Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Microwave Oven
BE.634G.1
Gebrauchs- und Montageanleitung
[de]
Manuel d'utilisation et notice d'installation
[fr]
Manuale utente e istruzioni d'installazione
[it]
Gebruikershandleiding en installatie-instructies
[nl]
2
29
59
87

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch BE.634G.1

  • Seite 1 Microwave Oven BE.634G.1 Gebrauchs- und Montageanleitung [de] Manuel d'utilisation et notice d'installation [fr] Manuale utente e istruzioni d'installazione [it] Gebruikershandleiding en installatie-instructies [nl]...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Sicherheit 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Inhaltsverzeichnis Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- GEBRAUCHSANLEITUNG spruch auf Garantie. Sicherheit .............    2 Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Sachschäden vermeiden ........
  • Seite 3 Sicherheit de 1.4 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Zubehör immer richtig herum in den Garraum Zerkratztes Glas der Gerätetür kann zersprin- schieben. gen. → "Zubehör", Seite 9 ▶ Keine scharfen abrasiven Reiniger oder scharfen Metallschaber für die Reinigung WARNUNG ‒ Brandgefahr! des Glases der Gerätetür benutzen, da sie Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- die Oberfläche zerkratzen können.
  • Seite 4 de Sicherheit ▶ Nie Lebensmittel mit geringem Wasserge- WARNUNG ‒ Gefahr durch halt, wie z. B. Brot, mit zu hoher Mikrowel- Magnetismus! len-Leistung oder -Zeit auftauen oder erwär- Im Bedienfeld oder den Bedienelementen men. sind Permanentmagnete eingesetzt. Diese Speiseöl kann sich entzünden. können elektronische Implantate, z. B. Herz- ▶...
  • Seite 5: Sachschäden Vermeiden

    Sachschäden vermeiden de Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung Geschirr und Behälter aus Metall oder Ge- des Geräts ist gefährlich. Zum Beispiel kön- schirr mit Metallbesatz können beim reinen nen überhitzte Pantoffeln, Körner- oder Getrei- Mikrowellenbetrieb zu Funkenbildung führen. dekissen, Schwämme, feuchte Putzlappen Das Gerät wird beschädigt.
  • Seite 6: Umweltschutz Und Sparen

    de Umweltschutz und Sparen Durch Benutzung der Gerätetür als Sitz- oder Ablageflä- Der Betrieb des Geräts ohne Speisen im Garraum führt che kann die Gerätetür beschädigt werden. zur Überlastung. Nicht auf die Gerätetür stellen, setzen, daran hän- Nie die Mikrowelle ohne Speisen im Garraum star- ▶...
  • Seite 7: Kennenlernen

    Kennenlernen de 4  Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Tasten Die Tasten haben einen Druckpunkt. Drücken Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Sie die Taste zum Betätigen. Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- Touch-Felder stand. Mit den Touch-Feldern stellen Sie verschiedene Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abwei- Funktionen direkt ein.
  • Seite 8 de Kennenlernen Hinweis: Wenn leuchtet, tippen Sie auf , um für einige 4.2 Garraum Sekunden Informationen anzeigen. Funktionen im Garraum erleichtern den Betrieb Ihres Das Touchfeld, dessen Wert Sie im Display ändern Geräts. können oder das im Vordergrund angezeigt wird, Garraumbeleuchtung leuchtet rot. Wenn Sie die Gerätetür öffnen, schaltet sich die Gar- Bedienring raumbeleuchtung ein.
  • Seite 9: Zubehör

    ▶ Sie es aus. Wenn längere Zeit nichts eingestellt ist, a Alle Touchfelder leuchten rot. Das Display zeigt das schaltet sich das Gerät automatisch aus. Bosch-Logo und danach die maximale Mikrowellen- leistung. 7.3 Betrieb starten a Das Gerät ist betriebsbereit. leuchtet rot.
  • Seite 10: Betriebsart Einstellen

    de Mikrowelle Hinweis: Wenn Sie während des Betriebs die Gerätetür 7.5 Betriebsart einstellen öffnen, unterbricht das Gerät den Betrieb und hält den Wenn Sie das Gerät einschalten, zeigt das Display die eingestellten Zeitablauf an. Wenn Sie den Betrieb wie- eingestellte Vorschlagsbetriebsart an. Sie können die der starten möchten, schließen Sie die Gerätetür und vorgeschlagene Betriebsart sofort starten oder eine an- drücken Sie ⁠...
  • Seite 11: Mikrowellen-Leistungen

    Grill de 8.3 Mikrowellenleistungen Hier finden Sie eine Übersicht über die Mikrowellenleistungen und deren Verwendung. Mikrowellenleis- Maximale Dauer Verwendung tung in Watt 90 W 1:30 Stunden Empfindliche Speisen auftauen. 180 W 1:30 Stunden Speisen auftauen und weitergaren. 360 W 1:30 Stunden Fleisch und Fisch garen oder empfindliche Speisen erwärmen. 600 W 1:30 Stunden Speisen erhitzen und garen.
  • Seite 12: Dauer Ändern

    de Mikrowellen-Kombibetrieb a Im Display läuft die Dauer ab. 9.4 Grillstufe ändern a Wenn die Dauer abgelaufen ist, ertönt ein Signal. Sie können die Grillstufe während des Betriebs ändern. Um das Signal vorzeitig zu beenden, drücken. drücken. das Gerät ausschalten. Mit dem Bedienring die gewünschte Grillstufe ein- Hinweise stellen.
  • Seite 13: Programm Einstellen

