Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GE-CM 36/36 Li Originalbetriebsanleitung
EINHELL GE-CM 36/36 Li Originalbetriebsanleitung

EINHELL GE-CM 36/36 Li Originalbetriebsanleitung

Akku-rasenmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GE-CM 36/36 Li:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
GB
Original operating instructions
Cordless lawn mower
F
Instructions d'origine
Tondeuse a gazon a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-græsslåmaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven gräsklippare
9
Art.-Nr.: 34.132.30 (2x 4,0 Ah)
Art.-Nr.: 34.132.30 (2x 4,0 Ah)
Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK9.indb 1
Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK9.indb 1
GE-CM 36/36 Li
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová sekačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová kosačka
NL
Originele handleiding
Accugazonmaaier
E
Manual de instrucciones original
Cortacésped a batería
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska kosilnica za travo
H
Eredeti használati utasítás
Akku-fűnyírógép
I.-Nr.: 11019
I.-Nr.: 21031
26.01.2022 10:30:10
26.01.2022 10:30:10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-CM 36/36 Li

  • Seite 1 GE-CM 36/36 Li Originalbetriebsanleitung Originální návod k obsluze Akku-Rasenmäher Akumulátorová sekačka Original operating instructions Originálny návod na obsluhu Cordless lawn mower Akumulátorová kosačka Instructions d’origine Originele handleiding Tondeuse a gazon a accumulateur Accugazonmaaier Istruzioni per l’uso originali Manual de instrucciones original Tosaerba a batteria Cortacésped a batería...
  • Seite 2 15 18 17 12 22 23 - 2 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK9.indb 2 Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK9.indb 2 26.01.2022 10:30:12 26.01.2022 10:30:12...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK9.indb 3 Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK9.indb 3 26.01.2022 10:30:14 26.01.2022 10:30:14...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK9.indb 4 Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK9.indb 4 26.01.2022 10:30:19 26.01.2022 10:30:19...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK9.indb 5 Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK9.indb 5 26.01.2022 10:30:24 26.01.2022 10:30:24...
  • Seite 6 Li-Ion - 6 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK9.indb 6 Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK9.indb 6 26.01.2022 10:30:29 26.01.2022 10:30:29...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Schaltbügel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gefahr! Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Gerät und Verpackungsmaterial sind kein mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder stickungsgefahr! Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
  • Seite 9 können im Zusammenhang mit der Bauweise mit der Mutter mit Schnellspannfunktion vormon- und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges tiert. In diesem Fall entfernen Sie die Mutter mit auftreten: Schnellspannfunktion zur weiteren Montage. 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub- Nun wird der Schubbügelhalter (Pos. 3) in die schutzmaske getragen wird.
  • Seite 10 Verstellung der Schnitthöhe eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Warnung! Anzeige am Ladegerät. Das Verstellen der Schnitthöhe darf nur bei still- gesetztem Motor und abgezogenem Sicherheits- Während des Ladens kann sich der Akku etwas stecker vorgenommen werden. erwärmen. Dies ist jedoch normal. Bevor Sie zu Mähen beginnen, prüfen Sie, ob das Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich Schneidewerkzeug nicht stumpf und Ihre Befes-...
  • Seite 11: Bedienung

    den Akku einen Tag bei Raumtemperatur liegen. Üben Sie besondere Vorsicht beim Rückwärts- Tritt der Fehler wieder auf, so wurde der Akku tie- bewegen und beim Ziehen des Rasenmähers. fentladen und ist defekt. Entfernen Sie den Akku Stolpergefahr! vom Gerät. Ein defekter Akku darf nicht mehr ver- wendet bzw.
  • Seite 12: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung und gänge aus, so dass maximal 4cm Rasen auf einmal abgetragen werden. Ersatzteilbestellung Bevor irgendwelche Kontrollen des Messers Gefahr! durchgeführt werden, Motor abstellen. Denken Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Si- Sie daran, dass sich das Messer nach dem cherheitsstecker (Bild 17).
  • Seite 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Bauteil ist das Messer. Prüfen Sie Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter regelmäßig den Zustand des Messers sowie www.Einhell-Service.com die Befestigung desselben. Ist das Messer abgenutzt, muss es sofort ausgewechselt Ersatzmesser Art.-Nr.: 34.054.85 oder geschliffen werden. Sollten übermäßige Vibrationen des Rasenmähers auftreten,...
  • Seite 14 10. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kondensator defekt a) Durch Kundendienstwerkstatt b) Anschlüsse am Motor oder Kon- b) durch Kundendienstwerkstatt densator gelöst c) Gerät steht im hohen Gras c) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern d) Mähergehäuse verstopft d) Gehäuse reinigen, damit das...
  • Seite 15: Anzeige Ladegerät

