Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GE-CM 36/33 Li Originalbetriebsanleitung
EINHELL GE-CM 36/33 Li Originalbetriebsanleitung

EINHELL GE-CM 36/33 Li Originalbetriebsanleitung

Akku-rasenmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GE-CM 36/33 Li:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska kosilnica za travo
H
Eredeti használati utasítás
Akku-fűnyírógép
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová sekačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová kosačka
4
Art.-Nr.: 34.132.10 (2x 2,5 Ah)
Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK4.indb 1
Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK4.indb 1
GE-CM 36/33 Li
I.-Nr.: 11019
09.10.2019 07:39:33
09.10.2019 07:39:33

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-CM 36/33 Li

  • Seite 1 GE-CM 36/33 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Rasenmäher Originalna navodila za uporabo Akumulatorska kosilnica za travo Eredeti használati utasítás Akku-fűnyírógép Originální návod k obsluze Akumulátorová sekačka Originálny návod na obsluhu Akumulátorová kosačka Art.-Nr.: 34.132.10 (2x 2,5 Ah) I.-Nr.: 11019 Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK4.indb 1 Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK4.indb 1 09.10.2019 07:39:33...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK4.indb 2 Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK4.indb 2 09.10.2019 07:39:43 09.10.2019 07:39:43...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK4.indb 3 Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK4.indb 3 09.10.2019 07:39:44 09.10.2019 07:39:44...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK4.indb 4 Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK4.indb 4 09.10.2019 07:39:48 09.10.2019 07:39:48...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK4.indb 5 Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK4.indb 5 09.10.2019 07:39:51 09.10.2019 07:39:51...
  • Seite 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reini- gung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzureichen- dem Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Schaltbügel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • 4. Technische Daten 2 x Akku • 2 x Ladegerät • Originalbetriebsanleitung Spannung ..........36 V d.c. • Sicherheitshinweise Motordrehzahl: ........3400 min Schutzart: ............IPX1 Schutzklasse: ............ III 3. Bestimmungsgemäße Gewicht: ............11,5 kg Verwendung Schnittbreite: ........... 33,5 cm Fangsackvolumen: ........30 Liter Der Rasenmäher ist für die private Benutzung im Gemessener Schalldruckpegel L ..
  • Seite 9: Restrisiken

    Restrisiken Montage des Fangkorbes Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug (siehe Bild 6) vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Zum Einhängen des Fangkorbes muss der Motor Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren abgeschaltet werden und das Schneidemesser können im Zusammenhang mit der Bauweise darf sich nicht drehen. Auswurfklappe (Abb. 6/ und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges Pos.
  • Seite 10: Bedienung

    (9). vorgesehene Akkuaufnahme. Achten Sie auf das 4. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ fi nden Sie Einrasten der Rasttaste (Abb. 9 / Pos. C) eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED sobald der Akku vollständig eingeschoben ist. Anzeige am Ladegerät. Der Ausbau des Akkus erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
  • Seite 11 Hängen ist besondere Vorsicht geboten. Achten ten und Grasablagerungen unbedingt entfernen. Sie auf einen sicheren Stand, tragen Sie Schuhe Ablagerungen erschweren den Startvorgang, mit rutschfesten, griffi gen Sohlen und lange Ho- beeinträchtigen die Schnittqualität und den Gra- sen. sauswurf. An Hängen ist die Schneidbahn quer zum Hang Mähen Sie immer quer zum Hang.
  • Seite 12: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Auswurfklappe mit einer Hand anheben und mit gereinigt und anschließend geölt werden. • der anderen Hand den Fangkorb am Handgriff Die regelmäßige Pflege des Rasenmähers halten und von oben einhängen. sichert nicht nur lange Zeit seine Haltbarkeit und Leistungsfähigkeit, sondern trägt auch 7.
  • Seite 13: Lagerung Und Transport

    9. Entsorgung und 7.5 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- Wiederverwertung gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um • Artikelnummer des Gerätes Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- • Ident-Nummer des Gerätes ckung ist Rohstoff...
  • Seite 14 10. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kondensator defekt a) Durch Kundendienstwerkstatt b) Anschlüsse am Motor oder Kon- b) durch Kundendienstwerkstatt densator gelöst c) Gerät steht im hohen Gras c) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern d) Mähergehäuse verstopft d) Gehäuse reinigen, damit das...
  • Seite 15: Anzeige Ladegerät

