretien de l'appareil doivent rebut avec les ordures ménagères être réalisés par un électricien ou par et les déchets urbains.
  • Seite 8: Bandeau De Commande

    Bac CrispFresh Compartiment à beurre Bac FreshZone Balconnets de porte Clayettes en verre Balconnet demi-largeur « Dynamic Air Cooling » Compartiment à bouteilles Contrôle de l'humidité Paniers de congélation Porte-bouteilles Plaque signalétique Bandeau de commande 3. BANDEAU DE COMMANDE 3.1 Affichage...
  • Seite 9: Mise En Marche

    FRANÇAIS Après avoir sélectionné le com- L'indicateur OFF du réfrigérateur s'al- partiment réfrigérateur ou congé- lume. lateur, l'animation démarre. Après avoir sélectionné la tempé- 3.5 Mise en fonctionnement du rature, l'animation clignote pen- réfrigérateur dant quelques minutes. Pour mettre en fonctionnement le réfrigé- 3.2 Mise en marche rateur : Appuyez sur la touche Fridge Com-...
  • Seite 10: Mode Holiday

    10 www.electrolux.com Sélectionnez le compartiment réfrigé- 3.10 Mode DrinksChill rateur/congélateur. Le mode DrinksChill doit être utilisé pour Appuyez sur la touche Mode jusqu'à le réglage d'une alarme sonore à une ce que le voyant EcoMode clignote. heure souhaitée, ce qui est utile, par Le voyant EcoMode s'éteint.
  • Seite 11: Alarme Haute Température

    FRANÇAIS La fonction ShoppingMode se désactive Le voyant d'alarme continue à cligno- automatiquement au bout d'environ ter jusqu'à ce que les conditions nor- 6 heures. males soient restaurées. Pour désactiver la fonction avant sa dés- Lorsque l'alarme est terminée, l'indicateur activation automatique : s'éteint.
  • Seite 12: Utilisation Quotidienne

    12 www.electrolux.com Pendant la phase d'alarme, l'alarme so- nore peut être désactivée en appuyant sur une touche quelconque. 4. UTILISATION QUOTIDIENNE 4.1 Décongélation 4.3 Congélation d'aliments frais Avant utilisation, les aliments surgelés ou Le compartiment congélateur est idéal congelés peuvent être décongelés dans le pour congeler des denrées fraîches et...
  • Seite 13: Indicateur De Température

    FRANÇAIS 4.4 Indicateur de température Le thermostat nécessite un réglage Pour vous aider à contrôler correctement votre appareil, nous avons intégré un indi- cateur de température à votre réfrigéra- teur Le symbole sur le côté indique la zone la plus froide du réfrigérateur. La zone la plus froide s'étend de la clayet- te en verre du bac à...
  • Seite 14: Filtre À Charbon

    14 www.electrolux.com 4.7 Refroidissement de l'air La technologie ClimaTech permet le re- froidissement rapide des aliments et une température plus homogène dans le com- partiment. Ce système permet de refroidir plus rapi- dement les aliments et de maintenir une température plus homogène dans le com- partiment.
  • Seite 15: Contrôle De L'humidité

    FRANÇAIS 4.10 Contrôle de l'humidité Lors du stockage de fruits et légumes, il est recommandé de les ranger dans le bac prévu à cet effet. Le réfrigérateur as- sure une température basse, qui rallonge la conservation des aliments. Dans des conditions normales, lorsque le bac à...
  • Seite 16 16 www.electrolux.com Pour activer cette fonction : • Faites remonter le volet comme indiqué sur la figure. Pour désactiver cette fonction : Rabattez le volet. 4.12 Bac NaturaFresh Ce système permet le refroidissement ra- pide des aliments et une température plus homogène dans le bac.
  • Seite 17: Conseils Utiles

    FRANÇAIS 4.13 Fonction QuickChill pour les boissons Cette fonction permet le refroidissement rapide des boissons. Pour activer cette fonction : Retirez ou déplacez vers le haut le bac NaturaFresh et placez le porte- bouteilles devant les encoches Quick- Chill comme indiqué sur la figure. Activez la fonction Shopping.
  • Seite 18: Conseils Pour La Réfrigération De Denrées Fraîches