    11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 16 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
  • Seite 17: Serviceinformationen

    Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 18 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 19 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 20: Layout And Items Supplied

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2) damage. Please read the complete operating 1. ON/OFF switch instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Seite 21: Proper Use

    4. Technical data Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic Idling speed: ........3400 min bags, foils or small parts. There is a danger of Protection class: ..........III swallowing or suff ocating! Weight: .............14.3 kg Cutting width: ..........36 cm •...
  • Seite 22: Before Starting The Equipment

    • Warning! Press in the long handle and secure in the This equipment generates an electromag- desired position using the quick clamping netic fi eld during operation. Under certain function (Figure 9) circumstances this fi eld may actively or pas- sively impede medical implants.
  • Seite 23: Operation

    Reading off the cutting height When shipping or disposing of batteries and The cutting height can be set between 25-75 mm cordless tools, always ensure that they are in 6 intervals, and can be read off on the scale packed individually in plastic bags to prevent (Fig.
  • Seite 24 several times so that you are sure that the ma- ble batteries with a larger capacity (Ah). chine functions properly. Before you perform any repair or maintenance work on the equipment, How frequently you should mow your lawn is ensure that the blade is not rotating and that the determined primarily by the speed at which the safety plug is removed.
  • Seite 25: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Wear work gloves! Only replace the blade • We recommend that you clean the device with a genuine Einhell replacement blade, as this immediately each time you have finished will ensure top performance and safety under all using it.
  • Seite 26: Disposal And Recycling

    Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com Spare blade art. no.: 34.054.85 8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit.
  • Seite 27: Troubleshooting

    10. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to a) The capacitor is defective a) The mower housing is clogged. start Have repaired by the Customer Service Center b) The connectors have become b) Have repaired by the Customer separated from the motor or the Service Center capacitor...
  • Seite 28: Charger Indicator

    11. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 29 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes This consignment contains lithium-ion batteries.
  • Seite 30: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 31: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Seite 32: Consignes De Sécurité

    Danger ! moins d‘être surveillées et de recevoir les in- Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter structions relatives à l‘utilisation de l‘appareil certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des par une personne responsable de leur sécu- blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- rité.
  • Seite 33: Utilisation Conforme À L'affectation

    • Conservez l’emballage autant que possible Veillez au fait que nos appareils, conformément jusqu’à la fin de la période de garantie. à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession- Danger ! nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute L’appareil et le matériel d’emballage ne sont responsabilité...
  • Seite 34: Avant La Mise En Service

    Risques résiduels Le guidon supérieur (pos. 2) doit être glissé dans Même en utilisant cet appareil électrique le support de guidon (pos. 3) et fi xé comme indi- conformément aux prescriptions, il reste qué dans la fi gure 7. Fixez ensuite la conduite du toujours des risques résiduels.
  • Seite 35 Avant de commencer à tondre, vérifi ez si la lame Pendant la charge, il est possible que de coupe n’est pas émoussée et vos moyens de l’accumulateur chauff e quelque peu. C’est cepen- fi xations endommagés. Remplacez les outils de dant normal.
  • Seite 36 Tous les voyants LED clignotent : Tondez toujours en position perpendiculaire à la La température de l’accumulateur est trop faible. pente. Pour des raisons de sécurité, il est interdit Retirez l’accumulateur de l’appareil et laissez-le de tondre sur des pentes de plus de 15%. reposer pendant un jour à...
  • Seite 37: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    7. Nettoyage, maintenance et Sur les pentes, il faut tondre en position perpendi- culaire à la pente. Pour éviter un glissement de la commande de pièces de tondeuse, il faut l‘orienter vers le haut. rechange Choisissez la hauteur de coupe selon la hauteur Danger ! eff...
  • Seite 38: Mise Au Rebut Et Recyclage

