Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
Operating Instructions
Air Conditioner
Model No.
Indoor Unit
CS-BE25TKE
CS-BE35TKE
CS-BE50TKE
CS-DE25TKE
CS-DE35TKE
CS-DE50TKE
CS-KE25TKE
CS-KE35TKE
CS-KE50TKE
Outdoor Unit
CU-BE25TKE
CU-BE35TKE
CU-BE50TKE
CU-DE25TKE
CU-DE35TKE
CU-DE50TKE
CU-KE25TKE
CU-KE35TKE
CU-KE50TKE
Operating Instructions
Air Conditioner
Before operating the unit, please read these operating
instructions thoroughly and keep them for future reference.
The included Installation Instructions should be kept and read
by the installer before installation.
Remote control is packaged in the indoor unit and removed
by the installer before installation.
Comment utiliser l'appareil
Climatiseur
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire ce mode d'emploi dans
son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Le manuel d'installation inclus doit être conservé et lu par
l'installateur avant l'installation.
La télécommande est emballée dans l'unité intérieure et
retirée par l'installateur avant l'installation.
Instrucciones de funcionamiento
Climatizador de aire
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas
instrucciones de funcionamiento y conservarlas para futuras
consultas.
El instalador debe guardar y leer las Instrucciones de
instalación incluidas antes de la instalación.
El mando a distancia viene embalado en la unidad interior y
debe ser retirado por el instalador antes de la instalación.
Bedienungsanleitung
Klimagerät
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie
sie als künftige Referenz auf.
Das mitgelieferte Installationshandbuch sollte aufbewahrt und
vor der Installation vom Installateur gelesen werden.
Die Fernbedienung ist im Innengerät verpackt und wird vor
der Installation durch den Installateur entfernt.
Istruzioni di funzionamento
Condizionatore d'aria
Prima di utilizzare l'unità, leggere attentamente le istruzioni
e conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento in
futuro.
Le istruzioni per l'installazione fornite in dotazione
devono essere conservate e lette dall'installatore prima
dell'installazione.
Il telecomando si trova nell'unità interna e deve essere
rimosso dall'installatore prima dell'installazione.
Handleiding
Airconditioner
Lees voor u het apparaat gebruikt deze gebruikshandleiding
grondig en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
De bijgevoegde installatiehandleiding moet door de
installateur worden bewaard en gelezen vóór de installatie.
De afstandsbediening is in de binnenunit verpakt en moet
vóór de installatie door de installateur worden verwijderd.
2-13
14-25
26-37
38-49
50-61
62-73
ACXF55-05600

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic CS-BE25TKE

  • Seite 1 Le manuel d’installation inclus doit être conservé et lu par l’installateur avant l’installation. La télécommande est emballée dans l’unité intérieure et Model No. retirée par l’installateur avant l’installation. Indoor Unit Outdoor Unit CS-BE25TKE CU-BE25TKE CS-BE35TKE CU-BE35TKE Instrucciones de funcionamiento 26-37 Climatizador de aire...
  • Seite 2 Provides maximum comfort and clean air with optimal energy saving methods. Use remote control within 8 m from the remote control receiver of the indoor unit. Quick Guide Inserting the batteries Clock setting 1 Press and set the time 1 Pull out the back cover of remote control.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner. Table of contents Safety precautions ………… 4-6 How to use ……………………… 7-8 To learn more ………………… 9 Cleaning instructions ……… 10 Troubleshooting ………… 11-13 Information………………… 74 Accessories • Remote control • AAA or R03 batteries × 2 •...
  • Seite 4: Safety Precautions

    Safety precautions To prevent personal injury, injury to WARNING others or property damage, please comply with the following: Incorrect operation due to failure to follow instructions below may cause Indoor unit and outdoor unit harm or damage, the seriousness of which is classifi...
  • Seite 5: Remote Control

    If the supply cord is damaged, Do not expose yourself directly it must be replaced by the to cold air for a long period to manufacturer, service agent or avoid excess cooling. similarly qualifi ed persons in order to avoid a hazard. Do not sit or step on the unit, you may fall down It is strongly recommended to...
  • Seite 6 Safety precautions Prevent water leakage by CAUTION ensuring drainage pipe is: -Connected properly, - Kept clear of gutters and Indoor unit and outdoor unit containers, or -Not immersed in water Do not wash the indoor unit with water, benzine, thinner After a long period of use or use or scouring powder to avoid with any combustible equipment,...
  • Seite 7: How To Use

