Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Harvia HL135 Montage- Und Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HL135:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

HL135, HL160, HL220
Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje
Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat
Instructions for Installation and Use of Electric Sauna Heater
Montage- und Gebrauchsanleitung des Elektrosaunaofens
Инструкция по установке и эксплуатации электрической каменки для саун
Elektrilise saunakerise kasutus- ja paigaldusjuhend
Адрес:
ООО «Харвия РУС».
196084, г. Санкт-Петербург,
ул. Заставская, дом 7
E-mail: regionlog12@mail.ru
21072016/ZCU-752

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Harvia HL135

  • Seite 1 HL135, HL160, HL220 Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat Instructions for Installation and Use of Electric Sauna Heater Montage- und Gebrauchsanleitung des Elektrosaunaofens Инструкция по установке и эксплуатации электрической каменки для саун Elektrilise saunakerise kasutus- ja paigaldusjuhend Адрес:...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan Monterings- och bruksanvisningarna är avsedda för omistajalle tai saunan hoidosta vastaavalle henkilölle bastuns ägare eller den som ansvarar för skötseln sekä kiukaan sähköasennuksesta vastaavalle säh- av bastun samt för den elmontör som ansvarar för köasentajalle.
  • Seite 3 These instructions for installation and use are in- Diese Montage- und Gebrauchsanleitung richtet tended for the owner or the person in charge of the sich an den Besitzer der Sauna oder an die für die sauna, as well as for the electrician in charge of the Pflege der Sauna verantwortliche Person, sowie an electrical installation of the heater.
  • Seite 4 Данная инструкциия по установке и эксплуатации Käesolev paigaldus- ja kasutusjuhend on mõeldud предназначена для владельца сауны либо ответ- sauna omanikule või hooldajale, samuti kerise pai- ственного за нее лица, а также для электрика, galdamise eest vastutavale elektrikule. Peale kerise осуществляющего подключение каменки. После paigaldamist tuleb juhend üle anda omanikule või завершения...
  • Seite 5: Käyttöohje

    1. KÄYTTÖOHJE 1. BRUKSANVISNING 1.1. Kiuaskivien latominen 1.1. Stapling av bastustenar Kiuaskivien latomisella on suuri vaikutus kiukaan Staplingen av bastustenar har stor betydelse för toimintaan (kuva 1). bastuaggregatets funktion (bild 1). Tärkeää tietoa kiuaskivistä: Viktig information om bastustenar: Sopiva kivikoko on halkaisijaltaan 10–15 cm. Stenarna bör ha en diameter på...
  • Seite 6: Kiukaan Käyttö

    Jos kiuas on teholtaan sopiva saunahuoneeseen, Om aggregatets effekt är lämplig för bastun, värms hyvin lämpöeristetty saunahuone lämpenee käyt- en välisolerad bastu upp på ca 1 timme ( 2.3.). När tökuntoon noin tunnissa ( 2.3.). Kiuaskivet kuu- bastun är varm är också bastustenarna i regel så menevat yleensä...
  • Seite 7: Varoituksia

    1.4. Varoituksia 1.4. Varningar Pitkäaikainen oleskelu kuumassa saunassa nostaa Långvarigt badande i en het bastu höjer kropps- • • kehon lämpötilaa, mikä saattaa olla vaarallista. temperaturen och kan vara farligt. Varo kuumaa kiuasta. Kiukaan kivet ja metalli- Se upp för aggregatet när det är uppvärmt – •...
  • Seite 8 Paneeli tai muu materiaali kiukaan lähellä tummuu Panelen eller annat material nära aggregatet blir nopeasti. snabbt mörkare. Tarkista, että suojaetäisyysvaatimukset täytty- Kontrollera att kraven på säkerhetsavstånd • • vät ( 3.1.). uppfylls ( 3.1.). Tarkista, ettei vastuksia näy kivien takaa. Jos Kontrollera att inga värmeelement syns bakom •...
  • Seite 9: Saunahuone

    2. SAUNAHUONE 2. BASTU 2.1. Saunahuoneen rakenne 2.1. Bastuns konstruktion Kuva 2. Bild 2. A. Eristevilla, paksuus 50–100 mm. Saunahuone A. Isoleringsull, tjocklek 50–100 mm. Bastun bör tulee eristää huolellisesti, jotta kiuasteho voi- isoleras omsorgsfullt för att kunna hålla bastu- daan pitää...
  • Seite 10: Saunahuoneen Ilmanvaihto