    11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 16 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 17: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 18: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 19 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 19 - Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK4.indb 19 Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK4.indb 19...
  • Seite 20 Nevarnost! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Otroci naprave ne smejo uporabljati. Otroci morajo biti pod nad- zorom, da se ne igrajo z napravo. Otroci naprave ne smejo čistiti ali vzdrževati. Naprave ne smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi fi...
  • Seite 21: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 7. Košara za travo Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 8. Akumulator varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 9. Polnilec in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 10. Levi spodnji potisni ročaj navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 11. Desni spodnji potisni ročaj dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 12.
  • Seite 22: Tehnični Podatki

    loma ne uporablja več kot 50 ur na leto in se upo- 2x Li-Ion akumulator Power-X-Change rablja za nego trate in travnatih površin, ne pa za Napetost: ..........18 V d.c. uporabo na javnih površinah, v parkih, na športnih Kapaciteta: ..........2,5 Ah igriščih ali v kmetijstvu in gozdarstvu.
  • Seite 23 navodilo za uporabo in se pri sestavi ravnajte po do neuravnoteženosti. Pri tem preverjanju ustavite slikah. motor in izvlecite varnostni vtič. Napotek! Potrebne montažne dele (vijake, ka- Polnjenje akumulatorja (slika 8) belske vode itd.) ali funkcijske dele (npr. vtiče, 1. Akumulatorski vložek vzemite iz naprave. Za ključe itd.) so lahko v kalupih ovojnine ali na to pritisnite na stransko zaskočni gumb (slika napravi.
  • Seite 24 Montaža akumulatorja (slika 10) Pazite na stabilnost in nosite čevlje s protiz- Napotek: drsnim, oprijemljivim podplatom in dolge hlače. • Pokrov se sam zapre in ga držijo magneti. Vedno kosite prečno na strmino. Strmine z več kot Odprite in držite pokrov. Akumulator potisnite v 15°...
  • Seite 25: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    Ne pozabite, da se rezilo še nekaj časa obrača, milnice. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali ko motor izklopite. Rezila ne poskušajte ustaviti. razredčilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo Redno preverjajte, ali je rezilo pravilno pritrjeno, plastične dele naprave. Pazite na to, da ne v dobrem stanju in nabrušeno.
  • Seite 26: Naročanje Nadomestnih Delov

    9. Odstranjevanje in ponovna 3. Pri vgradnji novega rezila pazite na smer vgradnje rezila. Krilca rezila morajo štrleti uporaba v prostor za motor (glejte sliko 13). Sprejemni stožci se morajo ujemati z izseki v rezilu. Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do 4.
  • Seite 27: Načrt Iskanja Napak

    10. Načrt iskanja napak Napaka Možni vzroki Ukrep Motor ne steče a) Motor ali kondenzator je okvarjen a) Servisna delavnicai b) Priključki na motorju ali kondenza- b) Servisna delavnica torju niso pritrjeni c) ohišje kosilnice je zamašeno c) očistite ohišje, da rezilo prosto steče d) Varnostni vtič...
  • Seite 28: Prikaz Polnilnika

    11. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Seite 29 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 30: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 31: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 32 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Ezt a készüléket nem szabad gyerekeknek használniuk. Gyerekeket felül kellene ügyelni azért, hogy ne játszanak a készülékkel. Tisztítást és karbantartást nem szabad gyerekek által elvégeztetni. A készü- léket nem szabad olyan személyeknek használni akik csökkentett fi - zikai, érzéki vagy szellemi képeséggel rendelkeznek vagy olyan sze- mélyeknek akik nem rendelkeznek elég tudással vagy tapasztalattal, kivéve ha egy felelős személy felügyeli vagy irányítja őket.
  • Seite 33: Biztonsági Utasítások

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1/2) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Seite 34: Rendeltetésszerűi Használat

    4. Technikai adatok A szállítás terjedelme • Akkus-fűnyírógép • Akku (2x) Feszültség ..........36 V d.c. • Töltőkészülék (2x) Motorfordulatszám: ......3400 perc • Eredeti üzemeltetési útmutató Védelmi osztály: ..........IPX1 • Biztonsági utasítások Érintésvédelmi osztály: ........III Súly: ............11,5 kg Vágásszélesség: .........33 cm 3.
  • Seite 35: Beüzemeltetés Előtt