    How to use To adjust airfl ow direction To adjust airfl ow direction Upper direction AIR SWING Indicator (Green) POWER • Do not adjust the fl ap by hand. (Orange) TIMER • For lateral direction, it is manually adjustable as shown. To adjust fan speed AUTO •...
  • Seite 8: To Set The Timer

    How to use To set the timer 2 sets of ON and OFF timers are available to turn ON or OFF the unit at different preset times. • To cancel ON or OFF timer, press to select respective then press •...
  • Seite 9: To Learn More

    To learn more... Operation mode AUTO : During operation, the POWER indicator will blinks at initial. Unit selects operation mode every 10 minutes according to the setting and room temperatures. HEAT : The POWER indicator blinks at the initial stage of this operation. Unit takes a while to warm up.
  • Seite 10: Cleaning Instructions

    Cleaning instructions To ensure optimal performance of the unit, Indoor unit Aluminium fi n cleaning has to be carried out at regular intervals. Dirty unit may cause malfunction and you may Front panel see error code “H 99”. Please consult authorised dealer.
  • Seite 11: Troubleshooting

    Troubleshooting The following symptoms do not indicate malfunction. Symptom Cause Mist emerges from indoor unit. • Condensation effect due to cooling process. Water fl owing sound during operation. • Refrigerant fl ow inside the unit. The room has a peculiar odour. •...
  • Seite 12 Troubleshooting When... ■The remote control is missing or a malfunction has occurred 1.Raise the front panel. 2.Press the button once to use in AUTO mode. 3. Press and hold the button until you hear 1 beep, then release to use in forced COOL mode.
  • Seite 13 How to retrieve error codes If the unit stops and the TIMER indicator blinks, use the remote control to retrieve the error code. Press for Press until you hear 5 seconds beep sound, then write TIMER TIMER down the error code CANCEL CANCEL Press for 5...
  • Seite 14: Insertion Des Piles

    Fournit un confort maximum et de l’air propre avec des méthodes d’économie d’énergie optimales. Utilisez la télécommande dans les 8 m du récepteur de la télécommande de l’unité intérieure. Guide Rapide Insertion des piles Réglage de l’horloge 1 Appuyez sur réglez l’heure time 1 Retirez le couvercle arrière de la...
  • Seite 15: Fonctionnement De Base

    Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un climatiseur Panasonic. Table des matières Consignes de sécurité ……16-18 Consignes d’utilisation … 19-20 Pour en savoir plus ………………… 21 Instructions de nettoyage …………… 22 Dépannage ………………………… 23-25 Informations………………………………… 75 Accessoires • Télécommande •...
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Pour éviter des blessures corporelles sur Alimentation électrique Unité vousmême et sur les autres ou des dégâts intérieure matériels, respectez les instructions ci- Entrée d’air Entrée d’air dessous: Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des Sortie d’air Sortie d’air nuisances ou des dégâts dont la gravité...
  • Seite 17: Alimentation Électrique

    Si le cordon d’alimentation est N’installez pas l’appareil dans une endommagé, il doit être remplacé par atmosphère potentiellement explosive le fabriquant, par un de ses techniciens ou infl ammable. Sinon, il y a un risque ou par une personne qui possède des d’incendie.
  • Seite 18 Consignes de sécurité Prévenez les chocs électriques Ne placez pas de vas ou de récipient en coupant l’alimentation et en d’eau sur l’unité. De l’eau peut débranchant l’unité: pénétrer à l’intérieur de l’unité et - Avant le nettoyage ou l’entretien, dégrader l’isolation.
  • Seite 19: Consignes D'utilisation

    Consignes d’utilisation To adjust airfl ow direction Pour ajuster l’orientation du fl ux d’air Vers le haut AIR SWING Indicator (Vert) POWER • Ne réglez pas le volet manuellement. (Orange) TIMER • Pour l’orientation latérale, elle est ajustable manuellement comme illustré. Pour régler la vitesse du ventilateur AUTO •...
  • Seite 20: Pour Régler L'heure

