Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kettler Unix EX Montageanleitung

Kettler Unix EX Montageanleitung

Crosstrainer ergometer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Unix EX:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Montageanleitung Crosstrainer Ergometer
B
A
138 cm
B
58 cm
C
C
155 cm
A
60,8 kg
30 – 45 Min.
Abb. ähnlich
„Unix EX"
Art.-Nr. 07670-700
max.
150 kg
D
2-3
GB
4-5
F
6-7
NL
8-9
E
10-11
I
12-13
PL
14-15
CZ
16-17
P
18-19
DK
20-21
22-23
SLO
24-25
SRB
RUS
26-27

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kettler Unix EX

  • Seite 1 Montageanleitung Crosstrainer Ergometer „Unix EX” Art.-Nr. 07670-700 138 cm 58 cm 155 cm max. 60,8 kg 150 kg 10-11 30 – 45 Min. 12-13 14-15 16-17 18-19 20-21 22-23 24-25 26-27 Abb. ähnlich...
  • Seite 2: Wichtige Hinweise

    Gefährdung der Person bedeuten. Weiterge- ■ Das Gerät sollte auf einem ebenen, schlagfesten Untergrund hende Eingriffe sind nur vom KETTLER-Service oder von aufgestellt werden. Legen Sie zur Stoßdämpfung geeignetes KETTLER geschultem Fachpersonal zulässig. Puffermaterial unter (Gummimatten, Bastmatten oder dgl.).
  • Seite 3 Kinderspielgerät geeignet. Bedenken Sie, dass durch hen Sie das Gerät bis zur Instandsetzung der Benutzung. Ver- das natürliche Spielbedürfnis und Temperament von Kindern wenden Sie im Bedarfsfall nur Original KETTLER-Ersatzteile. oft unvorhergesehene Situationen entstehen können, die eine ■...
  • Seite 4: Important Instructions

    Nobody may be in the moving range of a training person du- endanger the person using this machine. Extensive repairs ring training must only be carried out by KETTLER service staff or qualified ■ This exercise machine may only be used for exercises indica- personnel trained by KETTLER.
  • Seite 5: Handling The Equipment

    A slight production of noise at the bearing of the centrifugal pliance maintenance set (Article no. 07921-000) specifically mass is due to the construction and has no negative effect licensed for KETTLER Sports apparatus and available from the upon operation. Possibly occurring noise during reverse pe- Sport specialized trade.
  • Seite 6: Instructions De Montage

    N'exécuter sur cet appareil d'entraînement que les exercices de la personne. Des modifications ne peuvent être apportées indiqués dans les instructions s'y rapportant. que par du personnel qualifié formé par la Ste. KETTLER. ■ L'appareil devrait être monté sur un sol plat et ferme. Pour amor-...
  • Seite 7: Liste Des Pièces De Rechange

    Remarque relative à la gestion des déchets de mentionner la référence article, le numéro de pièce de rechan- Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa ge, la quantité demandée et le numéro de série de l’appareil durée d’utilisation, remettez l’appareil à un centre de (voir mode d’emploi).
  • Seite 8: Belangrijke Aanwijzingen

    Met dit trainingsapparaat mogen uitsluitend de oefeningen uit schadiging veroorzaken of een gevaar voor de persoon ople- de trainingshandleiding uitgevoerd worden. veren. Grotere ingrepen mogen alleen door KETTLER-service ■ Het apparaat dient op een geëgaliseerde, harde ondergrond of door KETTLER geschoold vakpersoneel uitgevoerd worden.
  • Seite 9 Verwijderingsaanwijzing Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arti- kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat serienummer van het apparaat (zie handleiding). aan het einde van de gebruiksduur naar en vakkundig Bestelvoorbeeld: artikelnr. 07670-700/ onderdeelnr. 94318447 verzamelpunt voor recycling (bijv.
  • Seite 10: Indicaciones Importantes

