Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch BEL524MS0 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BEL524MS0:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
BEL524MS0 BEL523MS0 BEL524MB0
[de] Gebrauchsanleitung ..................3
[fr] Notice d'utilisation .................23
[it] Istruzioni per l'uso ................. 45
[nl] Gebruiksaanwijzing ................ 66

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch BEL524MS0

  • Seite 1 Mikrowelle Micro-ondes Forno a microonde Magnetron BEL524MS0 BEL523MS0 BEL524MB0 [de] Gebrauchsanleitung ....3 [it] Istruzioni per l’uso ....45 [fr] Notice d’utilisation ....23 [nl] Gebruiksaanwijzing ....66...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Zubehör....... . . 9 Bedienungsfragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 089 69 339 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur Sonderzubehör.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8Bestimmungsgemäßer (Wichtige Gebrauch Sicherheitshinweise D iese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann G enerell B e s t i m m u n g s g e m ä ß e r G e b r a u c h W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e können Sie Ihr Gerät sicher und richtig Warnung –...
  • Seite 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Zubehör oder Geschirr wird sehr heiß. Verbrennungsgefahr! Warnung – Explosionsgefahr! ■ Heißes Zubehör oder Geschirr immer mit Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel in Topflappen aus dem Garraum nehmen. fest verschlossenen Gefäßen können Alkoholdämpfe können sich im heißen Verbrennungsgefahr! explodieren. Nie Flüssigkeiten oder andere ■...
  • Seite 6: Aufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und Anschließen Warnung – Verbrühungsgefahr! Warnung – Gefahr schwerer Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Gesundheitsschäden! ■ Siedeverzug kommen. Das heißt, die Bei mangelhafter Reinigung kann die ■ Siedetemperatur wird erreicht, ohne dass Oberfläche des Gerätes beschädigt die typischen Dampfblasen aufsteigen. werden.
  • Seite 7: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden ]Ursachen für Schäden *Gerät kennen lernen I n diesem Kapitel erklären wir Ihnen die Anzeige und A chtung! U r s a c h e n f ü r S c h ä d e n G e r ä t k e n n e n l e r n e n Wenn die Dichtung Bedienelemente.
  • Seite 8: Bedienelemente

    Gerät kennen lernen Bedienelemente Hinweise Beim Mikrowellen-Betrieb bleibt der Garraum kalt. ■ Die Bedeutung der verschiedenen Tasten sehen Sie Trotzdem schaltet sich das Kühlgebläse ein. Es kann hier kurz erklärt. So können Sie Ihr Gerät einfach und weiterlaufen auch wenn der Mikrowellen-Betrieb direkt einstellen.
  • Seite 9: Zubehör

    Zubehör KVor dem ersten Gebrauch _Zubehör H ier erhalten Sie einen Überblick über das mitgelieferte H ier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit Z u b e h ö r V o r d e m e r s t e n G e b r a u c h Zubehör und dessen richtige Verwendung.
  • Seite 10: Garraum Und Zubehör Reinigen

    Mikrowelle Garraum und Zubehör reinigen ^Mikrowelle Um den Neugeruch zu beseitigen, heizen Sie den leeren, geschlossenen Garraum mit eingesetztem M it der Mikrowelle können Sie Ihre Speisen besonders Drehteller auf. M i k r o w e l l e schnell garen, erhitzen oder auftauen.
  • Seite 11: Mikrowellen-Leistungen

    Mikrowelle Taste start drücken. Ungeeignetes Geschirr Die Dauer läuft sichtbar in der Anzeige ab. Ungeeignet ist Metallgeschirr. Metall lässt Mikrowellen nicht durch. Die Speisen bleiben in geschlossenen Die Dauer ist abgelaufen Metallgefäßen kalt. Ein Signal ertönt. Gerätetür öffnen oder stop drücken. Achtung! Die Uhrzeit erscheint wieder.
  • Seite 12: Grillen

    Grillen Mikrowellen-Kombibetrieb einstellen dGrillen Dabei ist der Grill gleichzeitig mit der Mikrowelle in Betrieb. Ihre Gerichte werden durch die Mikrowellen D er Grill ist gut zum Bräunen und Überbacken schneller fertig und trotzdem schön gebräunt. G r i l l e n geeignet.
  • Seite 13: Memory