    Programme de ¡ Lebensmittel können nach Programmende noch Ruhezeit nicht vollständig aufgetaut sein. Die Lebensmittel Einige Gerichte benötigen nach Programmende noch lassen sich dennoch gut weiterverarbeiten. eine Ruhezeit im Garraum. ¡ Beim Auftauen von Fleisch oder Geflügel entsteht Flüssigkeit. Beim Wenden die Flüssigkeit entfernen. Gericht Ruhezeit Nicht weiterverwenden oder mit anderen Lebensmit-...
  • Seite 14: Wecker

    de Wecker Garen Gericht Geeignete Lebensmittel Gewichtsbe- Geschirr/Zubehör reich in kg Gemüse, frisch Blumenkohl, Brokkoli, Karotten, Kohlrabi, 0,10-0,55 Geschlossenes Geschirr Lauch, Paprika, Zucchini Garraumboden Gemüse, gefroren Blumenkohl, Brokkoli, Karotten, Kohlrabi, 0,10-0,55 Geschlossenes Geschirr Rotkohl, Spinat Garraumboden Salzkartoffeln Kartoffeln mit oder ohne Schale, Kartoffel- 0,10-0,55 Geschlossenes Geschirr stücke gleich groß...
  • Seite 15: Uhrzeit Ändern

    Reinigen und Pflegen de Hinweis: Nach einem Stromausfall bleiben Ihre Ände- Grundein- Auswahl rungen an den Grundeinstellungen erhalten. stellungen Display-Hellig- Display-Helligkeit ist in 5 Stufen ein- 13.2 Ändern der Grundeinstellungen keit stellbar abbrechen Stufe 3 Uhranzeige Eingeschaltet drücken. ▶ Ausgeschaltet a Alle Änderungen werden verworfen und nicht ge- Nachtabdunke- Ausgeschaltet speichert.
  • Seite 16: Gerät Reinigen

    de Reinigen und Pflegen Um Korrosion auf Edelstahlfronten zu vermeiden, ▶ 14.2 Gerät reinigen Kalkflecken, Fettflecken, Stärkeflecken und Eiweiß- Reinigen Sie das Gerät wie vorgegeben, damit die un- flecken sofort entfernen. terschiedlichen Teile und Oberflächen nicht durch eine Bei Edelstahlflächen spezielle Edelstahl-Pflegemittel ▶...
  • Seite 17: Türdichtung Reinigen

    Störungen beheben de 14.8 Türdichtung reinigen 14.9 Reinigungsunterstützung Die Reinigungsunterstützung ist eine schnelle Alternati- ACHTUNG! ve zur Reinigung des Garraums zwischendurch. Die Unsachgemäße Reinigung kann die Türdichtung be- Reinigungsunterstützung weicht Verschmutzungen schädigen. durch das Verdampfen von Spüllauge ein. Verschmut- Keinen Metallschaber oder Glasschaber zur Reini- ▶...
  • Seite 18: Entsorgen

    de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Bedienring ist aus Bedienring wurde entrastet. der Lagerung heraus- Legen Sie den Bedienring in die Lagerung im Bedienfeld. gefallen. Drücken Sie den Bedienring in die Lagerung, sodass er einrastet und sich drehen lässt. Bedienring lässt sich Schmutz befindet sich unter dem Bedienring.
  • Seite 19: Kundendienst

    Kundendienst de 17  Kundendienst Wenn Sie Anwendungsfragen haben, eine Störung am 17.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Gerät nicht selbst beheben können oder das Gerät re- Fertigungsnummer (FD) pariert werden muss, wenden Sie sich an unseren Kun- Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnum- dendienst. mer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts.
  • Seite 20 de So gelingt's ¡ Die Speisen nach dem Auftauen 10-60 Minuten ruhen lassen. Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Fleisch im Ganzen, mit und 800 g 1. 180 W 1. 15 Min. ohne Knochen 2. 90 W 2. 15-25 Min. Fleisch im Ganzen, mit und 1000 g 1. 180 W 1. 20 Min. ohne Knochen 2.
  • Seite 21 So gelingt's de Tipps für das nächste Auftauen, Erhitzen und Anliegen Tipp Garen mit Mikrowelle Ihre Speise ist nach Ab- Die Dauer verlängern. Beachten Sie diese Tipps für gute Ergebnisse beim lauf der Zeit noch nicht Größere Mengen und ho- Auftauen, Erwärmen und Garen mit Mikrowelle. aufgetaut, erwärmt oder he Speisen brauchen län- gar.
  • Seite 22 de So gelingt's Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer 4, 6 Babykost, z. B. 200 ml 360 W 1-2 Min. Milchfläschchen Suppe, 1 Tasse à 175 g 600 W 1-2 Min. Suppe, 2 Tassen à 175 g 600 W 2-3 Min. Fleisch in Soße 500 g 600 W 7-10 Min. Eintopf 400 g 600 W 5-7 Min. Eintopf 800 g 600 W 7-8 Min. Gemüse, 1 Portion 150 g 600 W...
  • Seite 23 So gelingt's de 18.4 Garen Mit Ihrem Gerät können Sie Speisen garen. Garen mit Mikrowelle Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Das Geschirr auf den Garraumboden stellen. ¡ Die Speisen flach auf dem Geschirr verteilen. Flache Speisen garen schneller als hohe. ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen Teller oder Mikrowellenspezialfolie verwenden.
  • Seite 24: Grillen Mit Mikrowelle Kombiniert

    de So gelingt's ¡ Der Grillheizkörper schaltet sich immer wieder ein und aus. Das ist normal. Die Häufigkeit richtet sich nach der eingestellten Grillstufe. ¡ Beim Grillen kann Rauch entstehen. Speisen Menge Gewicht Grillstufe Dauer Nacken-Steaks, ca. 3-4 Stück à ca. 120 g 3 (stark) 1.
  • Seite 25: Montageanleitung

