Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch BEL520MS0 Gebrauchs- Und Montaganweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BEL520MS0:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Microwave Oven
BEL520MS0
Gebrauchs- und Montageanleitung
[de]
Manuel d'utilisation et notice d'installation
[fr]
Manuale utente e istruzioni d'installazione
[it]
Gebruikershandleiding en installatie-instructies
[nl]
2
23
45
67

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch BEL520MS0

  • Seite 1 Microwave Oven BEL520MS0 Gebrauchs- und Montageanleitung [de] Manuel d'utilisation et notice d'installation [fr] Manuale utente e istruzioni d'installazione [it] Gebruikershandleiding en installatie-instructies [nl]...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Sicherheit ¡ unter Aufsicht. Beaufsichtigen Sie kurzzeiti- Inhaltsverzeichnis ge Kochvorgänge ununterbrochen. ¡ im Haushalt und in ähnlichen Anwendun- gen wie beispielsweise: in Küchen für Mitar- GEBRAUCHSANLEITUNG beiter in Läden, Büros und anderen ge- werblichen Bereichen; in landwirtschaftli- Sicherheit .............    2 chen Anwesen;...
  • Seite 3 Sicherheit de Lose Speisereste, Fett und Bratensaft können Sprünge, Splitter oder Brüche am Drehteller sich entzünden. aus Glas sind gefährlich. ▶ Vor dem Betrieb grobe Verschmutzungen ▶ Nie mit harten Gegenständen gegen den aus dem Garraum, von den Heizelementen Drehteller stoßen. und vom Zubehör entfernen.
  • Seite 4 de Sicherheit ▶ Nie Lebensmittel in Behältern aus Kunst- Bei luftdicht verschlossenen Lebensmitteln stoff, Papier oder anderen brennbaren Ma- kann die Verpackung platzen. terialien unbeaufsichtigt erwärmen. ▶ Immer die Angaben auf der Verpackung ▶ Nie eine viel zu hohe Mikrowellen-Leistung beachten. oder -Zeit einstellen.
  • Seite 5: Sachschäden Vermeiden

    Sachschäden vermeiden de Mikrowellenbetrieb zu Funkenbildung führen. wie zum Beispiel austretende Mikrowellen- Das Gerät wird beschädigt. Energie, führen. ▶ Beim reinen Mikrowellenbetrieb nie Metall- ▶ Gerät regelmäßig reinigen und Nahrungs- behälter verwenden. mittelreste sofort entfernen. ▶ Nur mikrowellengeeignetes Geschirr oder ▶ Garraum, Tür und Türanschlag immer sau- Mikrowelle in Kombination mit einer Heizart ber halten.
  • Seite 6: Umweltschutz Und Sparen

    de Umweltschutz und Sparen Zunächst eine kürzere Dauer einstellen und wenn Ungeeignetes Geschirr kann zu Schäden führen. ▶ nötig, die Dauer verlängern. Bei der Verwendung des Grills oder dem Mikrowel- ▶ Nie das Gerät ohne Drehteller nutzen. len-Kombibetrieb nur Geschirr verwenden, das den ▶...
  • Seite 7: Kennenlernen

    Kennenlernen de 4  Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. Hinweis: Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abweichen, z. B. Farbe und Form. Türöffner Tür öffnen. Zeitschalter Dauer in Minuten einstellen. Leistungswähler Mikrowellenleistung in Watt einstellen.
  • Seite 8: Zubehör

    de Zubehör 4.3 Kühlgebläse 4.4 Kondenswasser Das Kühlgebläse schaltet sich bei Bedarf ein und aus. Beim Garen kann im Garraum und an der Gerätetür Beim Mikrowellenbetrieb bleibt der Garraum kalt. Trotz- Kondenswasser auftreten. Kondenswasser ist normal dem schaltet sich das Kühlgebläse ein. und beeinträchtigt nicht die Funktion des Geräts. Nach dem Garen das Kondenswasser abwischen.
  • Seite 9: Geschirr Auf Mikrowelleneignung Testen

    Grundlegende Bedienung de Das Geschirr mehrfach prüfen: 7.2 Mikrowellengeeignetes Geschirr und – Wenn das Geschirr kalt oder handwarm ist, ist es Zubehör für die Mikrowelle geeignet. Um Ihre Speisen gleichmäßig zu erwärmen und Ihr Ge- – Wenn das Geschirr heiß ist oder Funken entste- rät nicht zu beschädigen, verwenden Sie geeignetes hen, den Geschirrtest abbrechen.
  • Seite 10: Grill

    de Grill 8  Grill Mit dem Grill können Sie Ihre Speisen bräunen oder Um den Betrieb fortzusetzen, die Gerätetür schlie- überbacken. Den Grill können Sie alleine oder kombi- ßen. niert mit der Mikrowelle einsetzen. a Die eingestellte Dauer läuft weiter. 8.1 Grill einstellen 8.4 Betrieb abbrechen Den Leistungswähler auf stellen.
  • Seite 11: Garraum Reinigen