    Memory Anhalten BMemory Feld stop einmal berühren oder die Gerätetür öffnen. Der Betrieb wird angehalten. Die Anzeige über stop M it Memory können Sie die Einstellung für ein Gericht leuchtet. Nach dem Schließen wieder Feld start M e m o r y speichern und jederzeit wieder abrufen.
  • Seite 14: Auftauen Mit Der Programmautomatik

    Programme Korrektur Programm-Nr. Gewichtsbereich in kg Zweimal Taste stop drücken und neu einstellen. Auftauen P 01 Hackfleisch 0,20 - 1,00 Anhalten P 02 Fleischstücke 0,20 - 1,00 Feld stop einmal berühren oder die Gerätetür öffnen. Der Betrieb wird angehalten. Die Anzeige über stop Hähnchen, Hänchen- 0,40 - 1,80 P 03...
  • Seite 15: Kombi-Garprogramm

    Reinigen Kombi-Garprogramm DReinigen Hinweise Geschirr B ei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät ■ Garen Sie die Lebensmittel in einem nicht zu großen, R e i n i g e n lange schön und funktionsfähig. Wie Sie Ihr Gerät hitzebeständigen Geschirr, das mikrowellengeeignet richtig pflegen und reinigen, erklären wir Ihnen hier.
  • Seite 16: Störungen, Was Tun

    Störungen, was tun? Bereich Reinigungsmittel Bereich Reinigungsmittel Vertiefung im Gar- Feuchtes Tuch: Es darf kein Wasser durch den Gerätefront Heiße Spüllauge: Mit einem Spüllappen reini- raum Drehtellerantrieb in das Geräte-Innere laufen. gen und einem weichen Tuch nachtrocknen. Den Drehtellerantrieb mit einem Tuch trock- Keinen Metall- oder Glasschaber zur Reinigung nen.
  • Seite 17: Kundendienst

    Kundendienst Die Speisen werden langsamer heiß Es wurde eine zu kleine Mikrowellen-Leistung einge- Wählen Sie eine höhere Mikrowellen-Leistung. als bisher stellt. Es wurde eine größere Menge als sonst in das Gerät Doppelte Menge - doppelte Zeit. gegeben. Die Speisen waren kälter als sonst. Speisen zwischendurch umrühren oder wenden.
  • Seite 18: Jfür Sie In Unserem Kochstudio Getestet

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Achtung! JFür Sie in unserem Funkenbildung: Metall - z. B. der Löffel im Glas - muss Kochstudio getestet mindestens 2 cm von den Backofenwänden und der Türinnenseite entfernt sein. Funken könnten das innere Türglas zerstören. H ier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die F ü...
  • Seite 19: Tiefgefrorenen Speisen Erwärmen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Auftauen Gewicht Mikrowellen- Dauer in Mi- Hinweise Leistung in Watt nuten Hackfleisch, gemischt 200 g möglichst flach einfrieren mehrmals wenden, bereits aufgetautes Fleisch 500 g entfernen 10-15 800 g 10-20 Geflügel oder Geflügelteile 600 g aufgetaute Teile voneinander trennen 10-20 1,2 kg...
  • Seite 20: Speisen Erwärmen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Tiefgefrorenen Speisen erwärmen Gewicht Mikrowellen-Leis- Dauer in Minuten Hinweise tung in Watt Beilagen, z. B. Reis, Nudeln 250 g etwas Flüssigkeit zugeben 500 g 8-10 Gemüse, z. B. Erbsen, Brokkoli, Möhren 300 g 8-10 im Geschirr bodenbedeckt Wasser zuge- 600 g 14-17...
  • Seite 21: Speisen Garen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Speisen garen Stellen Sie das Geschirr immer auf den Drehteller und decken Sie die Speisen nicht ab. Flache Speisen garen schneller als hohe. Verteilen Sie Verwenden Sie zum Braten eine hohe Form. So bleibt die Speisen daher möglichst flach im Geschirr.
  • Seite 22: Prüfgerichte

    Prüfgerichte Speisen garen Zubehör Mikrowellen- Dauer in Minu- Hinweise Leistung in Watt Gemüsespieße, 4-5 Stück Rost 15-20 Holzspieße verwenden 180 W + Kartoffeln, 250 g geschlosse- 8-10 Kartoffeln in gleich große Stücke schneiden; nes Geschirr je 100 g 1 bis 2 EL Wasser zugeben; zwischendurch umrühren Kartoffeln, 500 g geschlosse-...
  • Seite 23 Avant la première utilisation ....30 rechange et services sur Internet sous : www.bosch- home.com et la boutique en ligne : www.bosch- Nettoyer le compartiment de cuisson et insérer le...
  • Seite 24: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme 8Utilisation conforme (Précautions de sécurité importantes L ire attentivement ce manuel. Ce n'est U t i l i s a t i o n c o n f o r m e qu'alors que vous pourrez utiliser votre G énéralités appareil correctement et en toute sécurité.
  • Seite 25: Micro-Ondes

    Précautions de sécurité importantes L'appareil fonctionne avec une tension Micro-ondes ■ élevée. Ne jamais retirer le boîtier. Mise en garde – Risque d'incendie ! Toute utilisation non conventionnelle de Mise en garde – Risque de brûlure ! ■ L'appareil devient très chaud. Ne jamais l'appareil est dangereuse et peut provoquer ■...
  • Seite 26 Précautions de sécurité importantes La chaleur ne se répartit pas uniformément Risque de brûlure ! Mise en garde – Risque de blessure ! ■ dans l'alimentation pour bébé. Ne jamais Un verre de porte d'appareil rayé peut se ■ réchauffer des aliments pour bébé dans fendre.
  • Seite 27: Installation Et Branchement

    Installation et branchement L'énergie du micro-ondes s'échappe dans Risque de préjudice sérieux pour la santé ! ]Causes de dommages ■ le cas d'appareils sans habillage. Ne jamais enlever l'habillage du corps de l'appareil. A ttention ! Appeler le service après-vente en cas C a u s e s d e d o m m a g e s Si le joint est fortement Joint fortement encrassé...
  • Seite 28: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement 7Protection de *Présentation de l'appareil l'environnement D ans ce chapitre, nous vous expliquons l'afficheur et P r é s e n t a t i o n d e l ' a p p a r e i l les éléments de commande.
  • Seite 29: Éléments De Commande

    Présentation de l'appareil Éléments de commande Remarques Le compartiment de cuisson reste froid lors du ■ Vous trouverez ci-après l'explication succincte de la fonctionnement des micro-ondes. Toutefois le signification des différentes touches. Cela vous permet ventilateur de refroidissement se met en marche. Il de régler votre appareil facilement et directement.
  • Seite 30: Accessoires

    Accessoires KAvant la première _Accessoires utilisation V ous trouverez ici un aperçu des accessoires fournis et A c c e s s o i r e s de leur utilisation correcte. V ous apprendrez ici ce que vous devez faire avant A v a n t l a p r e m i è...
  • Seite 31: Nettoyer Le Compartiment De Cuisson Et Les Accessoires

    Les micro-ondes Réafficher l'heure ^Les micro-ondes Appuyer sur la touche Dans l'affichage apparaît 12:00. Régler ensuite comme A vec les micro-ondes vous pouvez faire cuire, chauffer décrit sous le point 2 et 3. L e s m i c r o - o n d e s ou décongeler vos mets très rapidement.
  • Seite 32: Puissances Micro­ondes

    Les micro-ondes Réglage des micro­ondes Récipients inappropriés Les récipients métalliques sont inappropriés. Le métal Exemple Puissance micro­ondes 600 Watts, 5 minutes ne laisse pas passer les micro-ondes. Dans les Appuyer sur la puissance micro­ondes désirée. récipients en métal fermés, les mets restent froids. Le voyant lumineux au dessus de la touche s'allume.
  • Seite 33: Grillades

    Grillades Réglage du mode Micro-combi dGrillades Dans ce cas, le gril fonctionne en même temps que les micro-ondes. Avec les micro-ondes, vos mets seront L e gril convient bien pour dorer et gratiner. prêts plus tôt, tout en étant bien dorés. G r i l l a d e s Vous pouvez utiliser le gril, soit seul, soit combiné...
  • Seite 34: Memory