    No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com Lame de rechange réf. 34.054.85 - 38 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK9.indb 38 Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK9.indb 38 26.01.2022 10:30:51...
  • Seite 39: Plan De Recherche Des Erreurs

    10. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) condensateur défectueux a) Par l’atelier service clientèle b) Raccordements sur le moteur ou b) Par l’atelier service clientèle condensateur détachés c) L’appareil est dans herbe haute c) Démarrer sur l’herbe basse ou sur une surface déjà...
  • Seite 40 11. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 41 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 41 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK9.indb 41...
  • Seite 42: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 43: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Seite 44: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Interruttore ON/OFF Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Seite 45: Utilizzo Proprio

    4. Caratteristiche tecniche Pericolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono TNumero di giri a vuoto: ......3400 min giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- Grado di protezione: ..........III coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e Peso: ............14,3 kg soff...
  • Seite 46: Prima Della Messa In Esercizio

    Avvertimento! (Fig. 9/Pos. B). • Questo apparecchio sviluppa un campo Premete bene il manico di guida con la funzi- elettromagnetico durante l‘esercizio. In de- one di serraggio rapido (Fig. 9) nella posizio- terminate circostanze questo campo può ne desiderata. danneggiare dispositivi medici impiantati attivi o passivi.
  • Seite 47 Lettura dell’altezza di taglio Per un invio corretto contattate il nostro ser- L’altezza di taglio può essere regolata in 6 stadi vizio di assistenza clienti o il punto vendita da 25 a 75 mm e letta sulla scala (Fig. 14/D). dove avete acquistato l’apparecchio.
  • Seite 48 Attenzione! La durata delle batterie e quindi il rendimento Per evitare che venga inserito inavvertitamente, possibile con una ricarica, espresso in metri il tosaerba è fornito di un blocco dell’avviamento quadri, dipende in gran parte dalle caratteristiche (Fig. 18 / Pos. 1) che deve venire premuto pri- del prato (ad es.
  • Seite 49: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    ferma. Controllate quindi lo stato della lama e del panno asciutto ed un po’ di sapone. Non portalama. Se sono danneggiati, devono essere usate detergenti o solventi perché questi sostituiti. ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che Non appena rimangono resti di erba sul prato non possa penetrare dell’acqua nell’interno mentre si sta lavorando, si deve svuotare il cestel-...
  • Seite 50: Magazzinaggio E Trasporto

    • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com Lama di ricambio n. art.: 34.054.85 8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può...
  • Seite 51 10. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Condensatore difettoso a) Da parte di un‘offi cina del servizio avvia assistenza clienti b) Attacchi al motore o condensatore b) Da parte di un‘offi cina del servizio allentati assistenza clienti c) L‘apparecchio si trova nell‘erba alta...
  • Seite 52 11. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 53 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 54: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 55: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Seite 56: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1/2) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Drivhåndtag grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Seite 57: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N 4. Tekniske data Fare! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, Omdrejningstal, ubelastet: ....3400 min folier og smådele! Fare for indtagelse og Kapslingsklasse: ..........III kvælning! Vægt: ............14,3 kg Klippebredde: ..........36 cm • Akku-græsslåmaskine • Kapacitet, græspose: ........40 liter Original betjeningsvejledning •...
  • Seite 58: Inden Ibrugtagning