    Montageanleitung de Speisen Gewicht Grillstufe Mikrowellenleistung Dauer Kartoffelgratin (aus ca. 1000 g 2 (mittel) 360 W 35 Min. rohen Kartoffeln), max. 3 cm hoch Fisch, überbacken ca. 500 g 3 (stark) 360 W 15 Min Quarkauflauf, max. ca. 1000 g 1 (schwach) 360 W 20-25  Min. 5 cm hoch Die Speise zwischendurch wenden. Die Speise nicht wenden.
  • Seite 26: Lieferumfang

    de Montageanleitung 19.1 Lieferumfang WARNUNG ‒ Brandgefahr! Eine verlängerte Netzanschlussleitung und Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Trans- portschäden und die Vollständigkeit der Lieferung. nicht zugelassene Adapter zu verwenden, ist gefährlich. ▶ Keine Verlängerungskabel oder Mehrfach- steckdosenleisten verwenden. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist, den Kundendienst kontaktieren.
  • Seite 27: Einbau In Einen Oberschrank

    Montageanleitung de 19.5 Einbau in einen Oberschrank 19.6 Einbau in einen Hochschrank Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- stände im Hochschrank. stände im Hochschrank. Das Gerät nur so hoch einbauen, dass Zubehör pro- Das Gerät nur so hoch einbauen, dass Zubehör pro- blemlos entnommen werden kann.
  • Seite 28: Gerät Ausbauen

    de Montageanleitung Den Abstand zu den anliegenden Geräten prüfen. Die Bohrungen für die Verschraubung auf der Seite der Scharniere am Möbel vorbohren. ACHTUNG! Beim Öffnen der Gerätetür kann das Gerät nach Die Türscharniere abdecken. vorne kippen. Einen Holzbohrer mit 2 mm Durchmesser verwen- Das Gerät beim Öffnen der Gerätetür in Position den.
  • Seite 29 Sécurité fr 1.2 Utilisation conforme Table des matières Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y MANUEL D'UTILISATION a aucun droit à la garantie. Sécurité...............    29 La sécurité...
  • Seite 30 fr Sécurité La présence d'eau dans un compartiment de 1.4 Utilisation sûre cuisson chaud peut générer de la vapeur Insérez toujours correctement les accessoires d'eau chaude. dans le four. ▶ Ne jamais verser d'eau dans le comparti- → "Accessoires", Page 37 ment de cuisson chaud. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les objets inflammables stockés dans le com- AVERTISSEMENT ‒ Risque de...
  • Seite 31 Sécurité fr ▶ Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec ▶ Ne jamais réchauffer de pantoufles, cous- une surface fissurée ou cassée. sins de graines ou de céréales, d'éponges, ▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation de chiffons humides et autres articles avec secteur pour débrancher l'appareil du sec- l'appareil.
  • Seite 32 fr Sécurité d'éviter ce retard d'ébullition. La chaleur ne se répartit pas uniformément dans l'alimentation pour bébé. ▶ Ne jamais réchauffer des aliments pour bé- bé dans des récipients fermés. ▶ Toujours retirer le couvercle et la tétine. ▶ Après réchauffement, remuer ou secouer énergiquement.
  • Seite 33: Prévention Des Dégâts Matériels

    Prévention des dégâts matériels fr ▶ Confier la réparation uniquement au service ▶ Appeler le service après-vente en cas d'in- après-vente. tervention de maintenance ou de répara- L'énergie du micro-ondes s'échappe dans le tion. cas d'appareils sans habillage. ▶ Ne jamais enlever l'habillage du corps de l'appareil.
  • Seite 34: Protection De L'environnement Et Économies D'énergie

    fr Protection de l'environnement et économies d'énergie 3  Protection de l'environnement et économies d'énergie 3.1 Élimination de l'emballage Les emballages sont écologiques et recyclables. Veuillez éliminer les pièces détachées après les ▶ avoir triées par matière. Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. 3.2 Économies d’énergie Si vous respectez les instructions suivantes, votre ap- pareil consommera moins de courant.
  • Seite 35: Description De L'appareil

    Description de l'appareil fr 4  Description de l'appareil 4.1 Bandeau de commande Touches Les touches possèdent un point de pression. Le champ de commande vous permet de configurer Appuyez sur la touche pour l'actionner. toutes les fonctions de votre appareil et vous donne Champs tactiles des informations sur l’état de fonctionnement.
  • Seite 36: Compartiment De Cuisson

    fr Description de l'appareil Remarque : Si est allumé, effleurez pour afficher des 4.2 Compartiment de cuisson informations pendant quelques secondes. Les fonctions du compartiment de cuisson facilitent Le champ tactile dont vous pouvez modifier la valeur à l'utilisation de votre appareil. l'écran ou qui est affiché au premier plan s'allume en Éclairage du compartiment de cuisson rouge.
  • Seite 37: Accessoires

    L’appareil est prêt à fonctionner. s'alllume en rouge. Allumez l‘appareil avec ⁠ . ▶ a Tous les champs tactiles s'allument en rouge. 7.2 Éteindre l’appareil L’écran affiche le logo Bosch, puis la puissance maximale du micro-ondes. Éteignez l’appareil avec ⁠ . ▶...
  • Seite 38: Régler Un Mode De Fonctionnement

    fr Micro-ondes Pour supprimer tous les réglages, appuyez sur ⁠ . a L'appareil interrompt les fonctions en cours. a L’écran affiche l'heure. Remarque : Si vous ouvrez la porte de l'appareil, l'ap- pareil interrompt son fonctionnement. Après une inter- Remarque : Si vous n'avez pas besoin de votre appa- ruption ou une annulation du fonctionnement, le ventila- reil, éteignez-le.
  • Seite 39 Micro-ondes fr Éloigner les enfants. ▶ Contrôler le récipient plusieurs fois : – Si le récipient est froid ou tiède, il est appropriée Placez le récipient vide dans le compartiment de pour le micro-ondes. cuisson. – Si le récipient est chaud ou si des étincelles se Régler l'appareil pendant ½...
  • Seite 40: Gril

    fr Gril 9  Gril Avec le gril vous pouvez faire dorer ou gratiner vos Pour mettre fin prématurément au signal, appuyez mets. Vous pouvez utiliser le gril, soit seul, soit combi- né aux micro-ondes. Éteignez l'appareil avec ⁠ . Remarques ¡ Appuyez sur pour que l’écran affiche brièvement 9.1 Positions gril la fonction minuterie.
  • Seite 41: Programmes

    Programmes fr 10.3 Modifier le fonctionnement combiné du a Le fonctionnement continue. micro-ondes Remarque : Lors du passage du mode gril au fonction- nement combiné et vice versa, l'appareil se met en Vous pouvez modifier la position gril pendant le fonc- mode Pause. Le fonctionnement ne se poursuit pas. tionnement.
  • Seite 42 fr Programmes Si des instructions pour tourner ou remuer les mets Appuyez sur ⁠ . ‒ sont affichées à l'écran pendant le programme : Remarque : Si vous ne retournez ou ne remuez pas le Ouvrez la porte de l’appareil. ‒ plat, le programme continue toutefois normalement jus- Si nécessaire, séparez les mets, remuez-les ou qu'à...
  • Seite 43: Minuterie

    Minuterie fr 12  Minuterie Vous pouvez définir un temps de minuterie au bout du- 12.2 Modifier la minuterie quel un signal retentit. Vous pouvez régler un temps de Appuyez sur ⁠ . minuterie de maximum 24 heures. a L’écran affiche également un symbole de minuterie. La fonction est active indépendamment du fonctionne- Modifiez la durée la minuterie à...
  • Seite 44: Modifier L'heure

    fr Nettoyage et entretien Remarque : Les modifications des réglages concernant Réglages de Sélection la langue, la tonalité des touches et la luminosité de base l'écran sont immédiatement effectives. Tous les autres Affichage Activée réglages seulement après la mémorisation. heure Désactivé Luminosité ré- Désactivé...
  • Seite 45 Nettoyage et entretien fr Nettoyer le bandeau de commande avec un chiffon 14.3 Nettoyage du compartiment de cuisson microfibres ou un chiffon doux, humide. ATTENTION ! Séchez-les ensuite avec un chiffon doux. Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- dommager le compartiment de cuisson. 14.6 Nettoyage des accessoires Ne pas utiliser d'aérosol pour four, de nettoyants ▶...
  • Seite 46: Dépannage

    fr Dépannage Réglez une durée de 5 minutes. Essuyez le compartiment de cuisson refroidi avec Démarrez le micro-ondes. un chiffon doux. Une fois la durée écoulée, laissez la porte fermée Laissez sécher le compartiment de cuisson avec la pendant 3 minutes supplémentaires. porte ouverte. 15 ...
  • Seite 47: Mise Au Rebut

    Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage Impossible de tourner Des salissures se trouvent sous la bague de commande. la bague de com- La bague de commande est amovible. mande. Remarque : Ne retirez pas trop souvent la bague de commande, afin que le logement reste stable.
  • Seite 48: Service Après-Vente

    fr Service après-vente 17  Service après-vente Si vous avez des questions, si vous n’avez pas réussi à 17.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de remédier par vous-même à un dérangement qui affecte fabrication (FD) l’appareil ou si l’appareil doit être réparé, veuillez vous Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication adresser à...
  • Seite 49 Comment faire fr ¡ Laisser reposer les aliments pendant 10 à 60 minutes après le mode décongélation. Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Viande en un seul mor- 800 g 1. 180 W 1. 15 min. ceau, avec et sans os 2. 90 W 2. 15-25 min. Viande en un seul mor- 1000 g 1.
  • Seite 50 fr Comment faire Conseils pour décongélation, réchauffement et Questions Conseil cuisson suivants au micro-ondes Après écoulement du Prolonger la durée. Les Respectez les conseils pour obtenir de bons résultats temps, vos aliments ne aliments placés en en mode décongélation, réchauffement et cuisson au sont pas encore déconge- grandes quantités et plus micro-ondes.
  • Seite 51 Comment faire fr Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée 5, 6 Aliments pour bébé, par ex. 50 ml 360 W env. 0,5 min. biberon de lait 4, 6 Aliments pour bébé, par ex. 100 ml 360 W 0,5-1 min. biberon de lait 4, 6 Aliments pour bébé, par ex. 200 ml 360 W 1-2 min.
  • Seite 52 fr Comment faire Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Légumes, par ex. petits 600 g 600 W 14-17 min. pois, brocolis, carottes Épinards à la crème 450 g 600 W 10-15 min. Ajoutez un peu de liquide aux aliments. Faites cuire les aliments sans ajouter d'eau. 18.4 Cuire Avec votre appareil, vous pouvez cuire des mets.
  • Seite 53 Comment faire fr 18.5 Griller Faites griller des mets qui doivent être croustillants. Griller Remarque : Conseils de préparation ¡ Faites toujours griller les mets avec la porte de l'appareil fermée. ¡ N'utilisez pas le préchauffage. ¡ Utilisez des morceaux à griller d'épaisseur et de poids similaires. Ils doreront ainsi de manière uniforme et resteront bien fondants.
  • Seite 54: Plats Tests

    fr Comment faire ¡ Pour des soufflés et gratins, utilisez un grand récipient plat. Dans un récipient étroit et haut, les mets mettront plus de temps à cuire et seront plus foncés sur le dessus. ¡ Laissez reposer les soufflés et les gratins dans l'appareil éteint pendant 5 minutes. ¡...
  • Seite 55: Instructions De Montage