    Consignes d’utilisation Pour régler l’heure 2 jeux de minuteurs de MARCHE et ARRÊT sont disponibles pour allumer et éteindre l’unité à différentes heures préréglées. • Pour annuler le minuteur de MARCHE ou ARRÊT, appuyez sur pour sélectionner puis appuyez sur •...
  • Seite 21: Pour En Savoir Plus

    Pour en savoir plus... Mode de fonctionnement AUTO : Lors fonctionnement, le voyant POWER clignotera dans un premier temps. L’unité choisit le mode d’opération toutes les 10 minutes selon le réglage de la température et la température ambiante. CHAUFFAGE : Le voyant POWER clignote dans un premier temps au cours de cette opération.
  • Seite 22: Instructions De Nettoyage

    Instructions de nettoyage Pour garantir une performance optimale de l’unité, un Unité intérieure Ailette En Aluminium nettoyage doit être effectué à intervalles réguliers. La saleté peut causer un dysfonctionnement et il peut Panneau avant s’affi cher le code d’erreur « H 99 ». Veuillez consulter un revendeur agréé.
  • Seite 23: Dépannage

    Dépannage Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. Phénoméne Cause De la vapeur se dégage de l’unité intérieure. • Il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement. Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit • Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil. d’eau qui coule.
  • Seite 24 Dépannage Lorsque... ■La télécommande manque ou un dysfonctionnement est survenu 1.Soulevez le panneau avant. 2.Appuyez une fois sur la touche pour utiliser en mode AUTO. 3. Maintenez la touche enfoncée jusqu’au retentissement d’un bip, puis relâchez pour utiliser en mode REFROIDISSEMENT forcé. 4.
  • Seite 25 Comment récupérer les codes d’erreur Si l’unité s’arrête et que le voyant TIMER clignote, utilisez la télécommande pour récupérer le code d’erreur. Appuyez sur cette Appuyez sur cette touche jusqu’à touche pendant au ce que vous entendiez un bip, puis TIMER TIMER moins 5 secondes...
  • Seite 26: Colocación De Las Pilas

    Ofrece máximo confort y aire limpio con métodos óptimos de ahorro energético. Utilice el mando a distancia a un máximo de 8 metros desde el receptor del mando a distancia de la unidad interior. Guía Rápida Colocación de las pilas Confi...
  • Seite 27: Funcionamiento Básico

    Muchas gracias por elegir una unidad de aire acondicionado Panasonic. Contenido Precauciones de seguridad … 28-30 Forma de uso …………………… 31-32 Obtener más información ………… 33 Instrucciones de lavado …………… 34 Localización de averías …… 35-37 Información …………………………………… 76 Accesorios •...
  • Seite 28: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Para evitar lesiones personales, ADVERTENCIA lesiones a terceros, o daños materiales, cumpla lo siguiente: El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o Unidad interior y unidad exterior averías; su gravedad se clasifi ca con las indicaciones siguientes: Este aparato puede ser utilizado Este aparato no está...
  • Seite 29: Mando A Distancia

    Se recomienda altamente instalarlo No toque la unidad exterior con un disyuntor de fuga a tierra durante un relámpago, ya que (ELCB) o un dispositivo residual podría causar una descarga actual (RCD) para evitar descargas eléctrica. eléctricas o incendios. Para evitar el excesivo Para evitar el sobrecalentamiento, enfriamiento no se exponga incendio o descarga eléctrica:...
  • Seite 30 Precauciones de seguridad No abra la ventana ni la PRECAUCIÓN puerta por un periodo de tiempo prolongado durante el funcionamiento, ya que ello Unidad interior y unidad exterior podría dar lugar a un consumo de energía inefi ciente y a molestos No lave la unidad interior con agua, cambios de temperatura.
  • Seite 31: Forma De Uso

    Forma de uso To adjust airfl ow direction Para regular la dirección de la corriente de aire Dirección superior AIR SWING Indicador (Verde) POWER • No ajuste la aleta manualmente. (Naranja) TIMER • Para dirección lateral, el ajuste manual se realiza tal como se muestra. Para ajustar la velocidad del ventilador AUTO •...
  • Seite 32: Para Ajustar El Temporizador

    Forma de uso Para ajustar el temporizador Están disponibles 2 conjuntos de temporizadores de encender y apagar, para encender y apagar la unidad a diferentes tiempos predefi nidos. • Para cancelar el temporizador de encender y apagar, pulse para seleccionar respectivamente luego pulse •...
  • Seite 33: Obtener Más Información