    DK/N faren for alvorlige eller dødelige kvæstelser Advarsel! anbefaler vi, at personer med medicinske Højden på håndtaget skal være ens i begge sider. • implantater konsulterer deres læge og produ- Ret kablet ind på styrestangen med kabel- centen af implantatet, inden maskinen tages klemmerne (fig.
  • Seite 59 DK/N Bemærk! Batteri-kapacitetsindikator (fi g. 16) Brug kun akkubatterier med samme påfyld- Tryk på knappen til visning af batterikapaciteten ningsniveau, kombiner aldrig fulde og halvfuylde (pos. A). Batteri-kapacitetsindikatoren (pos. B) akkubatterier med hinanden. Oplad altid begge signalerer batteriets ladetilstand ved hjælp af 3 akkubatterier på...
  • Seite 60 DK/N Fastgør altid dækpladen eller opsamlingsboksen Undersiden af maskinhuset skal holdes ren; græ- omhyggeligt. Husk at slukke motoren, inden du safl ejringer skal fjernes hurtigst muligt. Afl ejringer tager dem af. vil vanskeliggøre startproceduren og nedsætte kvaliteten af snittet og græsudkastet. Den sikkerhedsafstand mellem brugeren og skærehuset, som naturligt gives af føreskaftet, På...
  • Seite 61: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Nummeret på den ønskede reservedel • For at sikre en lang levetid skal alle skruedele Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på samt hjul og aksler rengøres og smøres med internetadressen www.Einhell-Service.com olie. • Regelmæssig vedligeholdelse af græsslå- Reservekniv varenr.: 34.054.85 maskinen sikrer ikke bare, at den holder sig i god stand og bevarer en høj ydeevne over...
  • Seite 62: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    DK/N 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin- deligt husholdningsaff...
  • Seite 63 DK/N 10. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Kondensator defekt a) Undersøges af kunde service- værksted b) Tilslutninger på motor eller konden- b) Undersøges af kunde service- sator har løsnet sig værksted c) Maskinen står i højt græs c) Start på...
  • Seite 64: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 11. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 65 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 65 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK9.indb 65...
  • Seite 66: Serviceinformationer

    Kniv Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 67 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 68: Säkerhetsanvisningar

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Strömbrytare ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Seite 69: Ändamålsenlig Användning

    4. Tekniska data Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plast- Tomgångs-varvtal .......3400 min påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn Skyddsklass ............III sväljer delar och kvävs! Vikt ............14,3 kg Klippbredd ..........36 cm • Batteridriven gräsklippare •...
  • Seite 70: Före Användning

    kador, rekommenderar vi att personer med Montera gräsuppsamlaren (se bild 10 till 12) medicinska implantat kontaktar sin läkare Sätt först samman vänsterdelen (pos. 21) och och tillverkaren av det medicinska implanta- högerdelen (pos. 20) enligt beskrivningen i bild tet innan maskinen används. 10.
  • Seite 71 Stäng batterilocket genom att fälla ned locket. Se 2 eller 1 lysdioder är tända till att locket snäpper in rätt. Batteriet har tillräcklig restkapacitet. Ladda batteriet (bild 15) 1 lysdiod blinkar 1. Dra ut batteriet ur maskinen. Tryck in spärr- Batteriet är tomt och måste laddas.
  • Seite 72 Använd alltid gräsklipparen i rät vinkel mot lutnin- Välj klippningshöjd beroende på aktuell gräshöjd. gen, gå alltså inte uppför eller nedför slänten. Av Gå fl era gånger med gräsklipparen så att maxi- säkerhetsskäl får du inte använda gräsklipparen malt 4 cm gräs klipps av varje gång. på...
  • Seite 73: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Aktuella priser och ytterligare information fi nns på • Om du vårdar din gräsklippare i regelbundna www.Einhell-Service.com intervaller förbättras inte endast utrustnin- gens livslängd och prestanda, utan det blir Reservkniv art.-nr.: 34.054.85 dessutom lättare att använda gräsklipparen och resultatet blir bättre.
  • Seite 74: Skrotning Och Återvinning

    8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor- na.
  • Seite 75 10. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Kondensatorn defekt a) Åtgärdas av kund-tjänstverkstad b) Anslutningarna vid motorn eller b) Åtgärdas av kund-tjänstverkstad kondensatorn har lossnat c) Maskinen står i alltför högt gräs c) Starta på lågt gräs eller på ytor som redan klippts;...
  • Seite 76: Lampor På Laddaren

    11. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Seite 77 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 77 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK9.indb 77...
  • Seite 78 Knivar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Seite 79 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Seite 80: Bezpečnostní Pokyny

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1/2) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Spínací rukojeť k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Seite 81: Použití Podle Účelu Určení

    4. Technická data Rozsah dodávky • Akumulátorová sekačka • Originální návod k použití Otáčky motoru: ........3400 min • Bezpečnostní pokyny Třída ochrany: ............III Hmotnost: ..........14,3 kg Šířka záběru: ..........36 cm 3. Použití podle účelu určení Objem sběracího koše .........40 litr Hladina akustického tlaku L : ....
  • Seite 82: Před Uvedením Do Provozu

