Herunterladen Diese Seite drucken
HANSGROHE Raindance Select E 360 Showerpipe Gebrauchsanleitung, Montageanleitung

HANSGROHE Raindance Select E 360 Showerpipe Gebrauchsanleitung, Montageanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Raindance Select E 360 Showerpipe:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH 用户手册 / 组装说明
RU
HU
FI
SV
LT
HR
TR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
SQ
‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Raindance Select E 360 Showerpipe
30
°C

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Raindance Select E 360 Showerpipe

  • Seite 1 ZH 用户手册 / 组装说明 °C ‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬ Raindance Select E 360 Showerpipe...
  • Seite 2 Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Safety Function Einjustieren Montagehinweise Wartung Maße Durchflussdiagramm   Bedienung Reinigung Serviceteile Sonderzubehör Demontage Griff #98369000 Technische Daten Prüfzeichen Störung Ursache Abhilfe Montage siehe Seite 32...
  • Seite 3 Français Consignes de sécurité Description du symbole Safety Function Réglage Instructions pour le montage Entretien Dimensions Diagramme du débit   Instructions de service Nettoyage Pièces détachées Accessoires en option Démontage poignée #98369000 Informations techniques Classification acoustique et débit Dysfonctionnement Origine Solution Montage voir pages 32...
  • Seite 4 English Safety Notes Symbol description Safety Function Adjustment Installation Instructions Maintenance Dimensions Flow diagram   Operation Cleaning Spare parts Technical Data Special accessories Dismounting handle #98369000 Test certificate Fault Cause Remedy Assembly see page 32...
  • Seite 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Safety Function Taratura Istruzioni per il montaggio Manutenzione Ingombri Diagramma flusso   Procedura Pulitura Parti di ricambio Accessori speciali Smontaggio maniglia #98369000 Dati tecnici Segno di verifica Problema Possibile causa Rimedio Montaggio vedi pagg. 32...
  • Seite 6 Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Safety Function Puesta a punto Indicaciones para el montaje Mantenimiento Dimensiones Diagrama de circulación   Manejo Limpiar Repuestos Opcional Despiece Mando #98369000 Datos técnicos Marca de verificación Problema Causa Solución Montaje ver página 32...
  • Seite 7 Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Safety Function Correctie Montage-instructies Onderhoud Maten Doorstroomdiagram   Bediening Reinigen Service onderdelen Toebehoren Technische gegevens Demontage greep #98369000 Keurmerk Storing Oorzaak Oplossing Montage zie blz. 32...
  • Seite 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Monteringsanvisninger Justering Service Målene Gennemstrømningsdiagram   Brugsanvisning Rengøring Tekniske data Reservedele Specialtilbehør Afmontere Greb #98369000 Godkendelse Fejl Årsag Hjælp Montering se s. 32...
  • Seite 9 Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Safety Function Afinação Avisos de montagem Manutenção Medidas Fluxograma   Funcionamento Limpeza Peças de substituição Acessórios especiais Dados Técnicos Desmontar Manípulo #98369000 Marca de controlo Falha Causa Solução Montagem ver página 32...
  • Seite 10 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Safety Function Regulacja Wskazówki montażowe Konserwacja Wymiary Schemat przepływu   Obsługa Czyszczenie Części serwisowe Wyposażenie specjalne Dane techniczne Demontaż Uchwyt #98369000 Znak jakości Usterka Przyczyna Pomoc Montaż patrz strona 32...
  • Seite 11 Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Safety Function Nastavení Pokyny k montáži Údržba Rozmìry Diagram průtoku   Ovládání Čištění Servisní díly Technické údaje Zvláštní příslušenství Demontáž rukojeť #98369000 Zkušební značka Porucha Příčina Odstranění Montáž viz strana 32...