    18 www.electrolux.com • Si la température ambiante est élevée, 5.5 Conseils pour la congélation le dispositif de réglage de température Pour obtenir les meilleurs résultats, voici est sur la position de froid maximum et quelques conseils importants : l'appareil est plein : il est possible que le compresseur fonctionne en régime...
  • Seite 19: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS • évitez d'ouvrir trop souvent la porte du • ne dépassez pas la durée de conserva- congélateur et ne la laissez ouverte que tion indiquée par le fabricant. le temps nécessaire ; • une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être recongelés ;...
  • Seite 20: Dégivrage Du Réfrigérateur

    20 www.electrolux.com 6.4 Dégivrage du réfrigérateur En fonctionnement normal, le givre est au- tomatiquement éliminé de l'évaporateur du compartiment réfrigérateur à chaque fois que le compresseur s'arrête. L'eau de dégivrage est collectée, via un orifice d'évacuation, dans un récipient spécial si- tué...
  • Seite 21 FRANÇAIS Anomalie Cause possible Solution La température du produit Laissez le produit revenir à est trop élevée. température ambiante avant de le ranger dans l'appareil. La température ambiante Réduisez la température est trop élevée. ambiante. La fonction Congélation Consultez le paragraphe rapide est activée.
  • Seite 22: Remplacement De L'ampoule

    22 www.electrolux.com Anomalie Cause possible Solution La température du Les produits sont trop Rangez les produits de fa- congélateur est trop près les uns des autres. çon à permettre la circula- élevée. tion de l'air froid. L'appareil ne fonc- L'appareil est à l'arrêt.
  • Seite 23: Installation

    FRANÇAIS 8. INSTALLATION AVERTISSEMENT Classe Température ambiante Pour votre sécurité et le bon fonc- clima- tionnement de l'appareil, veuillez tique lire attentivement les "Consignes de sécurité" avant d'installer l'ap- +10 à + 32 °C pareil. +16 à + 32 °C 8.1 Emplacement +16 à...
  • Seite 24: Mise De Niveau

    24 www.electrolux.com 8.4 Mise de niveau Lorsque vous installez l'appareil, veillez à le placer de niveau. Servez-vous des deux pieds réglables se trouvant à l’avant de l’appareil. 8.5 Installation du filtre CleanAir Control Le filtre CleanAir Control est un filtre à...
  • Seite 25: Réversibilité De La Porte

    FRANÇAIS terre est conforme aux règlements en vi- gueur. Notre responsabilité ne saurait être enga- gée en cas d'accidents ou d'incidents provoqués par une mise à la terre inexis- tante ou défectueuse. 8.7 Réversibilité de la porte AVERTISSEMENT Avant toute opération, débran- chez la fiche de la prise de cou- rant.
  • Seite 26 26 www.electrolux.com • Sortez le câble du cache de la porte puis placez-le dans la charnière supéri- eure. • Revissez la charnière. • Reliez le câble au point de raccorde- ment situé sur le panneau avant. • Remettez en place les caches avant de chaque côté...
  • Seite 27: Bruits

    FRANÇAIS • Retirez les caches (B). Retirez les gou- pilles du cache (A). • Dévissez les poignées (C) et remontez- les sur le côté opposé. Placez la poi- gnée supérieure sur la porte inférieure et la poignée inférieure sur la porte su- périeure.
  • Seite 28 28 www.electrolux.com BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS!
  • Seite 29: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1850 mm Largeur 595 mm Profondeur 658 mm Autonomie de fonctionne- 18 h ment Tension 230 - 240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent té...
  • Seite 30: En Matière De Protection De L'environnement

    30 www.electrolux.com 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole électroniques. Ne jetez pas les appareils . Déposez les emballages dans les portant le symbole avec les ordures conteneurs prévus à cet effet. ménagères. Emmenez un tel produit dans Contribuez à...
  • Seite 31 11. UMWELTTIPPS ............58 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 32: Sicherheitshinweise