    El aparato debe montarse sobre una superficie plana y resi- nipulaciones del aparato sólo se permiten al servicio técnico stente a los golpes. Para amortiguar los golpes, utilice un ma- de KETTLER y a personas instruidas por KETTLER. terial apropiado (láminas de goma, alfombrillas de fibra ¡ADVERTENCIA! Al perderse la señal de pulso la potencia...
  • Seite 11: Lista De Repuestos

    Informaciones para la evacuación Ejemplo de como efectuar un pedido: Art.N°. 07670-700 /Re- Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se cambio N°. 94318447 /2 piezas /N° de control /N°de serie termina la vida útil de un aparato o una máquina, ....
  • Seite 12: Avvisi Importanti

    ■ L'attrezzo ginnico deve essere sistemento su terreno piano e enti della KETTLER oppure da personale specializzato istruito solido. Per l’ammortizzazione mettete sotto materiale tampo- dalla KETTLER. ne adeguato (stuoie di gomma, rafia o simili). Soltanto per...
  • Seite 13 Considerate che, rante la riparazione, non utilizzate l’attrezzo. In caso di ne- per la naturale necessità di gioco e il temperamento dei bam- cessità utilizzate soltanto pezzi di ricambio originali KETTLER. bini, potrebbero verificarsi delle situazioni impreviste, che es- ■...
  • Seite 14: Ważne Wskazówki

    Przyrząd należy ustawiać na równym podłożu odpornym na rządzie mogą przeprowadzać tylko pracownicy serwisu firmy uderzenia. Do amortyzacji uderzeń stosować odpowiedni KETTLER lub przeszkolony przez firmę KETTLER personel. podkład (maty gumowe lub z łyka, itp.). Tylko dla urządzeń OSTRTOżNIE! W przypadku utraty sygnału pulsu moc ur- z obciążnikami: unikać...
  • Seite 15: Zamawianie Części Zamiennych

    Používejte pro pravidelné čištění, ošetřování a údržbu naší ■ Występujące ewentualnie ciche szumy wynikające z rodzaju speciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící konstrukcji a występujące przy ruchu bezwładnym masy za- sadu (č. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho machowej nie mają...
  • Seite 16: Důležité Pokyny

    Na tomto tréninkovém přístroji se smějí provádět pouze cviky cvičící osoby. Podrobnější zásahy smí být prováděny pouze popsané v tréninkovém návodu. servisními pracovníky firmy KETTLER nebo odborníky zaško- ■ Přístroj je třeba ustavit na rovném podkladě odolném proti lenými firmou KETTLER.
  • Seite 17 Používejte pro pravidelné čištění, ošetřování a údržbu naší ■ Eventuálně se vyskytující tichý, konstrukcí stroje podmíněný speciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící zvuk při doběhu setrvačníku nemá žádný vliv na funkci pří- sadu (č. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho stroje.
  • Seite 18: Indicações Importantes

    O aparelho deve ser instalado sobre uma superfície plana e tensas apenas podem ser executadas por pessoal da assi- resistente a pancadas. Para o amortecimento deve colocar stência técnica da KETTLER ou por pessoal especializado tr- um material adequado por baixo do aparelho (esteiras de einado pela KETTLER.
  • Seite 19 Ruí- 07921-000) autorizado especialmente para os aparelhos de dos que eventualmente possam surgir ao pedalar no sentido desporto KETTLER, o qual poderá adquirir através do comér- inverso devem-se a razões técnicas e são inofensivos. cio especializado de desporto.
  • Seite 20: Vigtige Anvisninger