    Reinigen und Pflegen de Hinweis: Kleine Farbunterschiede an der Geräte- WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! front entstehen durch verschiedene Materialien, z. B. Zerkratztes Glas der Gerätetür kann zerspringen. Glas, Kunststoff oder Metall. Keine scharfen abrasiven Reiniger oder scharfen ▶ Bei Edelstahl-Gerätefronten die Edelstahl-Pflegemit- Metallschaber für die Reinigung des Glases der Ge- tel mit einem weichen Tuch hauchdünn auftragen.
  • Seite 12: Störungen Beheben

    de Störungen beheben Dauer 3 Minuten einstellen. Den Garraum mit einem weichen Tuch auswischen. Mikrowelle starten. Den Garraum mit geöffneter Tür trocknen lassen. Nach Ablauf der Dauer, die Tür weitere 3 Minuten geschlossen lassen. 10  Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren.
  • Seite 13: Entsorgen

    Entsorgen de 11  Entsorgen Erfahren Sie hier, wie Sie Altgeräte richtig entsorgen. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte 11.1 Altgerät entsorgen (waste electrical and electronic equip- Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle ment – WEEE) gekennzeichnet. Rohstoffe wiederverwendet werden. Die Richtlinie gibt den Rahmen für ei- Das Gerät umweltgerecht entsorgen.
  • Seite 14: Tipps Zum Auftauen Und Erwärmen

    de So gelingt's Dauern angegeben sind, zuerst die erste Mikrowel- 13.3 Auftauen lenleistung und Dauer einstellen und nach dem Mit Ihrem Gerät können Sie tiefgefrorene Speisen auf- Signal die zweite. tauen. Tipp: Wenn Sie von den Tabellen abweichende Men- gen zubereiten möchten, stellen Sie für die doppelte Speisen auftauen Menge ungefähr die doppelte Dauer ein.
  • Seite 15 So gelingt's de Speise Gewicht in g Mikrowellenleistung Dauer in min in W Fleisch in Stücken oder Scheiben vom Rind, 1. 180 1. 8 Kalb oder Schwein 2. 90 2. 10 - 15 2, 3 Hackfleisch, gemischt 2, 3 Hackfleisch, gemischt 1. 180 1. 5 2. 90 2.
  • Seite 16 de So gelingt's Die Speisen mit einem passenden Deckel, einem ACHTUNG! Teller oder Mikrowellen-Spezialfolie abdecken. Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die Den Betrieb starten. das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- Zwischendurch die Speisen mehrmals wenden oder ren können. umrühren.
  • Seite 17 So gelingt's de Speise Menge Mikrowellenleistung Dauer in min in W Eintopf 400 g 6 - 8 Eintopf 800 g 8 - 11 Gemüse, 1 Portion 150 g 2 - 3 Gemüse, 2 Portionen 300 g 3 - 5 Einen Löffel in das Glas geben. Alkoholische Getränke nicht überhitzen. Die Speise zwischendurch kontrollieren. Babykost ohne Sauger oder Deckel erwärmen. Nach dem Erhitzen die Speise immer gut schütteln.
  • Seite 18 de So gelingt's Speise Menge Zubehör Mikrowel- Heizart Dauer Hinweise lenleis- in min tung in W Fisch, z. B. Filet- 400 g Offenes Ge- 10-15 Der Speise etwas Wasser, stücke schirr Zitronensaft oder Wein zu- geben. Fischfilet, überbacken 400 g Offenes Ge- 10-15 Tiefgefrorenen Fisch vorher schirr auftauen.
  • Seite 19: Montageanleitung

