Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch BEL554M 0 Serie Gebrauchs- Und Montageanleitung

Bosch BEL554M 0 Serie Gebrauchs- Und Montageanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BEL554M 0 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Microwave Oven
BEL554MS0
BEL554MW0
Gebrauchs- und Montageanleitung
[de]
Manuel d'utilisation et notice d'installation
[fr]
Manuale utente e istruzioni d'installazione
[it]
Gebruikershandleiding en installatie-instructies
[nl]
BEL554MB0
BEL554M.0
2
25
50
74

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch BEL554M 0 Serie

  • Seite 1 Microwave Oven BEL554MS0 BEL554MW0 BEL554MB0 BEL554M.0 Gebrauchs- und Montageanleitung [de] Manuel d'utilisation et notice d'installation [fr] Manuale utente e istruzioni d'installazione [it] Gebruikershandleiding en installatie-instructies [nl]...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Sicherheit 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Inhaltsverzeichnis Nur ein konzessioniertes Fachpersonal darf Geräte ohne Stecker anschließen. Bei Schä- den durch falschen Anschluss besteht kein GEBRAUCHSANLEITUNG Anspruch auf Garantie. Sicherheit .............    2 Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Sachschäden vermeiden ........
  • Seite 3 Sicherheit de ▶ Wenn Rauch abgegeben wird, ist das Ge- Die Scharniere der Gerätetür bewegen sich rät abzuschalten oder der Stecker zu zie- beim Öffnen und Schließen der Tür und Sie hen und die Tür geschlossen zu halten, um können sich klemmen. eventuell auftretende Flammen zu ersti- ▶...
  • Seite 4 de Sicherheit ▶ Kleinteile von Kindern fernhalten. ▶ Bei Spiegeleiern oder Eiern im Glas vorher ▶ Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen. den Dotter anstechen. ▶ Bei Lebensmitteln mit fester Schale oder 1.5 Mikrowelle Haut, wie z. B. Apfel, Tomaten, Kartoffeln Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn oder Würstchen, kann die Schale platzen.
  • Seite 5: Sachschäden Vermeiden

    Sachschäden vermeiden de ▶ Beim Erhitzen immer einen Löffel mit in das ▶ Nur mikrowellengeeignetes Geschirr oder Gefäß geben. So wird der Siedeverzug ver- Mikrowelle in Kombination mit einer Heizart mieden. verwenden. WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Das Gerät arbeitet mit Hochspannung. ▶ Nie das Gehäuse entfernen. WARNUNG ‒ Gefahr schwerer Gesundheitsschäden! Bei mangelhafter Reinigung kann die Oberflä-...
  • Seite 6: Umweltschutz Und Sparen

    de Umweltschutz und Sparen Nie die Mikrowelle ohne Speisen im Garraum star- ▶ Die Mikrowelleneinspeisung wird durch das Entfernen ten. Ausgenommen ist ein kurzzeitiger Geschirrtest. der Abdeckung beschädigt. Nie die Abdeckung der Mikrowelleneinspeisung im ▶ Garraum entfernen. Das Entfernen der transparenten Folie von der Türin- nenseite beschädigt die Gerätetür.
  • Seite 7: Kennenlernen

    Kennenlernen de 4  Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. Hinweis: Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abweichen, z. B. Farbe und Form. Automatischer Türöffner Tür automatisch öffnen. Touch-Felder Funktionen wählen. Drehwähler Uhrzeit, Dauer oder Programmautomatik einstellen.
  • Seite 8: Zubehör

    de Zubehör Drehwähler Hinweise ¡ Bei einem Stromausfall funktioniert die automatische Mit dem Drehwähler ändern Sie die Einstellwerte, die Türöffnung nicht. Sie können die Tür von Hand öff- das Display zeigt. nen. Der Drehwähler ist versenkbar. Um den Drehwähler ¡ Wenn Sie die Gerätetür während des Betriebs öff- einzurasten oder auszurasten, drücken Sie den Dreh- nen, hält der Betrieb an.
  • Seite 9: Drehteller Einsetzen

    Grundlegende Bedienung de Den Drehteller in den Antrieb in der Mitte des 6.4 Drehteller einsetzen Garraumbodens einrasten. Nutzen Sie Ihr Gerät nur mit eingesetztem Drehteller. Prüfen, ob der Drehteller richtig eingerastet ist. Den Rollenring in die Vertiefung im Garraum le- Hinweis: Der Drehteller kann sich links oder rechts her- gen.
  • Seite 10: Grill

    de Grill Tipp: Um Ihr Gerät optimal zu nutzen, können Sie sich 7.3 Geschirr auf Mikrowelleneignung testen an den Angaben in den Einstellempfehlungen orientie- Prüfen Sie Geschirr auf Mikrowelleneignung mit einem ren. Geschirrtest. Nur bei einem Geschirrtest dürfen Sie das → "So gelingt's", Seite 17 Gerät im Mikrowellenbetrieb ohne Speisen betreiben.
  • Seite 11: Memory

