Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pelgrim IDK465ONY Anleitung

Pelgrim IDK465ONY Anleitung

Induktionskochfeld
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IDK465ONY:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Manual
induction hob
Anleitung
Induktionskochfeld
IDK465ONY

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pelgrim IDK465ONY

  • Seite 1 IDK465ONY Manual induction hob Anleitung Induktionskochfeld...
  • Seite 2 Handleiding EN 3 - EN 17 Notice d’utilisation DE 3 - DE 17 Pictograms used - Benutzte Piktogramme Important information - Wissenswertes Tip - Tipp...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    TABLE OF CONTENTS Description Induction hob Control panel Pans Automatic shut-off Operation Switching on and power setting Switching off Child lock Residual heat indicator Boost and Power Boost Cooking-timer/alarm Cooking Cooking settings Maintenance Clean Errors General Fault list Technical data Environmental considerations Disposal of the appliance and packaging EN 3...
  • Seite 4: Induction Hob

    DESCRIPTION Induction hob 1. Cooking zone rearleft (1.4 Kw Ø 160 mm) 2. Cooking zone rear right (2.3 Kw Ø 200 mm) 3. Cooking zone front left (1,4 Kw Nominal, 2 kW bOOST. Ø 180 mm) 4. Cooking zone front right (1,4 Kw Ø160 mm) 5.
  • Seite 5: Use

    Pans Pans for induction cooking Induction cooking requires a particular quality of pan. Please note • Pans that have already been used for cooking on a gas hob are no longer suitable for use on an induction hob. • Only use pans that are suitable for electric and induction cooking with: ▷...
  • Seite 6 Please note • Grains of grit may cause scratches which cannot be removed. Only put pans with a clean base on the cooking surface and always pick pans up to move them. • Do not use the hob as a worktop. •...
  • Seite 7: Automatic Shut-Off

    Automatic shut-off • The cooking-time limiter is a safety function of your hob. If a cooking zone is on for an unusually long time, this will be switched off automatically. • Depending on the setting you have chosen, the cooking time will be limited as follows: Setting The cooking zone switches off automatically after:...
  • Seite 8: Operation

    OPERATION Switching on and power setting The power can be set to 9 different levels. The hob also has a 'boost' setting which is indicated by a 'P' on the display (see 'Boost'). The front left cooking zone has a 'Power Boost' (SP). •...
  • Seite 9: Child Lock

    OPERATION Child lock Child lock activated • Press the On/Off button (A). The hob is in stand-by mode. The cooking zone displays will display a '0'. • Press simultaneously for a minimum of three seconds the RL cooking zone button (C) and the – button (E) until you hear a beep. For a few seconds the cooking zone display will show 'L'.
  • Seite 10: Cooking-Timer/Alarm

    OPERATION Switch on (Power) Boost • Place the pan in the middle of a cooking zone. • Press the on/off button (C) for the cooking zone concerned. The '0' next to the selected cooking zone will light up clearly. • Select power level with the – and + buttons 9. •...
  • Seite 11 OPERATION Select the desired function: 1. Cooking-timer — the timer is linked to a cooking zone. After the set time has elapsed, the cooking zone will switch off automatically. 2. Alarm — the alarm only beeps after the set time has elapsed. The alarm works in the same way as the cooking-timer, but is not linked to a cooking zone.
  • Seite 12: Cooking

    COOKING Cooking settings Because the settings depend on the quantity and composition of the contents of the pan, the table below is intended as a guideline only. Use 'boost' setting and setting 9 to: • bring food or liquid to the boil quickly; •...
  • Seite 13: Maintenance

    MAINTENANCE Clean Activate the child lock before cleaning the hob. Daily cleaning • Although food spills cannot burn into the glass, we nevertheless recommend you clean the hob immediately after use. • For daily cleaning a damp cloth with a mild cleaning agent is best. •...
  • Seite 14: Errors

    ERRORS General If you notice a crack in the glass top (however small), switch the hob off immediately, unplug the hob, turn off the (automatic) fuse switch(es) in the meter cupboard or, in the event of a permanent connection, set the switch in the power supply lead to zero. Contact the service department.
  • Seite 15 ERRORS Symptom Possible cause Solution The pans make a noise while This is caused by the energy This is caused by the energy cooking. flowing from the hob to the flowing from the hob to the saucepan. saucepan. This is not harmful for the pans or hob.
  • Seite 16: Technical Data

    TECHNICAL DATA This appliance meets all relevant CE guidelines. Hob type IDK465ony Induction Connection 230 V - 50 Hz Maximum power cooking zones and diameters Front left 2000 W / Ø 18 cm Rear left 1400 W / Ø 16 cm Rear right 2300 W / Ø...
  • Seite 17: Environmental Considerations