    Memory Arrêter BMemory Effleurez la touche Stop (Arrêter) ou ouvrez la porte de l'appareil. Le fonctionnement s'arrête. Le voyant de la A vec la fonction Memory vous pouvez mémoriser le touche Stop (Arrêter) s'allume. Après la fermeture, M e m o r y réglage pour un plat et l'appeler à...
  • Seite 35: Décongélation Avec Les Programmes Automatiques

    Programmes Correction Numéro de pro- Fourchette de poids Appuyer deux fois sur la touche stop et régler de gramme. en kg nouveau. Décongeler P 01 Viande hachée 0,20 - 1,00 Arrêter P 02 Morceaux de viande 0,20 - 1,00 Effleurez la touche Stop (Arrêter) ou ouvrez la porte de l'appareil.
  • Seite 36: Programme De Cuisson Combiné

    Nettoyage Programme de cuisson combiné DNettoyage Remarques Récipient S i vous entretenez et nettoyez soigneusement votre ■ Faites cuire les aliments dans un récipient micro- N e t t o y a g e appareil il gardera longtemps l'aspect du neuf et restera ondable pas trop grand, résistant à...
  • Seite 37: Anomalies, Que Faire

    Anomalies, que faire ? Surface Produit de nettoyage Surface Produit de nettoyage Creux dans le com- Chiffon humide : l'eau ne peut en aucun cas Face avant de l'appa- Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : partiment de cuisson s'écouler à...
  • Seite 38: Numéro E Et Numéro Fd

    Service après-vente Le micro-ondes ne fonctionne pas. La porte n'est pas complètement fermée. Vérifier si des résidus de nourriture ou des corps étrangers n'empêchent pas sa fermeture. La touche « Start » (Démarrer) n'a pas été enfoncée. Appuyer sur la touche « Start » (Démarrer). Les aliments sont plus lents à...
  • Seite 39: Testés Pour Vous Dans Notre Laboratoire

    Testés pour vous dans notre laboratoire Attention ! JTestés pour vous dans Formation d'étincelles: le métal, p. ex. une cuillère dans notre laboratoire un verre, doit se trouver à une distance d'au moins 2 cm des parois du four et de l'intérieur de la porte. Des étincelles pourraient détériorer la vitre intérieure de la V ous trouverez ici un choix de plats et les réglages porte.
  • Seite 40: Réchauffer Des Plats Surgelés

    Testés pour vous dans notre laboratoire Décongeler Poids Puissance micro- Durée en mi- Remarques ondes en Watt nutes Viande de bœuf, de veau ou de porc en mor- 200 g En les retournant, séparer les pièces déjà ceaux ou en tranches décongelées 500 g 5-10...
  • Seite 41: Réchauffer Des Plats

    Testés pour vous dans notre laboratoire Réchauffer des plats surgelés Poids Puissance micro- Durée en minutes Remarques ondes en Watt Menu, plat rationné, plat cuisiné 300-400 g 8-11 (2-3 composants) Potage 400 g 8-10 Potées/Ragoûts 500 g 10--13 Tranches ou morceaux de viande en sauce, 500 g 12-17 séparer les morceaux de viande en...
  • Seite 42: Cuire Des Mets

    Testés pour vous dans notre laboratoire Réchauffer des mets Poids Puissance micro- Durée en Remarques ondes en Watt minutes Menu, plat, plat cuisiné 350-500 g 600 2-3 composants) Viande en sauce 500 g 8-11 Séparez les tranches de viande Ragoût/potée 400 g 800 g 8-11...
  • Seite 43 Testés pour vous dans notre laboratoire Cuire des mets Accessoires Puissance mi- Durée en mi- Remarques cro-ondes en nutes Watt Soufflés sucrés, par ex. soufflé au fro- récipient 30-35 5 cm de hauteur max. 360 W + mage blanc avec des fruits 1 kg ouvert Gratins salés à...
  • Seite 44: Plats Tests