    Memory de 9  Memory Mit der Funktion Memory können Sie die Einstellung für Um Memory zu speichern und nicht zu starten, ‒ ein Gericht speichern und jederzeit wieder abrufen. drücken. a Wenn das Gerät nicht startet, erscheint im Display Tipp: Wenn Sie ein Gericht oft zubereiten, nutzen Sie die Uhrzeit und das Gerät speichert die Einstellung.
  • Seite 12: Garen Mit Der Programmautomatik

    de Programme Speisen mit der Programmautomatik auftauen Hinweis: Wenn Sie Fleisch und Geflügel auftauen, entsteht Flüssigkeit. Das Lebensmittel aus der Verpackung nehmen. Die Flüssigkeit beim Wenden entfernen und in kei- Verwenden Sie Lebensmittel, die flach und portions- nem Fall weiterverwenden oder mit anderen Lebens- gerecht bei -18 °C lagern.
  • Seite 13: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen de 11  Grundeinstellungen Sie können Ihr Gerät auf Ihre Bedürfnisse einstellen. 11.1 Übersicht der Grundeinstellungen Hier finden Sie eine Übersicht über die Grundeinstellungen und Werkseinstellungen. Die Grundeinstellungen sind von der Ausstattung Ihres Geräts abhängig. Einstellung Auswahl Bedeutung Tastenton Tastenton einschalten. Tastenton Tastenton ausschalten.
  • Seite 14: Gerät Reinigen

    de Reinigen und Pflegen Welche Reinigungsmittel für die einzelnen Oberflächen Den Drehteller entnehmen. und Teile geeignet sind, erfahren Sie in den einzelnen Den Drehteller mit heißer Spüllauge und einem wei- Reinigungsanleitungen. chen Spültuch reinigen. Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. Den Drehteller wieder einsetzen. 12.2 Gerät reinigen Darauf achten, dass der Drehteller richtig einrastet.
  • Seite 15: Reinigungsunterstützung

    Störungen beheben de Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten. Um Siedeverzug zu vermeiden, einen Löffel in die Tasse stellen. → Seite 13 Die Türscheiben mit einem feuchten Spültuch und Die Tasse in die Mitte des Garraums stellen. Glasreiniger reinigen. Mikrowellenleistung 600 W einstellen. Dauer 3 Minuten einstellen. Hinweis: Schatten an den Türscheiben, die wie drücken.
  • Seite 16: Entsorgen

    de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Speisen werden langsamer heiß Es wurde eine größere Menge als sonst in das Gerät gegeben. als bisher. Stellen Sie eine längere Dauer ein. ▶ Für die doppelte Menge benötigen Sie die doppelte Zeit. Speisen sind kälter als sonst. Wenden Sie die Speisen oder rühren Sie die Speisen zwischendurch um.
  • Seite 17: So Gelingt's

    So gelingt's de 16  So gelingt's Für verschiedene Gerichte finden Sie hier die passen- Anliegen Tipp den Einstellungen sowie das beste Zubehör und Ge- Die Speise soll nach Ab- ¡ Die Speise zwischen- schirr. Die Empfehlungen haben wir optimal auf Ihr Ge- lauf der Dauer am Rand durch umrühren.
  • Seite 18 de So gelingt's Auftauen mit Mikrowelle Beachten Sie die Einstellempfehlungen zum Auftauen tiefgefrorener Speisen mit der Mikrowelle. Speise Gewicht in g Mikrowellenleistung Dauer in min in W Fleisch im Ganzen vom Rind, Kalb oder 1. 180 1. 15 Schwein mit und ohne Knochen 2. 90 2.
  • Seite 19 So gelingt's de 16.4 Erwärmen ACHTUNG! Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die Mit Ihrem Gerät können Sie Speisen erwärmen. das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- Speisen erwärmen ren können. Metall, z. B. der Löffel im Glas, muss mindestens 2 ▶ WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! cm von den Garraumwänden und der Türinnenseite Erhitzte Speisen geben Wärme ab.
  • Seite 20 de So gelingt's Erwärmen mit Mikrowelle Beachten Sie die Einstellempfehlungen zum Erwärmen mit der Mikrowelle. Speise Menge Mikrowellenleistung Dauer in min in W 2, 3 Getränke 200 ml 2 - 3 2, 3 Getränke 500 ml 3 - 4 5, 6 Babykost, z. B. Milchfläschchen 50 ml ca. 0,5 5, 6 Babykost, z. B.
  • Seite 21 So gelingt's de Speise Menge Zubehör Mikrowel- Heizart Dauer Hinweise lenleis- in min tung in W Hähnchenteile, 800 g Offenes Ge- 30-40 Mit der Hautseite nach z. B. Hähnchenviertel schirr oben legen. Die Speise nicht wenden. Rost Hähnchenflügel, mari- 800 g Offenes Ge- 15-25 Die Speise nicht wenden. niert gefroren schirr Rost...
  • Seite 22 de So gelingt's Speise Menge Zubehör Mikrowel- Heizart Dauer Hinweise lenleis- in min tung in W Reis 125 g Geschlossenes 1. - 1. 5-7 Die doppelte Menge Flüs- Geschirr 2. - 2. 12-15 sigkeit zugeben. 2. 180 Reis 250 g Geschlossenes 1. - 1. 6-8 Die doppelte Menge Flüs- Geschirr 2.
  • Seite 23: Montageanleitung

    Montageanleitung de 17  Montageanleitung ▶ Keine Verlängerungskabel oder Mehrfach- Beachten Sie diese Informationen bei der Montage des Geräts. steckdosenleisten verwenden. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist, den Kundendienst kontaktieren. ▶ Nur vom Hersteller zugelassene Adapter verwenden. 17.2 Elektrischer Anschluss  17.1 Sichere Montage Um das Gerät sicher elektrisch anschließen zu können, Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn beachten Sie diese Hinweise.
  • Seite 24: Einbaumaße Im Hochschrank

    de Montageanleitung 17.5 Einbaumaße im Hochschrank Hinweis: Die Anschlussleitung nicht einklemmen oder kni- Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- cken. stände im Hochschrank. Das Gerät in den Schrank einsetzen und nach rechts schieben. 17.6 Hochschrank vorbereiten Die Wandstärke des Möbels ermitteln. Der Wandstärke ist ein x-Wert zugeordnet. Hinweis: Der x-Wert entspricht dem Abstand von der Unterkante des Anschlussblechs zum Einbau- möbelboden.
  • Seite 25 Sécurité fr 1.2 Utilisation conforme Table des matières Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y MANUEL D'UTILISATION a aucun droit à la garantie. Sécurité...............    25 La sécurité...
  • Seite 26 fr Sécurité ▶ En cas d'émission de fumée, éteignez l'ap- AVERTISSEMENT ‒ Risque de pareil ou débranchez la prise et gardez la blessure ! porte fermée pour éteindre les flammes qui Un verre de porte d'appareil rayé peut se pourraient être présentes. fendre. Les résidus alimentaires, la graisse et le jus ▶...
  • Seite 27 Sécurité fr ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. ▶ Ne jamais décongeler ni réchauffer au mi- cro-ondes à une puissance trop élevée ou ▶ Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fissurée ou cassée. trop longtemps des aliments dont la teneur en eau est faible, comme du pain.
  • Seite 28: Prévention Des Dégâts Matériels

    fr Prévention des dégâts matériels porosités se dissimulent des cavités. De l'hu- Les éléments accessibles deviennent chauds midité peut s'y introduire et faire éclater le ré- pendant le fonctionnement. cipient. ▶ Ne touchez jamais les éléments chauds. ▶ Utiliser uniquement de la vaisselle conçue ▶...
  • Seite 29: Protection De L'environnement Et Économies D'énergie

    Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Ne pas stocker de mets dans le compartiment de Ne jamais démarrer le micro-ondes sans mets dans ▶ ▶ cuisson. le compartiment de cuisson. Sauf pour tester briève- ment un récipient. Le refroidissement avec la porte de l'appareil ouverte endommage avec le temps les façades de meubles adjacents.
  • Seite 30: Description De L'appareil

    fr Description de l'appareil 4  Description de l'appareil 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. Remarque : Selon le type d’appareil, les détails repré- sentés sur la photo peuvent différer, p. ex.
  • Seite 31: Modes De Cuisson

    Accessoires fr Ouverture de porte automatique Sélectionner la fonction mémoire. Lorsque vous actionnez l'ouverture de porte automa- Arrêter ou interrompre le fonctionne- tique, la porte de l'appareil sort de ses gonds. Vous ment. pouvez ouvrir complètement la porte de l'appareil à la Ouvrir la porte de l’appareil.
  • Seite 32: Avant La Première Utilisation

    fr Avant la première utilisation 6  Avant la première utilisation Effectuez les réglages pour la première mise en ser- 6.3 Nettoyage des accessoires vice. Nettoyez l’appareil et les accessoires. Nettoyer soigneusement les accessoires avec du ▶ produit de nettoyage et une lavette douce. 6.1 Première mise en service Effectuez les réglages pour la première mise en ser- 6.4 Mise en place du plateau tournant vice.
  • Seite 33 Utilisation de base fr – Si le récipient est chaud ou si des étincelles se Récipients et accessoires Motif produisent, interrompre le test de récipient. Le ré- Couverts en métal Remarque : Pour éviter cipient n'est pas approprié pour le micro-ondes. l'ébullition tardive, vous pouvez utiliser des cou- 7.4 Régler le micro-ondes verts en métal, par ex.
  • Seite 34: Gril

    fr Gril 8  Gril Avec le gril vous pouvez faire dorer ou gratiner vos 8.4 Annuler le fonctionnement mets. Vous pouvez utiliser le gril, soit seul, soit combi- Appuyer deux fois sur ou ouvrir la porte et ap- ▶ né aux micro-ondes. puyer une fois sur ⁠...
  • Seite 35: Programmes

