Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Mikrowelle
Magnetron
Micro-ondes
Forno a microonde
BEL634GS1, BER634GS1
[de] Gebrauchsanleitung ..........3
[nl] Gebruiksaanwijzing .........27
[fr] Notice d'utilisation .........52
[it] Istruzioni per l'uso ..........77

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch BEL634GS1

  • Seite 1 Mikrowelle Magnetron Micro-ondes Forno a microonde BEL634GS1, BER634GS1 [de] Gebrauchsanleitung ..3 [fr] Notice d’utilisation ..52 [nl] Gebruiksaanwijzing ..27 [it] Istruzioni per l’uso ..77...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Gerät bedienen ......10 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatztei- len und Services finden Sie im Internet: www.bosch- Gerät ein- und ausschalten ....10 home.com und Online-Shop: www.bosch-eshop.com...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8Bestimmungsgemäßer (Wichtige Gebrauch Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann Generell G e b r a u c h B e s t i m m u n g s g e m ä ß e r e i t s h i n w e i s e W i c h t i g e S i c h e r h können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedie- Warnung...
  • Seite 5: Mikrowelle

    Wichtige Sicherheitshinweise de Lebensmittel können sich entzünden. Nie Warnung ■ Lebensmittel in Warmhalteverpackungen Stromschlaggefahr! erwärmen. Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr- ■ Nie Lebensmittel in Behältern aus Kunst- lich. Nur ein von uns geschulter Kunden- stoff, Papier oder anderen brennbaren dienst-Techniker darf Reparaturen Materialien unbeaufsichtigt erwärmen.
  • Seite 6: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden Warnung ]Ursachen für Schäden Verbrühungsgefahr! Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Achtung! Siedeverzug kommen. Das heißt, die Siede- U r s a c h e n f ü r S c h ä d e n Funkenbildung: Metall, z.
  • Seite 7: Gerät Kennen Lernen

    Gerät kennen lernen de Bedienfeld *Gerät kennen lernen Über das Bedienfeld stellen Sie mit Hilfe von Tasten, Touch-Feldern und einem Bedienring die verschiedenen In diesem Kapitel erklären wir Ihnen die Anzeigen und Funktionen Ihres Gerätes ein. Das Display zeigt Ihnen n e n G e r ä...
  • Seite 8: Display

    Gerät kennen lernen Display Garraumfunktionen Das Display ist so strukturiert, dass Sie die Angaben Funktionen im Garraum erleichtern den Betrieb Ihres auf einen Blick ablesen können, passend zu jeder Situa- Gerätes. So wird z. B. der Garraum großflächig ausge- tion. leuchtet und ein Kühlgebläse schützt das Gerät vor Überhitzung.
  • Seite 9: Zubehör

    Zubehör de KVor dem ersten Gebrauch _Zubehör Ihrem Gerät liegt diverses Zubehör bei. Hier erhalten Bevor Sie Ihr neues Gerät benutzen können, müssen Z u b e h ö r b r a u c h V o r d e m e r s t e n G e Sie einen Überblick über das mitgelieferte Zubehör und Sie einige Einstellungen vornehmen.
  • Seite 10: Gerät Bedienen

    ÿ Wenn nötig, weitere Einstellungen vornehmen. Es leuchten alle Touch-Felder rot auf. Im Display Dazu auf das entsprechende Feld tippen und mit erscheint das Bosch Logo und danach die höchste Mik- dem Bedienring den Wert ändern. rowellen-Leistung. Mit Taste start/stop starten.
  • Seite 11: Mikrowelle

    Mikrowelle de Mikrowellen-Leistungen ^Mikrowelle Folgende Mikrowellen-Leistungen stehen Ihnen zur Ver- fügung. Mit der Mikrowelle können Sie Ihre Speisen besonders M i k r o w e l l e schnell garen, erhitzen oder auftauen. Die Mikrowelle Leistung Speisen maximale Dauer können Sie alleine oder kombiniert mit dem Grill einset- 90 W zum Auftauen empfindlicher Speisen 1 Std.
  • Seite 12: Grillen

    Grillen dGrillen Mit dem Grill können Sie Ihre Speisen besonders schön G r i l l e n bräunen. Den Grill können Sie alleine oder kombiniert mit der Mikrowelle einsetzen. Folgende Grillstufen stehen Ihnen zur Verfügung: Leistung Speisen Grill Stufe 1 (schwach) für Soufflés und hohe Aufläufe Stufe 2 (mittel) für flache Aufläufe und Fisch...
  • Seite 13: Mikrowellen-Kombibetrieb Einstellen

