Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MTB:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
MTB/CROSS
Dear customer,
thank you for purchase of KELLYS bicycle. We strongly encourage you to read the owner's manual first
to enjoy your bicycle and for safety reasons too. By doing so, you will have a better understanding
for the general operation of your bike.
Your local KELLYS dealer will provide warranty services and repairs of your bike.
TYPE OF BICYCLE USE
The bicycle is designed for use off-road on rough terrain, on public roads and on public pathways.
If you will ride your bicycle in road traffic mainly when reduced visibility you have to equip it with
lights and reflectors according relevant national law.
If is your bicycle equipped with the electronic system Shimano Di2, please search for the
technical information on this particular system at the website of Shimano: www.si.shimano.com.
ADJUSTING SADDLE, STEM AND HANDLEBAR POSITION
All function parts of the bicycle are adjusted by manufacturer and checked by your local dealer
so you can safely use your bike immediately. The only thing you need to do is to set the saddle,
handlebar and stem position to provide yourself with maximum comfort and safe operation of
brakes and steering of the bike.
SADDLE
SADDLE HEIGHT ADJUSTMENT
Take a seat on bicycle. Put your foot on pedal which is in the position nearest to the ground. Heel
must be on pedal. Leg must be stretched and slightly bent in the knee for reaching right height
of saddle. If you have saddle too high you will overcharge legs and back muscles. Knee and hips
muscle overcharge will be caused by too low levelled saddle.
ADJUSTING SADDLE POSITION AND TILT
Most recommended position of saddle is when saddle is parallel with ground. Try some positions of
saddle and finally choose the one which is the best for you. It is possible to move saddle forward
and backwards towards the handlebar. Tilt adjustment and moving of saddle is possible when screw
on lock of seat tube is released. Release the screw, move the saddle in desired position and set the
tilt and then tighten screw to keep saddle safely in requested position. Make sure that the screw
is tightened properly.
IMPORTANT WARNING
There is the minimum insertion mark on the seatpost which marks minimal required
insertion depth of seatpost into bike frame. This minimal insertion mark of seatpost must
be invisible. Make sure that the minimum insertion mark of seatpost is not visible above the
bike frame after the seatpost is inserted into the frame. Seatpost clamp screw or seatpost
quick-release must be securely tightened so the seatpost is not turnable inside the frame.
Move the lever of the quick-release to the sides only, to positions OPEN or CLOSE. Do not turn
locked quick-release lever, it could get damaged!
Recommended torque tightening values for seatpost tightening in bicycle frame:
Screw M4 - seatpost clamp screw on carbon composite bike frame
Screw M5 - seatpost clamp screw on aluminium alloy bike frame
Screw M8 - seatpost clamp screw
Recommended torque tightening values for seat tube lock screw:
Screw M5
10 - 12 Nm
Screw M6
12 - 15 Nm
Screw M8
20 - 25 Nm
STEM AND HANDLEBARS
STEM (A-HEAD TYPE STEM)
The a-head type of stem is fastened on fork neck and is fixed by 2 Allen screws. Height of stem
and handlebars is set by rings which are placed between stem and headset or eventually by stem
change for another with different angle. Allowance of headset is possible to set by stem. Release 2
Allen screws on stem clamp which lock stem to the fork and release screw on headset as well. Set
headset allowance by loosening or tightening of headset screw to make fork rotation easy. Do not
let headset to have its own allowance. At first tighten headset screw. Now set stem direction and
tighten stem by 2 Allen screws on stem clamp.
Torque tightening values:
Screw M4 for stem clamp
5 Nm*
Screw M5 for stem clamp
5 Nm*
Screw M4 for handlebars clamp
5 Nm*
*Recommended values must be kept if instruction on product does not vary.
STEM WITH THREAD
This kind of stem is plugged-in fork neck. It is secured by long screw and nut inside fork. Long screw
has shape of oblique frustum. Release long screw and slew the stem for stem level and direction
setting-up. In case that stem will not be released rap on screw by rubber hammer.
IMPORTANT WARNING
There is mark on the stem which shows maximal possible height of stem. This mark must be
invisible. Never post stem so high that this mark will be visible!
GB
owner'smanual
4,5 Nm
6
Nm
25 Nm
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kellys MTB

  • Seite 1 Seatpost clamp screw or seatpost thank you for purchase of KELLYS bicycle. We strongly encourage you to read the owner’s manual first quick-release must be securely tightened so the seatpost is not turnable inside the frame.
  • Seite 2 MTB/CROSS owner‘smanual...
  • Seite 3 MTB/CROSS owner‘smanual mainly after ride in wet and muddy conditions. B.b.parts must rotate without any friction and loose Torque tightening values: if not we advise you to contact a special bike service. Stem sleeve screw M6 20 Nm* Handlebars sleeve screw M6...
  • Seite 4 MTB/CROSS owner‘smanual • LOWER LIMIT ADJUSTMENT WARNING Before ride, make sure that the fork is turning easily, but without a loose, in the head set. Shift chain on the smallest sprocket. Release fixing screw which will release the control cable.
  • Seite 5 MTB/CROSS owner‘smanual • LOWER LIMIT ADJUSTMENT system adjustments until it is really necessary! Check periodically the wear of friction surfaces, brake pads and keep rims clean. Untuned brake system has to be adjusted again or ask a special If the chain falls down from the smallest chainring - the chain guide is too close to the bike frame.
  • Seite 6 MTB/CROSS owner‘smanual SET UP OF BRAKE LEVER POSITION - DISTANCE 1. Release the safety nut of the adjustment screw on the brake lever. If it is necessary to bring the pads There is regulation screw inside of brake lever for distance set up between brake lever and closer to the rim, turn the adjustment screw counterclockwiseout from the thread.
  • Seite 7: Frame And Fork