    Instructions de montage fr Décongeler au micro-ondes Recommandations de réglage pour décongeler au micro-ondes. Mets Puissance du micro-ondes Durée en min Remarque en W Viande, 500 g 1. 180 W 1. 8 min. Moule en pyrex Ø 24 cm 2. 90 W 2. 7-10 min. ou programme "Déconge- ler de la viande" Cuire au micro-ondes avec le gril Recommandations de réglage pour cuire au micro-ondes.
  • Seite 56: Branchement Électrique

    fr Instructions de montage 19.5 Montage dans un meuble haut AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! Respectez les cotes d'encastrement et les distances de sécurité dans le placard vertical. Les pièces accessibles lors de l'installation peuvent présenter des arêtes vives et provo- quer des coupures. ▶...
  • Seite 57: Installation De L'appareil

    Instructions de montage fr Vérifiez la distance par rapport aux appareils adja- 19.6 Installation dans un meuble haut cents. Respectez les cotes d'encastrement et les distances de sécurité dans le placard vertical. ATTENTION ! Lors de l'ouverture de la porte de l'appareil, ce der- nier peut basculer vers l'avant.
  • Seite 58: Dépose De L'appareil

    fr Instructions de montage Prépercez les trous pour le vissage sur le côté des charnières du meuble. Couvrez les charnierès de porte. Utilisez un foret à bois de 2 mm de diamètre. Retirez les copeaux du compartiment de cuisson. Vissez l'appareil au meuble du côté des charnières. Retirez le matériau d'emballage et les films adhésifs du compartiment de cuisson et de la porte.
  • Seite 59 Sicurezza it 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto Indice L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato. In caso MANUALE UTENTE di danni causati da un allacciamento non cor- Sicurezza ............   59 retto, decade il diritto di garanzia. La sicurezza di utilizzo è...
  • Seite 60: Utilizzo Sicuro

    it Sicurezza La presenza di acqua nel vano di cottura cal- 1.4 Utilizzo sicuro do può causare la formazione di vapore. Inserire sempre correttamente gli accessori ▶ Non versare mai acqua nel vano cottura nel vano di cottura. caldo. → "Accessori", Pagina 66 AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! Gli oggetti infiammabili depositati nel vano di...
  • Seite 61 Sicurezza it ▶ Non tirare mai il cavo di collegamento alla ▶ Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per rete elettrica per staccare l'apparecchio la preparazione di cibi e bevande. Gli alimenti, i loro imballaggi e contenitori pos- dalla rete elettrica. Staccare sempre la spi- na del cavo di alimentazione.
  • Seite 62 it Sicurezza presentare piccoli fori sui manici e sul coper- Le pietanze riscaldate emettono calore. Le chio. Dietro questi fori possono nascondersi stoviglie possono surriscaldarsi. cavità. Se si verifica un'infiltrazione di liquido ▶ Servirsi sempre delle presine per estrarre in queste cavità, la stoviglia si può spaccare. le stoviglie e gli accessori dal vano di cottu- ▶...
  • Seite 63: Smaltimento Dell'imballaggio

    Prevenzione di danni materiali it 2  Prevenzione di danni materiali 2.1 In generale 2.2 Microonde Osservare le presenti indicazioni durante l'utilizzo del ATTENZIONE! microonde. La presenza di acqua nel vano cottura caldo può cau- ATTENZIONE! sare la formazione di vapore. A causa della variazione di temperatura possono verificarsi danni.
  • Seite 64: Conoscere L'apparecchio

    it Conoscere l'apparecchio 4  Conoscere l'apparecchio 4.1 Pannello di comando Tasti I tasti presentano un punto in cui possono es- Il pannello di comando consente di impostare tutte le sere premuti. Premere il tasto per confermare. funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- Campi tattili lo stato di esercizio.
  • Seite 65: Vano Cottura

    Conoscere l'apparecchio it Nota: Se si illumina, toccare , per visualizzare altre in- 4.2 Vano cottura formazioni per alcuni secondi. Alcune funzioni nel vano cottura facilitano il funziona- Il campo touch, che viene visualizzato in primo piano mento dell'apparecchio. oppure il cui valore può essere modificato sul display, Illuminazione del vano cottura si accende in rosso.
  • Seite 66: Prima Del Primo Utilizzo

    ▶ a Tutti i campi touch si accendono in rosso. CIl di- a L'apparecchio interrompe le funzioni in corso. splay indica il logo Bosch e poi la potenza microon- a Sul display viene visualizzata l'ora. de massima. Nota: Se l'apparecchio non serve, spegnerlo. Se per a L’apparecchio è...
  • Seite 67: Interruzione Del Funzionamento

    Microonde it Nota: Se lo sportello viene aperto, l'apparecchio inter- 7.3 Avvio del funzionamento rompe il funzionamento. Dopo un'interruzione o l'annul- Avviare il funzionamento con ⁠ . ▶ lamento del funzionamento, la ventola di raffreddamen- a Sul display vengono visualizzate le impostazioni. to resta in funzione. a Viene visualizzata la linea nell'anello che indica lo scorrimento della durata.
  • Seite 68: Potenze Microonde

    it Microonde Introdurre la stoviglia vuota nel vano cottura. Verificare più volte la stoviglia: Impostare l'apparecchio alla massima potenza mi- – se è fredda o tiepida, è adatta al microonde. croonde per ½ - 1 minuto. – Se è calda o sono presenti scintille, interrompere Avviare il funzionamento.
  • Seite 69: Livelli Grill