    Nebezpečí! Varování! Tento elektrický přístroj produkuje během pro- Na obou stranách musí být vždy nastavena stejná vozu elektromagnetické pole. Toto pole může za výška rukojeti. • určitých okolností ovlivňovat aktivní nebo pasivní Kabel na vodicí rukojeti vyrovnejte pomocí lékařské implantáty. Aby se zabránilo vážným upevňovacích svorek kabelu (obr.
  • Seite 83 Pokyn! Indikace kapacity akumulátoru (obr. 16) Používejte pouze akumulátory se stejným Stiskněte spínač indikace kapacity akumulátoru stupněm nabití, nikdy nekombinujte plně nabité (pol. A). Indikace kapacity akumulátoru (pol. B) a napůl vybité akumulátory. Oba akumulátory signalizuje stav nabití akumulátoru pomocí 3 LED. nabíjejte vždy současně.
  • Seite 84 Musí být vždy dodržována bezpečnostní vz- Na svazích je třeba sekat příčně ke svahu. dálenost mezi krytem nože a uživatelem daná Šikmým postavením směrem nahoru se dá zabrá- vodicími rukojeťmi. Při sekání a změnách směru nit sklouznutí sekačky. Zvolte výšku sekání podle jízdy na stráních a svazích je nutno dávat obzvlášť...
  • Seite 85: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    • Uchovávejte sekačku v suché místnosti. Aktuální ceny a informace naleznete na • Z důvodu dlouhé životnosti by se měly www.Einhell-Service.com všechny šroubované součástky, jako kola a osy, vyčistit a následně naolejovat. Náhradní nůž č. výr.: 34.054.85 • Pravidelná péče o sekačku zajistí nejen její...
  • Seite 86: Likvidace A Recyklace

    8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty.
  • Seite 87: Plán Vyhledávání Poruch

    10. Plán vyhledávání poruch Chyba Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Defektní kondenzátor a) Nechte přístroj zkontrolovat zákaz- nickým servisem. b) Přípojky na motoru nebo konden- b) Nechte přístroj zkontrolovat zákaz- zátoru jsou uvolněné nickým servisem. c) Přístroj stojí ve vysoké trávě c) Nastartujte sekačku v nízké...
  • Seite 88: Indikace Nabíječky

    11. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 89 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 89 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK9.indb 89...
  • Seite 90: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 91: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Seite 92: Popis Prístroja A Objem Dodávky

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1/2) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Spínacia páka škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Horné posuvné držadlo vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Seite 93: Správne Použitie Prístroja

    4. Technické údaje Objem dodávky • Akumulátorová kosačka • Originálny návod na obsluhu Otáčky motora:........3400 min • Bezpečnostné pokyny Trieda ochrany: ..........III Hmotnosť: ..........14,3 kg Šírka rezu: ...........36 cm 3. Správne použitie prístroja Objem zachytávacieho koša na trávu: ..40 litrov Hladina akustického tlaku L : ....
  • Seite 94: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Nebezpečenstvo! Výstraha! Tento elektrický prístroj vytvára počas prevádz- Na obidvoch stranách sa musí nastaviť vždy ky elektromagnetické pole. Toto pole môže v rovnaká výška poriska. • určitých prípadoch ovplyvňovať aktívne alebo Vyrovnajte kábel pomocou káblových pasívne medicínske implantáty. Aby sa znížilo upevňovacích svoriek na vodiacom držadle nebezpečenstvo vážnych alebo smrteľných (obr.
  • Seite 95 Odčítanie výšky rezu Dbajte pri odosielaní alebo likvidácii akumu- Výška rezu sa môže nastaviť v rozmedzí 25-75 látorov, resp. akumulátorového prístroja na mm v 6 stupňoch a môže sa odčítať na stupnici to, aby boli zabalené jednotlivo v umelohmot- (obr. 14/D). ných vreckách aby sa zabránilo skratom a vzniku požiaru! Montáž...
  • Seite 96 automaticky vypne. Vyskúšajte tento proces vypí- prístroja počas priebehu kosenia taktiež znižuje nania niekoľkokrát, aby ste sa presvedčili, že Váš plošný výkon. Ak by napriek vyššie uvedeným prístroj funguje správne. Pred tým, než budete na opatreniam nebola doba chodu akumulátora prístroji vykonávať...
  • Seite 97: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    ratím zachytávacieho koša je potrebné vypnúť 7.2 Údržba • motor a počkať do úplného zastavenia strihacieho Opotrebované alebo poškodené nože, uchy- nástroja. tenie nožov a čapy musia byť vymenené ako celok autorizovaným odborníkom, aby sa Pri vyberaní zachytávacieho koša nadvihnite jed- zaručilo ich vycentrovanie.
  • Seite 98: Skladovanie A Preprava