    Programmes fr 10  Programmes Grâce aux programmes, votre appareil vous aide à pré- Si un signal retentit pendant le programme, ouvrir la parer différents mets et sélectionne automatiquement porte de l'appareil. les réglages optimaux. Si nécessaire, séparer les aliments, les remuer ‒...
  • Seite 36: Programme De Cuisson Combiné

    fr Réglages de base Programme Mets Récipients Fourchette de Remarques poids en kg Pommes de avec cou- 0,15-1,00 ¡ Pour des pommes de terre à l'anglaise, couper les terre vercle pommes de terre fraîches en petits morceaux de grosseur égale. ¡ Ajouter une c.à s. d'eau et un peu de sel pour 100 g de pommes de terre.
  • Seite 37: Régler L'heure

    Nettoyage et entretien fr Maintenir les touches enfoncées pendant 11.4 Régler l’heure quelques secondes. Remarque : Après le raccordement électrique de l'ap- a L'affichage indique le premier réglage de base. pareil ou une panne de courant, un signal retentit et Appuyer sur ⁠ . plusieurs zéros s'affichent sur l'écran.
  • Seite 38: Nettoyage Du Bandeau De Commande

    fr Nettoyage et entretien Séchez-les ensuite avec un chiffon doux. 12.3 Nettoyage du compartiment de cuisson ATTENTION ! 12.5 Nettoyage du bandeau de commande Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- dommager le compartiment de cuisson. ATTENTION ! Ne pas utiliser d'aérosol pour four, de nettoyants Un nettoyage effectué...
  • Seite 39: Dépannage

    Dépannage fr Une fois la durée écoulée, laisser la porte fermée Laisser sécher le compartiment de cuisson avec la pendant 3 minutes supplémentaires. porte ouverte. Essuyer le compartiment de cuisson refroidi avec un chiffon doux. 13  Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! de votre appareil.
  • Seite 40: Mise Au Rebut

    fr Mise au rebut Défaut Cause et dépannage Trois zéros sont allumés dans L’alimentation électrique est tombé en panne. l'affichage. Réglez à nouveau l'heure. ▶ → "Première mise en service", Page 32 L'affichage indique un Mode démo est activé. Le message apparaît sur l'affi- Erreur dans le système d'ouverture automatique de porte.
  • Seite 41 Comment faire fr Avant toute utilisation, retirez les récipients dont Problème Conseil vous n'avez pas besoin du compartiment de cuis- Les mets ne doit pas être ¡ Régler une plus faible son. trop secs. puissance du micro- Sélectionner un mets dans les recommandations de ondes.
  • Seite 42 fr Comment faire Décongeler au micro-ondes Respectez les recommandation de réglage pour décongeler des mets surgelés avec le micro-ondes. Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W Viande de bœuf, de veau ou de porc en un 1. 180 1.
  • Seite 43 Comment faire fr 16.4 Réchauffer ATTENTION ! Au contact de métal avec la paroi du compartiment de Avec votre appareil, vous pouvez réchauffer des mets. cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- Réchauffer des mets dommager l'appareil ou de détériorer la vitre intérieure de la porte.
  • Seite 44 fr Comment faire Réchauffer au micro-ondes Respectez les recommandations de réglage pour le réchauffement au des micro-ondes. Mets Quantité Puissance du micro- Durée en min ondes en W 2, 3 Boissons 200 ml 2 - 3 2, 3 Boissons 500 ml 3 - 4 5, 6 Aliments pour bébé, par ex. biberon de lait 50 ml env.
  • Seite 45 Comment faire fr Mets Quantité Accessoires Puis- Mode de Durée Remarques sance du cuisson en min micro- ondes en W Morceaux de poulet, 800 g Récipient ou- 30-40 Placer avec le coté peau par ex. quarts de vert vers le haut. Ne pas retour- poulet ner les aliments.
  • Seite 46: Plats Tests

    fr Comment faire Mets Quantité Accessoires Puis- Mode de Durée Remarques sance du cuisson en min micro- ondes en W Pommes de terre 500 g Récipient fermé 600 11-14 Couper les ingrédients en morceaux de même gros- seur. Ajouter 1 à 2 c.à.s d'eau pour 100 g. Remuer délicatement les aliments de temps en temps.
  • Seite 47: Instructions De Montage