    Plats tests Selon les normes EN 60705:2012, CEI 60705:2010 et EPlats tests EN 60350-1:2013 et CEI IEC 60350-1:2011 C es tableaux ont été conçus pour des laboratoires P l a t s t e s t s d'essai, afin de tester plus facilement l'appareil. Cuisson au micro-ondes Plat Puissance micro-ondes en Watt, durée en minutes Remarque...
  • Seite 45 è possibile consultare il sito Internet www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch- Elementi di comando ......51 eshop.com...
  • Seite 46: Conformità D'uso

    Conformità d'uso 8Conformità d'uso (Importanti avvertenze di sicurezza L eggere attentamente le presenti istruzioni C o n f o r m i t à d ' u s o per l'uso. Solo così è possibile utilizzare I n generale l'apparecchio in modo sicuro e corretto. I m p o r t a n t i a v v e r t e n z e d i s i c u r e z z a Custodire con la massima cura le presenti Avviso –...
  • Seite 47: Importanti Avvertenze Di Sicurezza

    Importanti avvertenze di sicurezza Gli alimenti possono prendere fuoco. Non Avviso – Pericolo di scottature! ■ far mai riscaldare gli alimenti all'interno di L'apparecchio si surriscalda. Non sfiorare ■ confezioni termiche. mai le superfici interne calde del vano di Gli alimenti all'interno di contenitori in cottura o le resistenze.
  • Seite 48 Importanti avvertenze di sicurezza Durante il funzionamento le parti scoperte Stoviglie e recipienti in metallo o con Pericolo di scottature! ■ ■ diventano molto calde. Non toccare mai le guarnizioni in metallo possono causare la parti ad alta temperatura. Tenere lontano i formazione di scintille, in caso di bambini.
  • Seite 49: Installazione Ed Allacciamento

    Installazione ed allacciamento 5Installazione ed ]Cause dei danni allacciamento A ttenzione! C a u s e d e i d a n n i Se la guarnizione è Guarnizione molto sporca: ■ Q uesto apparecchio è destinato solo all’utilizzo in molto sporca, durante il funzionamento I n s t a l l a z i o n e e d a l l a c c i a m e n t o abitazioni private.
  • Seite 50: Tutela Dell'ambiente

    Tutela dell'ambiente 7Tutela dell'ambiente * Conoscere l'apparecchio S maltimento ecocompatibile I n questo capitolo vengono illustrati gli indicatori e gli T u t e l a d e l l ' a m b i e n t e C o n o s c e r e l ' a p p a r e c c h i o elementi di comando.
  • Seite 51: Elementi Di Comando

    Conoscere l'apparecchio Elementi di comando Avvertenze Durante il funzionamento a microonde, il vano di ■ Qui è spiegato brevemente il significato dei diversi tasti. cottura rimane freddo. Tuttavia, la ventola di Così è possibile impostare l'apparecchio in modo raffreddamento entra in funzione e può continuare a semplice e diretto.
  • Seite 52: Accessori

    Accessori KPrima di utilizzare _Accessori l'apparecchio per la prima S i riceve qui una panoramica relativa agli accessori volta A c c e s s o r i forniti e al loro esatto utilizzo. Attenzione! I n questo capitolo viene illustrato tutto ciò che bisogna Quando si preleva la stoviglia accertarsi che il piatto P r i m a d i u t i l i z z a r e l ' a p p a r e c c h i o p e r l a p r i m a v o l t a fare prima utilizzare il forno a microonde per la prima...
  • Seite 53: Pulizia Del Vano Cottura E Degli Accessori

    Il forno a microonde Modifica dell'ora ad es. per passare dall'ora legale ^Il forno a microonde all'ora solare Effettuare l'impostazione come descritto ai punti da 1 a C on il microonde è possibile cuocere, riscaldare o I l f o r n o a m i c r o o n d e scongelare in modo particolarmente rapido le pietanze.
  • Seite 54: Potenze Microonde

    Il forno a microonde Impostazione del microonde Stoviglie non adatte Le stoviglie in metallo non sono appropriate. Il metallo Esempio potenza microonde 600 watt, 5 minuti non è permeabile alle microonde. Gli alimenti posti Premere la potenza microonde desiderata. entro contenitori in metallo restano freddi. La spia sopra il tasto si illumina.
  • Seite 55: Grill

