Seite 1
All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO TB-3 DMX-Roller Version 2.0 Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep this manual for further needs! Gardez ces instructions pour des utilisations ultérieurs! Guarde este manual para posteriores usos.
All manuals and user guides at all-guides.com MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS Inhaltsverzeichnis Table of contents Sommaire Contenido EINFÜHRUNG ..............................4 SICHERHEITSHINWEISE..........................4 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG..................... 5 GERÄTEBESCHREIBUNG..........................6 Features ................................. 6 Geräteübersicht.............................. 6 INSTALLATION ..............................7 Lampeninstallation/Lampenwechsel ......................7 Projektormontage............................8 Master/Slave-Betrieb............................9 Blackout-Buchse ............................10 Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor ..........
Seite 3
All manuals and user guides at all-guides.com INTRODUCTION ............................. 26 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ........................26 EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS ....................... 27 DESCRIPTION DE L'APPAREIL........................28 Features ............................... 28 Aperçue des parties ............................. 28 INSTALLATION .............................. 29 Installer/Remplacer la lampe ........................29 Montage du projecteur ..........................
- entsprechend qualifiziert sein - diese Betriebsanleitung genau beachten. EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für einen EUROLITE TB-3 entschieden haben. Sie haben hiermit ein lei- stungsstarkes und vielseitiges Gerät erworben. Nehmen Sie den TB-3 aus der Verpackung. Prüfen Sie zuerst, ob Transportschäden vorliegen. In diesem Fall nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
All manuals and user guides at all-guides.com Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I. Der Netzstecker darf nur an eine Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden. Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen! Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und -anschlüssen. Fassen Sie diese Teile nie mit nassen Händen an! Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als auf der Rückseite ange- geben.
All manuals and user guides at all-guides.com (1) Gehäusedeckel (2) Gehäuseschrauben (3) Lüfter (4) Hängebügel (5) Loch für Sicherheitsfangseil (6) Feststellschraube (7) Service-Klappe (8) Fokus-Schraube (9) Spiegelwalze LIGHTING CONTROL PROTOCOL DMX-512 Microphone Sensitivity DMX Out XLR occupation: 1: Ground 2: Signal (–) Fuse: T 2 A, 250 V 3: Signal (+) DMX In...
All manuals and user guides at all-guides.com Die verwendete Lampe erreicht Temperaturen von bis zu 600° C. Vor dem Wechseln der Lampe diese unbedingt erst abkühlen lassen (ca. 5 Minuten) und das Gerät allpolig von der Netzspannung trennen (Netzstecker ziehen). Vermeiden Sie es, den Glaskörper mit bloßen Händen zu berühren.
Im Master/Slave-Betrieb lassen sich mehrere Geräte synchronisieren, die dann von einem Mastergerät gesteuert werden. An der Rückseite des TB-3 befindet sich eine XLR-Einbaubuchse (DMX Out) und ein XLR-Einbaustecker (DMX In), über die sich mehrere Geräte miteinander verbinden lassen. Wählen Sie das Gerät aus, das zur Steuerung der Effekte dienen soll. Dieses Gerät arbeitet dann als Master-Gerät und steuert alle weiteren Slave-Geräte, die über eine symmetrische Mikrofonleitung mit dem...
Startadresse z. B. auf 5 definieren belegt der Projektor die Steuerkanäle 5 bis 8. Bitte vergewissern Sie sich, dass sich die Steuerkanäle nicht mit anderen Geräten überlappen, damit der TB-3 korrekt und unabhängig von anderen Geräten in der DMX-Verbindung funktioniert. Werden mehrere TB-3 auf eine Adresse definiert, arbeiten sie synchron.
Lichteffekte sollten im Allgemeinen nicht über Dimmerpacks geschaltet werden. BEDIENUNG Wenn Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, nimmt der TB-3 den Betrieb auf. Während des Reset justieren sich die Motoren aus und das Gerät ist nach ca. 20 Sekunden betriebsbereit.
All manuals and user guides at all-guides.com ACHTUNG! Die Linse muss gewechselt werden, wenn diese sichtbar beschädigt ist, so dass ihre Wirksamkeit beeinträchtigt ist, z. B. durch Sprünge oder tiefe Kratzer! Die Spiegelwalze und die Objektivlinse sollten wöchentlich gereinigt werden, da sich sehr schnell Nebelfluidrückstände absetzen, die die Leuchtkraft des Gerätes erheblich reduzieren.
- be qualilfied - follow the instructions of this manual INTRODUCTION Thank you for having chosen a EUROLITE TB-3. You will see you have acquired a powerful and versatile device. Unpack your TB-3. Before you initial start-up, please make sure that there is no damage caused by transportation. Should there be any, consult your dealer and do not use the device.
All manuals and user guides at all-guides.com Never let the power-cord come into contact with other cables! Handle the power-cord and all connections with the mains with particular caution! Make sure that the available voltage is not higher than stated on the rear panel. Make sure that the power-cord is never crimped or damaged by sharp edges.
• Master/Slave-function • 4 high-quality stepping-motors • Automatic lamp off during blackout or when sound-signal is missing • EFR 15 V/150 W lamp included in the delivery Overview eurolite ® (1) Housing cover (2) Housing screws...
All manuals and user guides at all-guides.com LIGHTING CONTROL PROTOCOL DMX-512 Microphone Sensitivity DMX Out XLR occupation: 1: Ground 2: Signal (–) Fuse: T 2 A, 250 V 3: Signal (+) DMX In Power supply: 230 V AC, 50 Hz ~ For setting the DMX starting address see Blackout...
All manuals and user guides at all-guides.com Do not install lamps with a higher wattage! Lamps with a higher wattage generate temperatures the device was not designed for. Damages caused by non-observance are not subject to warranty. Procedure: Step 1: Unscrew the fixation screw(s) of the service lid. Step 2: Remove the service lid.
The master/slave-operation enables that several devices can be synchronized and controlled by one master- device. On the rear panel of the TB-3 you can find an XLR-jack (DMX Out) and an XLR-plug (DMX In), which can be used for connecting several devices.
The starting address is defined as the first channel from which the TB-3 will respond to the controller. If you set, for example, the address to channel 5, the TB-3 will use the channel 5 to 8 for control.
In general, lighting effects should not be connected to dimming-packs. OPERATION After you connected the effect to the mains, the TB-3 starts running. During the Reset, the motors are trimmed and the device is ready for use within approximately 20 seconds.
All manuals and user guides at all-guides.com DMX-protocol Control channel 1 - Mirror cylindre rotation DMX-value Feature Static 1-63 Anti-clockwise rotation with increasing speed 63 = V Static 65-127 Clockwise rotation with increasing speed 127 = V Static 129-191 Anti-clockwise rotation with decreasing speed 129 = V Static 193-255 Clockwise rotation with decreasing speed 193 = V...
All manuals and user guides at all-guides.com The following points have to be considered during the inspection: 1) All screws used for installing the devices or parts of the device have to be tighly connected and must not be corroded. 2) There must not be any deformations on housings, fixations and installation spots (ceiling, suspension, trussing).
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply: 230 V/50 Hz Power consumption: 200 W DMX-control-channels: 16/14 DMX-512-connection: 3-pin XLR Blackout-connection: ¼" mono jack Sound-control: via built-in microphone Radiation angle: 18° Range of action: 3 - 6 m Flash-rate: 1-5 Hz Number of colours:...
- être suffisamment qualifiée - suivre strictement les instructions de service suivantes. INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi un EUROLITE TB-3. Vous êtes en possession d'un effet lumineux puissant aux possibilités multiples. Sortez le TB-3 de son emballage. Avant tout, assurez vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport. Si tel était le cas, contactez immédiatement votre revendeur.
All manuals and user guides at all-guides.com Ne laissez pas les câbles d'alimentation en contact avec d'autres câbles. Soyez prudent; lorsque vous manipulez les câbles et les connexions, vous êtes soumis à des risques d'électrocutions! Ne manipulez jamais les partys sous tension avec les mains mouillées! Assurez-vous que la tension électrique ne soit pas supérieure à...
• Fonction “Master/Slave” • 4 moteurs pas à pas de haute qualité • Lamp off automatique en mode Blackout ou sans signal de musique • Lampe EFR 15 V/150 W incluse Aperçue des parties eurolite ® (1) Couvercle de boîtier (2) Vis de boîtier...
All manuals and user guides at all-guides.com (7) Volet de service (8) Vis de foyer (9) Miroir cylindrique LIGHTING CONTROL PROTOCOL DMX-512 Microphone Sensitivity DMX Out XLR occupation: 1: Ground 2: Signal (–) Fuse: T 2 A, 250 V 3: Signal (+) DMX In Power supply: 230 V AC, 50 Hz ~...
All manuals and user guides at all-guides.com Avant le remplacement de l'ampoule, toujours laisser refroidir (env. 5 minutes) celle-ci et débrancher l'appareil. Ne jamais manipuler l'ampoule directement avec les doigts. Veuillez respecter les instructions du fabricant. Ne pas utiliser des ampoules d’une puissance supérieure, la température dègagée par celles-ci étant trop haute pour cet appareil.
All manuals and user guides at all-guides.com Si le projecteur doit être décroché du plafond ou de poutres élevés, il faut toujours utiliser des systèmes de traverses pour les travaux. Ne jamais installez le projecteur de manière qu’il puisse osciller librement dans l‘espace.
All manuals and user guides at all-guides.com Occupation Jack 6,35 mm mono Sleeve Point chaud (+) Masse Connexions au contrôleur DMX-512 / raccord projecteur - projecteur Projector 3 Projector 2 Projector 1 Starting address 9 Starting address 5 Starting address 1 LIGHTING CONTROL LIGHTING CONTROL LIGHTING CONTROL...