    2.2. Saunahuoneen ilmanvaihto 2.2. Ventilation i bastun Saunahuoneen ilman tulisi vaihtua kuusi kertaa tun- Luften i bastun borde bytas sex gånger per timme. nissa. Kuvassa 3 on esimerkkejä saunahuoneen il- Bild 3 visar exempel på ventilation av bastun. manvaihtoratkaisuista. min. 1000 mm 360°...
  • Seite 11: Asennusohje

    Mått Stenar Bastuutrymme Lev./syv./kork. Paino Tilavuus Korkeus Bredd/djup/höjd Vikt Volym Höjd 2.3.! max. kg min. m³ max. m³ min. mm HL135 13,5 780/340/810 2100 HL160 15,8 780/340/810 2100 HL220 21,6 780/410/810 2100 Taulukko 2. Asennustiedot Tabell 2. Monteringsdata min. mm...
  • Seite 12 Huoltoluukun kannen avaaminen Öppna serviceluckan Kiukaan kytkentä Anslutningen av aggregat 1. Sähkökotelo 2. Liitäntäjohto 3. Kytkentärasia HL135/HL160/HL220 I ryhmä 4. Kytkentärasia HL220 II ryhmä 1. Kopplingslåda 2. Anslutningskabel 3. Kopplingsdosa HL135/HL160/HL220 I grupp 4. Kopplingsdosa HL220 II grupp Vastusten vaihtaminen Byte av värmeelement...
  • Seite 13: Soveltuvat Ohjauskeskukset

    50-150 Kuva 6. Anturin asentaminen (mitat millimetreinä) Bild 6. Montering av givaren (måtten i millimeter) 3.4.1. Soveltuvat ohjauskeskukset 3.4.1. Lämpliga styrenheter HL135/HL160: HL135/HL160: Harvia Griffin CG170 Harvia Griffin CG170 • • Harvia C90+ LTY17 Harvia C90+LTY17 • • Harvia C150VKK Harvia C150VKK •...
  • Seite 14: Vastusten Vaihtaminen

    3.7. Byte av värmeelement 3.7. Vastusten vaihtaminen Se bild 5. Katso kuva 5. ZCU-753/B Kuva 7. Kiukaan sähkökytkennät HL135 Pro/HL160 Pro Bild 7. Elinstallation av aggregat HL135 Pro/HL160 Pro Group/Gruppe 1 Group/Gruppe 2 Kuva 8. Kiukaan sähkökytkennät HL220 Pro Bild 8.
  • Seite 15 (kW) ryhmä I ryhmä II H07RN-F ryhmä I ryhmä II grupp I grupp II min. (mm²) min. (mm²) grupp I grupp II HL135 13,5 13,5 – – 5 x 6 5 x 6 HL135 13,5 6,75 6,75 5 x 1,5...
  • Seite 16: Instructions For Use

    1. INSTRUCTIONS FOR USE 1. BEDIENUNGSANLEITUNG 1.1. Piling of the Sauna Stones 1.1. Aufschichten der Saunaofensteine The piling of the sauna stones has a great effect on Die Schichtung der Ofensteine hat eine große Aus- the functioning of the heater (figure 1). wirkung auf die Effizienz des Ofens (Abb.
  • Seite 17: Heating Of The Sauna

    1.2. Heating of the Sauna 1.2. Erhitzen der Saunakabine When operating the heater for the first time, both the Beim ersten Erwärmen sondern sich von Saunaofen heater and the stones emit smell. To remove the smell, und Steinen Gerüche ab. Um diese zu beseitigen, the sauna room needs to be efficiently ventilated.
  • Seite 18: Warnings

    Do not force other bathers from the sauna by Sie diese nicht mit unnötig lärmigem Benehmen • throwing excessive amounts of water on the stören. stones. Verjagen Sie die anderen auch nicht mit zu • Cool your skin down as necessary. If you vielen Aufgüssen.
  • Seite 19 Check that the sauna room ventilation has Überprüfen Sie, ob die Ofenleistung ausrei- • • been arranged correctly ( 2.2.). chend ist ( 2.3.). Vergewissern Sie sich, dass die Belüftung der • The sauna room heats quickly, but the Saunakabine korrekt eingerichtet wurde ( 2.2.). temperature of the stones remain insufficient.
  • Seite 20: Sauna Room

    2. SAUNA ROOM 2. SAUNAKABINE 2.1. Sauna Room Structure 2.1. Struktur der Saunakabine A. Insulation wool, A. Isolierwolle, Stär- thickness 50– ke 50–100 mm. Die 100 mm. The sauna Saunakabine muss room must be sorgfältig isoliert wer- insulated carefully den, damit der Ofen so that the heater nicht zu viel Leistung output can be kept...
  • Seite 21: Sauna Room Ventilation

    2.2. Sauna Room Ventilation 2.2. Belüftung der Saunakabine The air in the sauna room should change six times Die Saunaluft sollte sechsmal pro Stunde ausge- per hour. Figure 3 illustrates different sauna room tauscht werden. Abb. 3 zeigt verschiedene Optio- ventilation options.
  • Seite 22: Instructions For Installation

    Saunakabine Width/Depth/Height Weight/ Cubic vol. Height Breite/Tiefe/Höhe Gewicht Rauminhalt Höhe 2.3.! max. kg min. m³ max. m³ min. mm HL135 13,5 780/340/810 2100 HL160 15,8 780/340/810 2100 HL220 21,6 780/410/810 2100 Table 2. Installation details of the heater Tabelle 2.
  • Seite 23 Öffnen der Serviceabdeckung Connections of the heater Anschluß des Saunaofens 1. Connection box 2. Connection cable 3. Junction box HL135/HL160/HL220 I group 4. Junction box HL220 II group 1. Anschlußgehäuse 2. Anschlußkabel 3. Klemmdose HL135/HL160/HL220 I Gruppe 4. Klemmdose HL220 II Gruppe...
  • Seite 24: Suitable Control Units

    Luftzufuhr nicht so anbringen, dass sie den flow cools the temperature sensor. Figure 3. Temperaturfühler abkühlt. Abbildung 3. 3.4.1. Suitable control units 3.4.1. Geeignete Steuergeräten HL135/HL160: HL135/HL160: Harvia Griffin CG170 Harvia Griffin CG170 • • Harvia C90+ LTY17 Harvia C90+ LTY17 •...
  • Seite 25: Installing The Heater

    See figure 5. Siehe Abb. 5. ZCU-753/B Figure 7. Electrical connections of heater HL135/160 Pro Abbildung 7. Elektroanschlüsse des Saunaofens HL135/160 Pro Group/Gruppe 1 Group/Gruppe 2 Figure 8. Electrical connections of heater HL220 Pro Abbildung 8. Elektroanschlüsse des Saunaofens HL220 Pro...
  • Seite 26 (kW) group I group II H07RN-F group I group II Gruppe I Gruppe II min. (mm²) min. (mm²) Gruppe I Gruppe II HL135 13,5 13,5 – – 5 x 6 5 x 6 HL135 13,5 6,75 6,75 5 x 1,5...
  • Seite 27: Инструкция По Эксплуатации

    1. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1. KASUTUSJUHISED 1.1. Укладка камней 1.1. Kerisekivide ladumine Правильная укладка камней имеет большое значение Saunakivide ladumisel on suur mõju kerise tööle для эффективной работы каменки (рис. 1). (joonis 1). Важная информация о камнях для сауны: Tähtis teave saunakivide kohta: Диаметр...
  • Seite 28: Температура Парильни ................................................ 28 1.3. Soovitusi Saunaskäimiseks

    1.2. Нагрев парильни 1.2. Leiliruumi soojendamine При первом нагреве сауны каменка и камни могут рас- Kui keris esmakordselt sisse lülitatakse, eraldub nii пространять запах. Для удаления запаха сауна должна küttekehadest kui kividest lõhna. Lõhna eemaldami- хорошо вентилироваться. seks tuleb leiliruumi tugevasti ventileerida. Если...
  • Seite 29: Руководства К Парению ............................................... 29 1.4. Hoiatused

    Хотя температура на термометре, по мнению паряще- гося, и может казаться низкой, у границы потолка она может, несмотря на это, быть максимальной, т.е. 140 °С. Нагрев сауны Нормы безопасности ограничивают количество тепла, производимого каменкой в сауне, но если определе- ние мощности каменки сделано правильно с точки зрения...
  • Seite 30: Sümbolite Tähendused

    коррозию металлических поверхностей ка- võib põhjustada tuleohtu. Ülemäärane niiskus менки. võib samuti kahjustada elektriseadmeid. Не используйте парильню в качестве сушил- • ки для одежды во избежание возникновения пожара. Электроприборы могут сломаться вследствие излишней влажности. 1.5.1. Условные обозначения. 1.4.1. Sümbolite tähendused. Читайте...
  • Seite 31: Гарантия, Срок Службы

    Срок службы каменок типа Virta – 10 лет. Изготовитель обязуется производить запасные части к каменке в течение срока службы. Запасные части Вы можете приобрести через Вашего дилера каменок Harvia. При интенсивном использовании каменки некоторые компо- ненты (напр. нагревательные элементы) могут выйти...
  • Seite 32: Потемнение Стен Сауны ..................................... 32 2.1.1. Saunaruumi Seinte Mustenemine

    2. ПАРИЛЬНЯ 2. SAUNARUUM 2.1. Устройство помещения сауны 2.1. Saunaruumi konstruktsioon A. Изоляция из мине- ральной ваты, толщи- A. Isolatsioonvill, на 50–100 мм. Поме- paksus 50–100 mm. щение сауны следует Saunaruumi tuleb тщательно теплоизо- hoolikalt isoleerida, лировать, чтобы не et kerise võimsust перегружать...
  • Seite 33: Мощность Каменки ....................................................... 33 2.3. Kerise Võimsus

    2.2. Вентиляция помещения сауны 2.2. Saunaruumi ventilatsioon Воздух в сауне должна заменяться шесть раз в час. На Saunaruumi õhk peab vahetuma kuus korda tunni рис. 3 показаны варианты вентиляции сауны. jooksul. Joonis 3 näitab erinevaid saunaruumi ven- tilatsiooni võimalusi. min. 1000 mm 360°...
  • Seite 34: Защитное Ограждение ................................................. 34 3.3. Kaitsebarjäär

    Maht Kõrgus 2.3.! кВт мм кг макс. кг мин. м макс. м мин. мм max. kg min. m³ max. m³ min. mm HL135 13,5 780/340/810 2100 HL160 15,8 780/340/810 2100 HL220 21,6 780/410/810 2100 Таблица 2. Данные каменок Tabel 2.
  • Seite 35 1. Коробка электроподключений 2. Соединительный кабель 3. Cоединительная коробка HL135/HL160/HL220 I группа 4. Cоединительная коробка HL220 II группа 1. Ühenduskarp 2. Ühenduskaabel 3. Harutoos HL135/HL160/HL220 I grupp 4. Harutoos HL220 II grupp Замена нагревательных элементов Kütteelementide vahetamine Рисунок 5. Joonis 5.
  • Seite 36: Рекомендуемые Пульты Управления

    Ärge paigaldage õhu juurdevoolu nii, et õhu- температурный датчик. См. рис. 3. vool jahutaks temperatuuriandurit. Joonis 3. 3.4.1. Рекомендуемые пульты управления 3.4.1. Sobilikud juhtimiskeskused HL135/HL160: HL135/HL160: Harvia Griffin CG170 Harvia Griffin CG170 • • Harvia C90+ LTY17 Harvia C90+ LTY17 •...
  • Seite 37: Установка Каменки ....................................................... 37 3.6. Kerise Paigaldamine

    полу за две ножки, т.е. за две точки в ножках. olevatest kinnituskohtadest. 3.7. Замена нагревательных элементов 3.7. Kütteelementide vahetamine См. рис. 5. Vt joonis 5. ZCU-753/B Рисунок 7. Электромонтаж каменки HL135/HL160 Pro Joonis 7. HL135/HL160 Pro-kerise elektriühenduse Группа/Grupp 1 Группа/Grupp 2 Рисунок 8. Электромонтаж каменки HL220 Pro Joonis 8.
  • Seite 38 группа I группа II H07RN-F grupp I grupp II мин. мм / min mm² мин. мм /min mm² grupp I grupp II HL135 13,5 13,5 – – 5 x 6 5 x 6 HL135 13,5 6,75 6,75 5 x 1,5...
  • Seite 39: Запасные Части

    4. VARAOSAT 4. RESERVDELAR 4. SPARE PARTS 4. ERSATZTEILE 4. ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ 4. VARUOSAD HL135 ZCU-823 (2260 W/230 V) x 6 HL160 ZCU-823 (2260 W/230 V) x 3 ZCU-830 (3000 W/230 V) x 3 HL220 ZCU-836 (3600 W/230 V) x 6 Suosittelemme käyttämään vain valmistajan varaosia.

Diese Anleitung auch für:

Hl160Hl220

Inhaltsverzeichnis