    Grill Impostazione di grill e microonde dGrill Esempio: 360 W, grill , 5 minuti. I l grill è perfettamente adatto per dorare e gratinare. Premere la potenza microonde desiderata. G r i l l La spia dell'indicatore si illumina sopra il tasto e sul È...
  • Seite 56: Memory

    Memory Arresto BMemory Toccare una volta il campo stop o aprire lo sportello dell'apparecchio. Il funzionamento si arresta. C on la funzione Memory è possibile memorizzare L'indicatore sopra stop si accende. Dopo aver richiuso M e m o r y l'impostazione per una pietanza e richiamarla ogni volta lo sportello, toccare di nuovo il campo avvio.
  • Seite 57: Scongelamento Con La Programmazione Automatica

    Programmi Correzione N° programma Ambito di peso in kg Premere due volte il tasto stop e reimpostare. Scongelamento P 01 Carne tritata 0,20 - 1,00 Arresto P 02 Pezzi di carne 0,20 - 1,00 Toccare una volta il campo stop o aprire lo sportello dell'apparecchio.
  • Seite 58: Pulizia

    Pulizia Tempo di riposo ■ N° programma Ambito di peso in kg Al termine del programma lasciar riposare l'alimento Programma combinato per altri 5 - 10 minuti, affinché la temperatura si stabilizzi. Sformato surgelato, 0,4 - 0,9 P 08 spessore fino a 3 cm DPulizia U na cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a P u l i z i a...
  • Seite 59: Malfunzionamento, Che Fare

    Malfunzionamento, che fare? suggerimenti e avvertenze per la preparazione delle 3Malfunzionamento, che pietanze.~ "Testati nel nostro laboratorio" a pagina 61 fare? Avviso – Pericolo di scariche elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme rappresentano una fonte di pericolo. Le Q uando si verificano anomalie, spesso si tratta di M a l f u n z i o n a m e n t o , c h e f a r e ? guasti facilmente risolvibili.
  • Seite 60: Servizio Assistenza Clienti

    Servizio assistenza clienti Dati tecnici 4Servizio assistenza clienti Tensione di ingresso AC 220-230 V, 50 Hz I l servizio di assistenza tecnica è a disposizione per Consumo di potenza 1270 W S e r v i z i o a s s i s t e n z a c l i e n t i eventuali riparazioni.
  • Seite 61: Testati Nel Nostro Laboratorio

    Testati nel nostro laboratorio Attenzione! JTestati nel nostro Formazione di scintille: i componenti in metallo, ad es. i laboratorio cucchiai contenuti nei bicchieri, devono restare a una distanza non inferiore a 2 cm dalle pareti del forno e dal lato interno della porta. Le scintille potrebbero infatti Q ui di seguito, viene proposta una selezione di danneggiare gravemente il vetro interno dello sportello.
  • Seite 62: Riscaldamento Delle Pietanze Surgelate

    Testati nel nostro laboratorio Scongelare Peso Potenza micro- Durata in mi- Note onde in Watt nuti Pezzi o fettine di carne di manzo, vitello o maiale 200 g Separare le parti scongelate girando gli alimenti 500 g 5-10 800 g 10-15 Carne tritata, mista 200 g...
  • Seite 63: Riscaldamento Delle Pietanze

    Testati nel nostro laboratorio Riscaldamento delle pietanze surgelate Peso Potenza microonde in Durata in minuti Note Watt Menu e piatti pronti o precotti 300-400 g 8-11 (2-3 portate) Minestra 400 g 8-10 Pasticci 500 g 10--13 Fette o pezzetti di carne con sugo, ad es. 500 g 12-17 Separare i pezzi di carne girandoli...
  • Seite 64: Cuocere Gli Alimenti

    Testati nel nostro laboratorio Riscaldamento delle pietanze Peso Potenza microon- Durata in Note de in Watt minuti Menu e piatti pronti o precotti 350-500 g 600 2-3 portate) Carne in salsa 500 g 8-11 Separare le fettine di carne l'una dall'altra. Stufato 400 g 800 g...
  • Seite 65: Pietanze Sperimentate