    32 www.electrolux.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- optimale Geräteanwendung vor der Instal- chen Sie den Schnappverschluss vor lation und dem Gebrauch des Gerätes die dem Entsorgen des Altgerätes un- vorliegende Benutzerinformation aufmerk- brauchbar.
  • Seite 33 DEUTSCH – Offene Flammen und Zündfunken 1.3 Täglicher Gebrauch vermeiden • Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die – Den Raum, in dem das Gerät instal- Kunststoffteile des Gerätes. liert ist, gut lüften • Lagern Sie keine feuergefährlichen Ga- • Technische und anderweitige Änderun- se oder Flüssigkeiten in dem Gerät.
  • Seite 34: Umweltschutz

    34 www.electrolux.com • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken se nur von einem qualifizierten Elektriker das Gerät auf eventuelle Beschädigun- oder einem Elektro-Fachmann durch- gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Be- geführt werden. trieb, wenn es beschädigt ist. Melden • Wenden Sie sich für Reparaturen und Sie die Schäden umgehend dem Händ-...
  • Seite 35: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 2. GERÄTEBESCHREIBUNG CrispFresh-Schublade: Butterfach Freshzone-Schublade: Türablagen Glasablagen Halbe Ablage Dynamische Luftkühlung Flaschenabstellfach Feuchtigkeitsregulierung Gefrierschubladen Flaschenhalter Typenschild Bedienfeld...
  • Seite 36: Bedienfeld

    36 www.electrolux.com 3. BEDIENFELD • I. Drinks Chill-Funktion • J. Uhrzeit • K. Anzeige „Gefrierraumtemperatur“ • L. Fast Freeze-Funktion • M. Gefrierraum AUS • N. Luftfilter • O. Gefrierraumfunktion Eco Mode • P. Alarmanzeige • Q. Funktion Kindersicherung Display • R. Kühlraum AUS Temperaturregler Nach der Auswahl des Kühl- oder...
  • Seite 37 DEUTSCH Wählen Sie den Kühl- oder Gefrier- 3.3 Ausschalten des Geräts raum aus. Zum Ausschalten des Gerätes: Drücken Sie die Taste Mode, bis das Halten Sie die Taste ON/OFF 3 Se- entsprechende Symbol angezeigt kunden gedrückt. wird. Das Display wird ausgeschaltet. Die Anzeige EcoMode blinkt einige Sekunden.
  • Seite 38: Temperaturwarnung

    38 www.electrolux.com Die Temperaturanzeige des Kühl- um zu vermeiden, dass die bereits im schranks zeigt die eingestellte Tem- Kühlschrank befindlichen Lebensmittel er- peratur an. wärmt werden. Zum Ausschalten der Funktion: Zum Einschalten der Funktion: Drücken Sie die Taste Mode, bis die Drücken Sie die Taste Mode, bis das...
  • Seite 39: Modus Extra-Feuchtigkeit

    DEUTSCH Die Temperaturanzeige des Gefrier- Zum Einschalten der Funktion: schranks zeigt die höchste erreichte Drücken Sie die Taste Mode, bis das Temperatur ein paar Sekunden lang entsprechende Symbol angezeigt an. Danach zeigt sie wieder die einge- wird. stellte Temperatur an. Die Anzeige „Extra-Feuchtigkeit“...
  • Seite 40 40 www.electrolux.com untere Schublade, die an ihrem Platz blei- Lebensmitteln über einen längeren Zeit- ben muss, um eine gute Luftzirkulation zu raum. garantieren. Alle Lebensmittel müssen mit Um frische Lebensmittel einzufrieren, einem Mindestabstand von 15 mm von schalten Sie bitte die Superfrost-Funktion der Gerätetür gelagert werden.
  • Seite 41: Verstellbare Ablagen/Einsätze

