Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kettler Unix P Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Unix P:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
B
GB
C
A
F
NL
E
30 – 45 Min.
I
PL
CZ
P
DK
HR
SLO
SRB
RUS
Abb. ähnlich
A
138 cm
B
58 cm
C
155 cm
max.
64,5 kg
150 kg
Montageanleitung für Crosstrainer „Unix P"
Art.–Nr. 07652-000

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kettler Unix P

  • Seite 1 138 cm 58 cm 155 cm max. 64,5 kg 150 kg 30 – 45 Min. Abb. ähnlich Montageanleitung für Crosstrainer „Unix P” Art.–Nr. 07652-000...
  • Seite 2: Wichtige Hinweise

    Gefährdung der Person bedeuten. Weiterge- ■ Das Trainingsgerät muss auf einem waagerechten Untergrund hende Eingriffe sind nur vom KETTLER-Service oder von aufgestellt werden. Legen Sie zur Stoßdämpfung geeignetes KETTLER geschultem Fachpersonal zulässig. Puffermaterial unter (Gummimatten, Bastmatten oder dgl.).
  • Seite 3 Kinderspielgerät geeignet. Bedenken Sie, dass durch hen Sie das Gerät bis zur Instandsetzung der Benutzung. Ver- das natürliche Spielbedürfnis und Temperament von Kindern wenden Sie im Bedarfsfall nur Original KETTLER-Ersatzteile. oft unvorhergesehene Situationen entstehen können, die eine ■...
  • Seite 4: Important Instructions

    This exercise machine may only be used for exercises indica- endanger the person using this machine. Extensive repairs ted in the training instructions. must only be carried out by KETTLER service staff or qualified ■ This training device has to be set up on a horizontal surface personnel trained by KETTLER.
  • Seite 5: Handling The Equipment

    A slight production of noise at the bearing of the centrifugal pliance maintenance set (Article no. 07921-000) specifically mass is due to the construction and has no negative effect licensed for KETTLER Sports apparatus and available from the upon operation. Possibly occurring noise during reverse pe- Sport specialized trade.
  • Seite 6: Instructions De Montage

    Des modifications ne peuvent être apportées ■ Placer l'appareil d'entraînement sur une surface plane Pour que par du personnel qualifié formé par la Ste. KETTLER. amortir les chocs poser sous l'appareil soit (un tapis de caou- AVERTISSEMENT! Utilisez l'appareil d'entraînement unique-...
  • Seite 7: Liste Des Pièces De Rechange

    Remarque relative à la gestion des déchets de mentionner la référence article, le numéro de pièce de rechan- Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa ge, la quantité demandée et le numéro de série de l’appareil durée d’utilisation, remettez l’appareil à un centre de (voir mode d’emploi).
  • Seite 8: Belangrijke Aanwijzingen

    Leg om de schokken te breken veren. Grotere ingrepen mogen alleen door KETTLER-service geschikt buffermateriaal (rubber of rieten matten etc.) onder of door KETTLER geschoold vakpersoneel uitgevoerd worden.
  • Seite 9 Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arti- Verwijderingsaanwijzing kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat serienummer van het apparaat (zie handleiding). aan het einde van de gebruiksduur naar en vakkundig Bestelvoorbeeld: artikelnr. 07652-000/ onderdeelnr. 94318675 verzamelpunt voor recycling (bijv.
  • Seite 10: Indicaciones Importantes

    Para amortiguar los golpes, utilice un material apro- nipulaciones del aparato sólo se permiten al servicio técnico piado (láminas de goma, alfombrillas de fibra etc.). Sola- de KETTLER y a personas instruidas por KETTLER. mente para equipos con pesas: evite impactos bruscos de las ¡ADVERTENCIA! El aparato de fitness está...
  • Seite 11: Lista De Repuestos

    Informaciones para la evacuación Ejemplo de como efectuar un pedido: Art.N°. 07652-000 /Re- Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se cambio N°. 94318675 /2 piezas /N° de control /N°de serie termina la vida útil de un aparato o una máquina, ....
  • Seite 12: Avvisi Importanti

    L’attrezzo ginnico deve essere installato su una superficie ori- plati in questo luogo possono venire effettuati dal servizio cli- zzontale. Per l’ammortizzazione mettete sotto materiale tam- enti della KETTLER oppure da personale specializzato istruito pone adeguato (stuoie di gomma, rafia o simili). Soltanto per dalla KETTLER.
  • Seite 13 In caso di ne- bini, potrebbero verificarsi delle situazioni impreviste, che es- cessità utilizzate soltanto pezzi di ricambio originali KETTLER. cludono una responsabilità da parte del produttore. Se tutta- ■...
  • Seite 14: Ważne Wskazówki