    Pietanze sperimentate Cuocere gli alimenti Accessori Potenza micro- Durata in minuti Note onde in Watt Sformati dolci, ad es. sformato di quark Stoviglia senza 30-35 altezza massima 5 cm 360 W + con frutta 1 kg coperchio Sformati salati, con ingredienti crudi, ad Stoviglia senza 30-35 Cospargere di formaggio, altezza massima 5 cm...
  • Seite 66 Bedieningspaneel......71 onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in de online-shop: Bedieningselementen......71 www.bosch-eshop.com...
  • Seite 67: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruik volgens de voorschriften 8Gebruik volgens de (Belangrijke voorschriften veiligheidsvoorschriften L ees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig A lgemeen G e b r u i k v o l g e n s d e v o o r s c h r i f t e n B e l a n g r i j k e v e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n door.
  • Seite 68: Magnetron

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften Levensmiddelen kunnen vlam vatten. Nooit Waarschuwing – Risico van verbranding! ■ levensmiddelen opwarmen in verpakkingen Het toestel wordt zeer heet. Nooit de hete ■ die bestemd zijn om ze warm te houden. vlakken in de binnenruimte of Levensmiddelen nooit zonder toezicht verwarmingselementen aanraken.
  • Seite 69: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften Tijdens het gebruik worden de Ongeschikte vormen kunnen schade ■ ■ toegankelijke onderdelen heet. De hete veroorzaken. Voor de magnetron- onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat combinatie altijd geschikte materialen er geen kinderen in de buurt zijn. gebruiken die ook tegen de hete lucht en Het is gevaarlijk om het apparaat niet de griltemperaturen zijn bestand.
  • Seite 70: Plaatsen En Aansluiten

    Plaatsen en aansluiten 5Plaatsen en aansluiten ]Oorzaken van schade D it apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk A ttentie! P l a a t s e n e n a a n s l u i t e n O o r z a k e n v a n s c h a d e gebruik.
  • Seite 71: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Bedieningselementen *Het apparaat leren kennen De betekenis van de verschillende toetsen wordt hier kort uitgelegd. Zo kunt u het apparaat eenvoudig en I n dit hoofdstuk geven we u uitleg over het display en direct instellen. H e t a p p a r a a t l e r e n k e n n e n bedieningselementen.
  • Seite 72: Signaalduur Veranderen

    Toebehoren Aanwijzingen _Toebehoren Bij gebruik van de magnetron wordt de binnenruimte ■ niet warm. Toch wordt de koelventilator ingeschakeld. Hij kan ook doorlopen wanneer de H ier krijgt u een overzicht over de meegeleverde T o e b e h o r e n magnetronfunctie beëindigd is.
  • Seite 73: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Binnenruimte en accessoires reinigen KVoor het eerste gebruik Om de geur van het nieuwe te verwijderen, warmt u de lege, gesloten binnenruimte op met de draaischijf erin. H ier komt u te weten wat u moet doen voordat u voor V o o r h e t e e r s t e g e b r u i k Let erop dat zich geen verpakkingsresten, zoals het eerst gerechten klaarmaakt met de magnetron.
  • Seite 74: De Magnetron

    De magnetron Attentie! ^De magnetron Ontstaan van vonken: metalen voorwerpen, zoals een lepel in een glas, moeten minstens 2 cm van de wanden van de binnenruimte en de binnenkant van de M et de magnetron kunt u de gerechten bijzonder snel D e m a g n e t r o n deur verwijderd zijn.
  • Seite 75: Grillen

    Grillen De tijdsduur is afgelopen dGrillen Er klinkt een signaal. De apparaatdeur openen of op stop drukken. De tijd wordt opnieuw weergegeven. M et de grill kan goed worden geroosterd en G r i l l e n gegrantineerd. Tijdsduur veranderen U kunt de grill alleen of in combinatie met de Dit is op elk moment mogelijk.
  • Seite 76: Memory

    Memory Magnetron en grill instellen BMemory Voorbeeld: 360 W, grill , 5 minuten Gewenst magnetronvermogen indrukken. M et Memory kunt u de instelling voor een gerecht M e m o r y Het indicatielampje boven de toets brandt en op het opslaan en op elk moment weer opvragen.
  • Seite 77: Programma's

