Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TC-IW 110 Originalbetriebsanleitung

EINHELL TC-IW 110 Originalbetriebsanleitung

Inverter-schweissgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TC-IW 110:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Inverter-Schweissgerät
SLO
Originalna navodila za uporabo
Inverterski varilni aparat
H
Eredeti használati utasítás
Inverter-hegesztőkészülék
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Invertorski uređaj za zavarivanje
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Invertorski uređaj za zavarivanje
4
Art.-Nr.: 15.441.60
Anl_TC_IW_110_SPK4.indb 1
Anl_TC_IW_110_SPK4.indb 1
TC-IW 110
I.-Nr.: 11016
07.03.2017 14:16:24
07.03.2017 14:16:24

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-IW 110

  • Seite 1 TC-IW 110 Originalbetriebsanleitung Inverter-Schweissgerät Originalna navodila za uporabo Inverterski varilni aparat Eredeti használati utasítás Inverter-hegesztőkészülék Originalne upute za uporabu Invertorski uređaj za zavarivanje Originalna uputstva za upotrebu Invertorski uređaj za zavarivanje Art.-Nr.: 15.441.60 I.-Nr.: 11016 Anl_TC_IW_110_SPK4.indb 1 Anl_TC_IW_110_SPK4.indb 1 07.03.2017 14:16:24...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TC_IW_110_SPK4.indb 2 Anl_TC_IW_110_SPK4.indb 2 07.03.2017 14:16:24 07.03.2017 14:16:24...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TC_IW_110_SPK4.indb 3 Anl_TC_IW_110_SPK4.indb 3 07.03.2017 14:16:26 07.03.2017 14:16:26...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TC_IW_110_SPK4.indb 4 Anl_TC_IW_110_SPK4.indb 4 07.03.2017 14:16:26 07.03.2017 14:16:26...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung 11. Transport - 5 - Anl_TC_IW_110_SPK4.indb 5 Anl_TC_IW_110_SPK4.indb 5 07.03.2017 14:16:26 07.03.2017 14:16:26...
  • Seite 6 Gefahr! - Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten. Vorsicht! Tragen sie eine Atemschutzmaske. Beim Schweißen können giftige Dämpfe entstehen. Tragen sie daher eine entsprechende Atemschutzmaske und sorgen Sie für eine ausreichende Belüf- tung. Vorsicht! Arbeiten Sie niemals ohne Augenschutz! Tragen Sie bei allen Arbeiten, bei denen Ihr Gesicht und Ihre Augen gefährdet sind einen Schweißschirm.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! installieren und zu nutzen. Soweit elektromagne- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- tische Störungen festgestellt werden sollten, liegt cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um es in der Verantwortung des Benutzers, diese mit Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen den oben unter dem Punkt „Wichtiger Hinweis Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- zum Stromanschluss“...
  • Seite 8: Lieferumfang

    4. Technische Daten 2.2 Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. EN 60974-1 Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Europäische Norm für Schweißgerätezu Licht- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- bogen-Handschweißen mitbegrenzter Einschalt- kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an dauer.
  • Seite 9: Vor Inbetriebnahme

    Schweißen mit umhüllten Stabelektroden: Netzspannung [V] Schweißstrom ........20 – 100 A Einschaltdauer X I 1max 10% ............100 A Größter Bemessungswert des Netzstromes [A] 60% .............. 52 A 100% ............40 A I 1eff Eff ektivwert des größten Vorsicht! Netzstromes [A] Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug...
  • Seite 10: Schweißvorbereitungen

    Anschluss der Schweißkabel (Bild 3) den. Befolgen Sie die Angaben des Herstellers Gefahr! Führen Sie die Anschlussarbeiten der bezüglich der Elektrodenart und der richtigen Schweißkabel (8/9) nur dann durch, wenn dass Polarität. Gerät ausgesteckt ist! Führen Sie das nicht ummantelte Ende der Schließen Sie die Schweißkabel, wie in Bild 3 ge- Elektrode in den Elektrodenhalter (8) ein und zeigt, an.
  • Seite 11: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Überhitzungsschutz 8.2 Wartung Das Schweißgerät ist mit einem Überhitzungs- Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu schutz ausgestattet, welches den Schweißtrafo wartenden Teile. vor Überhitzung schützt. Sollte der Überhitzungs- schutz ansprechen, so leuchtet die Kontrolllampe 8.3 Ersatzteilbestellung: (4) an Ihrem Gerät. Lassen Sie das Schweißgerät Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- einige Zeit abkühlen.
  • Seite 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 13: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 14 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 14 - Anl_TC_IW_110_SPK4.indb 14 Anl_TC_IW_110_SPK4.indb 14...
  • Seite 15 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Uporaba 7. Zamenjava električnega priključnega kabla 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba 10. Skladiščenje 11.
  • Seite 16 Nevarnost! Pred uporabo preberite in upoštevajte navodila za uporabo in varnostne napotke. Pozor! Nosite dihalno masko. Med varjenjem lahko nastajajo strupeni plini. Zato nosite ustrezno di- halno masko in poskrbite za ustrezno prezračenje. Pozor! Nikoli ne delajte brez zaščite za oči! Pri vsakem delu, kjer je lahko ogrožen vaš obraz ali oči, nosite varilni ščit.
  • Seite 17: Varnostni Napotki