    Bardziej złożone prace na przy- kład (maty gumowe lub z łyka, itp.). Tylko dla urządzeń z ob- rządzie mogą przeprowadzać tylko pracownicy serwisu firmy ciążnikami: unikać mocnych uderzeń obciążników. KETTLER lub przeszkolony przez firmę KETTLER personel. ■ Podczas montażu produktu proszę przestrzegać zalecanych OSTRTOżNIE! Urządzenie treningowe jest przeznaczone...
  • Seite 15: Zamawianie Części Zamiennych

    Používejte pro pravidelné čištění, ošetřování a údržbu naší konstrukcji a występujące przy ruchu bezwładnym masy za- speciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící machowej nie mają żadnego wpływu na działanie przyrzą- sadu (č. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho du.
  • Seite 16: Důležité Pokyny

    Na tomto tréninkovém přístroji se smějí provádět pouze cviky cvičící osoby. Podrobnější zásahy smí být prováděny pouze popsané v tréninkovém návodu. servisními pracovníky firmy KETTLER nebo odborníky zaško- ■ Trenažér musí být postaven na vodorovném podkladu. Pod- lenými firmou KETTLER.
  • Seite 17 Používejte pro pravidelné čištění, ošetřování a údržbu naší ■ Eventuálně se vyskytující tichý, konstrukcí stroje podmíněný speciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící zvuk při doběhu setrvačníku nemá žádný vliv na funkci pří- sadu (č. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho stroje.
  • Seite 18: Indicações Importantes

    Para o amortecimento deve colocar um ma- tensas apenas podem ser executadas por pessoal da assi- terial adequado por baixo do aparelho (esteiras de bor- stência técnica da KETTLER ou por pessoal especializado tr- racha, esteiras de verga ou um material similar). Apenas einado pela KETTLER.
  • Seite 19 07921-000) autorizado especialmente para os aparelhos de ho e não tem qualquer efeito sobre o seu funcionamento. Ruí- desporto KETTLER, o qual poderá adquirir através do comér- dos que eventualmente possam surgir ao pedalar no sentido cio especializado de desporto.
  • Seite 20: Vigtige Anvisninger

    Træningsapparatet skal placeres på et vandret underlag. Læg være til fare for brugeren. Yderligere indgreb må kun udføres evt. et egnet buffermateriale til støddæmpning under træ- af KETTLER-Service eller af uddannet personale fra KETTLER. ningsmaskinen (gummimåtter, bastmåtter eller lignende). Kun ADVARSEL! Træningsapparatet er kun beregnet til hjemme-...
  • Seite 21 Evt. svag støjudvikling ved udløbet af svingmassen er kon- ler vi at bruge vores godkendte plejesæt (art. nr. 07921- struktionsbetinget og har ingen indflydelse af maskinens funk- 000), der specielt er beregnet til KETTLER-sportsmaskiner. Pro- tion. Evt. støjudvikling, når pedalarmene trædes baglæns, er duktet fås i særlige sportsforretninger.
  • Seite 22 ■ Тренажер должен устанавливаться на горизонтальных действия разрешается выполнять только сотрудникам поверхностях. Для амортизации ударов подложите сервисного центра KETTLER или специалистам, обученным подходящий прокладочный материал (резиновые маты, компанией KETTLER. рогожу и т. д.). Только для тренажеров с весами: избегайте ВНИМАНИЕ! Тренажер...
  • Seite 23 и ■ Если во время работы устройства слышен тихий шум, технического обслуживания наш комплект изделий для создаваемый маховиком, это никак не влияет на работу ухода за тренажерами KETTLER (артикульный номер устройства. Шумы, появляющиеся при вращении педалей в 07921-000). Вы можете...
  • Seite 24 Na ovom uređaju za vježbanje smijete obavljati isključivo je nisu opisani mogu izazvati oštećenje ili značiti opasnost za vježbe navedene u uputama za vježbanje. osobu. Daljnji zahvati dozvoljeni su samo od strane KETTLER- ■ Uređaj za vježbanje mora se postaviti na vodoravnu površi- ovog servisa ili od strane stručnog osoblja školovanog od...
  • Seite 25 ■ Eventualan tihi šum koji nastaje pokretanjem zamašnjaka tvrtke KETTLER (br. art. 07921-000) koji možete nabaviti u nema utjecaja na funkciju sprave. Eventualni šumovi pri po- specijaliziranim dućanima sa sportskom opremom. kretanju pedala unazad tehnički su uvjetovani i isto tako nisu ■...
  • Seite 26 Na tej napravi za vadbo se smejo izvajati izključno vaje iz ogrožanje oseb. Večje posege sme izvajati samo servisna navodil za trening. služba KETTLER ali šolano strokovno usposobljeno osebje pro- ■ Vadbeno napravo je treba postaviti na vodoravno podlago. izvajalca KETTLER.
  • Seite 27 ■ Za redno čiščenje, nego in vzdrževanje naših športnih na- visno od števila vrtljajev prav uporabljajte prav posebej za naprave KETTLER odobre- ■ Eventuelno nastajajoči tihi, s konstrukcijo naprave pogojeni no garnituro za nego (Art. št. 07921-000), ki jo lahko dobi- šum pri izteku vrtenja vztrajnika ne vpliva na delovanje na-...
  • Seite 28 Na ovim uređajima za treniranje smeju da se izvode isključi- da izazovu oštećenje uređaja ili da znače opasnost po koris- vo vežbe iz uputstva za trening. nika. Dalji zahvati dozvoljeni su samo u KETTLER servisu ili stručnom osoblju, obučenom kod KETTLER-a. ■...
  • Seite 29 Za redovno čišćenje, negu i održavanje upotrebljavajte naš strukcijom uređaja prilikom zaustavljanja tegova ne utiče na specijalni Komplet za negu uređaja, odobren za KETTLER-ove rad uređaja. Zvukovi koji se mogu pojaviti prilikom okretanja sportske uređaje (br.art. 07921-000), koji možete nabaviti u pedala unazad tehničke su prirode i takođe ne utiču na funk-...
  • Seite 30: Messhilfe Für Verschraubungsmaterial