    Grill it 9  Grill Con il grill è possibile far dorare o arrostire le pietanze. a Una volta trascorsa la durata, viene emesso un se- È possibile utilizzare la funzione grill da sola o combi- gnale acustico. nata con la funzione microonde. Per spegnere in anticipo il segnale, premere Spegnere l'apparecchio con ⁠...
  • Seite 70: Impostazione Del Programma

    it Programmi 10.3 Modifica della modalità combinata a L'apparecchio riprende a funzionare. microonde Nota: Passando dalla modalità di funzionamento Grill alla modalità combinata e viceversa, l'apparecchio va Il livello grill può essere modificato durante il funziona- in pausa. L'apparecchio non continua a funzionare. mento.
  • Seite 71 Programmi it Se durante il programma vengono visualizzate av- Premere ⁠ . ‒ vertenze sul display che invitano a girare o mescola- Nota: Se si sceglie di non girare o mescolare la pietan- za, il programma prosegue comunque normalmente fi- Aprire lo sportello dell’apparecchio. ‒...
  • Seite 72: Impostazione Del Contaminuti

    it Contaminuti 12  Contaminuti È possibile impostare un contaminuti: una volta trascor- Per spegnere in anticipo il segnale, premere so il tempo impostato, viene emesso un segnale acu- stico. Sul contaminuti si possono impostare al massi- 12.2 Modifica del contaminuti mo 24 ore. Premere ⁠...
  • Seite 73: Modifica Dell'ora

    Pulizia e cura it Nota: Le modifiche delle impostazioni relative alla lin- Impostazioni Selezione gua, al tono tasti e alla luminosità del display hanno ef- di base ficacia immediata. Tutte le altre impostazioni sono ope- Indicatore Attivato rative solo dopo il salvataggio. dell'ora Disattivato Spegnimento...
  • Seite 74 it Pulizia e cura 14.3 Pulizia del vano cottura 14.6 Pulizia degli accessori Osservare le avvertenze relative ai prodotti per la ATTENZIONE! pulizia. → Pagina 73 Una pulizia non conforme può danneggiare il vano cot- Eliminare i residui di cibo bruciati con un panno tura.
  • Seite 75: Sistemazione Guasti

    Sistemazione guasti it 15  Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non ap- Gli interventi di riparazione effettuati in modo non ap-...
  • Seite 76: Indicazioni Sul Display

    it Smaltimento Anomalia Causa e ricerca guasti L'illuminazione del va- L'illuminazione del vano cottura è difettosa no di cottura non fun- Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. ▶ ziona. → "Servizio di assistenza clienti", Pagina 76 15.2 Indicazioni sul display Anomalia Causa e ricerca guasti Sul display viene vi- Si è...
  • Seite 77: Scongelare, Riscaldare E Cuocere Con La Funzione Microonde

    Funziona così it 18  Funziona così Qui è possibile trovare le impostazioni adatte, gli ac- Collocare la stoviglia al centro del fondo del vano di cessori e le stoviglie migliori per diverse pietanze. Ab- cottura. biamo adattato i suggerimenti in modo ottimale all'ap- In questo modo, le microonde possono raggiungere parecchio.
  • Seite 78 it Funziona così Pietanze Peso Potenza microonde Durata Carne tritata, mista 500 g ciascuna 1. 180 W 1. 5 min. 2. 90 W 2. 10-15 min. Carne tritata, mista 1000 g ciascuna 1. 180 W 1. 15 min. 2. 90 W 2. 10-15 min. Pollame o pezzi di pollo 600 g ciascuna 1.
  • Seite 79 Funziona così it 18.3 Riscaldamento Con l'apparecchio è possibile riscaldare le pietanze. Riscaldamento al microonde Osservare le impostazioni consigliate per riscaldare ATTENZIONE! con il microonde. Se il metallo entra in contatto con la parete del vano cottura, si verificano scintille che possono danneggiare AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! l'apparecchio oppure distruggere il vetro interno dello Durante il riscaldamento di liquidi si può...
  • Seite 80 it Funziona così Riscaldamento delle pietanze surgelate con il microonde Osservare le impostazioni consigliate per riscaldare con il microonde. Nota: Istruzioni per la preparazione ¡ Utilizzare stoviglie adatte al microonde, con coperchio. Per coprire, utilizzare un piatto o una pellicola specifica per microonde.
  • Seite 81 Funziona così it ¡ Se sulla confezione è indicata una potenza maggiore di 600 Watt per la cottura degli alimenti, utilizzare comun- que massimo 600 Watt. Se necessario, prolungare il tempo specificato fino al risultato desiderato. Pietanze Peso Potenza microonde Durata Pollo intero, fresco senza 1200 g ciascuna 600 W...
  • Seite 82: Grill Combinato Con Microonde

    it Funziona così Pietanze Quantità Peso Livello grill Durata Cotoletta di pesce 2-3 pezzi da ca. 150 g 3 (elevata) 1° lato: ca. 10 min. 2° lato: ca. 10-15 min. Pesce, intero, ad es. 2-3 pezzi da ca. 150 g 3 (elevata) 1°...
  • Seite 83: Pietanze Sperimentate

    Istruzioni per il montaggio it 18.7 Pietanze sperimentate Queste panoramiche sono state create per gli enti di controllo, al fine di agevolare le verifiche degli apparecchi se- condo EN 60350-1:2013 e IEC 60350-1:2011 e a norma EN 60705:2012, IEC 60705:2010. Cottura con il forno a microonde Pietanza Potenza microonde in W Durata in min.
  • Seite 84: Allacciamento Elettrico

    it Istruzioni per il montaggio 19.3 Mobile da incasso  19.2 Montaggio sicuro Questo apparecchio è concepito esclusivamente per Osservare le presenti avvertenze di sicurezza l'incasso. Questo apparecchio non è pensato come si- durante il montaggio dell'apparecchio. stema da tavolo o per l'utilizzo all'interno del mobile. ¡...
  • Seite 85: Montaggio In Un Pensile