    Grillen de Wenn Sie die Gerätetür zwischendurch öffnen, kann ■ das Kühlgebläse weiterlaufen. Dauer abgelaufen Ein Signal ertönt. Der Betrieb ist beendet. Signal vorzeitig beenden: Auf Feld tippen. Mit Taste on/off das Gerät ausschalten. ÿ Nach dem Tippen auf die Taste erscheint Hinweis: Mit Taste start/stop...
  • Seite 14: Wecker

    Wecker OWecker PProgramme Den Wecker können Sie wie einen Küchenwecker Mit den Programmen können Sie ganz einfach Speisen W e c k e r P r o g r a m m e benutzen. Der Wecker läuft parallel zu anderen Einstel- zubereiten.
  • Seite 15: Hinweise Zur Den Programmen

    Programme de Hinweise zur den Programmen Reis: Keinen Natur- oder Kochbeutel-Reis verwenden. ■ Stellen Sie die Lebensmittel in den kalten Garraum. Die zwei- bis zweieinhalbfache Menge Wasser zum ■ Nehmen Sie das Lebensmittel aus der Verpackung und Reis geben. wiegen Sie es ab. Wenn Sie das genaue Gewicht nicht Geflügel: eingeben können, runden Sie es auf bzw.
  • Seite 16: Programmtabelle

    Programme Programmtabelle Programm Geeignete Lebensmittel Gewichtsbereich in kg Geschirr / Zubehör, Einschubhöhe Auftauen Brot* Brot, ganz, rund oder länglich, Brot in Scheiben, Rühr- 0,20-1,50 kg Flaches, offenes Geschirr kuchen, Hefekuchen, Obstkuchen, Kuchen ohne Gla- Garraumboden sur, Sahne oder Gelantine Fleisch* Braten, flache Fleischstücke, Hackfleisch, Hähnchen, 0,20-2,00 kg Flaches, offenes Geschirr...
  • Seite 17: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen de QGrundeinstellungen Einstellung Auswahl Sprache Sprachen einstellen Damit Sie Ihr Gerät optimal und einfach bedienen kön- Uhrzeit Aktuelle Uhrzeit einstellen G r u n d e i n s t e l l u n g e nen, stehen Ihnen verschiedene Einstellungen zur Verfü- Signalton Kurze Dauer gung.
  • Seite 18: Reinigen

    Reinigen DReinigen Bereich Reinigungsmittel Gerätefront Heiße Spüllauge: Mit einem Spüllappen reini- gen und einem weichen Tuch nachtrocknen. Bei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät Keinen Metall- oder Glasschaber zur Reinigung R e i n i g e n lange schön und funktionsfähig. Wie Sie Ihr Gerät rich- verwenden.
  • Seite 19: Störungen, Was Tun

    Störungen, was tun? de Einstellung.~ "Für Sie in unserem Kochstudio 3Störungen, was tun? getestet" auf Seite 21 Warnung Wenn eine Störung auftritt, liegt es oft nur an einer Klei- S t ö r u n g e n , w a s t u nigkeit.
  • Seite 20: Kundendienst

    Kundendienst Technische Daten 4Kundendienst Stromversorgung 220-240 V, 50/60 Hz Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kun- Max. Gesamt-Anschlusswert 1990 W K u n d e n d i e n s t dendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Mikrowellen-Leistung 900 W (IEC 60705) Lösung, auch um unnötige Besuche des Kundendienst-...
  • Seite 21: Jfür Sie In Unserem Kochstudio Getestet

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet de Die Zeitangaben in den Tabellen sind Richtwerte, Sie JFür Sie in unserem sind abhängig vom Geschirr, von der Qualität, Tempera- Kochstudio getestet tur und Beschaffenheit der Lebensmittel. In den Tabellen sind häufig Zeitbereiche angegeben. Stellen Sie zuerst die kürzere Zeit ein und verlängern Hier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die opti- Sie, wenn es erforderlich ist.
  • Seite 22: Auftauen Und Erhitzen Oder Garen Tiefgefrorener Speisen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Gericht Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweis Dauer in Minuten Kuchen, trocken, z. B. Rührkuchen 500 g 90 W, 10-15 Min. Kuchenstücke voneinander trennen; nur für Kuchen ohne Glasur, Sahne oder 750 g 180 W, 5 Min. + 90 W, 10-15 Min. Creme Kuchen, saftig, z.
  • Seite 23: Erhitzen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet de Erhitzen Achtung! Funkenbildung: Metall, z. B. der Löffel im Glas, muss mindestens 2 cm von den Garraumwänden und der Warnung Türinnenseite entfernt sein. Funken können das innere Verbrühungsgefahr! Türglas zerstören. Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedever- zug kommen.
  • Seite 24: Garen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Garen Der Eigengeschmack der Speisen bleibt weitgehend ■ erhalten. Deshalb können Sie mit Salz und Gewür- Hinweise zen sparsam umgehen. Flache Speisen garen schneller als hohe. Verteilen Lassen Sie die Gerichte nach dem Garen noch 2 bis ■...
  • Seite 25: Grillen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet de Grillen Damit der Fleischsaft aufgefangen wird, stellen Sie ■ den Rost auf die Glasschale. Hinweise Wenden Sie die Grillstücke mit einer Grillzange. ■ Alle angegebenen Werte sind Richtwerte, die je nach Wenn Sie mit einer Gabel ins Fleisch stechen, ver- ■...
  • Seite 26: Prüfgerichte