    DEUTSCH 4.5 Verstellbare Ablagen/Einsätze Die Wände des Kühlschranks sind mit ei- ner Reihe von Führungsschienen ausge- stattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. 4.6 Flaschenhalter Im voreingestellten Flaschenhalter können Flaschen (mit der Öffnung nach vorn) ge- lagert werden. Legen Sie nur verschlossene Flaschen in den Flaschenhalter, wenn er sich in hori- zontaler Stellung befindet.
  • Seite 42 42 www.electrolux.com Der Filter reinigt die Luft von unerwünsch- 4.8 Kohlefilter ten Gerüchen im Kühlfach und verbessert Das Gerät ist mit einem Kohlefilter hinter so die Aufbewahrungseigenschaften. einer Klappe in der Rückwand des Luft- verteilungsfachs ausgerüstet. 4.9 Positionierung der Türablagen Die Türablagen können in unterschiedli-...
  • Seite 43: Feuchtigkeitsregulierung

    DEUTSCH 4.10 Feuchtigkeitsregulierung Obst und Gemüse sollten in die dafür vor- gesehene Schublade gelegt werden. Der Kühlschrank stellt sicher, dass die Tem- peratur niedrig gehalten wird. Dies verlän- gert die Haltbarkeit der Lebensmittel. Un- ter normalen Bedingungen, wenn die Ge- müseschublade nicht voll beladen ist, und unterschiedliche Gemüse- und Obstsor- ten enthält, sind die Lüftungsschlitze auf...
  • Seite 44 44 www.electrolux.com Zum Einschalten der Funktion: • Schieben Sie die Klappe, wie in der Ab- bildung gezeigt, nach oben. Zum Ausschalten der Funktion: Schieben Sie die Klappe nach unten. 4.12 NaturaFresh-Schublade Diese Vorrichtung sorgt für eine rasche Kühlung der Lebensmittel und eine gleich- mäßigere Temperatur in der Schublade.
  • Seite 45: Quickchill Von Getränken

    DEUTSCH 4.13 QuickChill von Getränken Diese Funktion dient zum schnellen Küh- len von Getränken. Zum Einschalten der Funktion: Entfernen Sie die Schublade Natura- Fresh oder schieben Sie sie höher ein und bringen Sie den Flaschenhalter, wie in der Abbildung gezeigt, vor den QuickChill-Schlitzen an.
  • Seite 46: Energiespartipps

    46 www.electrolux.com räusch vom Kompressor. Das ist nor- Butter und Käse: diese sollten stets in mal. speziellen luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in le- • Die thermische Ausdehnung kann ein bensmittelechte Tüten eingepackt wer- plötzliches Krachen verursachen. Das den, um so wenig Luft wie möglich in der...
  • Seite 47: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH um einen genauen Überblick über die kürzest möglichen Zeit in das Gefrierge- Lagerzeit zu haben. rät zu bringen. • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und 5.6 Hinweise zur Lagerung lassen Sie die Tür nicht länger offen als notwendig.
  • Seite 48: Abtauen Des Kühlschranks

    48 www.electrolux.com Neue Aktivluftfilter erhalten Sie bei Ihrem Die Gebrauchsanweisung für das "Einset- Händler vor Ort. zen des Kohlefilters" beachten. 6.4 Abtauen des Kühlschranks Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten des Kompressors automatisch aus dem Verdampfer des Kühlschranks entfernt.
  • Seite 49 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde nicht richtig Siehe hierzu „Schließen der geschlossen. Tür“. Die Tür wurde zu häufig Lassen Sie die Tür nicht geöffnet. länger als erforderlich offen. Die Temperatur der Le- Lassen Sie die Lebensmittel bensmittel ist zu hoch. auf Raumtemperatur ab- kühlen, bevor Sie sie in das Gerät legen.
  • Seite 50: Austauschen Der Lampe

    50 www.electrolux.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Die Lebensmittel liegen zu Lagern Sie die Lebensmittel Gefrierraum ist zu dicht aneinander. so, dass die Kaltluft im Ge- hoch. rät zirkulieren kann. Das Gerät funktio- Das Gerät ist ausgeschal- Gerät einschalten.
  • Seite 51: Montage

    DEUTSCH 8. MONTAGE WARNUNG! der Klimaklasse übereinstimmt, die auf Lesen Sie bitte die "Sicherheits- dem Typschild des Geräts angegeben ist: hinweise" sorgfältig vor der Auf- Klima- Umgebungstemperatur stellung des Geräts durch, um klasse Gefahren für Sie selbst zu vermei- den und einen korrekten Betrieb +10°C bis + 32°C des Geräts zu gewährleisten.
  • Seite 52: Ausrichten

