Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TC-IW 150 Originalbetriebsanleitung
EINHELL TC-IW 150 Originalbetriebsanleitung

EINHELL TC-IW 150 Originalbetriebsanleitung

Inverter-schweissgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TC-IW 150:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Inverter-Schweissgerät
PL
Instrukcją oryginalną
Spawarka inwerterowa
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Сварочный аппарт инверторного
типа
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Συσκευή συγκόλλησης Inverter
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Aparat de sudură tip invertor
5
Art.-Nr.: 15.441.70
Anl_TC_IW_150_SPK5.indb 1
Anl_TC_IW_150_SPK5.indb 1
TC-IW 150
I.-Nr.: 11016
10.01.2017 13:52:44
10.01.2017 13:52:44

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-IW 150

  • Seite 1 TC-IW 150 Originalbetriebsanleitung Inverter-Schweissgerät Instrukcją oryginalną Spawarka inwerterowa Оригинальное руководство по эксплуатации Сварочный аппарт инверторного типа Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Συσκευή συγκόλλησης Inverter Instrucţiuni de utilizare originale Aparat de sudură tip invertor Art.-Nr.: 15.441.70 I.-Nr.: 11016 Anl_TC_IW_150_SPK5.indb 1 Anl_TC_IW_150_SPK5.indb 1 10.01.2017 13:52:44...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TC_IW_150_SPK5.indb 2 Anl_TC_IW_150_SPK5.indb 2 10.01.2017 13:52:45 10.01.2017 13:52:45...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TC_IW_150_SPK5.indb 3 Anl_TC_IW_150_SPK5.indb 3 10.01.2017 13:52:46 10.01.2017 13:52:46...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TC_IW_150_SPK5.indb 4 Anl_TC_IW_150_SPK5.indb 4 10.01.2017 13:52:47 10.01.2017 13:52:47...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung 11. Transport - 5 - Anl_TC_IW_150_SPK5.indb 5 Anl_TC_IW_150_SPK5.indb 5 10.01.2017 13:52:47 10.01.2017 13:52:47...
  • Seite 6 Gefahr! - Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten. Vorsicht! Tragen sie eine Atemschutzmaske. Beim Schweißen können giftige Dämpfe entstehen. Tragen sie daher eine entsprechende Atemschutzmaske und sorgen Sie für eine ausreichende Belüf- tung. Vorsicht! Arbeiten Sie niemals ohne Augenschutz! Tragen Sie bei allen Arbeiten, bei denen Ihr Ge- sicht und Ihre Augen gefährdet sind einen Schweißschirm Vorsicht! Tragen sie spezielle Schweißer Handschuhe.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! installieren und zu nutzen. Soweit elektromagne- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- tische Störungen festgestellt werden sollten, liegt cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um es in der Verantwortung des Benutzers, diese mit Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen den oben unter dem Punkt „Wichtiger Hinweis Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- zum Stromanschluss“...
  • Seite 8: Lieferumfang

    4. Technische Daten 2.2 Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. EN 60974-1 Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Europäische Norm für Schweißgerätezu Licht- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- bogen-Handschweißen mitbegrenzter Einschalt- kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an dauer.
  • Seite 9: Vor Inbetriebnahme

    Schweißen mit umhüllten Stabelektroden: Netzspannung [V] Schweißstrom ........20 – 130 A Einschaltdauer X I 1max 15% ............130 A Größter Bemessungswert des Netzstromes [A] 60% .............. 65 A 100% ............50 A I 1eff Eff ektivwert des größten WIG-Schweißen Netzstromes [A] Schweißstrom ........
  • Seite 10: Schweißvorbereitungen

    6. Bedienung Anschluss der Schweißkabel (Bild 3) Gefahr! Führen Sie die Anschlussarbeiten der Schweißkabel (8/9) nur dann durch, wenn dass Schweißen Gerät ausgesteckt ist! Nachdem Sie alle elektrische Anschlüsse für die Schließen Sie die Schweißkabel, wie in Bild 3 ge- Stromversorgung sowie für den Schweißstrom- zeigt, an.
  • Seite 11: Austausch Der Netzanschlussleitung