    MTB/CROSS owner‘smanual on side of rim. Bent side area of rim is mark of wear which causes self-acting braking. Riding on DISC BRAKE CLEANING bicycle with such damaged rims is dangerous and damaged rim must be replaced! Disc brake rotor, pads and brakes must be kept clean. Grime rotor by oil or by other lubricant must be cleaned immediately e.g.
  • Seite 8 MTB/CROSS owner‘smanual unit clockwise (when looking on fork from bottom). To increase fork return speed (marked by “-“) SUSPENSION FORK turn setup unit counterclockwise. Too slow rebound damping could cause that fork is not able to If bicycle is equipped with suspension fork respect following instructions: “copy”...
  • Seite 9 MTB/CROSS owner‘smanual REAR SUSPENSION - DAMPER • After each 25 hours of operation (or always after ride in extreme conditions like mud or wet sand): 1. Lubricate piston, gasket and moving damper parts by oil with Teflon If bicycle is equipped by rear suspension follow these steps: 2.
  • Seite 10: Warranty Conditions

    • The bicycle will be registered in the system of the company KELLYS BICYCLES s.r.o. on the • common wear of rubber parts of the bicycle (tires, inner tube, brake pads, rubber seals);...
  • Seite 11 – the dealer is entitled to decide, weather the claim will be admitted and how it will be settled. This above-standard prolonged warranty period is a voluntary act of the company KELLYS BICY- CLES s.r.o. and any regulations of Civil Code or other commonly established legal enactments refer to it, but exclusively the conditions listed in this certificate of warranty, in the chapter „Prolonged warranty for bicycle frame“...
  • Seite 12: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    WICHTIGER HINWEIS Achten Sie auf die Markierung der Mindesteinstecktiefe der Sattelstütze. Die vielen Dank, daß Sie sich für ein Fahrrad der Marke Kellys entschieden haben. Doch bevor Sie Ihr Mindesteinstecktiefe ist erreicht, wenn diese Markierung nicht mehr sichtbar ist. Kellys Fahrrad zum ersten Mal fahren, lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch.
  • Seite 13 MTB/CROSS bedienungsanleitung...
  • Seite 14: Kurbeln Und Pedale

    MTB/CROSS bedienungsanleitung VORBAUKLEMMUNG MIT GEWINDE der Ansatz der Pedalachse an der Kurbel anliegt. Der feste Sitz der Pedale ist regelmäßig zu kontrollieren. Anderenfalls kommt es zum Lösen der Pedalachse aus dem Gewinde der Kurbel Die Lenkerschaftklemmung erfolgt durch einen Schrägkonus, deshalb genügt eine kleine und zur allmählichen Beschädigung des Gewindes.
  • Seite 15: A-Head Steuersatz Für Gewindelose Gabeln

    MTB/CROSS bedienungsanleitung vor- und zurück. Ist Spiel vorhanden, muß nachgestellt werden. Zum Nachstellen lösen Sie zuerst WARNUNG! 2 Inbusschrauben am Lenkervorbau und ziehen Sie Anpaßschraube (1) nach und prüfen Sie nochmal: Überzeugen Sie sich vor Antritt der Fahrt, ob sich die Gabel Ihres Fahrrades im Steuersatz leicht und ohne Spiel dreht.
  • Seite 16 MTB/CROSS bedienungsanleitung WICHTIGER HINWEIS SCHALTWERK Vor Fahrantritt kontrollieren Sie bitte die richtige Einstellung der Anschläge des Schaltwerkes. Das Schaltwerk bedienen Sie mit dem rechten Schalthebel (mit dem rechten Schaltdrehgriff). Die Kette Bei gelöster Einstellschraube für den kleinsten Gang kann die Leitrolle des Schaltwerks in die wird auf den Zahnkränzen der hinteren Radnabe geschaltet, wodurch das Übersetzungsverhältnis...
  • Seite 17: Bremseneinstellung

    MTB/CROSS bedienungsanleitung WICHTIGER HINWEIS BREMSENEINSTELLUNG Die Einstellung des vorderen Umwerfers ist sehr sensibel. Bei falscher Einstellungkann die Die Bremsschuhe sollten sich bei Bremsen vom Typ V in einem Abstand von 1 mm von der Kette abspringen und zum Verlust des Antriebs führen. Sturgefahr! Die Einstellung ist eine Felge befinden.
  • Seite 18: Wartung

    MTB/CROSS bedienungsanleitung Bremsschuhe in der richtigen Position gegenüber der Felge sind. Die Schraube an der BREMSBELÄGE Bremsbacke ist festzuziehen, wonach die Einstellung der Bremsen zu kontrollieren ist. Die Bremsbeläge in den Bremszangen verschleißen durch die Reibung auf den Bremsscheiben und die Bremsleistung wird schwächer.
  • Seite 19: Vorderrad Und Hinterrad