    Prüfgerichte EPrüfgerichte Qualität und Funktion von Mikrowellengeräten werden P r ü f g e r i c h t e von Prüfinstituten anhand dieser Gerichte geprüft. Nach Norm EN 60705, IEC 60705 bzw. DIN 44547 und EN 60350 (2009) Garen mit Mikrowelle Solo Gericht Mikrowellen-Leistung in Watt, Dauer in Minuten Hinweis...
  • Seite 27 Apparaat in- en uitschakelen ....35 www.bosch-home.com en in de online-shop: Gebruik ........35 www.bosch-eshop.com...
  • Seite 28: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruik volgens de voorschriften 8Gebruik volgens de (Belangrijke voorschriften veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Algemeen e v o o r s c h r i f t e n G e b r u i k v o l g e n s d t e n i g h e i d s v o o r s c h r i f B e l a n g r i j k e v e i l...
  • Seite 29: Magnetron

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften nl Bij het openen en sluiten van de Magnetron ■ apparaatdeur bewegen de scharnieren zich Waarschuwing en kunnen ze klem komen te zitten. Kom Risico van brand! niet met uw handen bij de scharnieren. Het is gevaarlijk wanneer het toestel niet ■...
  • Seite 30 Belangrijke veiligheidsvoorschriften De warmte wordt niet gelijkmatig verdeeld Wanneer de deur van de binnenruimte of Risico van verbranding! Ernstig gezondheidsrisico! ■ ■ in de babyvoeding. Warm nooit de deurdichting beschadigd is, kan er babyvoeding op in gesloten vormen. microgolfenergie vrijkomen. Het toestel Verwijder altijd het deksel of de speen.
  • Seite 31: Oorzaken Van Schade

    Oorzaken van schade nl ]Oorzaken van schade 7Milieubescherming Milieuvriendelijk afvoeren Attentie! O o r z a k e n v a n s c h a M i l i e u b e s c h e r m i n g Ontstaan van vonken: metalen voorwerpen, zoals ■...
  • Seite 32: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Bedieningspaneel *Het apparaat leren kennen Via het bedieningspaneel stelt u met behulp van toetsen, touch-velden en een bedieningsring de In dit hoofdstuk geven we u uitleg over de indicaties en verschillende functies van uw apparaat in.Het display e n k e n n e n H e t a p p a r a a t l e r bedieningselementen.
  • Seite 33: Display

    Het apparaat leren kennen nl Display Functies voor de binnenruimte Het display is zo gestructureerd dat u de opgaven Functies voor de binnenruimte vergemakkelijken het passend bij elke situatie met één blik kunt aflezen. gebruik van uw apparaat. Zo wordt bijv. de binnenruimte volledig verlicht en een koelventilator De waarde die u kunt instellen staat in de focus.
  • Seite 34: Toebehoren

    Toebehoren KVoor het eerste gebruik _Toebehoren Bij uw apparaat horen verschillende toebehoren. Hier is Voordat u uw nieuwe apparaat kunt gebruiken moet u T o e b e h o r e n g e b r u i k V o o r h e t e e r s t e krijgt u een overzicht over de meegeleverde toebehoren enkele instellingen uitvoeren: Reinig daarnaast de...
  • Seite 35: Apparaat Bedienen

    ÿ Met de bedieningsring veranderen wat in de focus Alle touch-velden lichten rood op. Op het display staat. verschijnt het Bosch-logo en vervolgens het hoogste Zo nodig andere instellingen uitvoeren. magnetronvermogen. Hiervoor op het betreffende veld tippen en met de bedieningsring de waarde veranderen.
  • Seite 36: De Magnetron

    De magnetron Magnetronvermogen ^De magnetron De volgende magnetron-vermogens zijn beschikbaar. Met de magnetron kunt u de gerechten bijzonder snel Vermo- Gerechten maximale tijds- D e m a g n e t r o n bereiden, verwarmen of ontdooien. U kunt de duur magnetron alleen, of in combinatie met de grill 90 W...
  • Seite 37: Grillen