    Prístroj zabezpečte proti skĺznutiu a prevrá- • Číslo potrebného náhradného dielu teniu. Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com Náhradný nôž č. výr.: 34.054.85 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený...
  • Seite 99: Plán Na Hľadanie Chýb

    10. Plán na hľadanie chýb Chyba Možná príčina Náprava Motor sa neroz- a) Poškodený kondenzátor a) Nechať skontrolovať cez zákazní- bieha cky servis b) Uvoľnené prípojky na motore alebo b) Nechať skontrolovať cez zákazní- kondenzátore cky servis c) Prístroj stojí vo vysokej tráve c) Naštartovať...
  • Seite 100: Signalizácia Nabíjačky

    11. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Seite 101 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 101 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK9.indb 101...
  • Seite 102: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 103: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Seite 104: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1/2) zorgvuldig door.
  • Seite 105: Technische Gegevens

    Gevaar! Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gen niet met plastic zakken, folies en kleine gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge- stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- kingsgevaar!
  • Seite 106: Vóór Inbedrijfstelling

    kunnen zich voordoen in verband met de kiezen (fi g. 9. pos. A). bouwwijze en uitvoering van dit elektrisch gereedschap: Aanwijzing! 1. Longletsel indien er geen geschikt stofmas- Steelverstelling enkel binnen de gemarkeerde ker wordt gedragen. zone toegestaan. 2. Gehoorschade indien er geen geschikte ge- Draai indien nodig de betreff...
  • Seite 107 Bij het veranderen van maaihoogte dient u als Indien het laden van de accu altijd nog niet moge- volgt te werk te gaan (zie fi g. 13): lijk is, stuur dan • 1. De hefboom (1) naar buiten drukken. de lader •...
  • Seite 108 men. Onmiddellijk vóór ingebruikneming van de De looptijd van de accu, en daarmee de met een gazonmaaier de veiligheidsstekker (fi g. 17/pos. acculading mogelijke oppervlaktecapaciteit in 15) inzetten en bij elke onderbreking of aan het vierkante meter, is grotendeels afhankelijk van einde van het werk de veiligheidsstekker terug de eigenschappen van het gazon (bijv.
  • Seite 109: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    stand van het mes en de meshouder. Indien die reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de beschadigd zijn moeten ze worden vervangen. kunststofcomponenten van het toestel kun- nen aantasten. Let er goed op dat geen water in het toestel terechtkomt. Door binnendrin- Zodra tijdens het gras afrijden grasresten bli- gen van water in een elektrische apparatuur jven liggen, moet de opvangkorf leeg worden...
  • Seite 110: Verwijdering En Recyclage

    • Wisselstuknummer van het benodigd stuk het transport in voertuigen. Actuele prijzen en info vindt u terug onder • Beveilig het apparaat tegen wegglijden en www.Einhell-Service.com kantelen. Reservemes artikelnr.: 34.054.85 - 110 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK9.indb 110 Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK9.indb 110 26.01.2022 10:31:01...
  • Seite 111 10. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Condensator defect a) Door de klantenservicewerkplaats b) Aansluitingen op de motor of con- b) Door de klantenservicewerkplaats densator losgekomen c) Maaier staat in hoog gras c) Op laag gras of reeds afgereden vlakte starten;...
  • Seite 112: Indicatie Lader

    11. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 113 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 113 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK9.indb 113...
  • Seite 114: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 115 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 116: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Seite 117: Uso Adecuado

    • Si es posible, almacenar el embalaje hasta en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía que transcurra el periodo de garantía. cuando se utilice el aparato en zonas industria- les, comerciales o talleres, así como actividades Peligro! similares. ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jue- guen con bolsas de plástico, láminas y pie- 4.
  • Seite 118: Antes De La Puesta En Marcha