    Montageanleitung de Speise Menge Zubehör Mikrowel- Heizart Dauer Hinweise lenleis- in min tung in W Obst, Kompott 500 g Geschlossenes 9-12 Geschirr Süßspeisen, 500 ml Geschlossenes Den Pudding zwischen- z. B. Pudding, instant Geschirr durch mit dem Schneebe- sen 2 bis 3 Mal gut umrüh- ren. Die Speise zwischendurch vorsichtig umrühren. 13.6 Prüfgerichte Diese Übersichten wurden für Prüfinstitute erstellt, um das Prüfen des Geräts nach EN 60350-1:2013 bzw.
  • Seite 20: Elektrischer Anschluss

    de Montageanleitung mindestens 3 mm vorhanden sein. Der Berührungs- ¡ Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. schutz muss durch den Einbau gewährleistet sein. Bei einem Transportschaden nicht anschlie- ßen. 14.3 Lieferumfang ¡ Verpackungsmaterial und Klebefolien vor Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Trans- Inbetriebnahme aus dem Garraum und von portschäden und die Vollständigkeit der Lieferung.
  • Seite 21: Gerät Vorbereiten

    Montageanleitung de Hinweis: Der x-Wert entspricht dem Abstand von 14.9 Gerät vorbereiten der Unterkante des Anschlussblechs zum Einbau- Wenn Sie Ihr Gerät in einen Hochschrank einbauen, möbelboden. müssen Sie das Gerät vorbereiten. Das Anschlussblech an den Oberschrank fest- Die mittlere Schraube am Mikrowellenboden lösen. schrauben.
  • Seite 22: Gerät Montieren

    de Montageanleitung Den Einbaurahmen am Mikrowellenboden mit den Hinweis: beiden äußeren Schrauben befestigen. Die Anschlussleitung nicht einklemmen oder kni- cken. Die 4 Standfüße am Mikrowellenboden befestigen. Das Gerät in den Schrank einsetzen und nach rechts schieben. 14.10 Gerät montieren Das Gerät so lange festschrauben, bis das Gerät Die Abstandhalter gemäß...
  • Seite 23 Sécurité fr Utilisez l‘appareil uniquement : Table des matières ¡ pour préparer des aliments et des bois- sons. ¡ sous surveillance. Surveillez constamment MANUEL D'UTILISATION les processus de cuisson de courte durée. ¡ dans un usage domestique et similaire tel Sécurité...............    23 que : dans les cuisines pour le personnel Prévention des dégâts matériels ......
  • Seite 24 fr Sécurité toyer la vitre de la porte de l'appareil, car Les résidus alimentaires, la graisse et le jus ils peuvent rayer la surface. de rôti peuvent s'enflammer. Les charnières de la porte de l'appareil ▶ Avant utilisation, retirer les grosses salis- bougent à...
  • Seite 25 Sécurité fr peuvent s'enflammer même après plusieurs pommes, tomates, pommes de terre ou heures. saucisses, l'enveloppe peut éclater. Percer ▶ Ne jamais sécher des aliments ou de vête- l'enveloppe ou la peau avant de les ré- ments avec l'appareil. chauffer. La chaleur ne se répartit pas uniformément ▶...
  • Seite 26: Prévention Des Dégâts Matériels

    fr Prévention des dégâts matériels d'éviter ce retard d'ébullition. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! L'appareil fonctionne avec une tension élevée. ▶ Ne jamais retirer le boîtier. AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice grave pour la santé ! Un mauvais nettoyage peut détruire la surface de l'appareil, réduire sa durée de vie et entraî- AVERTISSEMENT ‒ Risque de ner des situations dangereuses, telles que blessure !
  • Seite 27: Protection De L'environnement Et Économies D'énergie

    Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Si vous préparez du pop-corn au micro-ondes plusieurs 2.2 Micro-ondes fois d'affilée à une puissance trop élevée, vous risquez Respectez ces consignes lorsque vous utilisez le mi- d'endommager le compartiment de cuisson. cro-ondes. Entre chaque préparation, laissez l'appareil refroidir ▶...
  • Seite 28: Description De L'appareil

    fr Description de l'appareil 4  Description de l'appareil 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. Remarque : Selon le type d’appareil, les détails repré- sentés sur la photo peuvent différer, p. ex.
  • Seite 29: Ventilateur De Refroidissement

    Accessoires fr Symbole Utilisation Gril Gratiner des mets. 180 / Mode combiné du mi- ¡ Cuire des soufflés et des gratins. cro-ondes ¡ Faire dorer des mets. 4.3 Ventilateur de refroidissement 4.4 Eau de condensation Le ventilateur de refroidissement se met en marche et En cours de cuisson, de l'eau de condensation peut se se coupe selon les besoins.
  • Seite 30: Utilisation

    fr Utilisation 7  Utilisation 7.1 Puissances du micro-ondes Ne convient pas au micro-ondes Vous trouverez ici un aperçu des puissances du micro- Récipients et accessoires Motif ondes et de leur utilisation. Les récipients en métal Le métal ne laisse pas passer les microondes. Puissance du mi- Utilisation Les mets ne s'échauffent...
  • Seite 31: Gril