    Grillen nl dGrillen Met de grill kunt u de gerechten een bijzonder mooie G r i l l e n bruine kleur geven. U kunt de grill alleen of in combinatie met de magnetron gebruiken. De volgende grillstanden zijn beschikbaar. Vermogen Gerechten Grill...
  • Seite 38: Magnetron-Combi Instellen

    Grillen Magnetron-combi instellen Aanwijzingen De voorgestelde waarde voor de grill is stand 3. ■ Hierbij is de grill gelijktijdig in combinatie met de Stand 2 en 1 bevinden zich hiervoor, bedieningsring magnetron in gebruik. Uw gerechten zijn door de naar links draaien. microgolven sneller klaar en worden toch mooi bruin.
  • Seite 39: Kookwekker

    Kookwekker nl Tijdsduur veranderen OKookwekker Dit is op elk moment mogelijk. Met de bedieningsring de tijdsduur wijzigen. U kunt de wekker gebruiken als een kookwekker. De De werking wordt voortgezet. K o o k w e k k e r wekker loopt parallel met de andere instellingen.
  • Seite 40: Programma's

    Programma’s Aanwijzingen voor de programma's PProgramma’s Zet de levensmiddelen in de onverwarmde binnenruimte Met de programma's kunt u heel eenvoudig gerechten P r o g r a m m a ’ s Neem het product uit de verpakking en weeg het. Kunt klaarmaken.
  • Seite 41: Rusttijd

    Programma’s nl Gevogelte: Gerecht Rusttijd Leg halve kippen en stukken kip met de kant van het ■ Groente ca. 5 minuten vel naar boven op het rooster. Aardappels ca. 5 minuten. Eerst het water afgieten Rijst 5 tot 10 minuten Rusttijd Sommige gerechten moeten na het einde van het programma nog even rusten in de binnenruimte.
  • Seite 42: Basisinstellingen

    Basisinstellingen QBasisinstellingen Instelling Keuze Taal Talen instellen Er zijn verschillende instellingen beschikbaar om uw Tijd Actuele tijd instellen B a s i s i n s t e l l i n g e apparaat optimaal en eenvoudig te kunnen bedienen. U Geluidssignaal Korte duur kunt nu deze instellingen naar wens wijzigen:...
  • Seite 43: Reinigen

    Reinigen nl DReinigen Bereik Schoonmaakmiddelen Binnenruimte van Warm zeepsop of azijnwater: Met een schoon- roestvrij staal maakdoekje reinigen en met een zachte doek Wanneer uw apparaat goed wordt onderhouden en nadrogen. Gebruik geen ovenspray, schuur- R e i n i g e n schoongemaakt blijft het er lang mooi uitzien en goed middelen of andere agressieve reinigingspro- functioneren.
  • Seite 44: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? 3Wat te doen bij storingen? Waarschuwing Kans op een elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties en Storingen worden vaak veroorzaakt door een de vervanging van beschadigde aansluitleidingen s t o r i n g e n ? W a t t e d o e n b i j kleinigheid.
  • Seite 45: Servicedienst

    Servicedienst nl Technische gegevens 4Servicedienst Stroomvoorziening 220-240 V, 50/60 Hz Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat Max. totale aansluitwaarde 1990 W S e r v i c e d i e n s t onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een Magnetronvermogen 900 W (IEC 60705) passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van...
  • Seite 46: Voor U In Onze Kookstudio Uitgetest

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. In de volgende tabellen vindt u vele mogelijkheden en JVoor u in onze kookstudio instelwaarden voor de magnetron. uitgetest. De tijdsopgaven in de tabellen zijn richtwaarden. Ze zijn afhankelijk van de vorm, de kwaliteit, de temperatuur en de aard van de levensmiddelen.
  • Seite 47: Ontdooien En Verwarmen Of Bereiden Van Diepvriesgerechten

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. nl Gerecht Gewicht Magnetronvermogen in watt, Aanwijzing tijdsduur in minuten Gebak, droog, bijv. cake 500 g 90 W, 10-15 min. Stukken gebak van elkaar losmaken; alleen voor gebak zonder glazuur, room of 750 g 180 W, 5 min.
  • Seite 48: Verwarmen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Verwarmen Attentie! Ontstaan van vonken: metalen voorwerpen, zoals een lepel in een glas, moeten minstens 2 cm van de Waarschuwing wanden van de binnenruimte en de binnenkant van de Risico van verbranding! deur verwijderd zijn. Vonken kunnen de binnenste Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging deurruit aantasten.
  • Seite 49: Garen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. nl Garen De eigen smaak van de gerechten blijft in dit geval ■ zoveel mogelijk behouden. Daarom kunt u Aanwijzingen spaarzaam omgaan met zout en kruiden. Platte gerechten zijn sneller klaar dan hoge. Verdeel Laat de gerechten na de bereiding nog 2 tot 5 ■...
  • Seite 50: Grillen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Grillen Plaats het rooster op de glazen schaal om het ■ vleessap op te vangen. Aanwijzingen Keer de grillstukken met een grilltang. Wanneer u ■ Alle opgegeven waarden zijn richtwaarden, die met een vork in het vlees prikt, verliest het sap en ■...
  • Seite 51: Testgerechten