    52 www.electrolux.com 8.4 Ausrichten Bei der Aufstellung des Geräts ist dieses waagerecht auszurichten. Dies lässt sich mit zwei Schraubfüßen am vorderen So- ckel des Gerätes erreichen. 8.5 Einsetzen des CleanAir Control Filters Der CleanAir Control ist ein Aktivkohlefil- ter, der schlechte Gerüche absorbiert und...
  • Seite 53: Wechseln Des Türanschlags

    DEUTSCH 8.7 Wechseln des Türanschlags WARNUNG! Vor der Durchführung von Arbei- ten am Gerät ist stets der Netz- stecker aus der Steckdose zu zie- hen. WARNUNG! Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht an die Stromversorgung an- geschlossen ist. Die nachfolgend beschriebenen Tätigkeiten müssen mit Hilfe einer zweiten Person durchgeführt wer- den, um ein Herunterfallen der Tü-...
  • Seite 54 54 www.electrolux.com • Ziehen Sie das Kabel aus der Endkap- penabdeckung der Tür heraus und füh- ren Sie es in das obere Scharnier ein. • Schrauben Sie das Scharnier wieder fest. • Schließen Sie das Kabel am Anschluss in der Frontblende an.
  • Seite 55: Geräusche

    DEUTSCH • Nehmen Sie die Abdeckungen (B) ab. Nehmen Sie die Haltestifte (A) der Ab- deckungen ab. • Schrauben Sie die Griffe (C) ab und montieren Sie sie an der gegenüberlie- genden Seite. Bringen Sie den oberen Griff an der unteren Tür und den unte- ren Griff an der oberen Tür an.
  • Seite 56 56 www.electrolux.com BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS!
  • Seite 57: Technische Daten

    DEUTSCH SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 10. TECHNISCHE DATEN Abmessungen der Ein- baunische Höhe 1850 mm Breite 595 mm Tiefe 658 mm Lagerzeit bei Störung 18 Std. Spannung 230 - 240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.
  • Seite 58: Umwelttipps

    58 www.electrolux.com 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol elektronische Geräte. Entsorgen Sie . Entsorgen Sie die Verpackung in den Geräte mit diesem Symbol nicht mit entsprechenden Recyclingbehältern. dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Recyceln Sie zum Umwelt- und Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden...
  • Seite 59 Dobrodošli pri Electroluxu. Obiščite našo spletno stran za: nasvete glede uporabe, brošure, odpravljanje motenj, servisne informacije: www.electrolux.com registrirajte vaš izdelek za boljši servis: www.electrolux.com/productregistration kupite dodatke, potrošni material in originalne nadomestne dele za vaš aparat: www.electrolux.com/shop...
  • Seite 60: Varnostna Navodila

    60 www.electrolux.com VARNOSTNA NAVODILA Pred vgradnjo in prvo uporabo hladilnika natanč‐ • Naprava je namenjena hrambi hrane in/ali pi‐ no preberite navodila za uporabo, vključno z na‐ jače v običajnem gospodinjstvu, kot je opisano sveti in opozorili. S tem zagotovite varno in pra‐...
  • Seite 61: Varstvo Okolja

    SLOVENŠČINA • Naprava je težka. Bodite previdni, ko jo premi‐ • Odstranite embalažo in preverite hladilnik gle‐ kate. de morebitnih poškodb. Če je hladilnik poško‐ dovan, ga ne priključite. Morebitne poškodbe • Ne odstranite ali se dotikajte elementov v takoj sporočite v trgovino, kjer ste hladilnik ku‐ predalih zamrzovalnika, če imate mokre/vlaž‐...
  • Seite 62: Opis Izdelka

    62 www.electrolux.com 2. OPIS IZDELKA Predal CrispFresh Polica za maslo Predal Freshzone Vratni polici Steklene police Polovična polica Dinamično zračno hlajenje (DAC) Polica za steklenice Regulator vlage Košare za zamrzovanje Držalo za steklenice Ploščica za tehnične navedbe Upravljalna plošča...
  • Seite 63: Upravljalna Plošča