    Gril fr Respecter les consignes de sécurité. → Page 24 7.5 Modifier la durée Respecter les indications pour éviter des dom- Vous pouvez modifier la durée à tout moment. mages matériels. → Page 27 Régler la durée désirée à l'aide du sélecteur de du- ▶ Respecter les remarques concernant les récipients rée.
  • Seite 32: Nettoyage Et Entretien

    fr Nettoyage et entretien 9  Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! nettoyez-le et entretenez-le avec soin. Un verre de porte d'appareil rayé peut se fendre. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de racloirs ▶ 9.1 Produits de nettoyage métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte de l'appareil, car ils peuvent rayer la surface.
  • Seite 33: Nettoyage Du Bandeau De Commande

    Dépannage fr Pour les surfaces en acier inox, utiliser un produit ▶ En cas de salissures importantes, utiliser une spi- d'entretien spécial pour acier inox pour surfaces rale à récurer ou un produit de nettoyage pour four. chaudes. Séchez-les ensuite avec un chiffon doux. Respecter les instructions concernant les produits 9.7 Nettoyage des vitres de porte de nettoyage.
  • Seite 34: Mise Au Rebut

    fr Mise au rebut Défaut Cause et dépannage L'appareil ne fonc- Le fusible dans le coffret à fusibles s'est déclenché. tionne pas. Vérifiez le fusible dans le boîtier à fusibles. ▶ L’alimentation électrique est tombé en panne. Vérifiez si l’éclairage du compartiment ou d’autres appareils dans la pièce. ▶...
  • Seite 35: Service Après-Vente

    Service après-vente fr 12  Service après-vente Si vous avez des questions, si vous n’avez pas réussi à 12.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de remédier par vous-même à un dérangement qui affecte fabrication (FD) l’appareil ou si l’appareil doit être réparé, veuillez vous Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication adresser à...
  • Seite 36 fr Comment faire Vous pouvez recouvrir les morceaux délicats, p.ex. Problème Conseil les cuisses et les ailes de poulet ou bien les bords Après décongélation, la ¡ Régler une plus faible gras des rôtis, avec de petits morceaux de feuille volaille ou la viande ne puissance du micro- d'aluminium.
  • Seite 37 Comment faire fr Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W Volaille ou morceaux de volaille 1200 1. 180 1. 15 2. 90 2. 10 - 20 Filets, escalopes ou tranches de poisson 1. 180 1. 5 2. 90 2. 10 - 15 Légumes, par ex.
  • Seite 38 fr Comment faire Les différents ingrédients du mets peuvent se ré- Afin que la température s'égalise, laisser reposer les chauffer plus ou moins vite. mets réchauffés de 2 à 5 minutes à température Contrôler la température. ambiante. Réchauffer des aliments surgelés au micro-ondes Respecter les recommandation de réglage pour décongeler des mets surgelés avec le micro-ondes.
  • Seite 39 Comment faire fr Pour cuire avec le micro-ondes, recouvrir les mets 13.5 Cuire d'un couvercle approprié, d'une assiette ou d'un film Avec votre appareil, vous pouvez cuire des mets. spéciale pour micro-ondes. Ne pas couvrir les mets pendant l'utilisation du Cuire des mets ‒...
  • Seite 40 fr Comment faire Mets Quantité Accessoires Puis- Mode de Durée Remarques sance du cuisson en min micro- ondes en W Soufflés épicés à 1000 g Récipient ou- 30-35 Parsemer le mets de fro- base d'ingrédients vert mage. La hauteur maxi- crus, par ex. gratin mum du mets est de 5 cm.
  • Seite 41: Plats Tests

    Instructions de montage fr 13.6 Plats tests Ces aperçus ont été élaborés pour des instituts de contrôle, en vue de faciliter le contrôle de l'appareil selon la norme EN 60350-1:2013 et IEC 60350-1:2011 et selon la norme EN 60705:2012, IEC 60705:2010. Cuire au micro-ondes Mets Puissance du micro- Durée en min...
  • Seite 42: Raccordement Électrique

    fr Instructions de montage ¡ Seul un personnel qualifié et agréé peut 14.4 Meuble d'encastrement raccorder l'appareil sans fiche. En cas de Vous trouverez ici des conseils pour une installation en dommages dus à un raccordement incor- toute sécurité. rect, il n'y a aucun droit à la garantie. ATTENTION ! Des copeaux sont susceptibles de gêner le fonctionne- AVERTISSEMENT ‒ Risque de...
  • Seite 43: Préparer L'appareil