    Testgerechten nl ETestgerechten De kwaliteit en de werking van magnetrons worden T e s t g e r e c h t e n door testinstituten aan de hand van deze gerechten gecontroleerd. Volgens de norm EN 60705, IEC 60705 resp. DIN 44547 en EN 60350 (2009) Bereiden met magnetron solo Gerecht...
  • Seite 52 Internet sous : www.bosch- Les micro-ondes ......61 home.com et la boutique en ligne : www.bosch-...
  • Seite 53: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme fr 8Utilisation conforme (Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors o r m e U t i l i s a t i o n c o n f que vous pourrez utiliser votre appareil Généralités correctement et en toute sécurité.
  • Seite 54: Micro-Ondes

    Précautions de sécurité importantes Micro-ondes Mise en garde Risque de blessure ! Mise en garde Un verre de porte d'appareil rayé peut se ■ Risque d'incendie ! fendre. Ne pas utiliser de racloir à verre, ni Toute utilisation non conventionnelle de de produit de nettoyage agressif ou abrasif.
  • Seite 55 Précautions de sécurité importantes fr Mise en garde Mise en garde Risque de brûlure ! Risque de blessure ! Les aliments comportant une enveloppe ou Toute vaisselle inappropriée peut éclater. La ■ une peau dure peuvent éclater, à la vaisselle en porcelaine ou en céramique peut manière d'une explosion, au moment de les présenter des microporosités dans les réchauffer, mais également après.
  • Seite 56: Causes De Dommages

    Causes de dommages ]Causes de dommages 7Protection de l'environnement Attention ! C a u s e s d e d o m m a g e s Formation d'étincelles : le métal p. ex. une cuillère ■ Elimination écologique dans un verre, doit se trouver à une distance d'au e n v i r o n n e m e n t P r o t e c t i o n d e l ' moins 2 cm des parois du compartiment de cuisson...
  • Seite 57: Présentation De L'appareil

    Présentation de l'appareil fr Bandeau de commande *Présentation de l'appareil Au bandeau de commande, vous réglez les différentes fonctions de votre appareil à l'aide de touches, de Dans ce chapitre, nous vous expliquons les affichages champs tactiles et d'une bague de commande. L'écran l ' a p p a r e i l P r é...
  • Seite 58: Écran

    Présentation de l'appareil Certaines indications apparaissent automatiquement, Bague de commande par ex. pour confirmation ou comme invitation ou Avec la bague de commande, vous modifiez les valeurs avertissement. de réglage qui sont affichées dans l'écran. Lors de la plupart des listes de sélection, par ex. les Fonctions du compartiment de cuisson programmes, le premier point réapparaît après le dernier.
  • Seite 59: Accessoires

    Accessoires fr Régler l'heure _Accessoires Régler l'heure au moyen de la bague de commande. Pour confirmer, effleurer le champ Votre appareil est livré avec divers accessoires. Vous Dans l'écran apparaît l'indication que la première mise A c c e s s o i r e s trouverez ici un aperçu des accessoires fournis et de en service est terminée.
  • Seite 60: Utilisation De L'appareil

    Le fonctionnement est également arrêté en ouvrant ■ Tous les champs tactiles s'allument en rouge. Dans la porte de l'appareil. l'écran apparaît le logo Bosch et ensuite la puissance Après une interruption ou l'arrêt du fonctionnement, ■ micro-ondes maximale. le ventilateur peut continuer à fonctionner.
  • Seite 61: Les Micro-Ondes

    Les micro-ondes fr Puissances micro-ondes ^Les micro-ondes Vous disposez des puissances micro-ondes suivantes. Avec les micro-ondes vous pouvez faire cuire, chauffer Puis- Mets Durée maximale L e s m i c r o - o n d e s ou décongeler vos mets très rapidement. Vous pouvez sance utilisez les micro-ondes seules ou combinées avec le 90 W...
  • Seite 62: Grillades

    Grillades dGrillades Avec le gril vous pouvez bien faire dorer vos mets. G r i l l a d e s Vous pouvez utiliser le gril soit seul soit combiné aux micro-ondes. Les positions gril suivantes suivantes sont disponibles : Puissance Mets Gril...
  • Seite 63: Réglage Du Mode Micro-Combi