    MTB/CROSS bedienungsanleitung Die Radnaben erfordern auch regelmäßige Kontrolle, vor allem nach einer Fahrt in nasser und VORSICHT schlammiger Umgebung. Die Achse der Nabe sollte sich ohne jede Reibung und Spiel drehen. Falls Hydraulische Scheibenbremsen sind entweder mit Bremsflüssigkeit oder Mineralöl befüllt.
  • Seite 20 MTB/CROSS bedienungsanleitung WICHTIGER HINWEIS HINWEIS Kontrollieren Sie deshalb regelmäßig Ihren Rahmen, besonders nach Sturz oder Unfall. Die Luftfedergabel ist vom Hersteller eingestellt und durch Ihren Händler kontrolliert. Zum Bei Beschädigungen wie z.B. Rissen, ist der Rahmen sofort auszutauschen! Bei der Aufpumpen wird eine spezielle Hochdruckpumpe mit Manometer benutzt.
  • Seite 21 MTB/CROSS bedienungsanleitung DÄMPFER WARTUNG DER GABEL Um für Ihre Federgabel hohe Leistung, Sicherheit und lange Haltbarkeit zu garantieren, ist eine Ist Ihr Fahrrad mit einem Dämpfer ausgestattet, gehen Sie folgendermaßen vor: regelmäßige Wartung erforderlich. Da die beweglichen Teile Feuchtigkeit und Verunreinigungen ausgesetzt sind, kann die Leistung Ihrer Gabel nach mehreren Fahrten beeinträchtigt sein.
  • Seite 22: Garantiebedingungen

    Behandlung sowie durch Veränderung des Fahrrades (An- und Umbau von zusätzlichen Ihr Fahrrad ist ein technisches Produkt, das regelmäßig überprüft werden muß. Viele Komponenten, Verwendung von Ersatzteilen, die dem Kellys-Original nicht entsprechen). Teile an Ihrem Fahrrad unterliegen funktionsbedingt einem Verschleiß und bedürfen Bei Wettbewerbeinsatz, Sprüngen oder Überanspruchungen anderer Art besteht ebenfalls kein...
  • Seite 23: Verlängerte Garantie Für Fahrradrahmen

    Aus dem Grund der begrenzten Zugänglichkeit des Ursprungsmodells, was den reklamierten Garantie, • Das Fahrrad wird im System der Firma KELLYS BICYCLES s.r.o. auf der Webseite Rahmen angeht, kann die Lieferzeit für den neuen Rahmen länger als 30 Tage betragen, wobei www.
  • Seite 24 CHIUSA. Non girare la leva di rilascio rapido quando e bloccata. Potrebbe danneggiarsi! Il Suo agente KELLYS Le fornira servizi di assistenza e riparazione in garanzia per il Suo nuovo acquisto. Valori consigliati della coppia di serraggio per il reggisella nel telaio:...
  • Seite 25 MTB/CROSS manuale del proprietario COMPONENTI DELLA BICICLETTA comandi cambio curva manubrio attacco manubrio sella serie sterzo (componenti) leve reggisella freno tubo orizzontale fermo del reggisella (attacco rapido) tubo sterzo fodero posteriore sella tubo sella tubo forcella anteriore inclinato (ammortizzata) freno a disco posteriore...
  • Seite 26 MTB/CROSS Valori della coppia di serraggio: I componenti del movimento centrale devono ruotare senza frizionamenti e in maniera del tutto liscia; altrimenti si consiglia di rivolgersi a un servizio di assistenza specializzato. Vite distanziale attacco M6 20 Nm*...
  • Seite 27 MTB/CROSS manuale del proprietario • REGOLAZIONE LIMITE INFERIORE AVVERTIMENTO IMPORTANTE Prima di iniziare a pedalare assicurarsi che la forcella si muova liberamente nella serie sterzo, Impostare la catena sul pignone piu piccolo. Allentare la vite di fissaggio, che a sua volta allentera il ma senza risultare allentata.
  • Seite 28 MTB/CROSS • REGOLAZIONE LIMITE INFERIORE Se la catena cade dalla corona piu piccola significa che la guida della catena e troppo vicina al telaio della bicicletta. Girare la vite di regolazione del limite inferiore in senso orario.
  • Seite 29 MTB/CROSS manuale del proprietario 1. Allentare il dado di sicurezza della vite di regolazione presente sulla leva del freno. I pattini devono REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DEL FRENO A DISCO - DISTANZA essere collocati il piu vicino possibile al cerchio. Girare la vite di regolazione in senso antiorario rispetto All’interno della leva del freno e presente una vite per regolare la distanza tra la leva e il manubrio.
  • Seite 30 MTB/CROSS PULIZIA DEL FRENO A DISCO sicurezza che indica la deformazione sul lato del cerchio. L'eventuale piegamento della zona laterale del cerchio e un segno di usura che causa frenatura spontanea. L'utilizzo di una bicicletta in condizioni Il rotore dei freni a disco, i pattini e i freni vanno tenuti puliti.
  • Seite 31 MTB/CROSS manuale del proprietario FORCELLA DI SOSPENSIONE Se la bicicletta e munita di forcella di sospensione, si raccomanda di rispettare le seguenti istruzioni: REGOLAZIONE DELLA SOSPENSIONE 1. FORCELLA CON SOSPENSIONE L'unita di regolazione della compressione della forcella e situata nella parte superiore destra dell'asta della MANUTENZIONE DELLA FORCELLA forcella.
  • Seite 32: Smorzamento In Estensione

    MTB/CROSS MANUTENZIONE DELL’AMMORTIZZATORE Per la lubrificazione della forcella utilizzare lubrificanti al teflon di alta qualita. Non utilizzare • Dopo ciascun utilizzo della bicicletta pulire le superfici di frizionamento dell’ammortizzatore e le lubrificanti al litio che potrebbero danneggiare alcune parti interne della forcella. Se la manutenzione guarnizioni rimuovendo eventuali impurita, come polvere, umidita e fango.
  • Seite 33: Condizioni Di Garanzia