    Programma’s Stoppen Wissen Het veld stop eenmaal aanraken of de apparaatdeur De stoptoets 2 keer indrukken of de deur openen en de openen. De werking wordt onderbroken. De indicatie stoptoets eenmaal indrukken. boven stop is verlicht.Na het sluiten weer het veld start aanraken.
  • Seite 78: Garen Met De Automatische Programma's

    Programma’s Combi­gaarprogramma Signaal ■ Bij enkele programma's klinkt na een bepaalde tijd Aanwijzingen een signaal. Open de apparaatdeur en haal het gerecht uit elkaar of keer het vlees of gevogelte. Na Vormen ■ Gaar de levensmiddelen in een niet al te grote, het sluiten van de deur op de starttoets drukken.
  • Seite 79: Reinigen

    Reinigen DReinigen Gebied Schoonmaakmiddelen Voorzijde van het Warm zeepsop: met een schoonmaakdoekje apparaat reinigen en met een zachte doek nadrogen. W anneer uw apparaat goed wordt onderhouden en Voor het schoonmaken geen metalen schra- R e i n i g e n schoongemaakt blijft het er lang mooi uitzien en goed per of een schraper bestemd voor de vitrokera- functioneren.
  • Seite 80: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? aanwijzingen voor de optimale instelling.~ "Voor u in 3Wat te doen bij storingen? onze kookstudio uitgetest." op pagina 82 Waarschuwing – Kans op een elektrische schok! S toringen worden vaak veroorzaakt door een W a t t e d o e n b i j s t o r i n g e n ? Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
  • Seite 81: Servicedienst

    Servicedienst Technische gegevens 4Servicedienst Ingangsspanning AC 220-230 V, 50 Hz W anneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat Vermogensverbruik 1270 W S e r v i c e d i e n s t onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een Max.
  • Seite 82: Voor U In Onze Kookstudio Uitgetest

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Attentie! JVoor u in onze kookstudio Het ontstaan van vonken: metaal - bijv.een lepel in het uitgetest. glas - dient zich op minstens 2 cm van de ovenwanden en de binnenzijde van de deur te bevinden. Door vonken kan het glas aan de binnenkant van de deur U vindt hier een keur aan gerechten en de daarbij worden vernietigd.
  • Seite 83: Diepvries Gerechten Opwarmen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Ontdooien Gewicht Magnetronver- Tijdsduur in Aanwijzingen mogen in watt minuten Gehakt, gemengd 200 g zo plat mogelijk invriezen meerdere malen keren, al ontdooid vlees verwijde- 500 g 10-15 800 g 10-20 Gevogelte of stukken gevogelte 600 g ontdooide delen van elkaar losmaken 10-20...
  • Seite 84: Gerechten Opwarmen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Diepvriesgerechten opwarmen Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur in mi- Aanwijzingen in watt nuten Ovenschotels, bijv. lasagne, cannelloni 450 g 10-15 Bijgerechten, bijv. rijst, pasta 250 g wat vloeistof toevoegen 500 g 8-10 Groenten, bijv. erwten, broccoli, wortelen 300 g 8-10 water toevoegen, zodat de bodem van de...
  • Seite 85: Gerechten Garen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerechten garen Grill en magnetron gecombineerd: Het gecombineerde gebruik van grill en magnetron is Platte voedingsproducten zijn sneller klaar dan hoge. zeer geschikt voor ovenschotels en gratins. Verdeel de voedingsproducten daarom zo vlak mogelijk Plaats de vormen altijd op de draaischijf en dek de in de vorm.
  • Seite 86: Testgerechten

    Testgerechten Gerechten garen Accessoires Magnetronver- Tijdsduur in mi- Aanwijzingen mogen in watt nuten Aardappels, 250 g gesloten vorm 600 8-10 Aardappels in stukken van gelijke grootte snijden; steeds 100 g 1 tot 2 el water toevoegen; Aardappels, 500 g gesloten vorm 600 11-14 tussentijds omroeren Aardappels, 750 g...
  • Seite 88 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *9001277561* 9001277561 970623(02)

Diese Anleitung auch für:

Bel523ms0Bel524mb0

Inhaltsverzeichnis