    1. Tüdőkárok, ha nem visel megfelelő Töltésállás kijelző felfogó berendezés porvédőmaszkot. A felfogó berendezés egy töltésállás kijelzővel (1- 2. Halláskárosodás, ha nem visel megfelelő es ábra/poz. 15) rendelkezik. Ez a fűnyírógép üze- hallásvédőt. me alatt létrehozott légáram által nyillik ki. Ha a fűnyírás ideje alatt becsapódik a csapóajtó, akkor Figyelmeztetés! tele van a felfogó...
  • Seite 36 Ha az akku-csomag töltése nem lenne lehetsé- ne kombináljo sohasem teli és félig töltött akkukat ges, akkor kérjük vizsgálja meg, egymással Mindig mind a két akkut egyszerre • hogy a hálózati aljzatban van e hálózati fes- feltölteni. zültség A gyengébb töltésállású akku határozza meg a •...
  • Seite 37 Legyen különösen óvatos a hátrafelé való Mielőtt bármilyen ellenőrzést végezne el a ké- mozgásnál és a fűnyírógép húzásánál. Megbotlás sen, leállítani a motort. Gondoljon arra, hogy veszélye! a kés a motor kikapcsolása után még egy pár másodpercig utánforog. Ne próbálja meg soha- Utasítások a helyes fűnyráshoz sem megállítani a kést.
  • Seite 38: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    7. Tisztítás, karbantartás és lehetséges, akkor a fűnyírógépet egy ke- fével vagy egy ronggyal tisztítani meg. Ne pótalkatrészmegrendelés használjon oldószereket vagy vízet a piszok eltávolítására. Veszély! • A kopásnak legjobban kitett alkatrész az a Minden tisztítási munkálatok előtt kihúzni a biz- kés.
  • Seite 39: Tárolás És Szállítás

    7.5 A pótalkatrész megrendelése: Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- kat kellene megadni: • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak. Pótkés cikk-szám: 34.054.52 8.
  • Seite 40: Hibakeresési Terv

    10. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok elhárításuk Nem indul a motor a) Defektes a motor vagy a kondenzá- a) a vevőszolgáltatási műhely által b) Kioldódott a csatlakozás a motoron b) a vevőszolgáltatási műhely által vagy a kondenzátoron c) El van dugulva a fűnyírógépház c) Megtisztítani a gépházat, azért hogy a kés szabadon fusson d) Nincs bedugva a biztonsági kap-...
  • Seite 41: A Töltőkészülék Kijelzése

    11. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 42 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 43 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 44 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 45 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Tento přístroj nesmějí používat děti. Děti by měly být pod dohle- dem, aby si nehrály s přístrojem. Děti nesmějí provádět čištění a údržbu přístroje. Přístroj nesmějí používat osoby se sníženými fy- zickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi, pokud tyto osoby nebu- dou pod dohledem nebo pod vedením zodpovědné...
  • Seite 46: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 6. Vyhazovací klapka Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 7. Sběrací koš na trávu bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 8. Akumulátor a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 9. Nabíječka k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 10.
  • Seite 47: Technická Data

    používány především pro péči o trávníky 2x lithium-iontový akumulátor nebo travnaté plochy, ne ovšem ve veřejných Power-X-Change zařízeních, parcích, sportovištích, jako též v Napětí: ............18 V d.c. zemědělství a lesnictví. Kapacita: ............ 2,5 Ah Počet článků: ............. 5 Pozor! Z důvodů tělesného ohrožení uživatele nesmí...
  • Seite 48: Před Uvedením Do Provozu

    5. Před uvedením do provozu 3. Páčku (5) pusťte a zkontrolujte její stabilní polohu v aretaci. Sekačka je při expedici částečně smontována. Odečtení výšky sekání Vodicí rukojeť a sběrací koš se musejí před Výška sekání se nastavuje v 5 stupních od 25 do použitím sekačky namontovat.
  • Seite 49 Indikace kapacity akumulátorů (obr. 9) které musí být zmáčknuto, než může být akti- Stiskněte spínač indikace kapacity akumulátoru vována spínací páčka (obr. 11 / pol. 1). Pokud ( pol. A). Indikace kapacity akumulátoru (pol. B) je spínací páčka uvolněna, sekačka se vypne. signalizuje stav nabití...
  • Seite 50: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Jak často by se mělo kosit, závisí zásadně Zbytky posekaného materiálu v tělese sekačky na rychlosti růstu trávy. V době hlavního růstu a na pracovním nástroji neodstraňujte rukama (květen–červen) dvakrát týdně, jinak jednou nebo nohama, ale vhodnými pomůckami, např. týdně. Výška sekání by měla ležet mezi 4–6cm a kartáčem nebo košťátkem.
  • Seite 51: Výměna Nože

    7.3 Údržba Na konci sezony proveďte všeobecnou kontrolu • Opotřebované nebo poškozené nože, držák sekačky a odstraňte všechny nahromaděné nože a čep je třeba vyměnit v celé sadě auto- nánosy. Před každým začátkem sezony rizovaným odborníkem, aby bylo zachováno bezpodmínečně překontrolujte stav nože. S vyvážení.
  • Seite 52: Plán Vyhledávání Poruch

