Herunterladen Diese Seite drucken

HANSGROHE Verso 220 Showerpipe 27237000 Gebrauchsanleitung, Montageanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Verso 220 Showerpipe 27237000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Web:
Telefon:
Mail:
Öffnungszeiten:
Individuelle Beratung
Kostenloser Versand
Hochwertige Produkte
UNIDOMO
www.unidomo.de
04621- 30 60 89 0
info@unidomo.com
Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr
a member of DAIKIN group
®
Komplettpakete
Über 15 Jahre Erfahrung
Markenhersteller

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Verso 220 Showerpipe 27237000

  • Seite 1 ® UNIDOMO Web: www.unidomo.de Telefon: 04621- 30 60 89 0 Mail: info@unidomo.com Öffnungszeiten: Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr a member of DAIKIN group � Individuelle Beratung � Komplettpakete Kostenloser Versand Über 15 Jahre Erfahrung � � Hochwertige Produkte Markenhersteller � �...
  • Seite 2 ZH 用户手册 / 组装说明 ‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬ Verso 220 Showerpipe...
  • Seite 3 Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Safety Function Einjustieren Montagehinweise Wartung Maße Durchflussdiagramm    Bedienung Reinigung Serviceteile Sonderzubehör Technische Daten Demontage Prüfzeichen Störung Ursache Abhilfe Montage siehe Seite 31...
  • Seite 4 Français Consignes de sécurité Description du symbole Safety Function Instructions pour le montage Réglage Entretien Dimensions Diagramme du débit    Instructions de service Nettoyage Pièces détachées Accessoires en option Informations techniques Démontage Classification acoustique et débit Dysfonctionnement Origine Solution Montage voir pages 31...
  • Seite 5 English Safety Notes Symbol description Safety Function Installation Instructions Adjustment Maintenance Dimensions Flow diagram    Operation Cleaning Spare parts Technical Data Special accessories Dismounting Test certificate Fault Cause Remedy Assembly see page 31...
  • Seite 6 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Safety Function Taratura Istruzioni per il montaggio Manutenzione Ingombri Diagramma flusso    Procedura Pulitura Parti di ricambio Accessori speciali Dati tecnici Smontaggio Segno di verifica Problema Possibile causa Rimedio Montaggio vedi pagg. 31...
  • Seite 7 Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Safety Function Puesta a punto Indicaciones para el montaje Mantenimiento Dimensiones Diagrama de circulación    Manejo Limpiar Repuestos Opcional Datos técnicos Despiece Marca de verificación Problema Causa Solución Montaje ver página 31...
  • Seite 8 Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Safety Function Correctie Montage-instructies Onderhoud Maten Doorstroomdiagram    Bediening Reinigen Service onderdelen Toebehoren Technische gegevens Demontage Keurmerk Storing Oorzaak Oplossing Montage zie blz. 31...
  • Seite 9 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Monteringsanvisninger Safety Function Justering Service Målene Gennemstrømningsdiagram    Brugsanvisning Tekniske data Rengøring Reservedele Specialtilbehør Afmontere Godkendelse Fejl Årsag Hjælp Montering se s. 31...
  • Seite 10 Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Safety Function Avisos de montagem Afinação Manutenção Medidas Fluxograma    Funcionamento Limpeza Peças de substituição Acessórios especiais Dados Técnicos Desmontar Marca de controlo Falha Causa Solução Montagem ver página 31...
  • Seite 11 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Safety Function Wskazówki montażowe Regulacja Konserwacja Wymiary Schemat przepływu    Obsługa Czyszczenie Części serwisowe Wyposażenie specjalne Dane techniczne Demontaż Znak jakości Usterka Przyczyna Pomoc Montaż patrz strona 31...
  • Seite 12 Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Safety Function Pokyny k montáži Nastavení Údržba Rozmìry Diagram průtoku    Ovládání Čištění Servisní díly Technické údaje Zvláštní příslušenství Demontáž Zkušební značka Porucha Příčina Odstranění Montáž viz strana 31...
  • Seite 13 Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Safety Function Pokyny pre montáž Nastavenie Údržba Rozmery Diagram prietoku    Obsluha Čistenie Servisné diely Zvláštne príslušenstvo Technické údaje Demontáž Osvedčenie o skúške Porucha Príčina Pomoc Montáž viď strana 31...