    Instructions de montage fr Décongeler au micro-ondes Recommandations de réglage pour décongeler au micro-ondes. Mets Puissance du micro- Durée en min Remarque ondes en W Viande 1. 180 1. 5 - 7 Placer le moule en Pyrex 2. 90 2. 10 - 15 Ø22 cm sur le plateau tournant. Cuire en combinaison avec le micro-ondes Recommandations de réglage pour cuire au micro-ondes.
  • Seite 48: Contenu De La Livraison

    fr Instructions de montage Ne brancher l'appareil qu'à une prise de contact à ▶ 17.5 Cotes d'encombrement dans le placard la terre correctement installée. vertical Si la prise n'est plus accessible après l'encastre- ▶ Respectez les cotes d'encastrement et les distances ment de l'appareil, il faudra installer, côté secteur, de sécurité...
  • Seite 49 Instructions de montage fr Remarque : Ne pas plier ou coincer le cordon d'alimentation secteur. Insérer l'appareil dans le meuble et le pousser vers la droite. Visser l'appareil jusqu'à ce qu'il soit centré. Vérifier la distance par rapport aux appareils adja- cents. La distance par rapports aux appareils adjacents doit d'être d'au moins 3 mm.
  • Seite 50: Sicurezza

    it Sicurezza 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto Indice L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato. In caso MANUALE UTENTE di danni causati da un allacciamento non cor- Sicurezza ............   50 retto, decade il diritto di garanzia. La sicurezza di utilizzo è...
  • Seite 51 Sicurezza it ▶ Se si riscontra del fumo, spegnere l'appa- ▶ Non utilizzare alcun detergente abrasivo né recchio o staccare la presa e mantenere lo raschietti in metallo taglienti per la pulizia sportello chiuso per soffocare le fiamme del vetro dello sportello dell'apparecchio, eventualmente presenti.
  • Seite 52 it Sicurezza AVVERTENZA ‒ Pericolo di AVVERTENZA ‒ Pericolo di esplosione! soffocamento! Liquidi o altri tipi di alimenti in contenitori chiu- I bambini potrebbero mettersi in testa il mate- si possono esplodere. riale di imballaggio o avvolgersi nello stesso, ▶ Non riscaldare mai liquidi o altri tipi di ali- rimanendo soffocati.
  • Seite 53: Prevenzione Di Danni Materiali

    Prevenzione di danni materiali it ▶ Non riscaldare pantofole, cuscinetti tera- ▶ In caso di funzionamento esclusivamente a peutici con noccioli o legumi, spugne, pan- microonde non utilizzare mai recipienti in ni umidi e simili con l'apparecchio. metallo. ▶ Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per ▶...
  • Seite 54: Tutela Dell'ambiente E Risparmio

    it Tutela dell'ambiente e risparmio Lo sportello dell'apparecchio può danneggiarsi se uti- Più preparazioni consecutive di popcorn per microonde lizzato come superficie d'appoggio o per sedersi. a una potenza troppo elevata può comportare danni al Non appoggiarsi allo sportello dell'apparecchio, né vano cottura.
  • Seite 55: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio it 4  Conoscere l'apparecchio 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- lo stato di esercizio. Nota: I particolari illustrati nell'immagine possono varia- re In base al tipo di apparecchio, ad es. colore e for- Apertura dello sportello automati- Aprire automaticamente lo sportello.
  • Seite 56: Tipi Di Riscaldamento

    it Accessori Note Selezionare Memory. ¡ In caso di interruzione di corrente l'apertura automa- Arrestare o sospendere il funziona- tica dello sportello non funziona. È possibile aprire mento. manualmente lo sportello. Aprire lo sportello dell'apparecchio. ¡ Se durante il funzionamento viene aperto lo sportel- lo dell'apparecchio, il funzionamento si arresta im- Selettore girevole mediatamente.
  • Seite 57: Prima Del Primo Utilizzo

    Prima del primo utilizzo it 6  Prima del primo utilizzo Effettuare le impostazioni per la prima messa in funzio- 6.3 Pulizia degli accessori ne. Pulire l'apparecchio e gli accessori. Pulire bene gli accessori con una soluzione di la- ▶ vaggio e con un panno spugna. 6.1 Procedura per la prima messa in funzione 6.4 Collocazione dei piatto girevole...
  • Seite 58: Impostazione Microonde

    it Comandi di base Non avviare mai il forno a microonde senza aver pri- ▶ ATTENZIONE! ma inserito gli alimenti. L'unica eccezione consentita Se il metallo entra in contatto con la parete del vano è quella di un breve test per le stoviglie. cottura, si verificano scintille che possono danneggiare l'apparecchio oppure distruggere il vetro interno dello sportello.
  • Seite 59: Grill

    Grill it 8  Grill Con il grill è possibile far dorare o arrostire le pietanze. 8.4 Interruzione del funzionamento È possibile utilizzare la funzione grill da sola o combi- Premere due volte oppure aprire lo sportello ▶ nata con la funzione microonde. dell'apparecchio e premere una volta ⁠...
  • Seite 60: Programmi

    it Programmi 10  Programmi I programmi forniscono supporto durante la preparazio- Se durante il programma viene emesso un segnale ne di diverse pietanze e selezionano in automatico le acustico, aprire lo sportello dell'apparecchio. impostazioni ottimali. Tagliare a pezzi la pietanza, mescolare o girare. ‒...
  • Seite 61: Programma Di Cottura Combinato