    Instructions de montage fr Retirer le cache du fond du micro-ondes. 14.7 Cotes d'encombrement dans le placard vertical Respectez les cotes d'encastrement et les distances de sécurité dans le placard vertical. Visser la vis intermédiaire sur le fond du micro- ondes. 14.8 Préparer le placard vertical Déterminer l'épaisseur de la paroi du meuble.
  • Seite 44: Installer L'appareil

    fr Instructions de montage Fixer les 4 pieds au fond du micro-ondes. Visser l'appareil jusqu'à ce qu'il soit centré. Vérifier la distance par rapport aux appareils adja- cents. 14.10 Installer l'appareil Fixer les écarteurs selon l'épaisseur de paroi sur l'appareil. La distance par rapports aux appareils adjacents doit d'être d'au moins 3 mm.
  • Seite 45 Sicurezza it ¡ sotto sorveglianza. Controllare ininterrotta- Indice mente i processi di cottura brevi. ¡ Nelle abitazioni private o in situazioni simili come ad esempio: nelle cucine per i colla- MANUALE UTENTE boratori che lavorano in negozi, uffici e altri settori commerciali; nei poderi agricoli; da Sicurezza ............
  • Seite 46 it Sicurezza Il surriscaldamento dell'apparecchio può cau- Rotture, scheggiature o crepe sul piatto gire- sare un incendio. vole in vetro sono pericolose. ▶ Non montare mai l'apparecchio dietro a ▶ Non urtare mai con oggetti duri contro il uno sportello decorativo o a uno sportello piatto girevole.
  • Seite 47 Sicurezza it Gli alimenti, i loro imballaggi e contenitori pos- Le pietanze riscaldate emettono calore. Le sono prendere fuoco. stoviglie possono surriscaldarsi. ▶ Non far mai riscaldare gli alimenti all'interno ▶ Servirsi sempre delle presine per estrarre di confezioni termiche. le stoviglie e gli accessori dal vano di cottu- ▶...
  • Seite 48 it Prevenzione di danni materiali chio. Dietro questi fori possono nascondersi go e portare a situazioni di pericolo, come ad cavità. Se si verifica un'infiltrazione di liquido esempio la fuoriuscita dell'energia a microon- in queste cavità, la stoviglia si può spaccare. ▶...
  • Seite 49: Smaltimento Dell'imballaggio

    Tutela dell'ambiente e risparmio it Il funzionamento dell'apparecchio senza pietanze all'in- Rimuovendo la copertura, l'alimentazione a microonde terno del vano cottura comporta un sovraccarico. viene danneggiata. Non avviare mai il forno a microonde senza aver pri- Non rimuovere mai la copertura dell'alimentazione a ▶...
  • Seite 50: Conoscere L'apparecchio

    it Conoscere l'apparecchio 4  Conoscere l'apparecchio 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- lo stato di esercizio. Nota: I particolari illustrati nell'immagine possono varia- re In base al tipo di apparecchio, ad es. colore e for- Apertura porta Aprire lo sportello.
  • Seite 51: Ventola Di Raffreddamento

    Accessori it Simbolo Nome Utilizzo Grill Gratinare le pietanze. 180 / Modalità combinata ¡ Cuocere al forno sformati e gratin. microonde ¡ Dorare le pietanze. 4.3 Ventola di raffreddamento 4.4 Acqua di condensa La ventola di raffreddamento si attiva e disattiva quan- Durante la cottura, nel vano cottura e sullo sportello do necessario.
  • Seite 52: Comandi Di Base

    it Comandi di base 7  Comandi di base 7.1 Potenze microonde Non adatto al microonde Qui è possibile trovare una panoramica delle potenze Accessori e stoviglie Spiegazione microonde e il relativo utilizzo. Stoviglia in metallo Il metallo non è permeabi- le alle microonde. Le pie- Potenza microonde Utilizzo tanze non si riscaldano.
  • Seite 53 Grill it Rispettare le avvertenze per evitare danni materiali. 7.5 Modifica della durata → Pagina 48 È possibile modificare la durata in qualunque momen- Osservare le avvertenze relative alle stoviglie e agli accessori adatti all'utilizzo nel microonde. → Pagina Servendosi del timer impostare la durata desiderata. ▶...
  • Seite 54: Pulizia E Cura

    it Pulizia e cura 9  Pulizia e cura Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condi- Osservare le indicazioni di pulizia dei componenti zioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione dell'apparecchio o delle superfici. scrupolose. Se non indicato diversamente: pulire i componenti dell'apparecchio con soluzio- ‒...
  • Seite 55: Sistemazione Guasti

