Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Raindance E 150 SemiPipe 27236000
Seite 1
® UNIDOMO Web: www.unidomo.de Telefon: 04621- 30 60 89 0 Mail: info@unidomo.com Öffnungszeiten: Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr a member of DAIKIN group � Individuelle Beratung � Komplettpakete Kostenloser Versand Über 15 Jahre Erfahrung � � Hochwertige Produkte Markenhersteller � �...
Seite 2
ZH 用户手册 / 组装说明 Raindance E 150 SemiPipe دليل االستخدام / تعليمات التجميع Raindance Select E 150 SemiPipe...
Seite 3
Deutsch Sicherheitshinweise Technische Daten Symbolbeschreibung Safety Function Montagehinweise Einjustieren Wartung Maße Durchflussdiagramm Bedienung Reinigung Serviceteile Sonderzubehör Demontage Prüfzeichen Störung Ursache Abhilfe Montage siehe Seite 31...
Seite 4
Français Consignes de sécurité Informations techniques Description du symbole Safety Function Instructions pour le montage Réglage Entretien Dimensions Diagramme du débit Instructions de service Nettoyage Pièces détachées Accessoires en option Démontage Classification acoustique et débit Dysfonctionnement Origine Solution Montage voir pages 31...
Seite 5
English Safety Notes Technical Data Symbol description Installation Instructions Safety Function Adjustment Maintenance Dimensions Flow diagram Operation Cleaning Spare parts Special accessories Dismounting Test certificate Fault Cause Remedy Assembly see page 31...
Seite 6
Italiano Indicazioni sulla sicurezza Dati tecnici Descrizione simbolo Safety Function Istruzioni per il montaggio Taratura Manutenzione Ingombri Diagramma flusso Procedura Pulitura Parti di ricambio Accessori speciali Smontaggio Segno di verifica Problema Possibile causa Rimedio Montaggio vedi pagg. 31...
Seite 7
Español Indicaciones de seguridad Datos técnicos Descripción de símbolos Safety Function Indicaciones para el montaje Puesta a punto Mantenimiento Dimensiones Diagrama de circulación Manejo Limpiar Repuestos Opcional Despiece Marca de verificación Problema Causa Solución Montaje ver página 31...
Seite 8
Nederlands Veiligheidsinstructies Technische gegevens Symboolbeschrijving Safety Function Montage-instructies Correctie Onderhoud Maten Doorstroomdiagram Bediening Reinigen Service onderdelen Toebehoren Demontage Keurmerk Storing Oorzaak Oplossing Montage zie blz. 31...
Seite 9
Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Monteringsanvisninger Safety Function Justering Service Målene Gennemstrømningsdiagram Brugsanvisning Tekniske data Rengøring Reservedele Specialtilbehør Afmontere Godkendelse Fejl Årsag Hjælp Montering se s. 31...
Seite 10
Português Avisos de segurança Dados Técnicos Descrição do símbolo Safety Function Avisos de montagem Afinação Manutenção Medidas Fluxograma Funcionamento Limpeza Peças de substituição Acessórios especiais Desmontar Marca de controlo Falha Causa Solução Montagem ver página 31...
Seite 11
Polski Wskazówki bezpieczeństwa Dane techniczne Opis symbolu Safety Function Wskazówki montażowe Regulacja Konserwacja Wymiary Schemat przepływu Obsługa Czyszczenie Części serwisowe Wyposażenie specjalne Demontaż Znak jakości Usterka Przyczyna Pomoc Montaż patrz strona 31...
Seite 12
Česky Bezpečnostní pokyny Technické údaje Popis symbolů Pokyny k montáži Safety Function Nastavení Údržba Rozmìry Diagram průtoku Ovládání Čištění Servisní díly Zvláštní příslušenství Demontáž Zkušební značka Porucha Příčina Odstranění Montáž viz strana 31...
Seite 13
Slovensky Bezpečnostné pokyny Technické údaje Popis symbolov Pokyny pre montáž Safety Function Nastavenie Údržba Rozmery Diagram prietoku Obsluha Čistenie Servisné diely Zvláštne príslušenstvo Demontáž Osvedčenie o skúške Porucha Príčina Pomoc Montáž viď strana 31...
Seite 15
Русский Указания по технике безопасности Технические данные Описание символов Safety Function Указания по монтажу Настройка Техническое обслуживание Размеры Схема потока Эксплуатация Очистка Κомплеκт Специальные принадлежности Демонтаж Знак технического контроля Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж см. стр. 31...
Seite 16
Magyar Biztonsági utasítások Műszaki adatok Szimbólumok leírása Safety Function Szerelési utasítások Beszerelés Karbantartás Méretet Átfolyási diagramm Használat Tisztítás Tartozékok Egyéb tartozék Leszerelés Vizsgajel Hiba Megoldás Szerelés lásd a oldalon 31...
Seite 17
Suomi Turvallisuusohjeet Tekniset tiedot Merkin kuvaus Asennusohjeet Safety Function Säätö Huolto Mitat Virtausdiagrammi Käyttö Puhdistus Varaosat Erityisvaruste Irrotus Koestusmerkki Häiriö Toimenpide Asennus katso sivu 31...
Seite 18
Svenska Säkerhetsanvisningar Tekniska data Symbolbeskrivning Monteringsanvisningar Safety Function Inställning av maxtemperatur Skötsel Måtten Flödesschema Hantering Rengöring Reservdelar Specialtillbehör Demontering Testsigill Störning Orsak Åtgärd Montering se sidan 31...
Seite 19
Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Techniniai duomenys Simbolio aprašymas Montavimo instrukcija Apsaugos funkcija Nustatymas Techninis aptarnavimas Išmatavimai Pralaidumo diagrama Eksploatacija Valymas Atsarginės dalys Specialūs priedai Išmontavimas Bandymo pažyma Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas žr. psl. 31...
Seite 20
Hrvatski Sigurnosne upute Tehnički podatci Opis simbola Upute za montažu Safety Funkcija Regulacija Održavanje Mjere Dijagram protoka Upotreba Čišćenje Rezervni djelovi Posebni pribor rastavljanje Oznaka testiranja Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje pogledaj stranicu 31...
Seite 21
Türkçe Güvenlik uyarıları Teknik bilgiler Simge açıklaması Montaj açıklamaları Safety Function Ayarlama Bakım Ölçüleri Akış diyagramı Kullanımı Temizleme Yedek Parçalar Özel aksesuarlar Sökme Kontrol işareti arıza sebep yardım Montajı bakınız sayfa 31...
Seite 22
Română Instrucţiuni de siguranţă Date tehnice Descrierea simbolurilor Instrucţiuni de montare Funcţia de siguranţă Reglare Întreţinere Dimensiuni Diagrama de debit Utilizare Curăţare Piese de schimb Accesorii opţionale Demontare Certificat de testare Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare vezi pag. 31...
Seite 24
Slovenski Varnostna opozorila Tehnični podatki Opis simbola Varnostna funkcija . Navodila za montažo Nastavitev Č Vzdrževanje Mere Č Diagram pretoka Č Upravljanje Čiščenje Rezervni deli Poseben pribor Demontaža Preskusni znak Napaka Vzrok Pomoč Montaža glejte stran 31...
Seite 25
Estonia Ohutusjuhised Tehnilised andmed Sümbolite kirjeldus Paigaldamisjuhised Turvafunktsioon Reguleerimine Hooldus Mõõtude Läbivooludiagramm Kasutamine Puhastamine Varuosad Spetsiaalne lisavarustus Mahamonteerimine Kontrollsertifikaat Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine vt lk 31...
Seite 26
Latvian Drošības norādes Tehniskie dati ē ē ē ē ē ē ē ķ ņ ļ ē ķ ē ē ķ Simbolu nozīme ē ķ ņ ķ ķ Norādījumi montāžai Drošības funkcija ē ē ē ē ē Ieregulēšana ļ ņ ē ē...
Seite 27
Srpski Sigurnosne napomene Tehnički podaci Opis simbola Instrukcije za montažu Safety funkcija Podešavanje Održavanje Mere Dijagram protoka Rukovanje Čišćenje Rezervni delovi Poseban pribor rastavljanje Ispitni znak Smetnja Uzrok Pomoć Montaža vidi stranu 31...
Seite 28
Norsk Sikkerhetshenvisninger Tekniske data Symbolbeskrivelse Montagehenvisninger Safety Function Justering Vedlikehold Mål Gjennomstrømningsdiagram Betjening Rengjøring Servicedeler Ekstratilbehør Demontasje Prøvemerke Feil Årsak Feilrettelse Montasje se side 31...
Seite 29
БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Технически данни Описание на символите Safety Function Б Указания за монтаж Юстиране А Поддръжка Размери Диаграма на потока Обслужване А Почистване Сервизни части Специални принадлежности Демонтаж Контролен знак Неизправност Причина Помощ - Ц - Ю - Ц Монтаж...
Seite 30
Shqip Udhëzime sigurie Të dhëna teknike Përshkrimi i simbolit Funksionet e sigurisë Udhëzime për montimin Justimi Mirëmbajtja Përmasat Diagrami i qarkullimit Përdorimi Pastrimi Pjesët e servisit Pajisje të posaçme Çmontimi Shenja e kontrollit Demtim Shkaku Ndihme Montimi shih faqen 31...
Seite 31
عربي المواصفات الفنية تنبيهات األمان الحد األقصى ميجابسكال :ضغط التشغيل يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو , - , ميجابسكال :ضغط التشغيل الموصى به .الجروح , ميجابسكال :ضغط االختبار وظيفة ذراع دش الرأس هي فقط اإلمساك بدش الرأس، ولذلك يجب عدم = بار...
Seite 32
Silicone X + 36 mm 36 mm max. 95163000 39 mm max. 5 mm SW 24 mm...
Seite 33
SW 30 mm 17 Nm 95163000 Ø 6 mm click 97708000 SW 6 mm 4 Nm 94246000...
Seite 34
Justierung Safety Function z. B. 42°C for example 42°C SW 3mm SW 3mm 1 Nm...
Seite 35
开 关 ē ē حتف قالغإ >40° C 冷 热 دراب نخاس...
Seite 36
Bedienung Raindance E 150 SemiPipe Raindance Select E 150 SemiPipe...
Seite 37
Raindance E 150 19 0 - 2 8 5 SemiPipe Ø 4 0 ±12 Ø Ø 6 8 G 1 / 2 Raindance Select E 150 17 0 - 3 0 5 SemiPipe Ø 4 0 ±12 Ø Ø 6 8 G 1 / 2...