    Obtener más información... Modo de operación AUTOMÁTICO : Durante la funcionamiento, el indicador POWER (ENCENDIDO) parpadeará al iniciar. La unidad selecciona el modo de funcionamiento cada 10 minutos de acuerdo con la confi guración de temperatura y la temperatura ambiente. CALOR : El indicador POWER parpadea durante la fase inicial de este funcionamiento.
  • Seite 34: Instrucciones De Lavado

    Instrucciones de lavado Para garantizar un desempeño óptimo de la Unidad interior Aleta de aluminio unidad, la limpieza se debe realizar en intervalos regulares. Un equipo sucio puede causar mal Panel frontal funcionamiento y podría ver el código de error “H99”.
  • Seite 35: Localización De Averías

    Localización de averías Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. Señal Causa Sale neblina de la unidad interior. • Efecto de condensación producido durante el proceso de enfriamiento. Se escucha un sonido similar a agua fl uyendo • Flujo del refrigerante en el interior de la unidad. durante el funcionamiento.
  • Seite 36 Localización de averías Si… ■El mando a distancia está extraviado o funciona mal 1.Abra el panel frontal. 2.Para usar en modo AUTOMÁTICO, pulse el botón una vez. 3. Pulse el botón y manténgalo pulsado hasta que oiga 1 pitido. A continuación, suelte el botón para usar el modo FRÍO forzado.
  • Seite 37 Cómo recuperar los códigos de error Si la unidad se detiene y el indicador TIMER (TEMPORIZADOR) parpadea, utilice el mando a distancia para recuperar el código de error. Pulse durante Pulse hasta escuchar un 5 segundos pitido y, después, apunte TIMER TIMER el código del error...
  • Seite 38 Bietet maximalen Komfort sowie saubere Luft und setzt optimale Energiesparmethoden ein. Reichweite der Fernbedienung zum Empfänger beträgt maximal 8 m. Kurzanleitung Einlegen der Batterien Einstellen der Uhr drücken und gewünschte Uhrzeit 1 Deckel der einstellen. Fernbedienung nach unten wegziehen. • Drücken Sie 2 Batterien einlegen (AAA etwa 5 Sekunden oder R03).
  • Seite 39: Grundlegender Betrieb

    Wir danken Ihnen für den Kauf Ihres Panasonic-Klimageräts. Inhalt Sicherheitshinweise …… 40-42 Bedienung ………………… 43-44 Funktionsdetails ……………… 45 Reinigungsanweisungen ……… 46 Störungssuche ………… 47-49 Informationen ………………… 77 Zubehör • Fernbedienung • 2 Batterien des Typs AAA bzw. R03 • Fernbedienungshalter •...
  • Seite 40: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Um Personen- oder Geräteschäden VORSICHT zu vermeiden, sind die nachfolgend aufgeführten Sicherheitshinweise zu beachten: Die verwendeten Warnhinweise Innen- und Außengerät untergliedern sich entsprechend ihrer Wichtigkeit wie folgt: Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Dieses Gerät ist nicht für die Jahren sowie Personen verwendet Verwendung durch die allgemeine werden, welche eingeschränkte...
  • Seite 41: Fernbedienung

    Beachten Sie Folgendes, um eine Halten Sie sich nicht zu lange im Überhitzung, Feuer oder Stromschläge kalten Luftstrom auf. zu vermeiden: • Stecken Sie den eventuell Stellen oder setzen Sie sich nicht vorhandenen Netzstecker richtig in auf das Außengerät, Sie könnten die Steckdose.
  • Seite 42 Sicherheitshinweise Stellen Sie keine Vase oder ACHTUNG andere Wassergefäße auf das Gerät. Ansonsten könnte Wasser in das Gerät gelangen und die Innen- und Außengerät Isolierung beeinträchtigen, was zu Stromschlägen führen könnte. Um Beschädigungen oder eine Korrosion des Geräts zu vermeiden, Während des Betriebs sollte reinigen Sie das Innengerät nicht vermieden werden, Fenster bzw.
  • Seite 43: Bedienung