    Grillades fr Réglage du mode Micro-combi Remarques La valeur de référence pour le gril est la ■ Dans ce cas, le gril fonctionne en même temps que les puissance 3. micro-ondes. Avec les micro-ondes, vos mets seront La puissance 2 et 1 précèdent cette valeur, tourner prêts plus tôt, tout en étant bien dorés.
  • Seite 64: Minuterie

    Minuterie Réglage du minuteur La durée est écoulée Un signal retentit. Il est possible de régler au maximum 24 heures. Le fonctionnement est terminé. Plus la valeur est grande, plus les incréments de temps Arrêter le signal prématurément : sont grands. Effleurer le champ Effleurer le champ Éteindre l'appareil en appuyant sur la touche on/off...
  • Seite 65: Programmes

    Programmes fr Remarques concernant les programmes PProgrammes Placez les aliments dans le compartiment de cuisson froid. Avec les programmes, vous pouvez facilement préparer P r o g r a m m e s Retirez l'aliment de son emballage et pesez-le. Si vous des mets.
  • Seite 66: Temps De Repos

    Programmes Temps de repos Riz : Ne pas utiliser de riz complet ou en sachet. ■ Certains plats nécessitent encore un temps de repos Ajouter au riz deux fois à deux fois et demi son ■ dans le compartiment de cuisson après la fin du volume d'eau.
  • Seite 67: Réglages De Base

    Réglages de base fr QRéglages de base Réglage Sélection Langue Réglage des langues Afin que vous puissiez utiliser votre appareil facilement Heure Régler l'heure actuelle R é g l a g e s d e b a s e et de manière optimale, différents réglages sont à votre Signal sonore Durée courte disposition.
  • Seite 68: Nettoyage

    Nettoyage DNettoyage Niveau Nettoyants Inox Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : nettoyer avec une lavette et sécher avec un Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre chiffon doux. Éliminer immédiatement les N e t t o y a g e appareil il gardera longtemps l'aspect du neuf et restera dépôts calcaires, de graisse, de fécule et de opérationnel.
  • Seite 69: Anomalies, Que Faire

    Anomalies, que faire ? fr réglage optimal.~ "Testés pour vous dans notre 3Anomalies, que faire ? laboratoire" à la page 71 Mise en garde Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due i r e ? A n o m a l i e s , q u e f a qu'à...
  • Seite 70: Service Après-Vente

    Service après-vente Données techniques 4Service après-vente Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service Puissance connectée totale max. 1990 W S e r v i c e a p r è s - v e n après-vente se tient à...
  • Seite 71: Testés Pour Vous Dans Notre Laboratoire

    Testés pour vous dans notre laboratoire fr Les durées indiquées dans les tableaux sont fournies à JTestés pour vous dans titre indicatif, elles dépendent du récipient utilisé, de la notre laboratoire qualité, de la température et de la nature des aliments. Les tableaux indiquent fréquemment des plages de durée.
  • Seite 72: Décongeler, Faire Chauffer Ou Cuire Des Aliments

    Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Poids Puissance micro-ondes en Watt, Remarque Durée en minutes Gâteau sec, p. ex. cake 500 g 90 W, 10-15 min. Séparer les morceaux de gâteau. uniquement pour des gâteaux sans glaçage, 750 g 180 W, 5 min.
  • Seite 73: Réchauffer

    Testés pour vous dans notre laboratoire fr Réchauffer 2 cm des parois du compartiment de cuisson et de l'intérieur de la porte. Des étincelles pourraient détériorer la vitre de la porte. Mise en garde Risque de brûlure ! Remarques Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous Sortez les plats cuisinés de leur emballage.
  • Seite 74: Cuire

    Testés pour vous dans notre laboratoire Cuire Les aliments gardent leur saveur. Vous pouvez donc ■ faire usage de sel et d'épices avec modération. Remarques Une fois cuits, laissez reposer les aliments 2 à 5 ■ Les aliments peu épais cuisent plus vite que les minutes pour que la température s'égalise à...
  • Seite 75: Grillades

    Testés pour vous dans notre laboratoire fr Grillades Pour récupérer le jus de viande, placez la grille sur ■ la tablette en verre. Remarques Pour retourner les morceaux à griller, utilisez une ■ Toutes les valeurs indiquées sont des valeurs pince.
  • Seite 76: Plats Tests

    Plats tests Plat Poids Position gril Puissance micro-ondes en Watt, Remarque Durée en minutes Poisson, gratiné env. 500 g puissant (3) 360 W, 15 min. Décongeler au préalable le poisson surgelé Soufflé au fromage blanc env. 1000 g faible (1) 360 W, 20-25 min.
  • Seite 77: Produktinfo