    Yderligere indgreb må kun udføres ■ Placér træningsmaskinen på et jævnt, slagfast underlag. Læg af KETTLER-Service eller af uddannet personale fra KETTLER. evt. et egnet buffermateriale til støddæmpning under træ- ADVARSEL! Hvis du mister pulssignalet, vil computeren vise ningsmaskinen (gummimåtter, bastmåtter eller lignende).
  • Seite 21 Evt. svag støjudvikling ved udløbet af svingmassen er kon- ler vi at bruge vores godkendte plejesæt (art. nr. 07921- struktionsbetinget og har ingen indflydelse af maskinens funk- 000), der specielt er beregnet til KETTLER-sportsmaskiner. Pro- tion. Evt. støjudvikling, når pedalarmene trædes baglæns, er duktet fås i særlige sportsforretninger.
  • Seite 22 Na tej napravi za vadbo se smejo izvajati izključno vaje iz ogrožanje oseb. Večje posege sme izvajati samo servisna navodil za trening. služba KETTLER ali šolano strokovno usposobljeno osebje pro- ■ Naprava naj bo postavljena na ravno in na udarce odporno izvajalca KETTLER.
  • Seite 23 ■ Za redno čiščenje, nego in vzdrževanje naših športnih na- odvisno od števila vrtljajev. prav uporabljajte prav posebej za naprave KETTLER odobre- ■ Eventuelno nastajajoči tihi, s konstrukcijo naprave pogojeni no garnituro za nego (Art. št. 07921-000), ki jo lahko dobi- šum pri izteku vrtenja vztrajnika ne vpliva na delovanje na-...
  • Seite 24 U toku treninga, niko ne sme da se nalazi u području kretan- ja osobe koja trenira. da izazovu oštećenje uređaja ili da znače opasnost po koris- nika. Dalji zahvati dozvoljeni su samo u KETTLER servisu ili ■ Na ovim uređajima za treniranje smeju da se izvode isključi- stručnom osoblju, obučenom kod KETTLER-a.
  • Seite 25 Za redovno čišćenje, negu i održavanje upotrebljavajte naš strukcijom uređaja prilikom zaustavljanja tegova ne utiče na specijalni Komplet za negu uređaja, odobren za KETTLER-ove rad uređaja. Zvukovi koji se mogu pojaviti prilikom okretanja sportske uređaje (br.art. 07921-000), koji možete nabaviti u pedala unazad tehničke su prirode i takođe ne utiču na funk-...
  • Seite 26 повреждению или создать опасность для людей. Подобные проведения тренировок. действия разрешается выполнять только сотрудникам ■ Тренажер следует устанавливать на ровной ударостойкой сервисного центра KETTLER или специалистам, обученным поверхности. Для амортизации ударов подложите компанией KETTLER. подходящий прокладочный материал (резиновые маты, ВНИМАНИЕ! После...
  • Seite 27 и ■ Если во время работы устройства слышен тихий шум, технического обслуживания наш комплект изделий для создаваемый маховиком, это никак не влияет на работу ухода за тренажерами KETTLER (артикульный номер устройства. Шумы, появляющиеся при вращении педалей в 07921-000). Вы можете...
  • Seite 28: Messhilfe Für Verschraubungsmaterial

    Messhilfe für Verschraubungsmaterial – P – Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento – GB – Measuring help for screw connections – DK – Hjælp til måling af skruer – F – Gabarit pour système de serrae – SLO – Merilni pripomoček za vijačni material –...
  • Seite 29 Checkliste (Packungsinhalt) – CZ – Kontrolní seznam (obsah balení) – GB – Checklist (contents of packaging) – P – Lista de verificação (conteúdo da embalagem) – F – Liste de vérification (contenu de l’emballage) – DK – Checkliste (pakkens indhold) –...
  • Seite 30 Checkliste (Packungsinhalt) 07670-700, -600...
  • Seite 31 “klick” 4,8x22 A “klick” A “klick”...
  • Seite 32 Schraubverbindung regelmäßig kontrollieren. – D – The screwed connections must be controled at regular intervals. – GB – Resserrer le raccord à vis à intervalles réguliers. – F – Schroefverbinding moet regelmatig opnieuw vastgedraaid worden. – NL – La atornilladura debe ser apretada con regularidad. –...
  • Seite 33 “klick” “klick” “klick” 4,8x22 4x35 4x35 M8x16 · ø25x8,4 M 10 · ø18x11,3 · M10x80 M = 25-30 Nm M = 25-30 Nm...
  • Seite 34: Handhabungshinweise

    4x35 3,9x19 Handhabungshinweise – GB – Handling – F – Utilisation – NL – Handleiding – E – Aplicación – I – Utilizzo – PL – Zastosowanie – CZ – Pokyny k manipulaci – P – Notas sobre o manuseamento –...
  • Seite 35 Handhabungshinweise...
  • Seite 36 En aparatos con fuente de alimentación: ¡Atención! Funcio- namiento solamente autorizado con la fuente de alimentación original suministrada o con pieza de recambio original de KETTLER (ver lista de piezas de recambio). De lo contrario po- dría ocasionar daños. – I –...
  • Seite 37 Batteriewechsel Eine schwache oder erloschene Computeranzeige macht einen This symbol tells you that batteries and storage batteries Batterie wechsel erforderlich. Der Computer ist mit zwei Batterien must not be disposed of with the normal household wa- ausgestattet. Nehmen Sie den Batteriewechsel wie folgt vor: ste.
  • Seite 38 Batteriewechsel – NL – Verwisselen van de batterijen – I – Cambio delle batteria Een zwakke of weggevallen computerweergave maakt een bat- Una visualizzazione debole o spenta del computer richiede il terijwisseling noodzakelijk. De computer werkt op 2 batterijen. cambio della batteria. Il computer è munito di due batterie. Pro- Verwisselen van de batterijen gaat als volgt: cedete al cambio delle batterie nel modo seguente: ■...
  • Seite 39 Batteriewechsel trycznych i elektronicznych. Informacje na temat odpowiednich Importante: As pilhas gastas não estão cobertas pela garantia. punktów przyjęć otrzymają Państwo w lokalnym urzędzie, Eliminação de pilhas e acumuladores usados. zakładzie gospodarki odpadami lub w punkcie sprzedaży tego Este símbolo indica que as pilhas e os acumuladores urządzenia.
  • Seite 40 Batteriewechsel – SLO – Menjava baterij ima više od 0,0005% žive ili 0,004% olova. Pogrešno uklanjanje šteti životnoj sredini i zdravlju, dok reciklaža Slab ali ugasnjen računalniški zaslon zahteva menjavo baterije. materijala štedi skupocene sirovine! Računalnik je opremljen z dvema baterijama. Zamenjavo baterij Pre nego što uklonite proizvod, izvadite baterije/punjive baterije opravite na naslednji način: i predajte ih na prijemno mesto za reciklažu baterija i akumula-...
  • Seite 41: Ersatzteilbestellung

    Ersatzteilbestellung – GB – Spare parts order – CZ – Objednání náhradních dílů – F – Commande de pièces de rechange – P – Encomenda de peças sobressalentes – NL – Bestelling van reserveonderdelen – DK – Bestilling af reservedele –...
  • Seite 42 Ersatzteilbestellung 07670-700 07670-700 Unix EX Unix EX 94600722 70129656 94600749 94600242 70129509 94600243 94600212 70130112 67001006 33003005 70133522 94600244 70127839 70129511 94600214 94600750 94600215 67005127 67001012 94600751 94600216 11300116 94600727 94600752 94318316 70129348 94600238 91180488 94600239 94600231 94600240 97200256 94318449...
  • Seite 43 Ersatzteilbestellung...
  • Seite 44: Zubehörbestellung

    – SLO – Dodatki naročanje 07937-100 100x75 cm – SRB – Narudžbina dodatnog pribora – RUS – Заказ аксессуаров 07937-200 140x80 cm 07929-300 250x70 cm 07929-400 220x110 cm HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit www.kettler.de...

Inhaltsverzeichnis