    SLOVENŠČINA 3. UPRAVLJALNA PLOŠČA • J. Čas • K. Prikazovalnik temperature v zamrzovalniku • L. Funkcija Fast Freeze • M. Način IZKLOP zamrzovalnika • N. Zračni filter • O. Funkcija zamrzovalnikaEco Mode • P. Indikator alarma • Q. Funkcija Varovalo za otroke •...
  • Seite 64: Regulacija Temperature

    64 www.electrolux.com Prikazan je indikator OFF izklopa hladilnika. Za nekaj sekund pritisnite tipki hladilnika in zamrzovalnika. 3.5 Vklop hladilnika Prikazan je indikator ChildLock mode. Izklop funkcije: Za vklop hladilnika: Za nekaj sekund pritisnite tipki hladilnika in Pritisnite tipko Fridge Compartment.
  • Seite 65: Alarm Za Odprta Vrata

    SLOVENŠČINA Funkcijo je mogoče izklopiti kadarkoli med odšte‐ • z brenčalom. vanjem: Za ponastavitev alarma: Pritisnite tipko DrinkChill. Pritisnite poljubno tipko. Indikator DrinksChill se izklopi. Brenčalo se izklopi. Čas lahko spremenite med odštevanjem in na Prikazovalnik temperature v zamrzovalniku koncu s pritiskom tipke za nižjo temperaturo in nekaj sekund prikazuje najvišjo doseženo tipke za višjo temperaturo.
  • Seite 66: Vsakodnevna Uporaba

    66 www.electrolux.com 4. VSAKODNEVNA UPORABA 4.1 Odtaljevanje 4.3 Zamrzovanje svežih živil Globoko zamrznjena oz. zamrznjena živila se Zamrzovalnik je primeren za zamrzovanje svežih pred uporabo lahko odtajajo v hladilniku ali pri živil in dolgotrajno shranjevanje zamrznjenih in sobni temperaturi, odvisno od časa, ki ga imate globoko zamrznjenih živil.
  • Seite 67 SLOVENŠČINA 4.5 Premične police Stene hladilnika so opremljene s številnimi vodili, da so lahko police postavljene tako, kot želite. 4.6 Držalo za steklenice Steklenice položite (z odprtino, obrnjeno naprej) na že nameščeno polico. Če je držalo postavljeno vodoravno, postavite na njega samo zaprte steklenice.
  • Seite 68 68 www.electrolux.com 4.8 Ogleni zračni filter Filter očisti zrak neželenih vonjav v hladilniku, kar še dodatno izboljša kakovost shranjevanja ži‐ Vaša naprava je opremljena z oglenim zračnim vil. filtrom, ki se nahaja za loputo omarice za poraz‐ deljevanje zraka v zadnji steni.
  • Seite 69 SLOVENŠČINA 4.11 Način FreshZone Če se predal ne uporablja kot NaturaFresh, lah‐ ko nastavitve spremenite in ga uporabljate samo kot predal z nizko temperaturo. Vklop funkcije: • Loputo potisnite navzgor, kot je prikazano na sliki. Izklop funkcije: Loputo potisnite navzdol. 4.12 Predal NaturaFresh Ta naprava omogoča hitro ohladitev živil in v predalu ustvari bolj enotno temperaturo.
  • Seite 70: Koristni Namigi In Nasveti

    70 www.electrolux.com 4.13 Funkcija hitrega hlajenja pijač QuickChill Ta funkcija omogoča hitro hlajenje pijač. Vklop funkcije: Odstranite ali dvignite predal NaturaFresh in postavite stojalo za steklenice pred reže QuickChill, kot je prikazano na sliki. Vklopite funkcijo Nakupovanje. Zasveti indikator Nakupovanje.
  • Seite 71: Vzdrževanje In Čiščenje