    è possibile consultare il sito Internet Impostare la modalità di funzionamento ..85 www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch- eshop.com Il forno a microonde..... . 86 Stoviglia .
  • Seite 78: Conformità D'uso

    Conformità d'uso 8Conformità d'uso (Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per C o n f o r m i t à d ' u s o l'uso. Solo così è possibile utilizzare In generale l'apparecchio in modo sicuro e corretto. e n z e d i s i c u r e z z I m p o r t a n t i a v v e r t Custodire con la massima cura le presenti...
  • Seite 79: Microonde

    Importanti avvertenze di sicurezza it Le cerniere della porta dell'apparecchio si Microonde ■ muovono aprendo e chiudendo la porta e Avviso possono bloccarsi. Non toccare mai la zona Pericolo di incendio! delle cerniere. L'utilizzo non conforme dell'apparecchio è ■ pericoloso e può causare danni. Avviso Non è...
  • Seite 80 Importanti avvertenze di sicurezza Il calore degli alimenti per neonati non si Avviso ■ distribuisce in modo uniforme. Non far mai Rischio di gravi danni alla salute! riscaldare gli alimenti per neonati all'interno In caso di scarsa pulizia, la superficie ■...
  • Seite 81: Cause Dei Danni

    Cause dei danni it ]Cause dei danni 7Tutela dell'ambiente Smaltimento ecocompatibile Attenzione! C a u s e d e i d a n n i e n t e T u t e l a d e l l ' a m b i Formazione di scintille: i componenti in metallo, per ■...
  • Seite 82: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio Pannello di comando * Conoscere l'apparecchio Servendosi dei tasti, dei campi tattili e dell'anello di comando impostare sul pannello di comando le diverse In questo capitolo vengono illustrati gli indicatori e gli funzioni dell'apparecchio. Sul display vengono e c c h i o C o n o s c e r e l ' a p p a r elementi di comando.
  • Seite 83: Display

    Conoscere l'apparecchio it Display Funzioni del vano di cottura Il display è strutturato in modo tale che i dati possano Alcune funzioni nel vano di cottura facilitano il essere rilevati in uno sguardo, adeguatamente per ogni funzionamento dell'apparecchio. Ad esempio, il vano situazione.
  • Seite 84: Accessori

    Accessori Impostazione dell'ora _Accessori Impostare l'ora con l'anello di comando. Per confermare premere sul campo Insieme all'apparecchio sono forniti alcuni accessori. Si Sul display viene indicato che la prima messa in A c c e s s o r i riceve qui una panoramica relativa agli accessori forniti funzione è...
  • Seite 85: Uso Dell'apparecchio

    Se necessario effettuare ulteriori impostazioni. Tutti i campi touch si illuminano di rosso. Sul display A tale scopo premere sul rispettivo campo e compare il logo Bosch e di seguito la potenza massima modificare il valore con l'anello di comando. del microonde.
  • Seite 86: Il Forno A Microonde

    Il forno a microonde Potenze microonde ^Il forno a microonde Sono disponibili le seguenti potenze del microonde. Con il microonde è possibile cuocere, riscaldare o Potenza Cibi durata massima o n d e I l f o r n o a m i c r o scongelare in modo particolarmente rapido le pietanze.
  • Seite 87: Grill

    Grill it dGrill Con il grill le pietanze vengono dorate particolarmente G r i l l bene. E' possibile utilizzare il grill da solo oppure in abbinamento con il microonde. Sono disponibili i seguenti livelli grill: Potenza Cibi Grill Livello 1 (basso) per soufflé...
  • Seite 88: Impostare Il Microonde In Modalità Combinata

    Grill Se nel frattempo si apre la porta del forno, la ventola Impostare la durata desiderata con l'anello di ■ di raffreddamento può continuare a funzionare. comando. La durata è trascorsa Viene emesso un segnale acustico. Il funzionamento è terminato. Terminare il segnale anticipatamente: Premere sul campo Spegnere l'apparecchio con il tasto on/off...
  • Seite 89: Impostazione Della Suoneria

    Contaminuti it Annullamento del contaminuti OContaminuti Se si desidera annullare il contaminuti, riportarlo indietro completamente. Dopo che la modifica è stata Il contaminuti può essere utilizzato come un normale accettata, il simbolo smette di lampeggiare. C o n t a m i n u t i timer da cucina.
  • Seite 90: Programmi