    1. Lesiones pulmonares en caso de que no se 115,5 cm en 3 niveles (fi g. 9/pos. A). utilice una mascarilla de protección antipolvo. 2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili- Advertencia! ce una protección para los oídos adecuada. El mango sólo puede ajustarse dentro del área marcada.
  • Seite 119 las comprobaciones, parar el motor y retirar el En caso de que todavía no fuera posible cargar la enchufe de la toma de corriente. batería, rogamos enviar • La altura de corte se ajustan como se indica a el cargador •...
  • Seite 120 ped, es preciso poner el enchufe de seguridad Para conseguir un corte limpio del césped es (fi g. 17/pos. 15) y quitarlo cada vez que se inter- necesario que los recorridos del cortacésped rumpan o fi nalicen los trabajos. sean lo más rectos posible. Dichos recorridos deben superponerse entre sí...
  • Seite 121: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    7. Mantenimiento, limpieza y pedido Antes de realizar cualquier control de las cuchil- las, no se olvide de desconectar el motor. Tener de piezas de repuesto siempre en cuenta que, aunque se haya apagado el motor, la cuchilla sigue girando por inercia Peligro! durante algunos segundos.
  • Seite 122: Eliminación Y Reciclaje

    Si el cortacésped vibra en exce- Encontrará los precios y la información actual en so, significa que la cuchilla no se halla bien www.Einhell-Service.com equilibrada o que se ha deformado debido a los golpes. En este caso, la misma debe ser Cuchilla de repuesto núm.
  • Seite 123: Plan Para Localización De Fallos

    10. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Condensador defectuoso a) A través del taller del servicio té- cnico b) Se han soltado las conexiones en b) Mediante el taller de servicio téc- el motor o condensador nico c) El aparato trabaja con césped...
  • Seite 124: Indicación Cargador

    11. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 125 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 125 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK9.indb 125...
  • Seite 126: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 127: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Seite 128: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 4. Nosilni ročaj Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 5. Centralna nastavitev višine košenja varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 6. Izmetna loputa in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 7. Košara za travo navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 8.
  • Seite 129: Predpisana Namenska Uporaba

    3. Predpisana namenska uporaba Nastavitev višine reza: ... 25-75 mm; 6-stopenjska Vrsta zaščite: ..........IPX1 Kosilnica je primerna samo za zasebno uporabo na domačem vrtu in ljubiteljskem vrtičku. 2x litijeva-ionska baterija Napetost: ..........18 V d.c. Kosilnice za zasebno uporabo na domačem vrtu Kapaciteta: ..........
  • Seite 130 Montaža koles (slike 3a,b in 4) morajo biti luknje spodnje lopute vedno čiste in Zadnja kolesa (poz. 11) nataknite na os, kot prika- prehodne. zuje slika 3a. Nato potisnite podložko (poz. 23) na os in vse pritrdite s priloženo razcepko (poz. 22), Nastavitev višine košenja kot prikazuje slika 3b.
  • Seite 131 6. Uporaba Če polnjenje akumulatorskega sklopa ne bi bilo možno, Vas prosimo, da preverite, • če je na vtičnici omrežna napetost, Pozor! • ali je kontakt na polnilnih kontaktih brezhiben. Kosilnica je opremljena z varnostnim izklopom, ki prepreči nepooblaščeno uporabo. Tik pred za- Če polnjenje akumulatorskega sklopa ne bi bilo gonom kosilnice vstavite varnostni vtič...
  • Seite 132: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    Za individualno prilagoditev površinske zmogl- Ostankov odrezane trave v ohišju in na delovnem jivosti priporočamo, da trato kosite pogosto in z orodju ne odstranite z roko ali nogo, temveč upo- večjo višino reza ter primerno hitrostjo. Pogosto rabite primerne pripomočke, npr. ščetko ali metlo. vklapljanje in izklapljanje naprave med košnjo prav tako zmanjša obseg obdelave.
  • Seite 133: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    Tip naprave • Art. številko naprave • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com Št. artikla za nadomestna rezila: 34.054.85 - 133 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK9.indb 133 Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK9.indb 133 26.01.2022 10:31:04 26.01.2022 10:31:04...
  • Seite 134: Načrt Iskanja Napak

