Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
MITEL 622 DECT PHONE
QUICK USER GUIDE
eud-1467_xx / 1.4 – © 03.2015

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Mitel 622

  • Seite 1 MITEL 622 DECT PHONE QUICK USER GUIDE eud-1467_xx / 1.4 – © 03.2015...
  • Seite 2 Navigationstasten: Dokumentbezeichnung • Im Menü: Vor- und zurückblättern. • Dokumentnummer: eud-1467 / 1.4 • In Listen: Navigieren. • Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation • In Ruhe: Aufruf der belegten Funk- Allgemeine Informationen tionen. Ihr Gerät wurde mit Sicherheitshinweisen und Korrekturtaste: Letztes Zeichen lö-...
  • Seite 3 ➃: Softkey Aufmerksamkeits-LED drücken. Beenden Grün • Blinkt schnell: Ankommender An- Makeln ruf, Rückruf. Zwischen zwei Gesprächspartnern wechseln ohne die Gesprächsverbindungen abzubrechen. • Leuchtet: Freisprechen ein. Sie sind in einem Gespräch: Blinkt langsam: ➀: R und 2 [ ] eingeben. •...
  • Seite 4 Document designation • Adjust current connection volume. • Document number: eud-1467 / 1.4 • Call up configured function. • Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation Star key: Press and hold down to acti- General information vate/deactivate ring tone. Your device has been supplied with safety infor- ➂/➄: Switch between digits/letters...
  • Seite 5 General characteristics To set up a conference • Headset connection via a cable or Bluetooth® Connects several callers for a conference call. A • Mini USB connection call participant is put on hold (see "Enquiry"): ➀/➄: Enter R and 3 [ ]. ➁: Press >>>, select Installation and confirm with...
  • Seite 6 Désignation du document Touches de navigation : • N° de document: eud-1467 / 1.4 • Dans le menu : Défiler en avant et • Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation en arrière. Informations générales • Dans des listes : Naviguer.
  • Seite 7 LED d’avertissement Pendant une communication... Vert • Clignote rapidement : Appel en- Double-appel trant, rappel. ➀/➁/➄: Entrer R et le numéro d'appel. • Allumé : Mains libres activé. ➃: Actionner la touche afficheur Double-appel Rouge Clignote lentement : la touche de prise de ligne et entrer le numéro •...
  • Seite 8 Softkeys: Eseguire tramite il tasto la Denominazione documento funzione visualizzata. • Numero di documento: eud-1467 / 1.4 Tasti di navigazione: • Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation • Nel menu: Avanti/Indietro. Informazioni generali • Negli elenchi: Spostarsi. Il vostro apparecchio viene fornito con norme di •...
  • Seite 9 LED di Attenzione Durante un collegamento ... Verde • Lampeggio veloce: Chiamata in ar- Richiamata rivo, prenotazione automatica. ➀/➁/➄: Inserire R e il numero di chiamata. • Acceso: Viva-voce attivato. ➃: Premere il softkey oppure il tasto Richiamata Rosso Lampeggio lento: conversazione e inserire il numero di chiamata.
  • Seite 10 Denominación del documento • En el menú: Desplazamiento por la • N° de documento: eud-1467 / 1.4 pantalla hacia delante y atrás. • Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation • En una lista: Navegación. Información general • En reposo: Selección de funciones Su aparato le ha sido suministrado con la infor- almacenadas.
  • Seite 11 Indicador LED Durante una llamada... Verde • Parpadea rápidamente: Llamada Consulta entrante, consulta. ➀/➁/➄: Introduzca R y el número de llamada. • Encendido: Manos libres activado ➃: Pulsar la tecla programable o la tecla Consulta Rojo Parpadea lentamente: de llamada y marque después el número. •...
  • Seite 12 Designação do documento • Em listas: Navegar. • N° do documento: eud-1467 / 1.4 • Em desactivado: Chamar funções • Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation em memória. Informações gerais Tecla de correcção: Elimina o último O seu equipamento foi fornecido com Informa- caractere e recua um passo no menu.
  • Seite 13 Indicações do LED Durante uma ligação... Verde • Pisca rapidamente: Chamada rece- Consulta bida, chamada de pedido. ➀/➁/➄: Marcar R e o número a ligar. • Aceso: Mãos livres ligado. ➃: Pressionar a softkey ou a tecla de Consulta Vermelho Pisca lentamente: chamada e a seguir marcar o número a ligar.
  • Seite 14 Document toepassing • In lijsten: Navigeren. • Documentnummer: eud-1467 / 1.4 • In rust: Opgeslagen functies oproe- • Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation pen. Algemene informatie Correctietoets: Wist het laatste karak- Uw apparaat werd voorzien van veiligheidsinfor- ter of gaat één stap terug in de menu.
  • Seite 15 LED indicaties Tijdens een verbinding... Groen • Knippert snel: Inkomende oproep, Ruggespraak ruggespraak. ➀/➁/➄: Voer R en het te bellen nummer in. • Continue: Handsfree aan. ➃: Druk op de softkey of op de op- Ruggespraak Rood Knippert langzaam: roeptoets en voer het te bellen nummer in. •...
  • Seite 16 Manual placering Tasten Stjerne: Tryk på tasten, og • Dokumentnummer: eud-1467 / 1.4 hold den nede for at aktivere/deakti- • Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation vere ringetonen. Generelle oplysninger ➂/➄: For at benytte tal/bogstaver og Med din udstyr følger sikkerheds information, store/små...
  • Seite 17 Generelle egenskaber 2. Part • Tilslutning af hovedsæt via kabel eller Skift mellem 2 parter uden afbrydelse af forbin- Bluetooth® delserne. Du har et kald: ➀: Indtast R og 2 [ ]. • Tilslutning via mini-USB ➁/➂: Indtast R. ➃: Tryk på softkey-knappen Installation Brokering ➄: Tryk på...
  • Seite 18 Programmerbara sidoknappar (till Dokument betäckning vänster): • Dokumentnumret: eud-1467 / 1.4 • Justera aktuell anslutningsvolym. • Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation • Ring upp programmerad funktion. Allmän information Stjärnknapp: Tryck och håll nere för Din enhet är utrustad med säkerhetsinformation att aktivera/deaktivera ringtonen.
  • Seite 19 LED-indikationer Under en förbindelse... Grön • Blinkar hastigt: Inkommande sam- Nytt samtal tal, förfrågningssamtal. ➀/➁/➄: Ange R och telefonnummer. • Belyst: Handsfree på. ➃: Tryck på knappen eller samtalsk- Nytt samtal Röd Blinkar långsamt: nappen och ange sedan telefonnummer. • ➀/➁/➂/➄: Nya alternativ i informa- tionsfältet, alarm/avtal.
  • Seite 20 Dokumentbetegnelse Programmerbare sidetaster (til ven- • Dokumentnr.: eud-1467 / 1.4 stre): • Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation • Juster volum for aktuell forbindelse. Generell informasjon • Ring opp konfigurert funksjon. Din enheten er har blitt levert med sikkerhetsin- Stjernetast: Trykk og hold inne for å...
  • Seite 21 ser i samtalene. Du ringer / tar imot en samtale: Rød Blinker sakte: ➀: Skriv inn R og 2 [ ]. • ➀/➁/➂/➄: Nye poster i infoområ- ➁/➂: Trykk på R. det, alarm/avtale. ➃: Trykk på -tasten. • ➃: Ny Voice Mail. ➄: Trykk på...
  • Seite 22 • Luetteloissa: Navigoi. • Perustilassa: Couda tallennettuja Dokumentin kuvaus toimintoja. • Dokumentti nro.: eud-1467 / 1.4 Korjausnäppäin: Poistaa viimeisen • Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation merkin tai palaa valikossa yhden vai- Yleistietoa heen taaksepäin. Laitteesi mukana toimitetaan turvallisuustiedot Mukautettavat sivunäppäimet (va- ja laitteesta riippuen muita laitekohtaisia tietoja.
  • Seite 23 LED-merkkivalo Yhteyden aikana... Vihreä • Vilkkuu nopeasti: Saapuva puhelu, Lopetus välipuhelu. ➀/➁/➄: Paina R ja soitettava numero. • Palaa: Kädet vapaana -toiminto ➃: Paina -näppäintä tai soittonäp- Välipuhelu käytössä. päintä ja anna sitten soitettava numero. Punainen Vilkkuu hitaasti: • ➀/➁/➂/➄: Uusia tietueita tieto- Välipuhelun lopettaminen ➀: Paina R ja 1 [ ].
  • Seite 24 Označení dokumentu Konfigurovatelné boční klávesy (vle- • Císlo dokumentu: eud-1467 / 1.4 vo): • Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation • Nastavte aktuální hlasitost spojení. Všeobecné informace • Vyvolejte konfigurované funkce. Zařízení je dodáváno se bezpečnostními infor- Klávesa hvězdičky: Stiskněte a držte k...
  • Seite 25 Přepínání Červená Bliká pomalu: Přepínání mezi dvěma volajícími bez přerušení • ➀/➁/➂/➄: Nové záznamy v ozna- hovorů. Uskutečňujete/přijímáte hovor: movací oblasti, alarm/schůzka. ➀: Zadejte R a 2 [ ]. • ➃: Nové Hlasové zprávy. ➁/➂: Stiskněte R. Bliká rychle: ➃: Stiskněte programovatelnou klávesu Maklovani •...
  • Seite 26 Tytuł dokumentu Klawisz korekcji: Usunięcie ostatniego • Numer dokumentu: eud-1467 / 1.4 znaku lub powrót do poprzedniej po- • Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation zycji menu. Informacje ogólne Boczne klawisze programowalne Urządzenie zostało dostarczone ze wskazówkami (umieszczone po lewej stronie): na temat bezpieczeństwa oraz z innymi informa-...
  • Seite 27 Czerwony Powolne miganie: W trakcie rozmowy... • ➀/➁/➂/➄: Nowe pozycje Zestaw połączenie w obszarze informacyjnym, alarm/ ➀/➁/➄: Wprowadzić R i numer rozmówcy. spotkanie. ➃: Nacisnąć klawisz programowalny • ➃: Nowa wiadomość poczty głosowej. Zestaw połą- lub klawisz wywołania, po czym wprowa- czenie Szybkie miganie: dzić...
  • Seite 28 Сенсорные клавиши: Выполняет Обозначение документа обозначенную над клавишей функ- • Номер документа: eud-1467 / 1.4 цию. • Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation Клавиша исправления: Удаляет по- Общая информация следний символ или возвращает на К устройству прилагаются сведения по безо- один...
  • Seite 29 Индикатор-светодиод Установив связь... Зеленый • Часто мигает: Входящий звонок, Перевызов звонок-вызов. ➀/➁/➄: Нажать R и ввести номер. • Горит: Вкл режим без снятия ➃: Нажать сенсорную клавишу Перевызов или трубки. клавишу вызова, затем набрать номер. Красный Редко мигает: • ➀/➁/➂/➄: Новые записи в ин- Для...
  • Seite 30 © Copyright 2015 Mitel Networks Corporation. All Rights Reserved. The Mitel word and logo are trademarks of Mitel Networks Corporation. mitel.com Any reference to third party trademarks are for reference only and Mitel makes no representation of ownership of these marks.