    Impostazioni di base it Programma Pietanza Stoviglie Intervallo di Avvertenza peso in kg Patate con coper- 0,15-1,00 ¡ Per lessare le patate, tagliarle a piccoli pezzi di di- chio mensioni uguali. ¡ Per ogni 100 g di patate, aggiungere un cucchiaio di acqua e un po' di sale.
  • Seite 62: Impostazione Dell'ora

    it Pulizia e cura Premere ⁠ . 11.4 Impostazione dell'ora a L'apparecchio acquisisce l'impostazione. Nota: Dopo aver eseguito il collegamento elettrico o a Premere ⁠ . seguito di un'interruzione elettrica viene emesso un se- Consiglio: L'impostazione può essere modificata in gnale acustico e sul display compaiono più zeri. Posso- qualunque momento.
  • Seite 63: Pulizia Degli Accessori

    Pulizia e cura it 12.3 Pulizia del vano cottura 12.5 Pulizia del pannello di comando ATTENZIONE! ATTENZIONE! Una pulizia non conforme può danneggiare il vano cot- Una pulizia non conforme può danneggiare il pannello tura. di comando. Non utilizzare uno spray per forno, altri detergenti Non bagnare mai il pannello di comando.
  • Seite 64: Sistemazione Guasti

    it Sistemazione guasti 13  Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonoma- AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! mente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la siste- Gli interventi di riparazione effettuati in modo non ap- mazione dei guasti prima di contattare il servizio di as- propriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Seite 65: Smaltimento

    Smaltimento it Anomalia Causa e ricerca guasti Sull'indicatore viene visualizzato Modalità demo attivata. Sul display compare il messag- Errore nel sistema di apertura dello sportello automatico. Spegnere l'apparecchio. Attendere 10 minuti. Accendere di nuovo l’apparecchio. Se si ripresenta questo errore, rivolgersi al servizio di assistenza clienti. ▶...
  • Seite 66 it Funziona così Nelle impostazioni consigliate sono spesso indicati Richiesta Consiglio intervalli di tempo. Impostare prima una durata più La pietanza non deve es- ¡ Impostare una potenza breve. Se necessario, prolungare la durata. Se nelle sere troppo asciutta. del microonde più bas- tabelle sono indicate 2 potenze microonde e durate, prima impostare la prima potenza microonde e la ¡...
  • Seite 67 Funziona così it Pietanza Peso in g Potenza microonde Durata in min. in W Pezzi o fettine di carne di manzo, vitello o 1. 180 1. 5 maiale 2. 90 2. 5 - 10 Pezzi o fettine di carne di manzo, vitello o 1.
  • Seite 68 it Funziona così Quando si riscalda, aggiungere sempre un cucchia- I componenti in metallo, per esempio i cucchiaini ▶ ▶ io nel contenitore, così si evita un ritardo nel proces- contenuti nei bicchieri, devono restare a una distan- so di ebollizione. za non inferiore a 2 cm dalle pareti del vano cottura e dal lato interno dello sportello.
  • Seite 69 Funziona così it Pietanza Quantità Potenza microonde Durata in min. in W 5, 6 Alimenti per bambini ad es. biberon 200 ml Minestra 1 tazza 200 g 2 - 3 Minestra 2 tazze 400 g 4 - 5 Menu e piatti pronti o precotti con 2-3 com- 350 - 500 g 4 - 8 ponenti Carne in salsa...
  • Seite 70 it Funziona così Pietanza Quantità Accessori Potenza Tipo di ri- Durata in Avvertenza microon- scalda- min. de in W mento Carne di maiale sen- 750 g Stoviglia senza 40-50 Girare la pietanza 1 o 2 za cotenna ad es. coperchio volte. collo Fette di pancetta ca. 8 fette Griglia 10-15...
  • Seite 71: Pietanze Sperimentate

    Istruzioni per il montaggio it Pietanza Quantità Accessori Potenza Tipo di ri- Durata in Avvertenza microon- scalda- min. de in W mento Riso 250 g Stoviglia con 1. - 1. 6-8 Aggiungere l'acqua in coperchio 2. - 2. 15-18 quantità doppia. 2. 180 Pretostare il pane per 2-4 fette Griglia...
  • Seite 72: Montaggio Sicuro

    it Istruzioni per il montaggio ▶ Non utilizzare cavi di prolunga o prese mul- tiple. ▶ Se il cavo di alimentazione è troppo corto, contattare il servizio di assistenza clienti. ▶ Utilizzare esclusivamente gli adattatori ap- provati dal produttore.  17.1 Montaggio sicuro Osservare le presenti avvertenze di sicurezza 17.2 Collegamento elettrico durante il montaggio dell'apparecchio.
  • Seite 73: Montaggio Dell'apparecchio