    Sistemazione guasti it Stendere uno strato sottile di detergente per acciaio 9.7 Pulizia dei pannelli dello sportello inox con un panno morbido sul lato frontale dell'ap- ATTENZIONE! parecchio in acciaio inox. Una pulizia non conforme può danneggiare i pannelli I prodotti per acciaio inox sono disponibili presso il dello sportello.
  • Seite 56: Smaltimento

    it Smaltimento Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio non Anomalia di funzionamento funziona. Disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili. Riattivarlo dopo circa 10 secondi. a Se l'anomalia non è più presente, il messaggio scompare. Se il messaggio compare di nuovo, rivolgersi al servizio assistenza clienti. Comunicare il messaggio d'errore esatto.
  • Seite 57: Servizio Di Assistenza Clienti

    Servizio di assistenza clienti it 12  Servizio di assistenza clienti In caso di domande sull'applicazione, se non si riesce 12.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di a sistemare un guasto in autonomia o se l'apparecchio produzione (FD) deve essere riparato, rivolgersi al nostro servizio di as- Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) sistenza clienti.
  • Seite 58 it Funziona così Le parti delicate, quali cosce e ali del pollo o le parti Richiesta Consiglio grasse dell'arrosto, possono essere coperte con Dopo lo scongelamento il ¡ Impostare una potenza pezzettini di pellicola di alluminio. Evitare che la pel- nucleo centrale del polla- del microonde più...
  • Seite 59 Funziona così it Pietanza Peso in g Potenza microonde Durata in min. in W Filetto, cotoletta o fette di pesce 1. 180 1. 5 2. 90 2. 10 - 15 Verdure, ad es. piselli 10 - 15 Frutta, ad es. lamponi 7 - 10 Frutta, ad es. lamponi 1.
  • Seite 60 it Funziona così I diversi componenti delle pietanze si scaldano in Lasciare riposare il cibo riscaldato per 2-5 minuti a tempi diversi. temperatura ambiente in modo da stabilizzare la Controllare la temperatura. temperatura. Riscaldamento delle pietanze surgelate con il microonde Osservare le impostazioni consigliate per riscaldare cibi surgelati con il microonde. Pietanza Peso in g Potenza microonde...
  • Seite 61 Funziona così it Con la cottura con il microonde coprire le pietanze 13.5 Cottura con un coperchio adatto, un piatto o una speciale Con l'apparecchio è possibile cuocere le pietanze. pellicola per microonde. Mentre si griglia, non coprire le pietanze. Cottura delle pietanze ‒...
  • Seite 62 it Funziona così Pietanza Quantità Accessori Potenza Tipo di ri- Durata in Avvertenza microon- scalda- min. de in W mento Passare al forno le 2-4 tazze Stoviglia senza 15-20 zuppe, ad es. la zup- coperchio pa di cipolle Verdura fresca 250 g Stoviglia con 5-10 Tagliare gli ingredienti di di- coperchio...
  • Seite 63: Pietanze Sperimentate

    Istruzioni per il montaggio it 13.6 Pietanze sperimentate Queste panoramiche sono state create per gli enti di controllo, al fine di agevolare le verifiche degli apparecchi se- condo EN 60350-1:2013 e IEC 60350-1:2011 e a norma EN 60705:2012, IEC 60705:2010. Cottura con il forno a microonde Pietanza Potenza microonde Durata in min.
  • Seite 64: Collegamento Elettrico

    it Istruzioni per il montaggio ¡ L'allacciamento degli apparecchi senza 14.3 Contenuto della confezione l'impiego di spine deve essere eseguito Dopo il disimballaggio controllare che tutti i componen- esclusivamente da personale specializzato. ti siano presenti e che non presentino danni dovuti al trasporto.
  • Seite 65: Preparazione Dell'apparecchio

    Istruzioni per il montaggio it Nota: Il valore x corrisponde alla distanza dal bordo 14.9 Preparazione dell'apparecchio inferiore della lamiera di raccordo al fondo del mo- Se si desidera incassare l'apparecchio in un mobile a bile da incasso. colonna, bisogna preparare l'apparecchio. Avvitare la lamiera di raccordo al mobile a pensile. Allentare la vite centrale sul fondo del microonde.
  • Seite 66: Montaggio Dell'apparecchio

