Gefährdung der Person bedeuten. Weiterge- ■ Das Trainingsgerät muss auf einem waagerechten Untergrund hende Eingriffe sind nur vom KETTLER-Service oder von aufgestellt werden. Legen Sie zur Stoßdämpfung geeignetes KETTLER geschultem Fachpersonal zulässig. Puffermaterial unter (Gummimatten, Bastmatten oder dgl.).
Seite 3
Kinderspielgerät geeignet. Bedenken Sie, dass durch hen Sie das Gerät bis zur Instandsetzung der Benutzung. Ver- das natürliche Spielbedürfnis und Temperament von Kindern wenden Sie im Bedarfsfall nur Original KETTLER-Ersatzteile. oft unvorhergesehene Situationen entstehen können, die eine ■...
Seite 31
Checkliste (Packungsinhalt) – GB – Checklist (contents of packaging) – F – Liste de vérification (contenu de l’emballage) – NL – Checklijst (verpakkingsinhoud) – E – Lista de control (contenido del paquete) – I – Lista di controllo (contenuto del pacco) –...
Seite 33
“klick” 4,8x22 “klick” A “klick” “klick” “klick”...
Seite 34
Schraubverbindung regelmäßig kontrollieren. – D – The screwed connections must be controled at regular intervals. – GB – Resserrer le raccord à vis à intervalles réguliers. – F – Schroefverbinding moet regelmatig opnieuw vastgedraaid worden. – NL – La atornilladura debe ser apretada con regularidad. –...
Seite 35
“klick” “klick” 4,8x22 “klick” 4x35 4x35 M8x16 · ø25x8,4 3,9x19 M = 25-30 Nm...
Seite 38
Handhabungshinweise PRI: 100-240 V 50-60Hz 0,6A SEC: DC9V 1000mA – D – Achtung! Betrieb nur mit Original 6V/9V Netzteil zulässig. – P – Atenção! O funcionamento só é permitido com o cabo origi- Ansonsten Gefahr der Beschädigung. nal de 6V/9V. Caso contrário, perigo de danos. –...
Seite 39
– GB – For products with power supply: Attention! Only use with ori- jelova). U suprotnome postoji opasnost od oštećenja. ginal power unit as supplied, or with original KETTLER spare – SLO – Kod uređaja s mrežnim dijelom: POZOR! Dopuštena je upor- part (see spare part list).