    Bedienung To adjust airfl ow direction Ausrichten des Luftstroms Aufwärtsrichtung AIR SWING Anzeigeleiste (Grün) POWER • Die Klappe darf nicht von Hand (Orange) TIMER verstellt werden. • Für die seitliche Richtung ist wie gezeigt eine manuelle Einstellung möglich. Zum Einstellen der Ventilatordrehzahl AUTO •...
  • Seite 44: Betriebsbereiche

    Bedienung Einstellen des Timers Um das Gerät zu bestimmten Zeiten ein- bzw. auszuschalten, stehen jeweils 2 Ein- und Ausschalt-Timer zur Verfügung. • Um den Ein- bzw. Ausschalt-Timer zu löschen, drücken Sie die Taste bzw. , um bzw. auszuwählen, dann die Taste •...
  • Seite 45: Funktionsdetails

    Funktionsdetails... Betriebsart AUTOMATIK : Während Betriebsart, blinkt anfänglich das POWER-Symbol. Das Gerät wählt die Betriebsart alle 10 Minuten in Abhängigkeit von der eingestellten Temperatur und der Raumlufttemperatur. HEIZEN : Das POWER-Symbol blinkt in der anfänglichen Phase des Vorgangs. Es dauert etwas, bis das Gerät aufgeheizt ist.
  • Seite 46: Reinigungsanweisungen

    Reinigungsanweisungen Um eine optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten, Innengerät Aluminiumlamellen muss es in regelmäßigen Abständen gereinigt werden. Eine schmutzige Einheit kann Fehlfunktionen verursachen, Frontverkleidung und es kann der Fehlercode „H 99“ auftreten. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Fachhändler. •...
  • Seite 47: Störungssuche

    Störungssuche Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion. Symptom Mögliche Ursache Aus dem Innengerät tritt Nebel aus. • Durch die Abkühlung der Raumluft kondensiert Feuchtigkeit. Während des Betriebs ist das Geräusch • Durch das Gerät strömt Kältemittel. fl...
  • Seite 48 Störungssuche Symptom... ■Die Fernbedienung ist unauffi ndbar oder ausgefallen 1. Klappen Sie zunächst die Frontabdeckung hoch und verfahren Sie dann wie folgt. 2.Drücken Sie die Taste einmal, um den Automatikbetrieb zu nutzen. 3. Drücken Sie die Taste solange, bis 1 Piepton ertönt, und lassen Sie sie los.
  • Seite 49 Vorgehensweise zur Abfrage des Fehlercodes Wenn das Gerät stehen bleibt und die TIMER-Anzeige blinkt, rufen Sie den Fehlercode mithilfe der Fernbedienung ab. CHECK-Taste Pfeiltaste drücken, bis 5 Sekunden ein Piepton ertönt, dann TIMER TIMER lang drücken den Fehlercode ablesen CANCEL CANCEL CHECK-Taste 5 Schalten Sie das Gerät aus...
  • Seite 50: Guida Rapida

    Garantisce la massima sensazione di benessere e aria pulita con metodi di risparmio energetico ottimale. Usare il telecomando entro 8 metri dal ricevitore telecomando dell’unità interna. Guida Rapida Inserimento delle batterie Impostazione dell’orario 1 Premere impostare l’ora 1 Estrarre il coperchio posteriore del •...
  • Seite 51: Funzionamento Di Base

    Grazie per aver acquistato un climatizzatore Panasonic. Indice Precauzioni per la sicurezza …… 52-54 Modalità d’uso …………………… 55-56 Per saperne di più …………………… 57 Istruzioni per il lavaggio ………… 58 Soluzione dei problemi …… 59-61 Informazioni ………………………………… 78 Accessori • Telecomando •...
  • Seite 52: Precauzioni Per La Sicurezza

    Precauzioni per la sicurezza Per evitare lesioni personali, lesioni ad altri o AVVERTENZA danni alla proprietà, rispettare quanto segue: In caso di uso scorretto dovuto alla mancata osservanza delle istruzioni, si possono provocare iincidenti o danni di varia natura, Unità interna e unità esterna la cui gravità...
  • Seite 53: Controllo Remoto