  • Seite 14 中文 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 头顶花洒夹持杆只为夹持头顶花洒而设计,不得让其承载其它物品! 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下 使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲蓬头喷水。必须保持莲蓬 头与人头之间有足够的距离。 该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶柄。 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 符号说明 安装提示 请勿使用含有乙酸的硅胶! 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装后将不认可运输损害或表 面损伤。 安全功能 (参见第页 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度,例 请遵守当地国家现行的安装规定。 如最高温度为 ℃ 本安装说明中所规定的安装尺寸理想用于身高 左右的人士。 尺寸可根据需要进行修改。在这种情况下,您必须留意,如果安装高度 校准 (参见第页 改变,则花洒到地板的最小高度也随之改变,且必须考虑到连接尺寸的 安装完成后必须检查调温器的出水温度。如在取水处测量所得 改变。 的温度与调温器上设定的温度有偏差,那么必须进行调整。 由有资格的专业人员进行产品安装时请注意:在所有加固区域中,加固 表面是否平整(无突出的接缝或瓷砖),墙体结构是否适合产品安装且 未显露出任何缺点。 保养 (参见第页 必须装上花洒所附带的滤网密封垫,以过滤管道里的杂质污物。杂质污 单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照 物会影响花洒的功能和/或损坏花洒的功能部件,由此而产生的产品损 定期检查(至少一年一次)。...
  • Seite 15 Русский Указания по технике безопасности Описание символов Safety Function Настройка Указания по монтажу Техническое обслуживание Размеры Схема потока    Эксплуатация Очистка Κомплеκт Специальные принадлежности Демонтаж Технические данные Знак технического контроля Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж см. стр. 31...
  • Seite 16 Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása Safety Function Szerelési utasítások Beszerelés Karbantartás Méretet Átfolyási diagramm    Használat Tisztítás Tartozékok Műszaki adatok Egyéb tartozék Leszerelés Vizsgajel Hiba Megoldás Szerelés lásd a oldalon 31...
  • Seite 17 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Safety Function Asennusohjeet Säätö Huolto Mitat Virtausdiagrammi    Käyttö Puhdistus Tekniset tiedot Varaosat Erityisvaruste Irrotus Koestusmerkki Häiriö Toimenpide Asennus katso sivu 31...
  • Seite 18 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Safety Function Monteringsanvisningar Inställning av maxtemperatur Skötsel Måtten Flödesschema    Hantering Rengöring Tekniska data Reservdelar Specialtillbehör Demontering Testsigill Störning Orsak Åtgärd Montering se sidan 31...
  • Seite 19 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Montavimo instrukcija Apsaugos funkcija Nustatymas Techninis aptarnavimas Išmatavimai Pralaidumo diagrama    Eksploatacija Techniniai duomenys Valymas Atsarginės dalys Specialūs priedai Išmontavimas Bandymo pažyma Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas žr. psl. 31...
  • Seite 20 Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Safety Funkcija Upute za montažu Regulacija Održavanje Mjere Dijagram protoka    Upotreba Čišćenje Tehnički podatci Rezervni djelovi Posebni pribor rastavljanje Oznaka testiranja Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje pogledaj stranicu 31...
  • Seite 21 Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Safety Function Montaj açıklamaları Ayarlama Bakım Ölçüleri Akış diyagramı    Kullanımı Temizleme Yedek Parçalar Teknik bilgiler Özel aksesuarlar Sökme Kontrol işareti arıza sebep yardım Montajı bakınız sayfa 31...
  • Seite 22 Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Funcţia de siguranţă Instrucţiuni de montare Reglare Întreţinere Dimensiuni Diagrama de debit    Utilizare Curăţare Piese de schimb Accesorii opţionale Date tehnice Demontare Certificat de testare Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare vezi pag. 31...
  • Seite 23 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Π Θ Θ ϊ Π Π ϊ ϊ Περιγραφή συμβόλων ϊ Μ Safety Function ϊ Ρύθμιση Οδηγίες συναρμολόγησης Μ ψ Π ϊ Μ Συντήρηση Θ ψ ψ ψ ψ Διαστάσεις ϊ Διάγραμμα ροής   ϊ  Π...
  • Seite 24 Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Varnostna funkcija . Navodila za montažo Nastavitev Č Vzdrževanje Mere Diagram pretoka    Č Upravljanje Čiščenje Tehnični podatki Rezervni deli Poseben pribor Demontaža Preskusni znak Napaka Vzrok Pomoč Montaža glejte stran 31...
  • Seite 25 Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Turvafunktsioon Paigaldamisjuhised Reguleerimine Hooldus Mõõtude Läbivooludiagramm    Kasutamine Tehnilised andmed Puhastamine Varuosad Spetsiaalne lisavarustus Mahamonteerimine Kontrollsertifikaat Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine vt lk 31...
  • Seite 26 Latvian Drošības norādes ē ē ē ē ķ ņ ē ē ķ ņ Simbolu nozīme ļ ē ķ ķ ē ķ Drošības funkcija ķ ē Norādījumi montāžai Ieregulēšana ē ē ē ē ē ķ ļ ņ ē Apkope ē ē ē...
  • Seite 27 Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Safety funkcija Instrukcije za montažu Podešavanje Održavanje Mere Dijagram protoka    Rukovanje Čišćenje Rezervni delovi Tehnički podaci Poseban pribor rastavljanje Ispitni znak Smetnja Uzrok Pomoć Montaža vidi stranu 31...
  • Seite 28 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Montagehenvisninger Justering Vedlikehold Mål Gjennomstrømningsdiagram    Betjening Rengjøring Tekniske data Servicedeler Ekstratilbehør Demontasje Prøvemerke Feil Årsak Feilrettelse Montasje se side 31...
  • Seite 29 БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите Safety Function Б Юстиране Указания за монтаж А Поддръжка Размери Диаграма на потока    Обслужване Почистване Сервизни части Специални принадлежности Технически данни Демонтаж Контролен знак Неизправност Причина Помощ - Ц - Ю - Ц...
  • Seite 30 Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Funksionet e sigurisë Justimi Udhëzime për montimin Mirëmbajtja Përmasat Diagrami i qarkullimit    Përdorimi Pastrimi Pjesët e servisit Pajisje të posaçme Të dhëna teknike Çmontimi Shenja e kontrollit Demtim Shkaku Ndihme Montimi shih faqen 31...
  • Seite 31 ‫عربي‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو‬ .‫الجروح‬ ‫وظيفة ذراع دش الرأس هي فقط اإلمساك بدش الرأس، ولذلك يجب عدم‬ .‫التحميل عليه بأشياء أخرى‬ ‫ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام واألغراض الصحية‬ .‫وأغراض...
  • Seite 32 Silicone X + 36 mm 36 mm max. 95163000 39 mm max. 5 mm SW 24 mm...
  • Seite 33 SW 30 mm 17 Nm Ø 6 mm 95163000 click SW 17 mm 10 Nm SW 2 mm 1 Nm SW 6 mm 4 Nm...
  • Seite 34 z. B. 42°C for example 42°C SW 3mm SW 3mm (1 Nm)
  • Seite 35 开 ē 关 ‫حتف‬ ē ‫قالغإ‬ >40° C 冷 热 ‫دراب‬ ‫نخاس‬...
  • Seite 36 Verso 220 Showerpipe 4 6 0 3 5 3 Ø 41 2 9 3 ± 12 Ø 15 0 Ø 6 8 G 1 / 2 3 0 5 10 4 0,50 Verso 220 Showerpipe 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10...
  • Seite 37 #94246000 SW 2 mm SW 17 mm #26464000 > 1 min SW 17 mm SW 2 mm (10 Nm) (1 Nm)
  • Seite 38 Reinigung #95794000 SW 5 mm SW 5 mm (2 Nm) > 1 min...
  • Seite 39 Wartung SW 10 mm SW 30 mm SW 6 mm SW 10 mm 20 Nm SW 30 mm 17 Nm SW 6 mm 2 Nm...
  • Seite 40 SW 6 mm...
  • Seite 41 Serviceteile Verso 220 Showerpipe P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 27237000 · · · · ·...