    • La bicicletta dovra essere registrata nel sistema della societa KELLYS BICYCLES s.r.o. sul sito sul telaio della bicicletta; www.kellysbike.com entro 60 giorni dall'acquisto e i dati registrati dovranno corrispondere a quelli normale usura dei componenti della bicicletta (pneumatici, tubo interno, pattini del freno, guarnizioni •...
  • Seite 34 Sara quest'ultimo a decidere se il reclamo e legittimo e in che modo dovra essere evaso. Il suddetto periodo di estensione della garanzia e un atto volontario della KELLYS BICYCLES s.r.o., soggetto a tutte le norme del Codice Civile o ad altri decreti giuridici generalmente applicabili; tuttavia sono valide esclusivamente le condizioni elencate nel certificato di garanzia al capitolo "Estensione...
  • Seite 35 Cher client, nous vous remercions d’avoir acheté un vélo KELLYS. Nous vous encourageons fortement a lire en dans le cadre. La vis de serrage de la tige de selle ou l’attache rapide de la tige de selle doivent être serrées au maximum afin que la tige de selle ne puisse pas tourner dans le cadre.
  • Seite 36 MTB/CROSS mode d'emploi PIECES DU VÉLO manettes de dérailleur guidon potence selle jeu de direction leviers tige de selle de freins tube supérieur serrage de selle colone de direction bases arriere tube de selle tube fourche / fpurche téléscopique inférieur...
  • Seite 37 MTB/CROSS mode d'emploi Valeurs de couple de serrage: notamment apres une utilisation dans un environnement humide ou boueux. Les éléments du pédalier doivent tourner sans aucune friction ni jeu. Dans le cas contraire, nous vous recommandons de contacter Vis M6 pour fixation de potence...
  • Seite 38 MTB/CROSS mode d'emploi • RÉGLAGE DE LA BUTÉE INFÉRIEUREt AVERTISSEMENT IMPORTANT Mettez la chaîne sur le plus petit pignon. Dévissez la vis de fixation qui permet de dégager le câble Avant l’utilisation, assurez-vous que la fourche tourne facilement dans le jeu de direction, mais de contrôle.
  • Seite 39 MTB/CROSS mode d'emploi • RÉGLAGE DE LA BUTÉE INFÉRIEURE le frein arriere, la manette de frein gauche actionne le frein avant. Les freins sont réglés par le fabricant. Si la chaîne tombe du plus petit plateau, le guide-chaîne est trop proche du cadre du vélo. Tournez le Pour votre sécurité, n’effectuez aucun réglage du systeme de freinage sauf vraiment nécessaire ! Vérifiez...
  • Seite 40 MTB/CROSS mode d'emploi RÉGLAGE DE LA POSITION DES LEVIERS DE FREIN - DISTANCE 1. Desserrez l’écrou de sécurité de la vis de réglage sur la manette de frein. Si vous devez rapprocher les patins de la jante, tournez la vis de réglage dans le sens anti-horaire. Resserrez l’écrou de sécurité.
  • Seite 41 MTB/CROSS mode d'emploi NETTOYAGE DU FREIN A DISQUE situé sur chaque côté des jantes permet d’indiquer le niveau de déformation de la jante. Si le côté de Il est nécessaire de nettoyer le rotor de frein a disque, les plaquettes et les freins. Les impuretés sur le la jante est courbé, cela indique une usure susceptible de provoquer un déclenchement automatique...
  • Seite 42 MTB/CROSS mode d'emploi FOURCHE SUSPENDUE diminuer la vitesse de retour (indiquée par « + »), tournez l’unité de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre (lorsque l’on regarde la fourche d’en bas). Pour augmenter la vitesse de retour (indiquée Si votre vélo est équipé...
  • Seite 43: Réglage De La Suspension

    MTB/CROSS mode d'emploi MAINTENANCE DE L’AMORTISSEUR AVERTISSEMENT • Apres chaque utilisation, nettoyez les impuretés telles que la poussiere, l’humidité ou la boue sur les Pour la lubrification de la fourche, servez-vous de lubrifiants de qualité contenant du Teflon. surfaces exposées a la friction et la bague de l’amortisseur.
  • Seite 44: Conditions De Garantie

    Le revendeur garantit ce vélo pendant 24 mois a compter de la date d’achat. La société KELLYS BICYCLES s.r.o. offre pour le cadre du vélo acheté, apres l’expiration de la période de garantie légale de 24 mois, une extension de garantie a l’acheteur d’origine indiqué dans le certificat de garantie, d’une période de 36 mois, mais dans un maximum de 60 mois apres la date d’achat du...
  • Seite 45 Cette période d'extension de garantie exceptionnelle est un acte volontaire de la part de la société KELLYS BICYCLES s.r.o. et tout reglement du Code Civil ou toute autre disposition légale communément établie s’y applique, mais seules les conditions énoncées dans ce certificat de garantie, dans le chapitre «...
  • Seite 46 Vám, že jste si vybral kolo KELLYS. Aby jste byl s Vaším kolem spokojen a jeho Páčkou rychloupínací sedlové objímky pohybujte jen do stran v polohách otevřít (OPEN) nebo používaní...
  • Seite 47 MTB/CROSS návod k použití...
  • Seite 48 MTB/CROSS DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ Na představci je vyznačená značka, která označuje minimální zasunutí představce do Nášlapné pedály a pedály, u kterých se noha upíná pedálovými třmeny a řemínky, pevně sloupku vidlice. Tato značka minimálního zasunutí představce do vidlice nesmí být spojují...
  • Seite 49 MTB/CROSS lanek v bovdenech a na převodovém systému (pastorky, převodníky, řetěz). Řadící systém udržujte v čistotě, lanka promazávejte olejem s přísadou teflonu, která je chrání proti korozi, zabezpečuje hladký chod lanek a prodlužuje tím jejich životnost. MĚNIČ PŘEVODŮ...
  • Seite 50 MTB/CROSS • VYLADĚNÍ MĚNIČE PŘEVODŮ • VYLADĚNÍ PŘESMYKAČE ŘETĚZU Řadící lanko musí být napnuté. Vůli řadícího lanka odstraníte uvolněním zajišťovacího šroubu Nadzvedněte zadní kolo a otáčejte klikami. Seřizovacím šroubem měniče převodů (vede jím bovden s lankem do měniče převodů) otáčejte tak dlouho, dokud nedocílíte hladký chod lanka přesmykače řetězu a napnutím lanka (uchycením do kleští).
  • Seite 51 MTB/CROSS do brzdového systému nezasahujte! Pravidelně kontrolujte opotřebení třecích ploch brzdových NASTAVENÍ POLOHY-VZDÁLENOSTI BRZDOVÝCH PÁK OD ŘÍDÍTEK špalíků i ráfků a udržujte je v čistotě. Při rozladění brzdového systému musíte brzdy znovu Regulační šroub pro nastavení vzdálenosti brzdové páky od řídítek se nachází uvnitř brzdové páky.
  • Seite 52 MTB/CROSS BRZDOVÉ OBLOŽENÍ a rychlou montáž a demontáž kol bez nářadí. Před jízdou zkontrolujte, jestli je kolo ve vidlici vystředěné. Seřizovací matici rychloupínacího táhla utáhněte tak, aby páčka rychloupínacího Brzděním se brzdové obložení opotřebovává a brzdný účinek se postupně snižuje. Jestliže jsou náboje při zavírání...
  • Seite 53 MTB/CROSS RÁM Z KARBONOVÉHO KOMPOZITU 2. VZDUCHOVÁ VIDLICE Karbonový kompozit poskytuje rámu vysokou pevnost, nízkou hmotnost, tlumení vibrací a tím Tvrdost pružení vzduchových vidlic se nastavuje nahustěním vzduchu do vzduchové komory Vašemu kolu vynikající jízdní vlastnosti. Oproti těmto vlastnostem, při nadměrné zátěži nebo vidlice.
  • Seite 54 MTB/CROSS ZADNÍ PRUŽÍCÍ JEDNOTKA - TLUMIČ ÚDRŽBA VIDLICE ČISTĚNÍ / MAZÁNÍ Pokud je Vaše kolo vybaveno zadní pružící jednotkou, postupujte následovně: - pro správnou činnost vidlice je důležitá pravidelná údržba, hlavně třecích ploch mezi vnitřními a vnějšími nohami vidlice. Prachovka a těsnění, které zabraňují...
  • Seite 55: Podmínky Záruky

    MTB/CROSS návod k použití ÚDRŽBA TLUMIČE: ZÁRUKY • Po každé jízdě očistěte kluzné plochy tlumiče a těsnění od nečistot jako je prach, vlhkost Prodávající poskytuje na toto kolo záruku 24 měsíců ode dne prodeje spotřebiteli. nebo bláto • Každých 25 hodin jízdy (nebo vždy po jízdě v extrémních podmínkách ve vlhkém prostředí...
  • Seite 56 Z důvodu omezené dostupnosti původního modelu reklamovaného rámu může být doba právo ke kolu na další osobu, prodloužená záruka zaniká, • kolo bude zaregistrované v systému společnosti KELLYS BICYCLES s.r.o. na stránce www. dodání nového rámu delší jak 30 dní, přičemž se výrobce zavazuje, že bude podle jeho možností...
  • Seite 57: Instrukcja Obsługi

    Szanowni Klienci, Mechanizm szybkozamykacza sztycy musi być dociągnięty tak, aby sztycy nie można było Dziękujemy, że wybraliście rower KELLYS. Aby użytkowanie Waszego roweru było przyjemne i bezpieczne, obrócić. Dźwignię szybkozamykacza można ustawić tylko w położenie otwarte (OPEN) lub zamknięte (CLOSE). Zamkniętym szybkozamykaczem nie wolno obracać, bo można go uszkodzić! prosimy o zapoznanie się...
  • Seite 58 MTB/CROSS instrukcjaobsługi...
  • Seite 59 MTB/CROSS WKŁAD SUPORTU UWAGA Na wsporniku znajduje się oznaczenie maksymalnego wysunięcia widelca z rury sterowej. Oznaczenie Wkład suportu musi się obracać bez tarcia i luzów. Regularnie kontrolujcie, czy obie miski wkładu to nie może być widoczne! Nigdy nie można mocować wspornika poniżej tego oznaczenia! suportu są...
  • Seite 60 MTB/CROSS STERY TYPU A-HEAD USTAWIENIE GÓRNEGO POŁOŻENIA • Stery muszą być właściwie wyregulowane i dokręcone. Należy skontrolować czy widelec lekko się Ustawić łańcuch na największą koronkę. Kręc ąc śrubą górnego położenia (L) ustalić położenie obraca w sterach i nie ma luzu. Jeśli jest wyczuwalny luz należy: wózka przerzutki tak, aby znajdował...
  • Seite 61: Układ Hamulcowy