    Per evitare surriscaldamento, Non esporsi direttamente all’aria incendio o shock elettrico: fredda per un periodo di tempo • Inserire correttamente la spina prolungato al fi ne di evitare un di alimentazione. raffreddamento eccessivo. • La polvere che si deposita sulla spina di alimentazione deve Non sedersi o salire essere periodicamente rimossa...
  • Seite 54 Precauzioni per la sicurezza La mancata apertura fi nestre o ATTENZIONE porte per un lungo periodo di tempo durante il funzionamento potrebbe comportare un Unità interna e unità esterna consumo energetico elevato e fastidiose variazioni di Non lavare l’unità interna con temperatura.
  • Seite 55 Modalità d’uso To adjust airfl ow direction Regolazione della direzione del fl usso dell’aria Direzione superiore AIR SWING Indicatore (Verde) POWER • Non regolare manualmente le alette. (Arancione) TIMER • Per direzione laterale, è regolabile manualmente come mostrato. Per regolare la velocità ventola AUTO •...
  • Seite 56: Impostazione Timer

    Modalità d’uso Impostazione timer 2 apparecchi per il timer ON e OFF sono disponibili per l’ACCENSIONE o lo SPEGNIMENTO dell’unità a orari diversi predefi niti. • Per annullare il timer ON o OFF, premere per selezionare i rispettivi quindi premere •...
  • Seite 57: Modo Di Funzionamento

    Per saperne di più... Modo di funzionamento AUTO : Durante operativa, all’inizio l’indicatore POWER lampeggia. L’unità seleziona la modalità operativa ogni 10 minuti sulla base dell’impostazione della temperatura e della temperatura ambiente. CALDO : L’indicatore POWER lampeggia nella fase iniziale di questa operazione. Il riscaldamento dell’unità...
  • Seite 58: Istruzioni Per Il Lavaggio

    Istruzioni per il lavaggio Per assicurare una performance ottimale dell’unità, la pulizia Unità interna Aletta in alluminio deve essere eseguita a intervalli regolari. Una unità sporca può causare malfunzionamento e può essere visualizzato il Pannello anteriore codice di errore “H99”. Rivolgersi a un rivenditore autorizzato. •...
  • Seite 59: Soluzione Dei Problemi

    Soluzione dei problemi Le condizioni seguenti indicano un guasto. Condizione Causa Sembra che dall’unità interna fuoriesca della nebbia. • Effetto di condensa dovuto al processo di raffreddamento. Rumore di acqua durante il funzionamento. • Flusso del refrigerante all’interno dell’unità. L’ambiente ha un odore particolare. •...
  • Seite 60 Soluzione dei problemi Quando… ■Il telecomando non è presente o si verifi ca un’anomalia 1.Sollevare il pannello anteriore. 2.Premere il tasto una volta per usare la modalità AUTO. 3. Premere e tenere premuto il tasto fi no a quando non si sente 1 bip, quindi rilasciare, per usare la modalità...
  • Seite 61 Come recuperare i codici di errore Se l’unità si arresta e l’indicatore TIMER lampeggia, utilizzare il telecomando per recuperare il codice di errore. Premere per Premere fi nché non si 5 secondi sente un “beep”, quindi TIMER TIMER annotare il codice di errore CANCEL CANCEL Premere per...
  • Seite 62 Biedt maximaal comfort en schone lucht bij optimale energiebesparing. Gebruik de afstandsbediening binnen 8 meter van de ontvanger van de binnen-unit. Snelle Gids De batterijen plaatsen Instellen van de klok 1 Druk op en stel de tijd in met 1 Open het klepje van de afstandsbediening.
  • Seite 63: Eenvoudige Bediening

    Hartelijk dank voor de aanschaf van de Panasonicairconditioner. Inhoudsopgave Veiligheidsmaatregelen … 64-66 Het gebruik ………………… 67-68 Meer weten ………………………… 69 Reinigingsinstructies ……… 70 Problemen oplossen …… 71-73 Informatie ………………………… 79 Accesoires • Afstandsbediening • AAA of 2 x R03 batterijen •...
  • Seite 64: Veiligheidsmaatregelen