  • Seite 12 Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Safety Function Nastavenie Pokyny pre montáž Údržba Rozmery Diagram prietoku   Obsluha Čistenie Servisné diely Zvláštne príslušenstvo Technické údaje Demontáž rukoväť #98369000 Osvedčenie o skúške Porucha Príčina Pomoc Montáž viď strana 32...
  • Seite 13 中文 安全技巧 该产品专为饮用水设计! 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 头顶花洒夹持杆只为夹持头顶花洒而设计,不得让其承载其它物品! 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下 使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲蓬头喷水。必须保持莲蓬 符号说明 头与人头之间有足够的距离。 请勿使用含有乙酸的硅胶! 该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶柄。 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 安全功能 (参见第页 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度,例 安装提示 如最高温度为 ℃ 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装后将不认可运输损害或表 面损伤。 校准 (参见第页 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。 安装完成后必须检查调温器的出水温度。如在取水处测量所得 请遵守当地国家现行的安装规定。 的温度与调温器上设定的温度有偏差,那么必须进行调整。 本安装说明中所规定的安装尺寸理想用于身高 左右的人士。 尺寸可根据需要进行修改。在这种情况下,您必须留意,如果安装高度 改变,则花洒到地板的最小高度也随之改变,且必须考虑到连接尺寸的 改变。 保养 (参见第页 由有资格的专业人员进行产品安装时请注意:在所有加固区域中,加固 表面是否平整(无突出的接缝或瓷砖),墙体结构是否适合产品安装且 此恒温龙头带有单向阀。 单向阀必须在符合国家或当地的法 律的情况下按照 定期检查(至少一年一次)。 未显露出任何缺点。...
  • Seite 14 Русский Указания по технике безопасности Описание символов Safety Function Настройка Указания по монтажу Техническое обслуживание Размеры Схема потока   Эксплуатация Очистка Κомплеκт Специальные принадлежности Демонтаж Рукоятка #98369000 Технические данные Знак технического контроля Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж см. стр. 32...
  • Seite 15 Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása Safety Function Beszerelés Szerelési utasítások Karbantartás Méretet Átfolyási diagramm   Használat Tisztítás Tartozékok Egyéb tartozék Műszaki adatok Leszerelés Fogantyú #98369000 Vizsgajel Hiba Megoldás Szerelés lásd a oldalon 32...
  • Seite 16 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Safety Function Säätö Asennusohjeet Huolto Mitat Virtausdiagrammi   Käyttö Puhdistus Varaosat Tekniset tiedot Erityisvaruste Irrotus Kahva #98369000 Koestusmerkki Häiriö Toimenpide Asennus katso sivu 32...
  • Seite 17 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Safety Function Inställning av maxtemperatur Monteringsanvisningar Skötsel Måtten Flödesschema   Hantering Rengöring Reservdelar Tekniska data Specialtillbehör Demontering Grepp #98369000 Testsigill Störning Orsak Åtgärd Montering se sidan 32...
  • Seite 18 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugos funkcija Montavimo instrukcija Nustatymas Techninis aptarnavimas Išmatavimai Pralaidumo diagrama   Eksploatacija Valymas Techniniai duomenys Atsarginės dalys Specialūs priedai Išmontavimas Rankenėlė #98369000 Bandymo pažyma Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas žr. psl. 32...
  • Seite 19 Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Safety Funkcija Regulacija Upute za montažu Održavanje Mjere Dijagram protoka   Upotreba Čišćenje Rezervni djelovi Tehnički podatci Posebni pribor rastavljanje Ručica #98369000 Oznaka testiranja Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje pogledaj stranicu 32...
  • Seite 20 Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Safety Function Ayarlama Montaj açıklamaları Bakım Ölçüleri Akış diyagramı   Kullanımı Temizleme Yedek Parçalar Özel aksesuarlar Teknik bilgiler Sökme Kumanda kolu #98369000 Kontrol işareti arıza sebep yardım Montajı bakınız sayfa 32...
  • Seite 21 Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Funcţia de siguranţă Reglare Instrucţiuni de montare Întreţinere Dimensiuni Diagrama de debit   Utilizare Curăţare Piese de schimb Accesorii opţionale Date tehnice Demontare Mâner #98369000 Certificat de testare Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare vezi pag.
  • Seite 22 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Θ Θ ϊ ϊ Π Περιγραφή συμβόλων ϊ Μ ϊ Safety Function Λ ϊ Ρύθμιση Μ Οδηγίες συναρμολόγησης ψ Π ϊ Μ Συντήρηση Θ ψ ψ ψ ψ ϊ Διαστάσεις ϊ Διάγραμμα ροής  Π  Χειρισμός Ό...