    Nevarnost! obrnite na naš servisni center ali na prodajno Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun. varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta koncu tega navodila.
  • Seite 18: Tehnični Podatki

    4. Tehnični podatki Obločno ročno varjenje z obloženimi paličnimi EN 60974-1 elektrodami Evropski standard za varilne naprave za ročno obločno varjenje z omejenim trajanjem vklopa. Varovalka z nazivno vrednostjo v amperih v 1~ f omrežnem priključku Enofazni statični frekvenčno pretvornik-transfor- mator-usmernik Naprave ne skladiščite in ne uporabljajte v Simbol za vire varilnega toka, ki so primerni za...
  • Seite 19: Pred Uporabo

    pripomočka posvetujejo s svojim zdravnikom in Večina oplaščenih elektrod se priključi na plus- izdelovalcem medicinskega vsadka. pol. Obstaja pa nekaj vrst elektrod, ki se priključijo na minus-pol. Upoštevajte navedbe izdelovalca 5. Pred uporabo glede vrste elektrod in pravilne polarnosti. Neoplaščeni konec elektrode vstavite v držalo elektrode (8) in povežite sponko za maso (9) z Pred priklopom se prepričajte, če se podatki varjencem.
  • Seite 20: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    7. Zamenjava električnega 9. Odstranjevanje in ponovna priključnega kabla uporaba Nevarnost! Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do Če se električni priključni kabel te naprave poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno njegova servisna služba ali podobno strokovno reciklirati.
  • Seite 21 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 22: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 23 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés 7. A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése 8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás 10. Tárolás 11. Szállítás - 23 - Anl_TC_IW_110_SPK4.indb 23 Anl_TC_IW_110_SPK4.indb 23...
  • Seite 24 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy légzésvédő maszkot. A hegesztésnél mérgező gázok keletkezhetnek. Ezért hordjon egy megfelelő légzésvédő maszkot és gondoskodjon elegendő szellőztetésről. Vigyázat! Ne dolgozzon sohasem szemvédő nélkül! Minden olyan munkánál, ahol veszélyeztetve van az arca és a szeme ott egy hegesztőpajzsot hprdani.
  • Seite 25: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 2.2 A szállítás terjedelme A készülékek használatánál, a sérülések és a Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján károk megakadályozásának az érdekébe be kell leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb a használati utasítást / biztonsági utasításokat 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási gondosan átolvasni.
  • Seite 26: Technikai Adatok

    4. Technikai adatok Bevont rúdelektródákkal történő ívhegesztő-kézi EN 60974-1 hegesztés Európai norma a hegesztőkészülékekhez ívhegesztő-kézi hegesztéshez korlátolt bekapc- solási időtartammal. Biztosíték a hálózati csatlakozásban névleges értékkel amperben 1~ f Egyfázisú statikai frekvenciaátalakító-transzfor- mátor-egyenirányító. Ne tárolja vagy használja a készüléket nedves vagy vizes környezetben vagy esőben Szimbólum a hegesztőáramforrásokhoz, amelyek alkalmasak a nagyobb elektromos veszélyezteté-...
  • Seite 27: Beüzemeltetés Előtt

    halálos sérülések veszélyének a lecsökkentésé- és mégis engedélyez egy pontos tekintetet a hez, azt ajánljuk, hogy orvosi implantátumokkal hegesztendő anyagra (nincs a szállítás tartalmá- rendelkező személyek a gép kezelése előtt kon- ban). zultálják az orvosukat vagy az orvosi implantátum gyártóját. 6.
  • Seite 28: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    az elektródatartókat (8) a hegesztés után mindig 8.2 Szénkefék izoláltan kell letenni. Túlságos szikraképződés esetén, ellenőriztesse A salakot csak a lehülés után szabad a varratról le a szénkeféket egy villamossági szakember ál- eltávolítani. tal. Ha egy megszakított hegesztési varraton folytatná Veszély! A szénkeféket csak egy villamossági a hegesztést, akkor először el kell távolítani a sa- szakember cserélheti ki.
  • Seite 29 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 30 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 31 HR/BIH Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Zamjena mrežnog kabela 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 10.
  • Seite 32 HR/BIH Opasnost! - Prije puštanja u rad pročitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena. Oprez! Nosite masku za zaštitu dišnih puteva. Prilikom zavarivanja mogu nastati otrovne pare. Zbog toga nosite odgovarajuću masku za zaštitu dišnih puteva i pobrinite se za dostatno prozračivanje. Oprez! Nikad ne radite bez zaštite očiju! Kod svih radova kod kojih su ugroženi lice i oči nosite mas- ku za zavarivanje.
  • Seite 33: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH Opasnost! se našem servisnom centru ili prodajnom mjestu Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predočenje sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak važeće potvrde o kupnji. Molimo vas da u vezi s ozljeda i šteta.
  • Seite 34 HR/BIH 1~ f Osigurač s nazivnom vrijednosšću u amperima u Jednofazni statički pretvarač frekvencije- mrežnom priključku transformator-ispravljač Simbol za izvore struja za zavarivanje koji su Ne čuvajte niti ne koristite uređaj u vlažnoj ili mo- prikladni za zavarivanje u okolini s povećanom kroj okolini ili na kiši.
  • Seite 35: Prije Puštanja U Pogon

    HR/BIH 5. Prije puštanja u pogon pol. Ipak postoje neke vrste elektroda koje se spajaju na minus pol. Pridržavajte se podataka proizvođača s obzirom na vrstu elektroda i ispra- Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci van polaritet. na tipskoj pločici podacima o mreži. Uvedite neobloženi kraj elektrode u držač...
  • Seite 36: Zamjena Mrežnog Kabela

    HR/BIH 7. Zamjena mrežnog kabela 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Opasnost! Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta Ako se kabel za priključivanje ovog uređaja na spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina mrežu ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač ili i može se ponovno upotrijebiti ili predati na njegova servisna služba ili slična kvalifi...
  • Seite 37 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Seite 38: Jamstveni List

    Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Seite 39 Sadržaj 1. Sigurnosna uputstva 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namensko korišćenje 4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Zamena mrežnog priključnog voda 8. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 10.
  • Seite 40 Opasnost! - Prije puštanja u pogon pročitajte i uvažite uputstva za upotrebu i napomene bezbednosti. Oprez! Nosite masku za zaštitu disajnih puteva. Prilikom zavarivanja mogu nastati otrovne pare. Stoga nosite odgovarajuću masku za zaštitu diasjnih puteva i pobrinite se za dovoljno provetravanje. Oprez! Nikada ne radite bez zaštite za oči! Kod svih radova kod kojih su ugroženi lice i oči nosite masku za zavarivanje.
  • Seite 41: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob- bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede ratite se našem servisnom centru, ili prodajnom i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva mestu na kom ste kupili proizvod u roku od 5 za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Seite 42: Tehnički Podaci

    4. Tehnički podaci Ručno zavarivanje svetlosnim lukom sa šipkastim EN 60974-1 obloženim elektrodama Evropski standard za uređaje za zavarivanje svet- losnim lukom-ručno zavarivanje sa ograničenim trajanjem uključenosti. Osigurač s nominalnom vrednošću u amperima na priključku struje mreže 1~ f Jednofazni statički frekventni pretvarač- transformator-ispravljač.
  • Seite 43: Pre Puštanja U Pogon

    6. Rukovanje preporučamo da lica sa medicinskim implantati- ma pre rada s mašinom konsultuju svog lekara ili proizvođača medicinskog implantata. Zavarivanje Kada spojite sve električne priključke za strujno napajanje kao i za krug struje zavarivanja možete 5. Pre puštanja u pogon postupiti na sledeći način: Većina elektroda sa plaštem priključuje se na plus pol.
  • Seite 44: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Zaštita od pregrejavanja Uređaj za zavarivanje opremljen je zaštitom od pregrejavanja koja štiti transformator za zavari- Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta vanje od pregrejavanja. Ako bi reagovala zaštita sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i od pregrejavanja, zasvetliće kontrolna sijalica (4) može ponovno da se upotrebi ili preda na re- na Vašem uređaju.
  • Seite 45 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Seite 46: Garantni List

    Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Seite 47: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Inverter-Schweißgerät TC-IW 110 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Seite 48 - 48 - Anl_TC_IW_110_SPK4.indb 48 Anl_TC_IW_110_SPK4.indb 48 07.03.2017 14:16:30 07.03.2017 14:16:30...
  • Seite 49 - 49 - Anl_TC_IW_110_SPK4.indb 49 Anl_TC_IW_110_SPK4.indb 49 07.03.2017 14:16:30 07.03.2017 14:16:30...
  • Seite 50 EH 03/2017 (01) Anl_TC_IW_110_SPK4.indb 50 Anl_TC_IW_110_SPK4.indb 50 07.03.2017 14:16:30 07.03.2017 14:16:30...

Inhaltsverzeichnis