    Messhilfe für Verschraubungsmaterial – P – Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento – GB – Measuring help for screw connections – DK – Hjælp til måling af skruer – F – Gabarit pour système de serrae – HR – Pomoć za mjerenje vijaka –...
  • Seite 31 Checkliste (Packungsinhalt) – GB – Checklist (contents of packaging) – F – Liste de vérification (contenu de l’emballage) – NL – Checklijst (verpakkingsinhoud) – E – Lista de control (contenido del paquete) – I – Lista di controllo (contenuto del pacco) –...
  • Seite 32 Checkliste (Packungsinhalt) M10x80 ø 25x8,4 M8x16 ø 18x11,3 3,9x19 4x35 ø 16x8,3...
  • Seite 33 “klick” 4,8x22 “klick” A “klick” “klick” “klick”...
  • Seite 34 Schraubverbindung regelmäßig kontrollieren. – D – The screwed connections must be controled at regular intervals. – GB – Resserrer le raccord à vis à intervalles réguliers. – F – Schroefverbinding moet regelmatig opnieuw vastgedraaid worden. – NL – La atornilladura debe ser apretada con regularidad. –...
  • Seite 35 “klick” “klick” 4,8x22 “klick” 4x35 4x35 M8x16 · ø25x8,4 3,9x19 M = 25-30 Nm...
  • Seite 36: Handhabungshinweise

    M 10 · ø18x11,3 · M10x80 3,9x19 M = 25-30 Nm Handhabungshinweise – GB – Handling – F – Utilisation – NL – Handleiding – E – Aplicación – I – Utilizzo – PL – Zastosowanie – CZ – Pokyny k manipulaci –...
  • Seite 37 Handhabungshinweise...
  • Seite 38 Handhabungshinweise PRI: 100-240 V 50-60Hz 0,6A SEC: DC9V 1000mA – D – Achtung! Betrieb nur mit Original 6V/9V Netzteil zulässig. – P – Atenção! O funcionamento só é permitido com o cabo origi- Ansonsten Gefahr der Beschädigung. nal de 6V/9V. Caso contrário, perigo de danos. –...
  • Seite 39 – GB – For products with power supply: Attention! Only use with ori- jelova). U suprotnome postoji opasnost od oštećenja. ginal power unit as supplied, or with original KETTLER spare – SLO – Kod uređaja s mrežnim dijelom: POZOR! Dopuštena je upor- part (see spare part list).
  • Seite 40: Zubehörbestellung

    Zubehörbestellung – GB – Accessories ordering – F – La commande d'accessoires 07937-600 – NL – Accessoires bestellen – E – Para pedidos de accesorios – I – L'ordine di accessori – PL – Akcesoria zamawiania – CZ – Příslušenství k objednání 07937-650 –...
  • Seite 41: Ersatzteilbestellung

    Ersatzteilbestellung – GB – Spare parts order – F – Commande de pièces de rechange – NL – Bestelling van reserveonderdelen – E – Pedido de recambios – I – Ordine di pezzi di ricambio – PL – Zamówiene części zamiennych –...
  • Seite 42 Ersatzteilbestellung 07652-000 07652-000 CROSSTRAINER CROSSTRAINER UNIX P UNIX P 94600722 43009234 94603429 94603464 70128319 94603463 94600212 70130112 97202744 94600226 70133522 94600831 70127839 70129511 94600214 94600228 94600215 67005127 67000970 94600229 94600146 10900092 94600724 94600230 94600830 10900091 94600218 91180557 94601127 94600231 94601164...
  • Seite 43 Ersatzteilbestellung...
  • Seite 44 HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit www.kettler.net...

Inhaltsverzeichnis