  • Seite 23 Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Varnostna funkcija . Nastavitev Č Navodila za montažo Vzdrževanje Mere Diagram pretoka   Upravljanje Č Čiščenje Č Rezervni deli Tehnični podatki Poseben pribor Demontaža Ročka #98369000 Preskusni znak Napaka Vzrok Pomoč Montaža glejte stran 32...
  • Seite 24 Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Turvafunktsioon Reguleerimine Paigaldamisjuhised Hooldus Mõõtude Läbivooludiagramm   Kasutamine Puhastamine Tehnilised andmed Varuosad Spetsiaalne lisavarustus Mahamonteerimine käepide #98369000 Kontrollsertifikaat Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine vt lk 32...
  • Seite 25 Latvian Drošības norādes ē ē ē ē ē ē ē ķ ņ ē Simbolu nozīme ķ ē ķ ņ ļ ē Drošības funkcija ķ ē ē ķ ķ Ieregulēšana ē Norādījumi montāžai ķ ē ē ē ē ļ ņ ē Apkope ņ...
  • Seite 26 Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Safety funkcija Podešavanje Instrukcije za montažu Održavanje Mere Dijagram protoka   Rukovanje Čišćenje Rezervni delovi Poseban pribor Tehnički podaci rastavljanje Ručica #98369000 Ispitni znak Smetnja Uzrok Pomoć Montaža vidi stranu 32...
  • Seite 27 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Justering Montagehenvisninger Vedlikehold Mål Gjennomstrømningsdiagram   Betjening Rengjøring Servicedeler Tekniske data Ekstratilbehør Demontasje Grep #98369000 Prøvemerke Feil Årsak Feilrettelse Montasje se side 32...
  • Seite 28 БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите Safety Function Б Юстиране Указания за монтаж А Поддръжка Размери Диаграма на потока   Обслужване Почистване А Сервизни части А Специални принадлежности Технически данни Демонтаж Ръкохватка #98369000 Контролен знак Неизправност Причина Помощ - Ц...
  • Seite 29 Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Funksionet e sigurisë Justimi Udhëzime për montimin Mirëmbajtja Përmasat Diagrami i qarkullimit   Përdorimi Pastrimi Pjesët e servisit Pajisje të posaçme Të dhëna teknike Çmontimi Dorezë #98369000 Shenja e kontrollit Demtim Shkaku Ndihme Montimi shih faqen 32...
  • Seite 30 ‫عربي‬ ‫/ الدقيقة‬ ‫الحد األقصى‬ :‫تعقيم حراري‬ ‫تنبيهات األمان‬ ± :‫المسافة المركزية‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو‬ ‫الماء البارد جهة اليمين - الماء الساخن جهة اليسار‬ :½ ‫الوصيالت‬ .‫الجروح‬ !‫المنتج مخصص فقط لماء الشرب‬ ‫وظيفة...
  • Seite 31 X + 38 mm SW 27 mm SW 5 mm 2x - 4x °C °C SW 3 mm (3 Nm) SW 5 mm (4 Nm)
  • Seite 32 X + 38 mm SW 27 mm SW 5 mm °C °C SW 5 mm (4 Nm) °C °C SW 3 mm (3 Nm)
  • Seite 33 Montage ° C ° C ° C °C...
  • Seite 34 ° C 97708000 ° C °C 98058000 ° C...
  • Seite 36 Safety Function z. B. 42° C for example 42° C...
  • Seite 37 Wartung °C °C °C SW 3 mm SW 5 mm SW 22 mm SW 22 mm (4 Nm) °C °C °C SW 3 mm SW 5 mm (3 Nm) (4 Nm)
  • Seite 38 Raindance Select E 360 Showerpip 3 6 0 4 8 2 3 9 0 12 2 13 6 3 0 2 21 - 15 0 ± 12 13 5 3 0 0 16 0 Raindance Select E 360 Showerpip 0,50 0,45 0,40 0,35...
  • Seite 39 °C ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 开 Bedienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ē ‫ﻓﺘﺢ‬ 关 öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫إﻏﻼق‬ ē Schließen ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ Warm ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ Kalt ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ Reinigung ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ °C °C > 40 °C ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫إﻏﻼق‬ 热 冷 ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬...
  • Seite 40 SW 5 mm SW 17 mm 25 mm SW 5 mm (2 Nm) SW 17 mm (10 Nm) > 1 min...
  • Seite 41 > 1 min...
  • Seite 42 Raindance Select E 360 Showerpipe...
  • Seite 44 P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 27288000 / 27288400 · · · · ·...

Diese Anleitung auch für:

2728800027288400