    8. Reinigung, Wartung und Achtung! Benützen Sie immer eine Zange, um verbrauch- Ersatzteilbestellung te Elektroden zu entfernen oder um eben ge- schweißte Stücke zu bewegen. Beachten Sie Gefahr! bitte, dass die Elektrodenhalter (8) nach den Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Schweißen immer isoliert abgelegt werden müs- Netzstecker.
  • Seite 12: Entsorgung Und Wiederverwertung

    9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zu- behör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 13 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 14: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 15 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 - Anl_TC_IW_150_SPK5.indb 15 Anl_TC_IW_150_SPK5.indb 15...
  • Seite 16 Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia i zakres dostawy 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 4. Dane techniczne 5. Przed uruchomieniem 6. Obsługa 7. Wymiana przewodu zasilającego 8. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 9. Utylizacja i recykling 10. Przechowywanie 11.
  • Seite 17 Niebezpieczeństwo! - Przed uruchomieniem należy przeczytać instrukcję obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz stosować się do nich. Ostrożnie! Nosić maskę chroniącą drogi oddechowe. Podczas spawania mogą powstać szkod- liwe, toksyczne gazy. Z tego powodu należy nosić odpowiednią maskę chroniącą drogi oddechowe i zapewnić...
  • Seite 18: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! 10. Pas nośny Podczas użytkowania urządzenia należy 11. Przełącznik spawanie elektrodą / WIG przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 2.2 Zakres dostawy proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją Prosimy sprawdzić na podstawie podanego obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Seite 19: Dane Techniczne

    I 1max Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie Maksymalna wartość pomiarowa prądu siecio- jest przeznaczone do zastosowania zawodowe- wego [A] go, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie I 1eff było stosowane w zakładach rzemieślniczych, Wartość skuteczna największego prądu siecio- przemysłowych lub do podobnych działalności.
  • Seite 20: Przed Uruchomieniem

    Spawanie otulonymi elektrodami prętowymi: Przewody spawalnicze podłączyć w sposób po- Prąd spawania ........20 – 130 A kazany na rysunku 3. W tym celu należy połączyć obydwie wtyczki uchwytu elektrody (8) i zacisku Czas pracy X masy (9) z odpowiednimi szybkozłączkami (5/6) a 15% ............
  • Seite 21: Wymiana Przewodu Zasilającego

    do bieguna dodatniego. Istnieją też typy Spawanie WIG/TIG elektrod podłączanych do bieguna ujemn- (spawanie elektrodą wolframową w osłonie ga- ego. Przestrzegać wskazówek producenta zów obojętnych) dotyczących danego rodzaju elektrody i Przed rozpoczęciem spawania elektrodą podłączenia do odpowiedniego bieguna. wolframową w osłonie gazów obojętnych należy Wsunąć...
  • Seite 22: Utylizacja I Recykling

    11. Transport Nie używać żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić części urządzenia wykonane z tworzywa Przed rozpoczęciem transportu urządzenia sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza na inne miejsce najpierw usunąć wszystkie urządzenia nie dostała się woda. Wniknięcie przyłącza - wówczas urządzenie może być trans- wody do urządzenia podwyższa ryzyko portowane.
  • Seite 23 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Seite 24: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Seite 25 Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства и состав упаковки 3. Использование в соответствии с предназначением 4. Технические данные 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Обращение с устройством 7. Замена кабеля питания электросети 8. Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей 9.
  • Seite 26 Опасность! - Перед первым использованием прочтите руководство по эксплуатации и следуйте содержащимся в нем указаниям. Осторожно! Используйте респиратор. Во время сварки возможно образование ядовитых паров. Поэтому используйте соответствующий респиратор и обеспечьте достаточную вентиляцию. Осторожно! Запрещено работать без средств защиты глаз. Во время выполнения любых работ, представляющих...
  • Seite 27: Указания По Технике Безопасности

    2. Состав устройства и состав Опасность! При использовании устройств необходимо упаковки соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать 2.1 Описание устройства (рис. 1/2) травм и предотвратить ущерб. Поэтому 1. Потенциометр для включения устройства внимательно прочитайте настоящее и регулировки сварочного тока руководство...
  • Seite 28: Использование В Соответствии С Предназначением

    • Сварочный аппарт инверторного типа • Оригинальное руководство по символ для генераторов сварочного тока, эксплуатации • предназначенных для сварки в среде с Указания по технике безопасности повышенной электрической опасностью. ~ 50 Гц 3. Использование в соответствии Переменный ток и расчетное значение с...
  • Seite 29: Перед Вводом В Эксплуатацию

    респиратор. Предохранитель подключения к сети с Опасность! номинальным значением в амперах Описываемый электрический инструмент во время работы создает электромагнитное поле. Это электромагнитное поле при определенных условиях может нарушить работу активных или пассивных медицинских Запрещено хранить и использовать устройство во влажной или сырой среде, а имплантатов.
  • Seite 30: Обращение С Устройством

    рабочего режима (3) гаснет. потрите конец электрода о свариваемую деталь, таким же образом, как при зажигании Внимание! Прежде чем включать устройство, спички. Это самый лучший способ зажечь убедитесь в том, что переключатель режима электрическую дугу. сварки электродами и WIG-сварки (11) Сделайте...
  • Seite 31: Замена Кабеля Питания Электросети

    режим WIG-сварки. устройства. Следите за тем, чтобы вода не Порядок дальнейших действий приведен попала вовнутрь устройства. Попадание в руководстве по эксплуатации вашей воды в электрическое устройство сварочную горелку для WIG-сварки в сборе. повышает опасность получения удара током. Внимание! При использовании больших газовых 8.2 Техобслуживание...
  • Seite 32: Транспортировка

    11. Транспортировка Прежде чем переместить устройство на другое место удалите с него все подсоединения, после чего Вы можете его перемещать. - 32 - Anl_TC_IW_150_SPK5.indb 32 Anl_TC_IW_150_SPK5.indb 32 10.01.2017 13:52:49 10.01.2017 13:52:49...
  • Seite 33 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Seite 34: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Seite 35 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 10.
  • Seite 36 Κίνδυνος! – Πριν τη θέση σε λειτουργία διαβάστε και ακολουθήοτε την Οδηγία χρήοης και τις Υποδείξεις αοφαλείας Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε αναπνευστική προστασία. Κατά τη συγκόλληση μπορεί να σχηματιστούν τοξικοί ατμοί. Για το λόγο αυτό να φοράτε κατάλληλη μάσκα για την προστασία της αναπνοής...
  • Seite 37: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! 8. Καλώδιο με στήριγμα ηλεκτροδίου Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 9. Καλώδιο με κλέμα ουδέτερου αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 10. Ζώνη μεταφοράς να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 11. Μεταγωγέας ηλεκτροσυγκόλλησης Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις ηλεκτρόδια/TIG Οδηγίες...
  • Seite 38: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    πέραν τούτου χρήση δεν ανταποκρίενται στο σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Για βλάβες Είσοδος δικτύου. Αριθμός φάσεων και σύμβολο που οφείλονται σε παρόμοια χρήση ή για εναλλασσόμενου ρεύματος και τιμή σχεδιασμού τραυματισμούς παντός είδους ευθύνεται ο της συχνότητας χρήσητς/χειριστής και όχι ο κατασκευαστής. Παρακαλούμε...
  • Seite 39: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Συγκόλληση με περικαλυμμένα ηλεκτρόδια- των καλωδίων συγκόλλησης (8/9) μόνο όταν ράβδους: η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη με παροχή Ρεύμα συγκόλλησης: ......20 – 130 A ρευματος! Συνδέστε τα καλώδια συγκόλλησης όπως Διάρκεια ενεργοποίησης Χ φαίνεται στην Εικόνα 3. Για το σκοπό αυτό 15% ............
  • Seite 40 Να χρησιμοποιείτε καθ΄ όλη τη διάρκεια της Προσοχή! συγκόλλησης την ασπίδα συγκόλλησης. Η Μην ακουμπάτε σύντομα το ηλεκτρόδιο ασπίδα συγκόλλησης προστατεύει τα μάτια πάνω στο κατεργαζόμενο αντικείμενο, για να από την ακτινοβολία του ηλεκτρικού τόξου και μην καταστραφεί και να μην δυσκολευτεί η παρ΄όλα...
  • Seite 41: Αντικατάσταση Του Αγωγού Σύνδεσης Με Το Δίκτυο

    7. Αντικατάσταση του αγωγού 9. Διάθεση στα απορρίμματα και σύνδεσης με το δίκτυο επαναχρησιμοποίηση Κίνδυνος! Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευής με το δίκτυο, πρέπει προς αποφυγή συσκευασία...
  • Seite 42 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 43 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 44 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Operare 7. Schimbarea cablului de racord la reţea 8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 9.
  • Seite 45 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi mască de protecţie respiratorie. În timpul sudării se pot produce aburi toxici. Purtaţi mască de protecţie respiratorie corespunzătoare şi asiguraţi o aerisire sufi cientă. Atenţie! Nu lucraţi niciodată fără ochelari de protecţie! Purtaţi mască de sudură la toate lucrările, la care faţa şi ochii sunt periclitaţi.
  • Seite 46: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.2 Cuprinsul livrării de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- Vă rugăm să verifi caţi integralitatea articolului în te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste baza cuprinsului livrării descris.
  • Seite 47: Date Tehnice

    aparatele noastre nu sunt construite pentru utili- I 1eff zare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale. Nu Valoare maximă efectivă a tensiunii în reţea [A] ne asumăm nicio răspundere pentru eventualele probleme survenite ca urmare a utilizării aparatu- lui în întreprinderi lucrative, meşteşugăreşti sau Simbol al unei curbe caracteristice în cădere industriale precum şi în alte activităţi similare.
  • Seite 48: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Sudură WIG Pornirea / oprirea (Figura 1/2) Curent de sudură ....... 20 – 150 A Porniţi aparatul prin rotirea potenţiometrului (1) în sens orar. Lampa de control pentru funcţionare Durată de conectare X (3) se aprinde. Opriţi aparatul prin rotirea 15% ............
  • Seite 49: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    metodă de a inţia arcul electric. Protecţia împotriva supraîncălzirii Testaţi pe o piesă de probă, dacă aţi ales electro- Aparatul de sudură este dotat cu o protecţie îm- dul potrivit şi puterea nominală adecvată. potriva supraîncălzirii, care împiedică transforma- torul de sudură să se supraîncălzească. În cazul în care această...
  • Seite 50: Comanda Pieselor De Schimb:

    8.4 Comanda pieselor de schimb: La comanda pieselor de schimb trebuie comuni- cate următoarele informaţii; • Tipul aparatului • Numărul articolului aparatului • Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.isc-gmbh.info 9.
  • Seite 51 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 52: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Seite 53: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Inverter-Schweißgerät TC-IW 150 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Seite 54 - 54 - Anl_TC_IW_150_SPK5.indb 54 Anl_TC_IW_150_SPK5.indb 54 10.01.2017 13:52:50 10.01.2017 13:52:50...
  • Seite 55 - 55 - Anl_TC_IW_150_SPK5.indb 55 Anl_TC_IW_150_SPK5.indb 55 10.01.2017 13:52:51 10.01.2017 13:52:51...
  • Seite 56 - 56 - Anl_TC_IW_150_SPK5.indb 56 Anl_TC_IW_150_SPK5.indb 56 10.01.2017 13:52:51 10.01.2017 13:52:51...
  • Seite 57 - 57 - Anl_TC_IW_150_SPK5.indb 57 Anl_TC_IW_150_SPK5.indb 57 10.01.2017 13:52:51 10.01.2017 13:52:51...
  • Seite 58 EH 01/2017 (01) Anl_TC_IW_150_SPK5.indb 58 Anl_TC_IW_150_SPK5.indb 58 10.01.2017 13:52:51 10.01.2017 13:52:51...

Inhaltsverzeichnis