Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TC-IW 110 Originalbetriebsanleitung

EINHELL TC-IW 110 Originalbetriebsanleitung

Inverter-schweissgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TC-IW 110:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Inverter-Schweissgerät
PL
Instrukcją oryginalną
Spawarka inwerterowa
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Сварочный аппарт инверторного
типа
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Συσκευή συγκόλλησης Inverter
5
Art.-Nr.: 15.441.60
Anl_TC_IW_110_SPK5.indb 1
Anl_TC_IW_110_SPK5.indb 1
TC-IW 110
I.-Nr.: 11016
07.03.2017 14:18:23
07.03.2017 14:18:23

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-IW 110

  • Seite 1 TC-IW 110 Originalbetriebsanleitung Inverter-Schweissgerät Instrukcją oryginalną Spawarka inwerterowa Оригинальное руководство по эксплуатации Сварочный аппарт инверторного типа Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Συσκευή συγκόλλησης Inverter Art.-Nr.: 15.441.60 I.-Nr.: 11016 Anl_TC_IW_110_SPK5.indb 1 Anl_TC_IW_110_SPK5.indb 1 07.03.2017 14:18:23 07.03.2017 14:18:23...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TC_IW_110_SPK5.indb 2 Anl_TC_IW_110_SPK5.indb 2 07.03.2017 14:18:24 07.03.2017 14:18:24...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TC_IW_110_SPK5.indb 3 Anl_TC_IW_110_SPK5.indb 3 07.03.2017 14:18:25 07.03.2017 14:18:25...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TC_IW_110_SPK5.indb 4 Anl_TC_IW_110_SPK5.indb 4 07.03.2017 14:18:25 07.03.2017 14:18:25...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung 11. Transport - 5 - Anl_TC_IW_110_SPK5.indb 5 Anl_TC_IW_110_SPK5.indb 5 07.03.2017 14:18:25 07.03.2017 14:18:25...
  • Seite 6 Gefahr! - Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten. Vorsicht! Tragen sie eine Atemschutzmaske. Beim Schweißen können giftige Dämpfe entstehen. Tragen sie daher eine entsprechende Atemschutzmaske und sorgen Sie für eine ausreichende Belüf- tung. Vorsicht! Arbeiten Sie niemals ohne Augenschutz! Tragen Sie bei allen Arbeiten, bei denen Ihr Gesicht und Ihre Augen gefährdet sind einen Schweißschirm.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! installieren und zu nutzen. Soweit elektromagne- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- tische Störungen festgestellt werden sollten, liegt cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um es in der Verantwortung des Benutzers, diese mit Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen den oben unter dem Punkt „Wichtiger Hinweis Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- zum Stromanschluss“...
  • Seite 8: Lieferumfang

    4. Technische Daten 2.2 Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. EN 60974-1 Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Europäische Norm für Schweißgerätezu Licht- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- bogen-Handschweißen mitbegrenzter Einschalt- kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an dauer.
  • Seite 9: Vor Inbetriebnahme

    Schweißen mit umhüllten Stabelektroden: Netzspannung [V] Schweißstrom ........20 – 100 A Einschaltdauer X I 1max 10% ............100 A Größter Bemessungswert des Netzstromes [A] 60% .............. 52 A 100% ............40 A I 1eff Eff ektivwert des größten Vorsicht! Netzstromes [A] Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug...
  • Seite 10: Schweißvorbereitungen

    Anschluss der Schweißkabel (Bild 3) den. Befolgen Sie die Angaben des Herstellers Gefahr! Führen Sie die Anschlussarbeiten der bezüglich der Elektrodenart und der richtigen Schweißkabel (8/9) nur dann durch, wenn dass Polarität. Gerät ausgesteckt ist! Führen Sie das nicht ummantelte Ende der Schließen Sie die Schweißkabel, wie in Bild 3 ge- Elektrode in den Elektrodenhalter (8) ein und zeigt, an.
  • Seite 11: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Überhitzungsschutz 8.2 Wartung Das Schweißgerät ist mit einem Überhitzungs- Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu schutz ausgestattet, welches den Schweißtrafo wartenden Teile. vor Überhitzung schützt. Sollte der Überhitzungs- schutz ansprechen, so leuchtet die Kontrolllampe 8.3 Ersatzteilbestellung: (4) an Ihrem Gerät. Lassen Sie das Schweißgerät Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- einige Zeit abkühlen.
  • Seite 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 13: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 14 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 14 - Anl_TC_IW_110_SPK5.indb 14 Anl_TC_IW_110_SPK5.indb 14...
  • Seite 15 Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia i zakres dostawy 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 4. Dane techniczne 5. Przed uruchomieniem 6. Obsługa 7. Wymiana przewodu zasilającego 8. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 9. Utylizacja i recykling 10. Przechowywanie 11.
  • Seite 16 Niebezpieczeństwo! - Przed uruchomieniem należy przeczytać instrukcję obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz stosować się do nich. Ostrożnie! Nosić maskę chroniącą drogi oddechowe. Podczas spawania mogą powstać szkod- liwe, toksyczne gazy. Z tego powodu należy nosić odpowiednią maskę chroniącą drogi oddechowe i zapewnić...
  • Seite 17: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! 10. Pas nośny Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.2 Zakres dostawy uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Prosimy sprawdzić na podstawie podanego proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją zakresu dostawy czy produkt jest kompletny. obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Seite 18: Dane Techniczne

    Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie I 1max jest przeznaczone do zastosowania zawodowe- Maksymalna wartość pomiarowa prądu siecio- go, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa wego [A] gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie było stosowane w zakładach rzemieślniczych, I 1eff przemysłowych lub do podobnych działalności. Wartość...
  • Seite 19: Przed Uruchomieniem

    będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją, skali prądu spawania (2). Lampka kontrolna pracy zawsze zachodzi ryzyko powstawania urządzenia (3) gaśnie. zagrożenia. W zależności od budowy i spo- sobu wykonania tego elektronarzędzia mogą Przygotowania do spawania pojawić się następujące zagrożenia: Przymocować zacisk masy (9) bezpośrednio do 1.
  • Seite 20: Wymiana Przewodu Zasilającego

    8. Czyszczenie, konserwacja i Ø elektrody (mm) Prąd spawania (A) zamawianie części zamiennych 40 – 50 40 – 80 Niebezpieczeństwo! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac 60 – 100 związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Uwaga! Nie pukać elektrodą o przedmiot, ponieważ 8.1 Czyszczenie mogłoby to spowodować...
  • Seite 21: Utylizacja I Recykling

    9. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać...
  • Seite 22 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Seite 23: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Seite 24 Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства и состав упаковки 3. Использование в соответствии с предназначением 4. Технические данные 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Обращение с устройством 7. Замена кабеля питания электросети 8. Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей 9.
  • Seite 25 Опасность! - Перед первым использованием прочтите руководство по эксплуатации и следуйте содержащимся в нем указаниям. Осторожно! Используйте респиратор. Во время сварки возможно образование ядовитых паров. Поэтому используйте соответствующий респиратор и обеспечьте достаточную вентиляцию. Осторожно! Запрещено работать без средств защиты глаз. Во время выполнения любых работ, представляющих...
  • Seite 26: Указания По Технике Безопасности

    2. Состав устройства и состав Опасность! При использовании устройств необходимо упаковки соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать 2.1 Описание устройства (рис. 1/2) травм и предотвратить ущерб. Поэтому 1. Потенциометр для включения устройства внимательно прочитайте настоящее и регулировки сварочного тока руководство...
  • Seite 27: Использование В Соответствии С Предназначением

    эксплуатации • Указания по технике безопасности символ для генераторов сварочного тока, предназначенных для сварки в среде с повышенной электрической опасностью. 3. Использование в соответствии с предназначением ~ 50 Гц Переменный ток и расчетное значение Cварочный инвертор подходит для сварки частоты [Гц] всех...
  • Seite 28: Перед Вводом В Эксплуатацию

    имплантаты, обратиться за консультацией к врачу или изготовителю медицинского имплантата прежде, чем пользоваться Запрещено хранить и использовать устройство. устройство во влажной или сырой среде, а также под дождем. 5. Перед вводом в эксплуатацию IP 21 S Степень защиты Убедитесь перед подключением, что данные...
  • Seite 29: Обращение С Устройством

    электродов имеет на конце специальную Диаметр Сварочный ток клемму, которая используется для его электрода (мм) закрепления зажимом на электроде. 40 – 50 Всегда используйте защитный сварочный 40 – 80 щиток во время сварки. Он защищает глаза от светового излучения электрической 60 –...
  • Seite 30: Замена Кабеля Питания Электросети

    7. Замена кабеля питания 9. Утилизация и вторичное электросети использование Опасность! Устройство поставляется в упаковке Если будет поврежден кабель питания от для предотвращения повреждений при электросети этого устройства, то его должен транспортировке. Эта упаковка является заменить изготовитель устройства, его сырьем и поэтому может быть использована служба...
  • Seite 31 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Seite 32: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Seite 33 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 10.
  • Seite 34 Κίνδυνος! – Πριν τη θέση σε λειτουργία διαβάστε και ακολουθήοτε την Οδηγία χρήοης και τις Υποδείξεις αοφαλείας Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε αναπνευστική προστασία. Κατά τη συγκόλληση μπορεί να σχηματιστούν τοξικοί ατμοί. Για το λόγο αυτό να φοράτε κατάλληλη μάσκα για την προστασία της αναπνοής...
  • Seite 35: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! 8. Καλώδιο με στήριγμα ηλεκτροδίου Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 9. Καλώδιο με κλέμα ουδέτερου αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 10. Ζώνη μεταφοράς να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 2.2 Συμπαραδιδόμενα Οδηγίες...
  • Seite 36: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    που οφείλονται σε παρόμοια χρήση ή για τραυματισμούς παντός είδους ευθύνεται ο Είσοδος δικτύου. Αριθμός φάσεων και σύμβολο χρήσητς/χειριστής και όχι ο κατασκευαστής. εναλλασσόμενου ρεύματος και τιμή σχεδιασμού της συχνότητας Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας δεν προορίζονται και δεν έχουν κατασκευαστεί...
  • Seite 37: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Συγκόλληση με περικαλυμμένα ηλεκτρόδια- περιστροφή. ράβδους: Κατά την συγκόλληση με επενδυμένα Ρεύμα συγκόλλησης: ......20 – 100 A ηλεκτρόδια ράβδους με μανδύα συνδέεται το καλώδιο με το στήριγμα ηλεκτροδίου (8) Διάρκεια ενεργοποίησης Χ κανονικά στον θετικό πόλο (5), το καλώδιο με 10% ............
  • Seite 38: Αντικατάσταση Του Αγωγού Σύνδεσης Με Το Δίκτυο

    6. Χειρισμός μοίρες προς την κατεύθυνση εργασίας. Προσοχή! Συγκόλληση Να χρησιμοποιείτε πάντα μία πένσα για να Αφού κάνατε όλες τις ηλεκτρικές συνδέσεις απομακρύνετε μεταχερισμένα ηλεκτρόδια ή να για την τροφοδοσία ρεύματος καθώς και για το κινήσετε φρεσκοσυγκολλημένα κομμάτια. Να κύκλωμα συγκόλλησης, μπορείτε να συνεχίσετε προσέχετε, όταν...
  • Seite 39: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    • 10. Φύλαξη Να καθαρίζετε τη συσκευή τακτικά με ένα νωπό πανί και λίγο μαλακό σαπούνι. Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή διαλύτες, Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ γιατί δεν αποκλείεται να καταστρέψουν την της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, επιφάνεια...
  • Seite 40 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 41 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 42: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Inverter-Schweißgerät TC-IW 110 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Seite 43 - 43 - Anl_TC_IW_110_SPK5.indb 43 Anl_TC_IW_110_SPK5.indb 43 07.03.2017 14:18:29 07.03.2017 14:18:29...
  • Seite 44 - 44 - Anl_TC_IW_110_SPK5.indb 44 Anl_TC_IW_110_SPK5.indb 44 07.03.2017 14:18:29 07.03.2017 14:18:29...
  • Seite 45 - 45 - Anl_TC_IW_110_SPK5.indb 45 Anl_TC_IW_110_SPK5.indb 45 07.03.2017 14:18:29 07.03.2017 14:18:29...
  • Seite 46 EH 03/2017 (01) Anl_TC_IW_110_SPK5.indb 46 Anl_TC_IW_110_SPK5.indb 46 07.03.2017 14:18:29 07.03.2017 14:18:29...

Inhaltsverzeichnis