    Istruzioni per il montaggio it 19.5 Montaggio in un pensile 19.6 Montaggio in un mobile a colonna Osservare le misure d'incasso e le distanze di sicurez- Osservare le misure d'incasso e le distanze di sicurez- za nel mobile a colonna. za nel mobile a colonna. Montare l'apparecchio a un'altezza tale da poter prele- Montare l'apparecchio a un'altezza tale da poter prele- vare gli accessori senza problemi.
  • Seite 86: Smontaggio Dell'apparecchio

    it Istruzioni per il montaggio Controllare le distanze con gli apparecchi adiacenti. Rimuovere i trucioli dal vano di cottura. Fissare l'apparecchio al mobile sul lato delle cernie- ATTENZIONE! All'apertura dello sportello, l'apparecchio potrebbe cadere in avanti. Rimuovere il materiale di imballaggio e la pellicola All'apertura, tenere l'apparecchio in posizione.
  • Seite 87 Veiligheid nl 1.2 Bestemming van het apparaat Inhoudsopgave Apparaten zonder stekker mogen alleen door geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u GEBRUIKERSHANDLEIDING geen aanspraak maken op garantie. Veiligheid............   87 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Materiële schade vermijden ......
  • Seite 88 nl Veiligheid Door water in de hete binnenruimte kan hete 1.4 Veiliger gebruik waterdamp ontstaan. Accessoires altijd op de juiste manier in de ▶ Nooit water in de hete binnenruimte gieten. binnenruimte schuiven. → "Accessoires", Pagina 94 WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Wanneer er krassen op het glas van de appa- Brandbare voorwerpen die in de binnenruimte raatdeur zitten, kan dit barsten.
  • Seite 89 Veiligheid nl ▶ Wanneer het apparaat of het netsnoer is Levensmiddelen en de verpakkingen ervan beschadigd, dan direct de stekker van het kunnen ontbranden. netsnoer uit het stopcontact halen of de ze- ▶ Nooit levensmiddelen opwarmen in verpak- kering in de meterkast uitschakelen. kingen die bestemd zijn om ze warm te ▶...
  • Seite 90 nl Veiligheid ▶ Voordat de voeding aan het kind wordt ge- WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! geven dient de temperatuur te worden ge- Ongeschikte vormen kunnen barsten. Vormen controleerd. van porselein en keramiek kunnen kleine Verhitte gerechten geven warmte af. De vor- gaatjes hebben in de handgrepen en deksels. men kunnen heet worden.
  • Seite 91: Materiële Schade Vermijden

    Materiële schade vermijden nl 2  Materiële schade vermijden 2.1 Algemeen 2.2 Magnetron Volg deze aanwijzingen op wanneer u de magnetron LET OP! gebruikt. Wanneer de hete binnenruimte water bevat, ontstaat er LET OP! waterdamp. Door de temperatuurverandering kan er schade optreden. Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan Giet nooit water in de hete binnenruimte.
  • Seite 92: Uw Apparaat Leren Kennen

    nl Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel Knoppen De knoppen hebben een drukpunt. Druk op de Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- knop voor het bedienen. paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- Touch-velden toestand.
  • Seite 93 Uw apparaat leren kennen nl Opmerking: Wanneer brandt, tik dan op , om gedu- 4.2 Binnenruimte rende enkele seconden informatie weer te geven. Functies voor de binnenruimte vergemakkelijken het Het touchveld, waarvan u de waarde in het display kunt gebruik van uw apparaat. wijzigen, of welke in de voorgrond wordt weergegeven, Verlichting van de binnenruimte gaat rood branden.
  • Seite 94: Accessoires

    ▶ a Alle touchvelden gaan rood branden. Het display a Het apparaat breekt de lopende functies af. geeft het Bosch logo weer en daarna het maximale a Het display geeft de tijd weer. magnetronvermogen. Opmerking: Schakel het apparaat uit wanneer u het a Het apparaat is klaar voor gebruik.
  • Seite 95: In Werking Stellen

    Magnetron nl Opmerking: Als u de apparaatdeur opent, onderbreekt 7.3 In werking stellen het apparaat de werking. Na een onderbreking of het Start de werking met ⁠ . ▶ annuleren van de werking, kan de koelventilator verder a Het display geeft de instellingen weer. lopen.
  • Seite 96: Magnetron Instellen

    nl Grill 8.3 Magnetronvermogen Hier vindt u een overzicht van de magnetronvermogens en het gebruik ervan. Magnetronvermo- Maximale tijdsduur Gebruik gen in watt 90 W 1:30 uur Gevoelige gerechten ontdooien. 180 W 1:30 uur Gerechten ontdooien en verder bereiden. 360 W 1:30 uur Vlees en vis klaarmaken of gevoelige gerechten opwarmen.
  • Seite 97: Magnetron-Combi

    Magnetron-combi nl Draai de bedieningsring naar links en stel de ge- 9.3 Tijdsduur wijzigen wenste stand in. U kunt de tijdsduur altijd wijzigen. a Het display toont de stand en een voorgestelde Wijzig de tijdsduur met de bedieningsring. ▶ tijdsduur. a De werking wordt voortgezet. Druk op gaat rood branden.
  • Seite 98: Programma's

    nl Programma's 11  Programma's Met de programma's helpt u uw apparaat bij de berei- ¡ Aardappels in de oven: aardappels van gelijke ding van verschillende gerechten en kiest u automa- grootte gebruiken. Wassen, drogen en meerdere tisch de optimale instellingen. gaatjes in de schil prikken. Rijst 11.1 Aanwijzingen bij de instellingen voor ¡...
  • Seite 99: Wekker