    10. Načrt iskanja napak Napaka Možni vzroki Ukrep Motor ne steče a) kondenzator je okvarjen a) servisna delavnica b) priključki na motorju ali kondenza- b) servisna delavnica torju so odpuščeni c) naprava je v visoki travi fc postavite na nizko travo ali že pokošeno površino;...
  • Seite 135: Prikaz Polnilnika

    11. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Seite 136 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 136 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK9.indb 136...
  • Seite 137: Servisne Informacije

    Rezilo Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 138: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Seite 139: Biztonsági Utasítások

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1/2) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Seite 140: Rendeltetésszerűi Használat

    Veszély! kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint A készülék és a csomagolási anyag nem egyenértékű tevékenységek területén van hasz- gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a nálva. műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek- kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg- 4. Technikai adatok fulladás veszélye! A szállítás terjedelme Motorfordulatszám: ......3400 perc...
  • Seite 141: Beüzemeltetés Előtt

    1. Tüdőkárok, ha nem visel megfelelő Utasítás! porvédőmaszkot. A nyélelállítás csak a jelzet téren belül engedé- 2. Hallás károsodás, ha nem visel megfelelő lyezett. zajcsökkentő fülvédőt. Szükség esetén a meneten annyira vissza cs- avarni a megfelelő gyorsszorítót, hogy a gyors- Veszély! szorító...
  • Seite 142 2. A kívánt vágási magasságra állítani a kart (2). Egy szakszerű elküldéséhez kérjük kontaktál- 3. Elengedni a kart (1) és leellenőrizni biztos ja a vevőszolgálatunkat vagy az eladó helyet, ülését az arretálásban. ahol vásárolta a készüléket. A vágási magasság leolvasása Az akkuk ill.
  • Seite 143 Figyelem! hosszúság, vágási magasság ..) és a nyírási Ahhoz hogy elkerülje az akaratlan bekapcsolást, sebességtöl (lépéstempótol) függ. Az individuális a fűnyírógép egy bekapcsolás elleni zárral van felületteljesítményhez való hozzáillesztéshez felszerelve (18-es kép/poz. 1), amelyet le kell ajánlatos a füvet többször, magasabb vágási ma- nyomni, mielőtt a kapcsolótasztereket (18-es kép/ gassággal és egy megfelelő...
  • Seite 144: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    A felfogó kosár levételéhez az egyik kézzel me- 7.2 Karbantartás • gemelni a kidobáló csapóajtót, a másik kézzel Az elkopott vagy sérült késeket, késhordókat a felfogó kosarat a hordozó fogantyúnál fogva és csapszegeket készletenként kell egy fel- kivenni. A biztonsági előírásnak megfelelően jogosított szakember által kicseréltetni, azért a felfogó...
  • Seite 145: Tárolás És Szállítás

    Biztosítsa a készüléket elcsúszás és eldőlés • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész ellen. számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. Pótkés cikk-szám: 34.054.85 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható...
  • Seite 146: Hibakeresési Terv

    10. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok elhárításuk Nem indul a motor a) Defektes a kondenzátor a) Leellenőriztetni a vevőszolgálati műhely által b) Kioldódott a csatlakozás a motoron b) Leellenőriztetni a vevőszolgálati vagy a kondenzátoron műhely által c) Magas fűben áll a készülék c) Alacsony fűben vagy a már lenyírt felüleleten indítani;...
  • Seite 147: A Töltőkészülék Kijelzése

    11. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 148 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 148 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK9.indb 148...
  • Seite 149 Kés Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 150 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Seite 151 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Rasenmäher* GE-CM 36/36 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 152 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Rasenmäher* GE-CM 36/36 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 153 - 153 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK9.indb 153 Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK9.indb 153 26.01.2022 10:31:06 26.01.2022 10:31:06...
  • Seite 154 - 154 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK9.indb 154 Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK9.indb 154 26.01.2022 10:31:06 26.01.2022 10:31:06...
  • Seite 155 - 155 - Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK9.indb 155 Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK9.indb 155 26.01.2022 10:31:06 26.01.2022 10:31:06...
  • Seite 156 EH 01/2022 (01) Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK9.indb 156 Anl_GE_CM_36-36_Li_SPK9.indb 156 26.01.2022 10:31:06 26.01.2022 10:31:06...

Diese Anleitung auch für:

34.132.30

Inhaltsverzeichnis