    Istruzioni per il montaggio it 17.5 Misure d'incasso nel mobile a colonna Nota: Non schiacciare o piegare il cavo di collegamento. Osservare le misure d'incasso e le distanze di sicurez- za nel mobile a colonna. Inserire l'apparecchio nel mobile e spingerlo verso destra.
  • Seite 74 nl Veiligheid 1.2 Bestemming van het apparaat Inhoudsopgave Apparaten zonder stekker mogen alleen door geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u GEBRUIKERSHANDLEIDING geen aanspraak maken op garantie. Veiligheid............   74 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Materiële schade vermijden ......
  • Seite 75 Veiligheid nl ▶ Wanneer er rook wordt geproduceerd moet ▶ Gebruik geen scherp of schurend reini- het apparaat worden uitgeschakeld of de gingsmiddel of scherpe metalen schraper stekker uit het stopcontact worden gehaald voor het reinigen van het glas van de appa- en moet de deur gesloten worden gehou- raatdeur omdat dit het oppervlak kan be- den om eventueel optredende vlammen te...
  • Seite 76 nl Veiligheid WAARSCHUWING ‒ Kans op WAARSCHUWING ‒ Kans op explosie! verstikking! Vloeistof of andere voedingsmiddelen in dicht Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over afgesloten vormen kunnen exploderen. het hoofd trekken en hierin verstrikt raken en ▶ Nooit vloeistof of andere voedingsmiddelen stikken. verhitten in dicht afgesloten vormen. ▶...
  • Seite 77: Materiële Schade Vermijden

    Materiële schade vermijden nl ▶ Droog nooit gerechten of kleding met het ▶ Gebruik nooit metalen vormen bij gebruik apparaat. van uitsluitend de magnetron. ▶ Nooit pantoffels, pitten- of granenkussens, ▶ Alleen vormen die geschikt zijn voor de zwammen, vochtige poetslappen e.d. met magnetron in combinatie met een verwar- het apparaat opwarmen.
  • Seite 78: Milieubescherming En Besparing

    nl Milieubescherming en besparing Wanneer de apparaatdeur wordt gebruikt als vlak om De meervoudige bereiding van magnetron-popcorn di- iets op te zetten of te leggen kan hij beschadigd raken. rect na elkaar met een te hoog magnetronvermogen Niets op de open deur zetten of leggen en niet er- kan leiden tot beschadiging van de binnenruimte.
  • Seite 79: Uw Apparaat Leren Kennen

    Uw apparaat leren kennen nl 4  Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- toestand. Opmerking: Afhankelijk van het apparaattype kunnen details op de afbeelding verschillen, bijv. de kleur en de vorm.
  • Seite 80: Accessoires

    nl Accessoires Draaiknop Opmerkingen ¡ Bij een stroomonderbreking werkt de automatische Met de draaiknop wijzigt u de instelwaarden die het deuropening niet. U kunt de deur met de hand ope- display toont. nen. De draaiknop kan ingedrukt worden. Om de draaiknop ¡...
  • Seite 81: De Bediening In Essentie

    De Bediening in essentie nl De draaischijf in de aandrijving in het midden 6.3 Accessoires reinigen van de bodem van de binnenruimte vergrendelen. Reinig de accessoires grondig met zeepsop en een ▶ Controleren of de draaischijf correct is vergrendeld. zacht schoonmaakdoekje. Opmerking: De draaischijf kan naar links of rechts draaien.
  • Seite 82: Grill

    nl Grill Start nooit de magnetron zonder dat er zich etens- ▶ Vormen en accessoires Toelichting waar in de binnenruimte bevindt. Alleen een korte Servies met goud- of zil- Microgolven kunnen serviestest vormt hierop een uitzondering. verdecor gouddecor en zilverdecor beschadigen. Tip: Wanneer door de fa- brikant wordt gegaran- deerd dat de vorm ge-...
  • Seite 83: Memory

    Memory nl indrukken. 8.5 CombiSpeed Met de draaiknop de gewenste tijdsduur instellen. Om de bereidingsduur te verkorten, kunt u de grill in Opmerking: Als u tijdens de werking de deur van de combinatie met de magnetron gebruiken. binnenruimte opent, onderbreekt de magnetron de wer- CombiSpeed instellen king en het ingestelde tijdsverloop.
  • Seite 84: Ontdooien Met De Automatische Programma's

    nl Programma's 10.4 Ontdooien met de automatische programma's Met de 4 ontdooiprogramma's kunt u vlees, gevogelte en brood ontdooien. Programma Gerecht Vormen Gewichtsbereik in kg Gehakt open 0,20-1,00 Vleesstukken open 0,20-1,00 Kip, stukken kip open 0,40-1,80 Brood open 0,20-1,00 Gerechten met de automatische programma's Opmerking: Als u vlees en gevogelte ontdooit, ont- ontdooien staat vloeistof.
  • Seite 85: Basisinstellingen