    it Istruzioni per il montaggio Fissare la cornice d'incasso sul fondo del microon- Nota: de con entrambe le viti esterne. Non schiacciare o piegare il cavo di collegamento. Fissare i 4 piedini fissi sul fondo del microonde. Inserire l'apparecchio nel mobile e spingerlo verso destra.
  • Seite 67 Veiligheid nl Gebruik het apparaat uitsluitend: Inhoudsopgave ¡ om voedsel en dranken te bereiden. ¡ onder toezicht. Houd kortstondige kookpro- cessen ononderbroken in het oog. GEBRUIKERSHANDLEIDING ¡ In het huishouden en soortgelijke toepas- singen zoals bijvoorbeeld: in keukens voor Veiligheid............   67 medewerkers in winkels, kantoren en ande- Materiële schade vermijden ......
  • Seite 68 nl Veiligheid Losse voedselresten, vet en vleessap kunnen Bij het openen en sluiten van de apparaatdeur in brand vliegen. bewegen de scharnieren zich en kunnen ze ▶ Voor gebruik dient u de binnenruimte, de klem komen te zitten. verwarmingselementen en de accessoires ▶...
  • Seite 69 Veiligheid nl ▶ Gebruik het apparaat uitsluitend voor het ▶ Na het verwarmen goed roeren of schud- bereiden van gerechten en dranken. den. Levensmiddelen en de verpakkingen ervan ▶ Voordat de voeding aan het kind wordt ge- kunnen ontbranden. geven dient de temperatuur te worden ge- ▶...
  • Seite 70: Materiële Schade Vermijden

    nl Materiële schade vermijden korten en tot gevaarlijke situaties leiden, zoals WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! bijvoorbeeld naar buiten komende magnetron- Ongeschikte vormen kunnen barsten. Vormen energie. van porselein en keramiek kunnen kleine ▶ Het apparaat regelmatig schoonmaken en gaatjes hebben in de handgrepen en deksels. resten van voedingsmiddelen direct verwij- Achter deze gaatjes bevindt zich een holle deren.
  • Seite 71: Milieubescherming En Besparing

    Milieubescherming en besparing nl Gebruik maximaal 600 Watt. Het gebruik van het apparaat zonder gerechten in de ▶ Het popcornzakje altijd op een glazen bord leggen. binnenruimte leidt tot overbelasting. ▶ Door het verwijderen van de afdekking wordt de mag- Start nooit de magnetron zonder dat er zich etens- ▶...
  • Seite 72: Uw Apparaat Leren Kennen

    nl Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- toestand. Opmerking: Afhankelijk van het apparaattype kunnen details op de afbeelding verschillen, bijv. de kleur en de vorm.
  • Seite 73: Accessoires

    Accessoires nl Symbool Naam Gebruik Grill Gerechten gratineren. 180 / Magnetron-combi ¡ Ovenschotels en gegratineerde gerechten bakken. ¡ Gerechten roosteren. 4.3 Koelventilator 4.4 Condenswater De koelventilator wordt zo nodig in- en uitgeschakeld. Bij het bereiden kan in de binnenruimte en op de deur Bij het gebruik van de magnetronfunctie blijft de bin- van het apparaat condensvorming optreden.
  • Seite 74: De Bediening In Essentie

    nl De Bediening in essentie 7  De Bediening in essentie 7.1 Magnetronvermogen Niet geschikt voor de magnetron Hier vindt u een overzicht van de magnetronvermogens Vormen en accessoires Toelichting en het gebruik ervan. Vormen van metaal Metaal laat geen micro- golven door. De gerech- Magnetronvermo- Gebruik ten warmen nauwelijks...
  • Seite 75: Grill

    Grill nl De veiligheidsaanwijzingen in acht nemen. 7.5 Tijdsduur wijzigen → Pagina 68 U kunt de tijdsduur altijd wijzigen. De aanwijzingen voor het vermijden van materiële Met de tijdschakelaar de gewenste tijdsduur instel- ▶ schade in acht nemen. → Pagina 70 len. De aanwijzingen voor magnetronbestendige vormen Als de gewenste tijdsduur minder dan 2 minuten be- en accessoires in acht nemen.
  • Seite 76: Reiniging En Onderhoud

    nl Reiniging en onderhoud 9  Reiniging en onderhoud Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht voor te zorgen dat het lang goed blijft werken. nemen. → Pagina 76 De aanwijzingen voor de reiniging van de onderde- len en oppervlakken van het apparaat in acht ne- 9.1 Reinigingsmiddelen men.
  • Seite 77: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen nl Opmerking: Geringe kleurverschillen op de voorzij- 9.7 Ruiten van de deur schoonmaken de van het apparaat ontstaan door gebruik van ver- LET OP! schillende materialen, zoals glas, kunststof en me- Ondeskundige reiniging kan de deurruiten beschadi- taal. gen. Bij RVS-apparaatfronten het RVS-reinigingsmiddel Geen schraper gebruiken.
  • Seite 78: Afvoeren

    nl Afvoeren Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat werkt niet. Storing Zekering in zekeringkast uitschakelen. Zekering na ca. 10 seconden weer inschakelen. a Als de storing eenmalig was, verdwijnt de melding. Verschijnt de melding opnieuw, neem dan contact op met de klantenservice. Geef tijdens het telefoongesprek de exacte foutmelding door.
  • Seite 79: Servicedienst