    10. Plán vyhledávání poruch Chyba Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Regulátor nebo kondenzátor de- a) Provede zákaznický servis fektní b) Přípojky na motoru nebo konden- b) Provede zákaznický servis zátoru jsou uvolněné c) Tělo sekačky je ucpané c) Tělo sekačky vyčistit, aby nůž volně běžel d) Bezpečnostní...
  • Seite 53: Indikace Nabíječky

    11. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 54 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 55: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 56: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 57 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Tento prístroj nesmie byť používaný deťmi. Deti by mali byť pod dozo- rom, aby sa nemohli s prístrojom hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie ani údržbu prístroja. Tento prístroj nesmie byť používaný osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami ani osobami s nedostatočnými vedomosťami alebo skúsenosťami, pokiaľ...
  • Seite 58: Bezpečnostné Pokyny

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1/2) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Spínacia páka škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Horné posuvné držadlo vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Seite 59: Správne Použitie Prístroja

    3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje Kosačka je určená pre súkromné používanie v Napätie ..........36 V d.c. domácej záhrade a rekreačných záhradách. Otáčky motora:........3400 min Druh ochrany: ..........IPX1 Za kosačku pre súkromné použitie v domá- Trieda ochrany: ..........III cich a rekreačných záhradách sa považujú Hmotnosť: ..........11,5 kg také...
  • Seite 60: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Zvyškové riziká Montáž zachytávacieho koša Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj (pozri obr. 6) obsluhovať podľa predpisov, budú existovať Pri zavesovaní zachytávacieho koša musí byť mo- zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou tor vypnutý a strihací nôž sa nesmie točiť. Jednou a vyhotovením elektrického prístroja môže rukou nadvihnúť...
  • Seite 61 3. Zasuňte akumulátor (8) na nabíjačku (9). látora aretačné tlačidlo (obr. 9/pol. C) zacvak- 4. V bode „signalizácia nabíjačky“ nájdete ne. Demontáž akumulátora sa uskutočňuje v tabuľku s významom signalizácie kontroliek opačnom poradí. LED na nabíjačke. Upozornenie! Počas nabíjania môže dôjsť k čiastočnému zohri- Používajte vždy akumulátory s rovnakým stavom atiu akumulátora.
  • Seite 62 sklonom vyšším ako 15 stupňov nesmú byť z Na svahoch sa musia dráhy kosenia viesť priečne bezpečnostných dôvodov kosené pomocou tejto voči svahu. Zošmyknutiu sa kosačky je možné kosačky. predísť šikmým postavením smerom nahor. Zvoľte si výšku rezu v závislosti od skutočnej Pri pohybe späť...
  • Seite 63: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Zvyšky kosenej trávy v kryte kosačky ako aj na tlakom. Postarajte sa o to, aby boli všetky pracovnom nástroji neodstraňujte rukou alebo no- upevňovacie prvky (skrutky, matice atď.) hami, ale používajte pre ich odstránenie vhodné vždy pevne dotiahnuté, aby tak bola možná pomôcky, ako napr.
  • Seite 64: Objednávanie Náhradných Dielov:

    zvyšky trávy. Pred každým začatím novej sezóny musíte bezpodmienečne skontrolovať stav noža. Obráťte sa v prípade potreby opráv na náš zákaz- nícky servis. Používajte len originálne náhradné diely. 7.5 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: •...
  • Seite 65: Plán Na Hľadanie Chýb

    10. Plán na hľadanie chýb Chyba Možná príčina Náprava Motor sa neroz- a) Motor alebo kondenzátor je defekt- a) cez zákaznícky servis bieha ný b) Uvoľnené prípojky na motore alebo b) cez zákaznícky servis kondenzátore c) Upchané teleso kosačky c) Vyčistiť kryt, aby sa mohol nôž voľne točiť...
  • Seite 66: Signalizácia Nabíjačky

    11. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Seite 67 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 68: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 69: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 70 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Rasenmäher GE-CM 36/33 Li + Ladegerät Power-X-Charger 3A (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 71 - 71 - Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK4.indb 71 Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK4.indb 71 09.10.2019 07:40:01 09.10.2019 07:40:01...
  • Seite 72 EH 10/2019 (01) Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK4.indb 72 Anl_GE_CM_36_33_Li_SPK4.indb 72 09.10.2019 07:40:01 09.10.2019 07:40:01...

Diese Anleitung auch für:

34.132.10

Inhaltsverzeichnis