    Basisinstellingen nl Gerechten met het combigaarprogramma De levensmiddelen op een vorm leggen die ge- schikt is voor de magnetron, die hittebestendig en bereiden niet te groot is. Het product uit de verpakking nemen. Het programma instellen. → Pagina 83 Het product wegen. Als het programma verstreken is, de levensmidde- Het gewicht hebt u nodig om het programma in te len nog 5 tot 10 minuten laten rusten voor een ge- stellen.
  • Seite 86: Apparaat Reinigen

    nl Reiniging en onderhoud Geen sterk alcoholhoudende reinigingsmiddelen ge- ▶ Met warm zeepsop of azijnwater reinigen. bruiken. Gebruik bij sterke verontreiniging ovenreiniger. Geen harde schuur- of afwassponsjes gebruiken. ▶ Ovenreiniger uitsluitend in een koude binnenruimte Geen speciale reinigingsmiddelen gebruiken voor ▶ gebruiken.
  • Seite 87: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen nl Ingebrande etensresten met een vochtige vaatdoek Met een zachte doek nadrogen. en heet zeepsop losweken. De accessoires met heet zeepsop en een vaatdoek 12.8 Reinigingsondersteuning of een afwasborstel reinigen. De reinigingsondersteuning is een snel alternatief voor De roest met RVS-reiniger of in de vaatwasser reini- de reiniging van de binnenruimte tussendoor.
  • Seite 88: Afvoeren

    nl Afvoeren Storing Oorzaak en probleemoplossing De gerechten worden langzamer Magnetronvermogen is te laag ingesteld. warm dan voorheen. Stel een hoger magnetronvermogen in. → Pagina 82 ▶ Er is een grotere hoeveelheid dan gebruikelijk in het toestel gedaan. Stel een langere tijdsduur in. ▶...
  • Seite 89: Zo Lukt Het

    Zo lukt het nl 16  Zo lukt het Voor verschillende gerechten vindt u hier de bijpassen- Vraag de instellingen alsmede de beste accessoires en vor- Het gerecht mag na het ¡ Het gerecht tussen- men. Wij hebben het advies optimaal op uw apparaat verstrijken van de tijds- door omroeren.
  • Seite 90 nl Zo lukt het Ontdooien met de magnetron Neem de insteladviezen voor het ontdooien van diepgevroren gerechten met de magnetron in acht. Gerecht Gewicht in g Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Vlees, heel, van rund, kalf of varken met en 1. 180 1.
  • Seite 91 Zo lukt het nl 16.4 Opwarmen LET OP! Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan Met uw apparaat kunt u gerechten opwarmen. komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- Gerechten opwarmen schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant kan worden aangetast.
  • Seite 92 nl Zo lukt het Opwarmen met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de magnetron in acht. Gerecht Hoeveelheid Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W 2, 3 Dranken 200 ml 2 - 3 2, 3 Dranken 500 ml 3 - 4 5, 6 Babyvoeding, bijv. flesjes melk 50 ml ca.
  • Seite 93 Zo lukt het nl Gerecht Hoeveel- Accessoires Magne- Verwar- Tijdsduur Aanwijzingen heid tronver- mingsme- in min mogen in thode Stukken kip, bijv. 800 g Open vorm 30-40 Met de kant van het vel kwart kip naar boven leggen. Keer Rooster het voedsel niet. Kippenvleugels, ge- 800 g Open vorm...
  • Seite 94 nl Zo lukt het Gerecht Hoeveel- Accessoires Magne- Verwar- Tijdsduur Aanwijzingen heid tronver- mingsme- in min mogen in thode Rijst 125 g Gesloten ser- 1. - 1. 5-7 De dubbele hoeveelheid vies 2. - 2. 12-15 vloeistof toevoegen. 2. 180 Rijst 250 g Gesloten ser- 1.
  • Seite 95: Montagehandleiding

    Montagehandleiding nl 17  Montagehandleiding Houd rekening met deze informatie bij de montage van WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! het apparaat. Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane adapters is gevaarlijk. ▶ Geen verlengsnoeren of meervoudige stop- contacten gebruiken. ▶ Als het netsnoer te kort is, contact opne- men met de servicedienst.
  • Seite 96: Inbouwafmetingen In Hoge Kast

    nl Montagehandleiding ¡ De ventilatiesleuven en de aanzuigopeningen mo- Opmerking: gen niet afgedekt zijn. De aansluitkabel niet inklemmen of knikken. ¡ Inbouwmeubels moeten tot 90 °C hittebestendig zijn, aangrenzende meubelfronten tot 65 °C. 17.5 Inbouwafmetingen in hoge kast Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden in de hoge kast in acht.
  • Seite 100 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Diese Anleitung auch für:

Bel554ms0Bel554mw0Bel554mb0

Inhaltsverzeichnis