    Veiligheidsmaatregelen Houd u aan de volgende instructies zodat WAARSCHUWING persoonlijk letsel, bij u of bij iemand anders, of materiële schade wordt voorkomen: Onjuiste bediening wegens het niet opvolgen van de instructies kan leiden Binnenunit En Buitenunit tot letsel of schade, waarvan de ernst wordt geclassifi...
  • Seite 65 Stel het apparaat niet voor lange Om oververhitting, brand of tijd direct bloot aan koude lucht. elektrische schokken te voorkomen: Dit om overmatige afkoeling te • Steek de stekker goed in het vermijden. stopcontact. • Men moet het stof op de stekker Ga niet op het toestel zitten periodiek afvegen met een droge of staan, omdat u eraf zou...
  • Seite 66 Veiligheidsmaatregelen Open tijdens het gebruik niet VOORZICHTIG voor langere tijd een raam of deur omdat dit ineffi ciënt stroomverbruik en oncomfortabele Binnenunit En Buitenunit temperatuursveranderingen kan veroorzaken. Was de interne unit niet met water, benzeen, thinner of schuurpoeder Voorkom lekkend water door te om schade en roest bij de unit te zorgen dat de aftapslang: vermijden.
  • Seite 67: Het Gebruik

    Het gebruik To adjust airfl ow direction Richting Van De Luchtstroom Aanpassen In verticale AIR SWING richting Indicator (Groen) POWER • Verstel de klep niet met de hand. (Oranje) TIMER • In horizontale richting is het handmatig instelbaar zoals aangegeven. Aanpassen van de ventilatorsnelheid AUTO •...
  • Seite 68 Het gebruik De Timer Instellen Er zijn 2 stel AAN- en UIT-timers beschikbaar voor het IN- of UIT-schakelen van de unit op verschillende voorafi ngestelde tijdstippen. • Druk als u de AAN- of UIT-timer wilt uitschakelen op en selecteer respectievelijk en druk daarna op •...
  • Seite 69: Meer Weten

    Meer weten... Bedieningsstand AUTO : Bij de selectie van de bedrijfstoestand gaat in het begin het POWER-lampje knipperen. Het apparaat kiest elke 10 minuten een bedrijfsstand, afhankelijk van de temperatuurinstelling en de kamertemperatuur. VERWARMEN : Het POWER-lampje gaat in de beginfase van deze werking knipperen. Het duurt even voordat de unit opwarmt.
  • Seite 70: Reinigingsinstructies

    Reinigingsinstructies Voor optimale prestaties moet het apparaat regelmatig Binnenunit Aluminium vin gereinigd worden. Een vuile unit kan storing veroorzaken en mogelijk wordt foutcode ″H 99″ Voorpaneel weergegeven. Vraag advies aan een offi ciële dealer. • Schakel de voeding uit en trek de stekker uit het stopcontact, voordat u het apparaat reinigt.
  • Seite 71: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen De volgende symptomen geven niet een defect aan. Symptoom Oorzaak Er komt damp uit de binnenunit. • Condensatie door koelproces. Tijdens werking klinkt er geluid van stromend water. • Stromend koelmiddel in het apparaat. De ruimte heeft een vreemde geur. •...
  • Seite 72 Problemen oplossen Als... ■De afstandsbediening ontbreekt of er is een storing opgetreden 1.Het frontpaneel omhoog brengen. 2. Druk een keer op de knop om het apparaat te gebruiken in de modus AUTO. 3. Druk op de knop en houd deze ingedrukt totdat u 1 pieptoon hoort, laat de knop dan los om de krachtige modus KOELEN te gebruiken.
  • Seite 73 Opvragen van foutcodes Gebruik de afstandsbediening om de foutcode op te vragen, als de unit stopt en het controlelampje van de TIMER knippert. Houd de knop Houd de knop ingedrukt 5 seconden totdat u een pieptoon hoort ingedrukt TIMER TIMER en noteer de foutcode CANCEL CANCEL...
  • Seite 74: Information

    Information English Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
  • Seite 75: Informations

    Informations Français Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou fi gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
  • Seite 76: Información

    Información Español Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, signifi can que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
  • Seite 77: Informationen

    Informationen Deutsch Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
  • Seite 78 Informazioni Italiano Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifi uti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro paese.
  • Seite 79: Informatie

    Informatie Nederlands Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden. Voor een juiste verwerking, hergebruik en recycling van oude producten en batterijen, gelieve deze in te leveren bij de desbetreffende inleverpunten in overeenstemming met uw nationale wetgeving.
  • Seite 80 Panasonic Corporation 1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan Authorised representative in EU Panasonic Testing Centre Website: http://www.panasonic.com Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany © Panasonic Corporation 2016 ACXF55-05600 Printed in Malaysia PC1216-0...

Inhaltsverzeichnis