    Servicedienst nl 12  Servicedienst Als u vragen hebt over het gebruik, een storing aan het 12.1 Productnummer (E-nr.) en apparaat niet zelf kunt verhelpen of als het apparaat productienummer (FD) moet worden gerepareerd, neem dan contact op met Het productnummer (E-Nr.) en het productienummer onze servicedienst.
  • Seite 80 nl Zo lukt het Gevoelige delen kunt u met kleine stukken alumini- Vraag umfolie afdekken, bijv. kippenvleugels en -poten of Gevogelte of vlees mag ¡ Een lager magnetron- vette randen van braadstukken. De folie mag de na het ontdooien niet al- vermogen instellen.
  • Seite 81 Zo lukt het nl Gerecht Gewicht in g Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Groente, bijv. erwten 10 - 15 Fruit, bijv. frambozen 7 - 10 Fruit, bijv. frambozen 1. 180 1. 8 2. 90 2. 5 - 10 Boter, ontdooien 1. 180 1. 1 2. 90 2. 2 - 3 Boter, ontdooien 1.
  • Seite 82 nl Zo lukt het Opwarmen van diepgevroren gerechten met magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen van diepgevroren gerechten met de magnetron in acht. Gerecht Gewicht in g Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Menu, bordgerecht, kant-en-klaargerecht met 300 - 400 8 - 11 2-3 componenten Soep 8 - 10 Eenpansgerecht...
  • Seite 83 Zo lukt het nl Bij het bereiden met magnetron de gerechten met 13.5 Bereiden een passend deksel, een bord of speciale folie voor Met uw apparaat kunt u gerechten bereiden. de magnetron afdekken. De gerechten bij het grillen niet afdekken. Gerechten bereiden ‒...
  • Seite 84 nl Zo lukt het Gerecht Hoeveel- Accessoires Magne- Verwar- Tijdsduur Aanwijzingen heid tronver- mingsme- in min mogen in thode Groente, vers 250 g Gesloten ser- 5-10 De ingrediënten in even vies grote stukken snijden. Per 100 g 1 tot 2 el water toe- voegen.
  • Seite 85: Montagehandleiding

    Montagehandleiding nl Gerecht Magnetronvermogen Tijdsduur in min Aanwijzing in W Biscuitgebak 8 - 10 Pyrexvorm Ø 22 cm op de draai- schijf plaatsen. Gehaktbrood 20 - 25 Pyrexvorm op de draaischijf plaatsen. Ontdooien met de magnetron Insteladvies voor het ontdooien met de magnetron. Gerecht Magnetronvermogen Tijdsduur in min Aanwijzing in W...
  • Seite 86 nl Montagehandleiding ▶ Als het netsnoer te kort is, contact opne- 14.5 Inbouwafmetingen in de bovenkast men met de servicedienst. Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden ▶ Alleen door de fabrikant goedgekeurde in de bovenkast in acht. adapters gebruiken. 14.2 Elektrische aansluiting Om het apparaat elektrisch veilig te kunnen aansluiten, dient u deze aanwijzingen in acht te nemen.
  • Seite 87: Apparaat Voorbereiden

    Montagehandleiding nl Aan de wanddikte is een x-waarde toegewezen. De middelste schroef aan de bodem van de magne- Opmerking: De x-waarde komt overeen met de af- tron vastschroeven. stand van de onderkant van de aansluitplaat tot aan de bodem van het inbouwmeubel. De aansluitplaat aan de hoge kast vastschroeven.
  • Seite 88: Apparaat Monteren

    nl Montagehandleiding De afstand tot de aanliggende apparaten controle- 14.10 Apparaat monteren ren. De afstandshouders overeenkomstig de wanddikte aan het apparaat bevestigen. De afstand tot de aanliggende apparaten moet min- stens 3 mm bedragen. Opmerking: Voor het eerste gebruik verpakkingsmateriaal en De aansluitkabel niet inklemmen of knikken. plakfolie uit de binnenruimte en van de deur verwij- deren.
  • Seite 92 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Inhaltsverzeichnis