    Programmi Avvertenze sui programmi PProgrammi Introdurre gli alimenti nel vano di cottura freddo. Togliere gli alimenti dalla confezione e pesarli. Se non è Con la funzione di programmazione è possibile P r o g r a m m i possibile inserire il peso esatto, arrotondarlo per preparare le pietanze con estrema semplicità.
  • Seite 91: Tempo Di Riposo

    Programmi it Tempo di riposo Riso: Non utilizzare riso integrale o in busta. ■ Al termine del programma di cottura, alcuni alimenti Aggiungere al riso una quantità di acqua 2 o 2,5 ■ devono essere lasciati riposare in forno. volte superiore. Pietanza Tempo di riposo Pollame:...
  • Seite 92: Impostazioni Di Base

    Impostazioni di base QImpostazioni di base Modalità demo Disattivato* Attivato (viene visualizzato solo entro i primi 3 Sono disponibili diverse impostazioni che consentono minuti dopo un reset o dopo la prima b a s e I m p o s t a z i o n i d i di utilizzare l'apparecchio in modo semplice ed ottimale.
  • Seite 93: Pulizia

    Pulizia it DPulizia Zona Detergenti Acciaio inox Soluzione di lavaggio calda: pulire con un panno spugna e asciugare con un panno mor- Una cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a bido. Rimuovere immediatamente le macchie P u l i z i a mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni.
  • Seite 94: Malfunzionamento, Che Fare

    Malfunzionamento, che fare? suggerimenti e avvertenze per la preparazione delle 3Malfunzionamento, che pietanze.~ "Testati nel nostro laboratorio" a pagina 96 fare? Avviso Pericolo di scariche elettriche! Quando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti Gli interventi di riparazione effettuati in modo non c h e f a r e ? M a l f u n z i o n a m e n t o , facilmente risolvibili.
  • Seite 95: Servizio Assistenza Clienti

    Servizio assistenza clienti it Dati tecnici 4Servizio assistenza clienti Alimentazione di corrente 220-240 V, 50/60 Hz Il servizio di assistenza tecnica è a disposizione per Potenza massima allacciata totale 1990 W n z a c l i e n t i S e r v i z i o a s s i s t e eventuali riparazioni.
  • Seite 96: Testati Nel Nostro Laboratorio

    Testati nel nostro laboratorio I tempi di cottura riportati nelle tabelle costituiscono JTestati nel nostro valori indicativi che dipendono dal tipo di stoviglia, dalla laboratorio qualità, dalla temperatura e dalle caratteristiche degli alimenti. Nelle tabelle sono spesso riportati gli intervalli di tempo. Qui di seguito, viene proposta una selezione di pietanze Impostare dapprima il tempo minimo e, se necessario, r o l a b o r a t o r i o...
  • Seite 97: Scongelare, Riscaldare O Cuocere Prodotti Surgelati

    Testati nel nostro laboratorio it Pietanza Peso Potenza microonde in watt, Avvertenza durata in minuti Dolci, asciutti, ad es. torte morbide 500 g 90 W, 10-15 min. Separare le porzioni di dolce l'una dall'altra. Solo per dolci senza glassa, panna o crema 750 g 180 W, 5 min.
  • Seite 98: Riscaldare

    Testati nel nostro laboratorio Riscaldare Attenzione! Formazione di scintille: i componenti in metallo, per esempio i cucchiaini contenuti nei bicchieri, devono Avviso restare a una distanza non inferiore a 2 cm dalle pareti Pericolo di bruciature! del vano di cottura e dal lato interno della porta. Le Durante il riscaldamento di liquidi si può...
  • Seite 99: Cottura

    Testati nel nostro laboratorio it Cotltura Il gusto tipico degli alimenti viene conservato. Per ■ questo motivo non eccedere nell'uso di sale e Avvertenze spezie. Le pietanze basse si scaldano più rapidamente. Di Dopo aver cotto il cibo, lasciarlo riposare per altri 2- ■...
  • Seite 100: Grigliare

    Testati nel nostro laboratorio Grigliare Affinché il sugo della carne venga raccolto, disporre ■ la griglia sul vassoio di vetro. Avvertenze Girare i pezzi da cuocere al grill con una pinza da ■ Tutti i valori riportati sono valori indicativi che grill.
  • Seite 101: Pietanze Sperimentate

    Pietanze sperimentate it Pietanza Peso Livello grill Potenza microonde in watt, Avvertenza durata in minuti Pesce, gratinare ca. 500 g 3 (elevata) 360 W, 15 min. Prima scongelare il pesce surgelato. Sformato di quark ca. 1000 g 1 (ridotta) 360 W, 20-25 min. altezza max.
  • Seite 104 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9000967406* 940801 9000967406...

Diese Anleitung auch für:

Ber634gs1

Inhaltsverzeichnis