    MTB/CROSS • Rower wyposażony w torpedo zatrzymuje się naciskając pedał nogą w strone przeciwną USTAWIENIE GÓRNEGO POŁOŻENIA do kierunku jazdy (do tyłu). Jeśli łańcuch spada z największego trybu korby - prowadnik łańcucha jest zbyt daleko od ramy Hamulce są ustawione przez producenta, dlatego jeśli nie ma takiej konieczności, ze względu roweru.
  • Seite 62 MTB/CROSS UWAGA TARCZA HAMULCOWA Klocki hamulcowe nie mogą dotykać opony - w takim przypadku może dojść do rozdarcia opony! Regularnie kontrolujcie stan tarcz hamulcowych. Podczas hamowania dochodzi do zużycia tarczy, Zużycie klocków należy kontrolować i w odpowiednim czasie wymienić. Zużyte klocki hamulcowe wynikiem czego mogą...
  • Seite 63 MTB/CROSS Regularnie kontrolujcie stan piast, szczególnie po jeździe w terenie mokrym i błotnistym. Oś piasty UWAGA powinna obracać się bez tarć i luzów. Jeśli po regulacji konusem i przeciwnakrętką nadal tak nie Układ hamulcowy jest standardowo napełniony płynem hamulcowym lub olejem mineralnym.
  • Seite 64 MTB/CROSS Zalecane momenty dokręcenia komponentów do ramy wykonanej z kompozytu karbonowego: BLOKADA AMORTYZACJI WIDELCA (LOCKOUT) śruba M4 obejmy sztycy podsiodłowej 4,5 Nm Niektóre widelce posiadają hydrauliczny system blokady amortyzacji widelca. Zamknięcie śruba M5 obejmy przedniej przerzutki 6 Nm amortyzatora pozwala redukować ugięcie widelca przy pedałowaniu, a tym samym osiągnąć...
  • Seite 65 MTB/CROSS AMORTYZATOR TYLNY detergentem przy użyciu miękkiej szczotki. Trzeba zadbać o to, aby przy czyszczeniu woda nie przedostała się w przestrzeń pomiędzy golenią górną a dolną. Do czyszczenia NIGDY nie Jeśli rower wyposażony jest w amortyzator tylny, należy postępować następująco: należy używać...
  • Seite 66 Dla rowerów 24” maksymalna dopuszczalna waga rowerzysty z bagażem oraz rowerem do punktu Gwaranta; nie może przekraczać 50 kg. • Gwarancja ma zastosowanie wyłącznie do sprzętu firmy KELLYS zakupionego w punkcie dystrybucji Nie przeciążajcie roweru! rowerów KELLYS. • We wszelkich sprawach nieuregulowanych warunkami gwarancji zastosowanie mają przepisy WAŻNE...
  • Seite 67 (np. uszkodzenie powierzchni lakierniczej, rozcentrowania kół, itp.); • w wyniku naturalnego zużycia układu hamulcowego (klocki hamulcowe, tarcze hamulcowe, Spółka KELLYS BICYCLES s.r.o. proponuje przedłużenie okresu gwarancji na ramę roweru po obręcze kół itp.) upłynięciu 24-miesięcznej gwarancji, zgodnej z zapisami ustawy, o kolejne 36 miesięcy dla •...
  • Seite 68 Przedłużony okres gwarancji - powyżej standardowego okresu - jest dobrowolnym aktem KELLYS BICYCLES s.r.o. i nie jest objęty przepisami ustawy, kodeksu cywilnego lub innych prze- pisów prawa o charakterze ogólnym, ale mają w niej zastosowanie tylko warunki niniejszej gwarancji, określone w części „Przedłużona gwarancja na ramę...
  • Seite 69: Návod Na Používanie