    Wekker nl 11.3 Programmatabel Met de programma's kunt u heel eenvoudig gerechten klaarmaken. U kiest een programma en voert het gewicht van uw gerecht in. Het programma neemt de optimale instelling over. Ontdooien Gerecht Geschikte levensmiddelen Gewichtsbereik Vormen/Toebehoren in kg Brood ontdooien Brood, heel, rond of langwerpig, brood in 0,10-0,55 Vlakke open vorm sneetjes, cake, gistgebak, vruchtengebak,...
  • Seite 100: Basisinstellingen

    nl Basisinstellingen Opmerking: Loopt er een functie met ingestelde tijds- a Wanneer de timer-tijd is verstreken, klinkt een sig- duur, dan staat de tijdsduur in de focus. U kunt de ti- naal. mer kiezen met . De timertijd staat dan enige tijd in Druk op om het signaal voortijdig te beëindigen.
  • Seite 101: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud nl Om wijzigingen op te slaan, ca. 3 seconden inge- a Op het display verschijnt een melding dat de instel- drukt houden. lingen zijn opgeslagen. 14  Reiniging en onderhoud Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! voor te zorgen dat het lang goed blijft werken.
  • Seite 102: Storingen Verhelpen

    nl Storingen verhelpen Opmerking: Geringe kleurverschillen op de voorzij- De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht de van het apparaat ontstaan door gebruik van ver- nemen. → Pagina 101 schillende materialen, zoals glas, kunststof en me- Reinig de deurruiten met een vochtige vaatdoek een taal.
  • Seite 103 Storingen verhelpen nl 15.1 Functiestoringen Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat werkt niet. Netstekker van de stroomkabel is niet ingestoken. Apparaat aansluiten op het elektriciteitsnet. ▶ De zekering in de zekeringenkast is in werking getreden. Controleer de zekering in de meterkast. ▶ Stroomvoorziening is uitgevallen. Controleer of de verlichting van de binnenruimte of andere apparaten functioneren.
  • Seite 104: Afvoeren

    nl Afvoeren 16  Afvoeren Wij leggen u hier uit hoe u afgedankte apparaten op de Bij uw dealer en uw gemeente- of deelraadskantoor juiste manier afvoert. kunt u informatie verkrijgen over de actuele afvoer- methoden. 16.1 Afvoeren van uw oude apparaat Dit apparaat is gekenmerkt in over- eenstemming met de Europese richt- Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle lijn 2012/19/EU betreffende afge-...
  • Seite 105 Zo lukt het nl Ontdooien met de magnetron Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Het voedsel vlak invriezen. ¡ Gebruik open servies dat geschikt is voor de magnetron. ¡ Plaats de vorm op de bodem van de binnenruimte. ¡ De gerechten tussendoor 2 tot 3 maal omroeren of keren. Bij het keren de ontdooivloeistof verwijderen. ¡...
  • Seite 106 nl Zo lukt het Voedsel Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur 5, 6 Gebak, droog, bijv. cake 500 g 90 W 10-15 min. 5, 6 Gebak, droog, bijv. cake 750 g 1. 180 W 1. 5 min. 2. 90 W 2. 10-15 min. Gebak, vochtig, bijv. vruch- 500 g 1. 180 W 1. 5 min. tentaart, kwarktaart 2.
  • Seite 107 Zo lukt het nl 18.3 Opwarmen Met uw apparaat kunt u gerechten opwarmen. Opwarmen met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de LET OP! magnetron in acht. Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging...
  • Seite 108 nl Zo lukt het Opwarmen van diepgevroren voedsel met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de magnetron in acht. Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Gebruik gesloten servies dat geschikt is voor de magnetron. U kunt voor het afdekken ook een bord of speciale magnetronfolie gebruiken.
  • Seite 109 Zo lukt het nl ¡ Wanneer op verpakkingen een hoger vermogen dan 600 Watt voor het bereiden van voedsel is aangegeven, ge- bruik dan toch maximaal 600 Watt. Verleng indien nodig de aangegeven tijd tot het gewenste resultaat. Voedsel Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Hele kip, vers, zonder 1200 g 600 W 25-30 min.
  • Seite 110 nl Zo lukt het Voedsel Hoeveelheid Gewicht Grillstand Tijdsduur Viskotelet 2-3 stuks à ca. 150 g 3 (sterk) 1e kant ca. 10 min. 2e kant: ca. 10-15 min. Vis, heel* bijv. 2-3 stuks à ca. 150 g 3 (sterk) 1e kant ca. 15 min. forellen 2e kant: ca. 15-20 min. Toast-brood (voor- 2-6 sneetjes 3 (sterk)
  • Seite 111: Montagehandleiding

    Montagehandleiding nl 18.7 Testgerechten Deze overzichten werden voor testinstituten gemaakt, om het testen van het apparaat conform EN 60350-1:2013 resp. IEC 60350-1:2011 en volgens de norm EN 60705:2012, IEC 60705:2010 te vergemakkelijken. Bereiden met magnetron Gerecht Magnetronvermogen in W Tijdsduur in min Aanwijzing Kandeel, 1000 g 1.
  • Seite 112: Veilige Montage

    nl Montagehandleiding 19.3 Inbouwmeubel  19.2 Veilige montage Dit apparaat is uitsluitend voor inbouw bedoeld. Dit ap- Neem bij het monteren van het apparaat de paraat is niet bedoeld voor gebruik op tafel of in een veiligheidsaanwijzingen in acht. kast. ¡ De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een De inbouwkast mag achter het apparaat geen achter- wand hebben.
  • Seite 113: Inbouw In Bovenkast

    Montagehandleiding nl 19.5 Inbouw in bovenkast 19.6 Inbouw in een hoge kast Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden in de hoge kast in acht. in de hoge kast in acht. Het apparaat slechts zo hoog inbouwen, dat de acces- Het apparaat slechts zo hoog inbouwen, dat de acces- soires er zonder probleem uitgehaald kunnen worden.
  • Seite 114: Apparaat Demonteren

    nl Montagehandleiding De afstand tot de aanliggende apparaten controle- De gaten voor het bevestigen aan de kant van de ren. scharnieren in het meubel voorboren. Dek de deurscharnieren af. LET OP! Bij het openen van de apparaatdeur kan het appa- Gebruik een houtboor van 2 mm doorsnede. raat naar voren kantelen.
  • Seite 116 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Inhaltsverzeichnis