    SLOVENŠČINA 5.3 Nasveti za shranjevanje svežih • zamrznete lahko samo visoko kakovostna, sveža in temeljito očiščena živila; živil • živila razdelite v manjše zavoje, da hitreje in Za najboljše rezultate: popolnoma zamrznejo, pozneje pa lahko odta‐ jate samo količino, ki jo potrebujete; •...
  • Seite 72: Redno Čiščenje

    72 www.electrolux.com 6.2 Redno čiščenje Veliko posebnih čistil za čiščenje kuhinjskih po‐ vršin vsebuje kemikalije, ki lahko razjedajo/po‐ Opremo je potrebno redno čistiti: škodujejo plastične dele hladilnika. Zaradi tega priporočamo, da zunanje dele hladilnika čistite • Notranjost hladilnika in opremo očistite z samo s toplo vodo z dodano majhno količino...
  • Seite 73: Odpravljanje Težav

    SLOVENŠČINA 7. ODPRAVLJANJE TEŽAV PREVIDNOST! Med običajnim delovanjem se pojavijo Pred odpravljanjem težav izklopite na‐ nekateri zvoki (kompresor, kroženje hla‐ pajanje. dilnega sredstva). Težave, ki niso opisane v tem priročni‐ ku, lahko odpravlja le usposobljen elek‐ tričar ali usposobljena oseba. Težava Možen vzrok Rešitev...
  • Seite 74: Zapiranje Vrat

    74 www.electrolux.com Težava Možen vzrok Rešitev Temperatura v zamrzoval‐ Živila so zložena preblizu sku‐ Živila shranjujte tako, da je omo‐ niku je previsoka. paj. gočeno kroženje hladnega zra‐ Naprava ne deluje. Naprava je izklopljena. Vklopite napravo. Vtič ni pravilno vtaknjen v vtič‐...
  • Seite 75: Mesto Namestitve

    SLOVENŠČINA 8.2 Mesto namestitve Naprava naj bo postavljena čim dlje od virov to‐ plote, kot so radiatorji, grelci, neposredna sončna svetloba itd. Zagotovite nemoteno kroženje zraka na hrbtni strani ohišja. Za zagotovitev najboljše‐ ga delovanja, če je naprava postavljena pod vi‐ sečo stensko enoto, mora biti najmanjša razdalja med vrhom ohišja in stensko enoto najmanj 100 mm.
  • Seite 76: Priključitev Na Električno Napetost

    76 www.electrolux.com 8.5 Namestitev filtra CleanAir Control Filter CleanAir Control je aktiven ogleni filter, ki vpija neprijetne vonjave in ohranja najboljši okus ter aromo vseh živil brez tveganja, da bi se eno živilo navzelo vonja drugega živila. Ob dostavi je ogleni filter v plastični vrečki, ker tako ohrani svojo trajnost in lastnosti.
  • Seite 77 SLOVENŠČINA • Odstranite čepa srednjega prečnika. • Pokrov odstranite s pomočjo orodja. (A). • Odvijte zatič spodnjega tečaja (B) in distanč‐ nik (C) ter ju namestite na nasprotno stran. • Ponovno namestite pokrov (A) na nasprotno stran. • Vrata namestite na spodnji tečaj. •...
  • Seite 78: Zvoki

    78 www.electrolux.com • Odstranite pokrove (B). Odstranite pokrivne čepe (A). • Odvijte ročaja (C) in ju pritrdite na nasprotno stran. Zgornji ročaj namestite na spodnja vra‐ ta, spodnji ročaj pa na zgornja vrata. • Ponovno namestite pokrivne čepe (A) na na‐...
  • Seite 79 SLOVENŠČINA BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR!
  • Seite 80: Tehnični Podatki

    80 www.electrolux.com CRACK! CRACK! 10. TEHNIČNI PODATKI Dimenzije odprtine Višina 1850 mm Širina 595 mm Globina 658 mm Čas naraščanja temperature 18 h Napetost 230 - 240 V Frekvenca 50 Hz Tehnični podatki se nahajajo na ploščici za teh‐ nične navedbe na notranji levi strani naprave in energijski nalepki.
  • Seite 81 SLOVENŠČINA...
  • Seite 82 82 www.electrolux.com...
  • Seite 83 SLOVENŠČINA...
  • Seite 84 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis