Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Erneuerung Des Öls; Changing The Oil; Vervangen Van De Olie; Cambio Dell'olio - Husqvarna T300 Benutzerhandbuch

Feinhackmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für T300:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

WARTUNG
DE
Erneuerung des Öls
ACHTUNG
Sie müssen das Öl stets mithilfe des mitgelieferten
Dosierkanisters einfüllen. Diese Dosis darf auf kei-
nen Fall überschritten werden, da sonst der Motor schwer
beschädigt werden kann.
MAINTENANCE
EN

Changing the oil

DANGER
You must fill with oil using the measure container
that accompanies the machine. You must, in no case,
exceed this measure since this can result in serious damage
to the engine.
NL
ONDERHOUD

Vervangen van de olie

LET OP
U dient daarom de tank met olie te vullen met
behulp van de met de machine meegeleverde
doseerjerrycan. Houd u aan deze dosering, want een over-
schrijding ervan kan ernstige schade aan de motor veroor-
zaken.
IT
MANUTENZIONE

Cambio dell'olio

ATTENZIONE
È assolutamente necessario fare il pieno d'olio ser-
vendosi della tanica di dosaggio in dotazione alla
macchina e non superare in nessun caso questa dose, poi-
ché ciò rischierebbe di danneggiare gravemente il motore.
MANTENIMIENTO
ES

Cambio de aceite

ATENCIÓN
Usted debe obligatoriamente llenar el aceite con
ayuda del dosificador facilitado con la máquina,
pero en ningún caso deberá sobrepasar esta dosis pues
podría dañar gravemente el motor.
43
All manuals and user guides at all-guides.com
EH035
0,1L
TIPP: Lassen Sie das Öl ablaufen, solange der Motor noch heiß ist,
um den Vorgang zu beschleunigen und das ganze Öl zu erfassen.
1- Die Maschine waagerecht stellen.
2- Schrauben Sie den Deckel (1) auf und füllen Sie den gesamten-
Motorgehäuse.
3- Heben Sie den Dosierkanister auf, weil Sie ihn noch für das alle
10 Betriebsstunden erforderliche Ölnachfüllen brauchen.
TIP: Empty the oil while the engine is still warm to ensure a fast and
complete emptying.
1- Place your machine on a level surface.
2- Unscrew the cap (1) and pour the entire contents of the contai-
ner into the engine housing.
3- Keep the measuring container as it will be useful when you need
to refill the engine oil. This must be done after every 10 hours of
use.
TIP: Giet de olie uit het reservoir als de motor nog warm is; het
reservoir kan dan snel en helemaal worden leeggegoten.
1- Uw machine wterpas zetten.
2- Draai de dop (1) los en giet de olie in het carter.
3- Bewaar de doseerverpakking; deze hebt u nodig voor het ver-
versen van de motorolie, wat om de 10 bedrijfsuren dient te
gebeuren.
CONSIGLIO: Vuotare l'olio a motore ancora caldo per garantire
un'operazione rapida e completa.
1- Porre la vostra macchina di livello.
2- Svitare il tappo (1) e vuotare completamente la tanica di dosag-
gio nel carter motore.
3- Conservare la tanica di dosaggio che sarà indispensabile per il
cambio dell'olio motore, da eseguire obbligatoriamente ogni 10
ore di esercizio.
CONSEJO: Vacíe el aceite cuando el motor esté aún caliente con
el fin de asegurar un vaciado rápido y completo.
1- Colocar su máquina a nivel.
2- Desenrosque el tapón (1) y vacíe todo el dosificador en el cárter
del motor.
3- Conserve el dosificador, le será indispensable para el cambio de
aceite del motor que deberá realizar obligatoriamente cada 10
horas de uso.
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis