Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kettler KADETT Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KADETT:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Montageanleitung für Rudergerät
B
A
150cm
B
170cm
C
C
46cm
A
23 kg
„KADETT"
Art.-Nr. 07977-900
max.
45 Min.
130 kg
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
Abb. ähnlich
D
GB
F
NL
E
I
PL
CZ
P
DK
RUS
SRB

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kettler KADETT

  • Seite 1 Montageanleitung für Rudergerät „KADETT” Art.-Nr. 07977-900 150cm 170cm 46cm max. 45 Min. 23 kg 130 kg 10-11 12-13 14-15 16-17 18-19 20-21 22-23 24-25 Abb. ähnlich...
  • Seite 2: Wichtige Hinweise

    Gefährdung der Person bedeuten. Weiterge- Das Gerät sollte auf einem ebenen, schlagfesten Untergrund ■ hende Eingriffe sind nur vom KETTLER-Service oder von aufgestellt werden. Legen Sie zur Stoßdämpfung geeignetes KETTLER geschultem Fachpersonal zulässig. Puffermaterial unter (Gummimatten, Bastmatten oder dgl.). Nur Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nach...
  • Seite 3 Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Arti- Entsorgungshinweis kelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und die KETTLER-Produkte sind recyclebar. Führen Sie das Gerät am Ende Seriennummer des Gerätes (siehe Handhabung) an. der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle).
  • Seite 4: Important Instructions

    The surface on which the unit is placed must be firm and even. ■ only be carried out by KETTLER service staff or qualified per- Place rubber or straw mats under it to deaden any noise or im- sonnel trained by KETTLER.
  • Seite 5: Handling The Equipment

    When ordering spare parts, always state the full article number, Waste Disposal spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the pro- KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life please duct (see handling). dispose of this article correctly and safely (local refuse sites).
  • Seite 6: Instructions De Montage

    L'appareil devrait être monté sur un sol plat et ferme. Pour amor- ■ par du personnel qualifié formé par la Ste. KETTLER. tir les chocs poser sous l'appareil soit (un tapis de caoutchouc, Vous vous entraînez avec un appareil dont la technique et la ■...
  • Seite 7: Liste Des Pièces De Rechange

    Remarque relative à la gestion des déchets de mentionner la référence article, le numéro de pièce de re- Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée d’uti- change, la quantité demandée et le numéro de série de l’appareil lisation, remettez l’appareil à...
  • Seite 8: Belangrijke Aanwijzingen

    Het apparaat dient op een geëgaliseerde, harde ondergrond ■ veren. Grotere ingrepen mogen alleen door KETTLER-service te worden opgesteld. Leg om de schokken te breken geschikt of door KETTLER geschoold vakpersoneel uitgevoerd worden.
  • Seite 9 Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arti- Verwijderingsaanwijzing kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan het serienummer van het apparaat (zie handleiding). einde van de gebruiksduur naar en vakkundig verzamelpunt voor recycling (bijv.
  • Seite 10: Indicaciones Importantes

    (láminas de goma, alfombrillas de fibra etc.). de KETTLER y a personas instruidas por KETTLER. Solamente para equipos con pesas: evite impactos bruscos de Usted entrena con un aparato que ha sido fabricado según ■...
  • Seite 11: Lista De Repuestos

    Informaciones para la evacuación ....Guarde bien el embalaje original del aparato para Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la usarlo más tarde como embalaje de transporte en el caso dado. vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una em- Las devoluciones de mercancía solamente son posibles previo acu-...
  • Seite 12: Avvisi Importanti

    L'attrezzo ginnico deve essere sistemento su terreno piano e so- ■ della KETTLER oppure da personale specializzato istruito dalla lido. Per l’ammortizzazione mettete sotto materiale tampone KETTLER. adeguato (stuoie di gomma, rafia o simili). Soltanto per ap- Vi allenate con un attrezzo costruito secondo le più...
  • Seite 13 (Articolo no. 07921-000) spe- L’attrezzo vogatore è un attrezzo dipendente dalla velocità / ■ cialmente omologato per KETTLER attrezzi sportivi. Lo può ac- dipendente dalla frequenza dei pulsi. quistare al commercio specializzato per articoli sportivi.
  • Seite 14: Ważne Wskazówki

    Do amortyzacji uderzeń stosować odpowiedni przyrządzie mogą przeprowadzać tylko pracownicy serwisu podkład (maty gumowe lub z łyka, itp.). Tylko dla urządzeń z firmy KETTLER lub przeszkolony przez firmę KETTLER personel. obciążnikami: unikać mocnych uderzeń obciążników. Trenujesz na przyrządzie skonstruowanym na podstawie ■...
  • Seite 15: Zamawianie Części Zamiennych

    Používejte pro pravidelné čištění, ošetřování a údržbu naší spe- ■ Rower stacjonarny jest przyrządem treningowym działającym ■ ciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící sadu zależnie od prędkości obrotowej. (č. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho dealera. Występujące ewentualnie ciche szumy wynikające z rodzaju ■...
  • Seite 16: Důležité Pokyny

    Na tomto tréninkovém přístroji se smějí provádět pouze cviky ■ cvičící osoby. Podrobnější zásahy smí být prováděny pouze popsané v tréninkovém návodu. servisními pracovníky firmy KETTLER nebo odborníky zaško- Přístroj je třeba ustavit na rovném podkladě odolném proti ■ lenými firmou KETTLER.
  • Seite 17 ■ U veslovacího trenažéru se jedná o tréninkový přístroj, který ■ ciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící sadu pracuje v závislosti na frekvenci rázů (v závislosti na rychlosti). (č. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho dealera. Eventuálně se vyskytující tichý, konstrukcí stroje podmíněný...
  • Seite 18: Indicações Importantes

    ■ apenas podem ser executadas por pessoal da assistência téc- resistente a pancadas. Para o amortecimento deve colocar um nica da KETTLER ou por pessoal especializado treinado pela material adequado por baixo do aparelho (esteiras de borra- KETTLER. cha, esteiras de verga ou um material similar). Apenas para Está...
  • Seite 19 Indicação para a eliminação mero de unidades necessárias e o número de série do aparelho Os produtos KETTLER são recicláveis. No fim da vida útil o apa- (manuseamento). relho deve ser eliminado de forma adequada (ponto de recolha Exemplo: ref.ª...
  • Seite 20: Vigtige Anvisninger

    Yderligere indgreb må kun udføres ningsmaskinen (gummimåtter, bastmåtter eller lignende). Kun af KETTLER-Service eller af uddannet personale fra KETTLER. for maskiner med vægte: Undgå hårde stød med vægtene. Træningsmaskinen er konstrueret i henhold til de seneste sik- ■...
  • Seite 21 Romaskinen er en slagfrekvens (hastighedsafhængigt) ar- ■ vi at bruge vores godkendte plejesæt (art. nr. 07921-000), der bejdende træningsmaskine. specielt er beregnet til KETTLER-sportsmaskiner. Produktet fås i Evt. svag støjudvikling ved udløbet af svingmassen er kon- ■ særlige sportsforretninger. struktionsbetinget og har ingen indflydelse af maskinens funk- Pas på...
  • Seite 22 подходящий прокладочный материал (резиновые маты, рогожу и т. д.). Только для тренажеров с весами: избегайте действия разрешается выполнять только сотрудникам жестких ударов весов. сервисного центра KETTLER или специалистам, обученным ■ При монтаже изделия соблюдайте рекомендуемые значения компанией KETTLER. затяжки момента (М = хх Нм).
  • Seite 23 Оформляя заказ на запчасти, указывайте полный артикульный Указание касательно утилизации номер, номер запасной детали, необходимое количество и Изделия KETTLER пригодны для переработки и вторичного серийный номер устройства. использования. После завершения срока службы обеспечьте Пример заказа: Арт. № 07977-900 / № зап. детали 91280039 / надлежащую...
  • Seite 24 Uređaj mora da se postavi na ravnu, otpornu podlogu. Ispod nika. Dalji zahvati dozvoljeni su samo u KETTLER servisu ili ■ njega stavite neki materijal za amortizaciju udara (gumenu stručnom osoblju, obučenom kod KETTLER-a.
  • Seite 25 ■ Naručivanje rezervnih delova - stranice 36- Uputstva o odlaganju KETTLER-ovi proizvodi se recikliraju. Uklonite uređaj na kraju rad- Kod porudžbine rezervnih delova uvek navedite puni broj artikla, nog veka na odgovarajuće mesto (lokalno sabirno mesto). broj rezervnog dela, potreban broj komada, te serijski broj uređaja (vidi pod Upotreba).
  • Seite 26: Messhilfe Für Verschraubungsmaterial

    Messhilfe für Verschraubungsmaterial – CZ – Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování – GB – Measuring help for screw connections – P – Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento – F – Gabarit pour système de serrae – DK – Hjælp til måling af skruer –...
  • Seite 27 Checkliste (Packungsinhalt) – GB – Checklist (contents of packaging) – F – Liste de vérification (contenu de l’emballage) – NL – Checklijst (verpakkingsinhoud) – E – Lista de control (contenido del paquete) – I – Lista di controllo (contenuto del pacco) –...
  • Seite 28 M5x16 M8x25 ø25 M = 5 Nm M = 20 Nm M6x90 ø16,5 ø20 16,5 M6 M5x40 ø12 M5...
  • Seite 29 M8• ø25• ø16x52,5• ø24• ø13x372•ø24•ø16x52,5• ø25•M8 M = 20 Nm...
  • Seite 30 M8x90 ø16 – D – Zur Veränderung der Ruderkraft. – GB – Altering the power setting (rowing resi- stance). – F – Modifier la dureté de l’effort. – NL – Om de roeikracht te wijzigen. – E – Modificación de la fuerza del remo. –...
  • Seite 31: Handhabungshinweise

    ø21 ø25 M8 M = 20 Nm ø35 ø35x8,5 M = 20 Nm Handhabungshinweise – GB – Handling – F – Utilisation – NL – Handleiding – E – Aplicación – I – Utilizzo – PL – Zastosowanie – CZ – Pokyny k manipulaci –...
  • Seite 32 Batteriewechsel Batterien/Akkus und geben Sie sie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien oder elektrischen und elektronischen Ge- räten ab. Informationen über entsprechende Annahmestellen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Kommunalbehörde, Entsorgungsbetrieb oder der Ver- kaufsstelle dieses Gerätes. – GB – Battery change A weak or an extinguished computer display makes a battery change necessary.
  • Seite 33 Batteriewechsel dants auprès de votre commune, d’une entreprise de traitement ou bio della batteria. Il computer è munito di due batterie. Procedete dans le point de vente où l’appareil a été acheté. al cambio delle batterie nel modo seguente: Togliete il coperchio della batteria e sostituite le batterie con 2 ■...
  • Seite 34 Batteriewechsel teriemi. Při výměně baterií postupujte následovně: Hvis der opstår fejlfunktioner ved genindkobling, så afbryd for- ■ bindelsen og prøv igen. Odeberte kryt přihrádky na baterie a zaměňte baterie za dvě ■ nové typu AA 1,5 V. Vigtigt: Garantien dækker ikke opbrugte batterier. Při vsazování...
  • Seite 35 Batteriewechsel otpad dodatno ukazuju na to da u bateriji/akumulatoru ima više od 0,0005% žive ili 0,004% olova. Pogrešno uklanjanje šteti životnoj sredini i zdravlju, dok reciklaža materijala štedi skupocene sirovine! Pre nego što uklonite proizvod, izvadite baterije/punjive baterije i predajte ih na prijemno mesto za reciklažu baterija i akumulatora ili električnih i elektronskih uređaja.
  • Seite 36: Ersatzteilbestellung

    Ersatzteilbestellung – GB – Spare parts order – F – Commande de pièces de rechange – NL – Bestelling van reserveonderdelen – E – Pedido de recambios – I – Ordine di pezzi di ricambio – PL – Zamówiene części zamiennych –...
  • Seite 37 Ersatzteilbestellung 27 39...
  • Seite 38 Ersatzteilbestellung 07977-900 07977-900 KADETT KADETT 91210369-40 70129549 91210372-40 70129535 91210371-40 97201633 91210395 97200231 91210407 91170092 70129534 97201598 97100618 70132174 70113610 70133156 10118006 70132175 67000034 11300087 72591160 97200579 94313784 70132115 91210358-40 10900045 67000146 97200440 67000144 10121078 67000289 97200580 67000544 97200456 70132141...
  • Seite 40 HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit www.kettler.de...

Diese Anleitung auch für:

Unix px

Inhaltsverzeichnis