    Páčkou rýchloupínača pohybujte len do strán v polohách otvoriť (OPEN) alebo ďakujeme Vám, že ste si vybrali bicykel KELLYS. Aby ste boli s Vaším bicyklom spokojný a jeho uzavrieť (CLOSE). Uzamknutým rýchloupínačom neotáčajte, môže dôjsť k jeho poškodeniu! používanie bolo bezpečné, prečítajte si prosím tento návod.
  • Seite 70 MTB/CROSS návod na používanie...
  • Seite 71 MTB/CROSS STREDOVÉ ZLOŽENIE Doporučené krútiace momenty: skrutka M6 pre objímku predstavca 20 Nm* Stredové zloženie sa musí otáčať bez trenia a vôle. Pravidelne kontrolujte, či obidve misky stredového skrutka M6 pre objímku riadidiel 20 Nm* zloženia sú v ráme napevno utiahnuté a ložiská sú dostatočne namazané mazivom.
  • Seite 72 MTB/CROSS návod na používanie Otáčaním skrutky pre dolný doraz (H), nastavte vodiacu kladku meniča pod vonkajšiu hranu UPOZORNENIE najmenšieho pastorku. Radiace lanko vložte do drážky pod zaisťovacou skrutkou meniča, napnite Predsvedčite sa pred jazdou, či vidlica Vášho bicykla sa v hlavovom zložení otáča zľahka, ale ho (uchytením do klieští) a skrutku utiahnite.
  • Seite 73 MTB/CROSS Skrutkou pre horný doraz otáčajte vpravo. Správnu funkciu radenia preskúšajte preradením reťaze Brzdy sú nastavené od výrobcu, preto pokiaľ to nie je potrebné, vzhľadom na Vašu bezpečnosť na všetkých prevodoch radiaceho systému. do brzdového systému nezasahujte! Pravidelne kontrolujte opotrebovanie trecích plôch, brzdové...
  • Seite 74 MTB/CROSS 1. Uvoľnite poistnú maticu nastavovacej skrutky na brzdovej páke. Ak je potrebné brzdové gumičky BRZDOVÝ KOTÚČ priblížiť bližšie k ráfiku, nastavovaciu skrutku otáčajte smerom vľavo - von zo závitu. Zaistite Pravidelne kontrolujte stav brzdových kotúčov. Brzdením dochádza k opotrebovaniu kotúča, ktorého poistnou maticou.
  • Seite 75 MTB/CROSS Náboje kolies pravidelne kontrolujte, hlavne po jazde vo vlhkom a blatistom prostredí. Os náboja UPOZORNENIE by sa mala otáčať bez akéhokoľvek trenia a vôle. Pokiaľ tomu tak nie je ani po nastavení pomocou Hydraulický systém kotúčových bŕzd je naplnený štandardnou brzdovou kvapalinou alebo minerálnym olejom.
  • Seite 76 MTB/CROSS sa pruženie vidlice uzamkne, otočením proti smeru hodinových ručiček sa pruženie odblokuje Odporúčané krútiace momenty pre komponenty rámu vyrobeného z karbonového kompozitu: skrutka M4 podsedlovej objímky 4,5 Nm a vidlica bude pracovať v normálnom režime. skrutka M5 objímky prešmykača 6 Nm DIAĽKOVÉ...
  • Seite 77 MTB/CROSS 2. Skontrolujte, či všetky skrutky vidlice sú dostatočne utiahnuté. UPOZORNENIE 3. Skontrolujte, či nie sú poškodené niektoré časti vidlice. Ak zistíte, že niektoré časti vidlice sú Dlhodobé používanie uzamknutého pruženia tlmiča môže byť príčinou predčasného opotrebované alebo poškodené, vymeňte ich za nové originálne diely. Na poškodenej vidlici opotrebovania tlmiča.
  • Seite 78 MTB/CROSS návod na používanie DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE ZÁRUKY Ak používate bicykel v cestnej premávke za zníženej viditeľnosti, musíte ho dodatočne Predávajúci poskytuje na tento bicykel záruku 24 mesiacov odo dňa predaja spotrebiteľovi. vybaviť osvetlením a odrazkami podľa predpisov platných v krajine, v ktorej ho používate.
  • Seite 79 30 dní, pričom sa výrobca zaväzuje, že bude podľa jeho prevedie vlastnícke právo k bicyklu na ďalšiu osobu, predĺžená záruka zaniká, • bicykel bude zaregistrovaný v systéme spoločnosti KELLYS BICYCLES s.r.o. na stránke www. možností najkratšia možná. Výrobca si vyhradzuje právo dodať rám z aktuálnej produkcie s podobnými technickými parametrami v rovnakej kvalite, ale nie rovnakej farby.
  • Seite 80 A nyeregcsőn jelzés található, amely jelöli a nyeregcső minimális elhelyezését a vázban, ezt köszönjük, hogy éppen a KELLYS kerékpárt választotta. Hogy elégedett legyen kerékpárunkkal a jelet nem szabadna látni. Soha ne húzza ki a nyeregcsövet e jelzés fölé! A nyeregcső...
  • Seite 81 MTB/CROSS használatiútmutató...
  • Seite 82 MTB/CROSS használatiútmutató FONTOS FIGYELMEZTETÉS közben. A pedálok használatához némi tapasztalat szükséges, ezért a pedálok első használata előtt A kormányszáron jelzés találhatő, mely jelöli a kormányszár minimális elhelyezését biztonságos helyen próbálja ki a pedálok ki és bekapcsolását. a villában, ezt a jelet nem szabadna látni. Soha ne húzza ki a kormányszárt e jelzés fölé! HAJTÓCSAPÁGYHÁZ...
  • Seite 83 MTB/CROSS használatiútmutató 1. Fogja meg a felső kónuszt (3) és lazítsa ki a biztosító anyacsavart (1) megfelelő kulccsal, Használat közben a váltórendszer széthangolódhat, szükség esetén újra be kell állítani, esetleg 2. Húzza be a felső kónuszt úgy, hogy a kerékagynak ne legyen kilengése, és a kerékvilla könnyen hangolni: forogjon.
  • Seite 84 MTB/CROSS használatiútmutató Használat közben a váltórendszer széthangolódhat, szükség esetén újra be kell állítani, esetleg sáros utakon, kb. 1000 km után szükséges a láncot újra cserélni. Másképpen szükségessé válik hangolni: a fogaskerekek cseréje, rosszabb esetben a hajtómű cseréje is. • AZ ALSÓ ÜTKOZÉSI HATÁR BEÁLLÍTÁSA FÉKRENDSZER...
  • Seite 85 MTB/CROSS használatiútmutató 1. Lazítsa ki a beállító csavar biztosító anyacsavarát a fékkaron. Amennyiben szükségessé válik a fékgumit közelebb hozni a felnihez, az állító csavart forgassa bal felé - kifelé a menetből. Biztosítsa be a biztosító anyacsavarral. 2. Ha a fékhuzal túlságosan laza, az állító csavart forgassa a fékkaron jobb felé - befelé a menetbe.
  • Seite 86 MTB/CROSS használatiútmutató ABRONCSOK A FÉKEK TISZTÍTÁSA A féktárcsát, fékeket és a fékbetétet tartsa tisztán. Amennyiben a fékrendszert olaj vagy más Használat előtt ellenőrizze, hogy a kerék középen fut- e és az abroncsok nem e rongálodtak meg. kenőanyag éri, a féktárcsát azonnal zsírtalanítsa (pl. benzinnel), amennyiben a fékbetétek felületét Használat során, esetleg nagyobb ütés után az abroncson megjelenhetnek karcok vagy repedések.
  • Seite 87 MTB/CROSS használatiútmutató mikrogranulákat tartalmaz és 30% alacsonyabb rögzítőerő csökkennést engedélyez, és így csökenti FONTOS FIGYELMEZTETÉS a karbonkompozit alkatrészek rongálódási lehetőségét. Amennyiben a kerékpár karbantartásához A villát zárt állapotban csak könnyebb terepen, vagy aszfalt utakon használja. Nehezebb szerelőállványt használ, a kerékpár soha ne rögzítse a váznál - a karbonkompozit váz elrepedhet.
  • Seite 88 MTB/CROSS használatiútmutató szakszervizhez. Minden egyes kerékpározás előtt ellenőrizze a rugóstagot rögzítő csavarokat. FIGYELMEZTETÉS A sáros terepen történő használat után a rugóstagot mindíg tisztítsa meg a szennyeződéstől. A villa kenéséhez használjon teflonos olajat és teflon tartalmú kenőzsírokat. Ne használjon lítiumot tartalmazó kenőzsírokat, ezek károsíthatják a villa némelyik belső alkatrészét.
  • Seite 89 MTB/CROSS használatiútmutató JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK Nem vállalunk jótállást a természetes elhasználódás miatti kopásokra, valamint a kerékpár azon káraira amelyeket külső mechanikai és vegyi hatások okoztak. JÓTÁLLÁSRA KÖTELEZETT AZ ELADÓSZERV! Rugóstagok csúszószárai és tömítései normál elhasználásával a vásárlástól számított 90 nap Elveszett jótállási jegyet csak az eladás napjának hitelérdemlő igazolása - dátummal és bélyegzővel ellátott számla, eladási jegyzék- esetén pótolunk! A vásárló...
  • Seite 90 Jótállási javításnál a szerviz a jármű és a jótállási jegy átvéte1ét elismervénnyel igazolja! A KELLYS BICYCLES s.r.o. a kerékpárvázra a vásárlástól kezdődő 24 hónapos törvényben adott A jótállás időtartamán belül garanciális javítási munkákat csak a kije1ölt és e jótállási jegyben garancián túl következő...
  • Seite 91 A meghoszabbított garancia kapcsolattartója a kerékpár eladója – az eladó jogosult a reklam- ációt megbírálni és eldönteni a reklamáció jogosultságát és ügymenetét. Ez a standard feletti meghosszabított garancia a KELLYS BICYCLES s.r.o. társaság önkéntes ajánlata és nem vonatkoznak rá a Ptk., sem más jogi rendeletek, és kizárólagosan csak a a garanciafüzetben a “Meghosszabbított garancia”...
  • Seite 92 WARRANTY CARD / GARANTIEURKUNDE / ZÁRUČNÍ LIST / KARTA GWARANCYJNA / ZÁRUČNÝ LIST / JÓTÁLLÁSI JEGY / SCHEDA DI GARANZIA / CARTE DE GARANTIE PRICE MODEL NAME PREIS MODELBEZEICHNUNG CENA VZOR ÁR PREZZO TÍPUS PRIX NOME MODELLO NOM DU MODELE DATE OF PURCHASE VERKAUFSDATUM DATUM PRODEJE...
  • Seite 93 Warranty Checks Garantiekontrolle Garanční prohlídka Przegląd gwarancyjny OWNER (NAME, ADDRESS) Garančná prehliadka BESITZER (NAME, ADRESSE) Garanciális vizsga MAJITEL (JMÉNO, PŘÍJMENÍ, BYDLIŠTE) Controlli di garanzia WŁAŚCICIEL (NAZWYSKO I IMIĘ, ADRES ZAMIESZKANIA) MAJITEĽ (MENO, PRIEZVISKO, ADRESA) Contrôles de garantie TULAJDONOS (NÉV, UTÓNÉV, LAKHELY) PROPRIETARIO (NOME, INDIRIZZO) Summary of performed actions / Kurze Beschreibung der ausgeführten Leistungen / stručný...
  • Seite 94 Warranty Checks Warranty Checks Garantiekontrolle Garantiekontrolle Garanční prohlídka Garanční prohlídka Przegląd gwarancyjny Przegląd gwarancyjny Garančná prehliadka Garančná prehliadka Garanciális vizsga Garanciális vizsga Controlli di garanzia Controlli di garanzia Contrôles de garantie Contrôles de garantie Summary of performed actions / Kurze Beschreibung der ausgeführten Leistungen / stručný popis Summary of performed actions / Kurze Beschreibung der ausgeführten Leistungen / stručný...
  • Seite 95 Warranty Checks Warranty Checks Garantiekontrolle Garantiekontrolle Garanční prohlídka Garanční prohlídka Przegląd gwarancyjny Przegląd gwarancyjny Garančná prehliadka Garančná prehliadka Garanciális vizsga Garanciális vizsga Controlli di garanzia Controlli di garanzia Contrôles de garantie Contrôles de garantie Summary of performed actions / Kurze Beschreibung der ausgeführten Leistungen / stručný popis Summary of performed actions / Kurze Beschreibung der ausgeführten Leistungen / stručný...
  • Seite 96 ZÁZNAMY O OPRAVÁCH / ADNOTACJE O NAPRAWACH...
  • Seite 97 ZÁZNAMY O OPRAVÁCH / ADNOTACJE O NAPRAWACH...
  • Seite 98 ZÁZNAMY O OPRAVÁCH / ADNOTACJE O NAPRAWACH...
  • Seite 99 ZÁZNAMY O OPRAVÁCH / ADNOTACJE O NAPRAWACH...
  • Seite 100 ZÁZNAMY O OPRAVÁCH / ADNOTACJE O NAPRAWACH...
  • Seite 101 ZÁZNAMY O OPRAVÁCH / ADNOTACJE O NAPRAWACH...
  • Seite 102 Vertrieb DE: KELLYS BICYCLES DEUTSCHLAND, Am Waldberg 15, 12683 Berlin Distributor v ČR: KELLYS BICYCLES CZECH REPUBLIC s.r.o., Havlíčkova 426, 753 01 Hranice Dystrybutor w PL: KELLYS Sp. z o.o., ul. E. Kwiatkowskiego 24, 55-011 Siechnice k. Wrocławia Distribútor v SR: KELLYS BICYCLES s.r.o.,...

Diese Anleitung auch für:

Cross

Inhaltsverzeichnis