5, le TB-3 occupera les canaux 5 à 8. Assurez-vous qu'il n' y ait pas de canaux entrelacés pour assurer un contrôle correct et indépendant d'autres appareils DMX. Lorsque deux ou plus projecteurs TB-3 sont codés à la même adresse initiale, ils fonctineront synchronement.
All manuals and user guides at all-guides.com Si vous avez connecté votre interrupteur sur pieds à la douille Blackout, vous pouvez verrouiller la sortie de lumière (mode Blackout) et ouvrier-la encore une fois. Contrôle par DMX Vous pouvez contrôler les projecteurs individuels grâce à votre contrôleurs DMX. Chaque canal DMX a une ocupation différente avec des caractéristiques différentes.
All manuals and user guides at all-guides.com Les gobos peuvent être nettoyés à l’aide d’une brosse douce. Les verres colorés dichroîques et la roue de gobos doivent être nettoyés une fois par mois. Nettoyer l’intérieur du projecteur au moins une fois par an avec un aspirateur ou une lame d’air. L'intérieur de l'appareil ne contient pas de parts nécessitant un entretien sauf la lampe et le fusible.
-seguir las instrucciones de este manual INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un EUROLITE TB-3. Verá que ha adquirido un aparato potente y versátil. Desembale su TB-3. Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el transporte.
All manuals and user guides at all-guides.com Este aparato pertenece a la clase de protección I. El aparato sólo debe ser conectado con un enchufe de la clase I. ¡No deje que el cable de alimentación entre en contacto con otros cables! ¡Maneje los cables de corriente alterna y las conexiones de corriente alterna con mucha precaución! Asegúrese de que la tensión de alimentación no es mayor que la indicada en el panel trasero.
“Master/Slave” • 4 motores paso a paso de alta calidad • Apagado automatico de la lámpara en modo Blackout o si no hay música • Lámpara EFR 15 V/150 W incluida Descripción de las partes eurolite ® (1) Cubierta de la caja...
All manuals and user guides at all-guides.com (5) Orificio para el cable de anclaje (6) Tornillo de fijación (7) Tapa de servicio (8) Tornillo del foco (9) Espejo cilíndrico LIGHTING CONTROL PROTOCOL DMX-512 Microphone Sensitivity DMX Out XLR occupation: 1: Ground 2: Signal (–) Fuse: T 2 A, 250 V 3: Signal (+)
All manuals and user guides at all-guides.com Antes de reemplazar la lámpara, desenchufe-lo de la corriente y deje que la lámpara se enfrie. ¡Durante la instalación no toque las bombillas de cristal con las manos sin protección! ¡Por favor siga las indicaciones del fabricante de las lámparas! No instalar una lámpara con más vatios.
En el modoMaster/Slave se puede sincronizar algunos aparatos que estén controlados por el aparato "Master". En el panel trasero del TB-3 hay un casquillo XLR incorporado (DMX Out) y una clavija XLR incorporada (DMX In) para conectar algunos aparatos. Seleccione el aparto responsable para el control de los efectos. Este aparato funciona como aparato "Master"...
All manuals and user guides at all-guides.com Casquillo Blackout Cuando quiere cerrar la salida de luz (modo Blackout) - por ejemplo mediante un interruptor de pie opcional - conecte su interruptor de pie mediante un clavija jack mono con el casquillo Blackout. Ocupación clavija jack mono: Sleeve Fase positivo (+)
Por ejemplo, si Vd. ajuste la dirección de comienzo a 5, el proyector ocupa los canales 5 hasta 8. Por favor, asegúrese de que los canales de control no se entrelazan, para que el TB-3 funcione correctamente y independientemente de otros aparatos de la cadena DMX. Los proyectores con la misma dirección de comienzo funcionarán sincronizadamente.
All manuals and user guides at all-guides.com OPERACIÓN Tras la conexión del aparato a la red, el TB-3 comienza a funcionar. Durante el Reset, los motores se ajustan y el aparato está listo para ser usado en aproximadamente 20 segundos.
All manuals and user guides at all-guides.com Canal de control 4 - Rueda de gobos Gobo-selection: Valor DMX Caracteristica Lámpara apagada 6-63 Abierto 64-127 Efecto flash (5 flashes/segondo como máximo) Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 128-132 Cerrado 133-135 Reset 136-143 Abierto 144-141...
All manuals and user guides at all-guides.com Los gobos deben ser limpiados con un cepillo suave. Los filtros de color dicróico y la rueda de gobos deben ser limpiadas cada 3 meses. El interior del proyector debe ser limpiado al menos una vez al año utilizando un aspirador o aire a presión. No hay piezas que necesiten de servicio dentro del aparato excepto la lámpara y el fusible.