    ENVIRONMENTAL CONSIDERATIONS Disposal of the appliance and packaging Sustainable materials have been used during manufacture of this appliance. This appliance must be disposed of responsibly at the end of its service life. The government can provide you with information about this. The appliance packaging is recyclable.
  • Seite 18 EN 18...
  • Seite 19 INHALTSANGABE Beschreibung Induktionskochplatte Bedientafel Verwendung Kochgeschirr Kochzeitbegrenzung Bedienung Einschalten und Einstellen der Stufe Ausschalten Kindersicherung Anzeige der Restwärme Boost und Power Boost Kochtimer/Wecker Kochen Kochstufen Wartung Reinigung Störungen Allgemein Störungstabelle Technische Daten Umweltaspekte Entsorgung des Geräts und der Verpackung DE 3...
  • Seite 20: Beschreibung

    BESCHREIBUNG Induktionskochplatte 1. Kochfeld links hinten (1,4 Kw Ø 160 mm) 2. Kochfeld rechts hinten (2,3 Kw Ø 200 mm) 3. Kochfeld links vorne (1,4 Kw Nennwert, 2 kw Boost. Ø 180 mm) 4. Kochfeld rechts vorne (1,4 Kw Ø160 mm) 5.
  • Seite 21: Verwendung

    VERWENDUNG Kochgeschirr Kochgeschirr für das Induktionskochfeld Das Induktionskochen stellt an das Kochgeschirr bestimmte Anforderungen. Achtung • Kochgeschirr, das vorher auf einem Gaskochfeld benutzt wurde, ist nicht mehr für das Induktionskochen geeignet. • Verwenden Sie nur Kochgeschirr, das für elektrisches und Induktionskochen geeignet ist, mit: ▷...
  • Seite 22 VERWENDUNG Achtung • Sandkörner können Kratzer verursachen, die nicht mehr entfernt werden können. Setzen Sie daher nur Kochgeschirr mit sauberem Boden auf das Kochfeld, und heben Sie sie beim Versetzen immer an. • Benutzen Sie das Kochfeld nicht als Arbeitsfläche. •...
  • Seite 23: Kochzeitbegrenzung

    VERWENDUNG Kochzeitbegrenzung • Die Kochdauerbegrenzung ist eine Sicherheitsfunktion Ihres Kochfeldes. Wenn ein Kochfeld ungewöhnlich lange in Gebrauch ist, wird es automatisch ausgeschaltet. • Je nach der eingestellten Kochstufe wird die Kochdauer wie folgt begrenzt: Kochstufe Das Kochfeld wird automatisch ausgeschaltet nach: 8 Stunden 6 Stunden 5 Stunden...
  • Seite 24: Bedienung

    BEDIENUNG Einschalten und Einstellen der Stufe Die Leistung kann auf 9 Stufen eingestellt werden. Die Kochplatte verfügt auch über eine 'Boost'-Stufe, die durch ein 'P' im Display angegeben wird (siehe 'Boost'). Das Kochfeld links vorne verfügt über eine 'Power Boost'-Stufe (SP). •...
  • Seite 25: Kindersicherung

    BEDIENUNG Kindersicherung Kindersicherung einschalten • Drücken Sie auf die Ein-/Aus-Taste (A). Die Kochplatte ist im Stand-By-Modus. Auf den Displays der Kochfelder wird '0' angezeigt. • Drücken Sie mindestens drei Sekunden lang gleichzeitig auf die Tasten für das Kochfeld links hinten (C) und die Taste – (E), bis Sie einen Signalton hören.
  • Seite 26: Kochtimer/Wecker

    BEDIENUNG (Power) Boost einschalten • Setzen Sie einen Topf oder eine Pfanne auf die Mitte eines Kochfelds. • Drücken Sie auf die Taste (C) des gewünschten Kochfelds. Die '0' bei dem ausgewählten Kochfeld leuchtet hell auf. • Wählen Sie mit den Tasten – und + (E) Leistungsstufe 9. •...
  • Seite 27 BEDIENUNG Wählen Sie die gewünschte Funktion aus: 1. Kochtimer — der Timer ist mit dem Kochfeld gekoppelt. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, schaltet das Kochfeld sich automatisch aus. 2. Wecker — der Wecker gibt erst ein Tonsignal, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist.
  • Seite 28: Kochen

    KOCHEN Kochstufen Die nachstehende Übersicht gilt nur als Leitfaden, weil der Einstellwert von der Menge und Zusammensetzung des Gerichts und vom Kochgeschirr abhängt. Verwenden Sie "Boost" und Stufe 9 für: • Speisen/Wasser schnell zum Kochen bringen; • Blattgemüse einkochen; • Erhitzen von Öl und Fett; •...
  • Seite 29: Wartung

    WARTUNG Reinigung Tipp Schalten Sie vor Beginn der Reinigung zunächst die Kindersicherung ein. Tägliche Reinigung • Obwohl übergekochte Speisen nicht anbrennen können, sollte das Kochfeld sofort nach Gebrauch gereinigt werden. • Für die tägliche Reinigung verwenden Sie am besten ein mildes Reinigungsmittel und ein feuchtes Tuch.
  • Seite 30: Störungen

    STÖRUNGEN Allgemein Wenn Sie auf der Glasplatte einen Sprung oder Kratzer (wie klein auch immer) sehen, schalten Sie die Kochplatte unverzüglich aus, ziehen Sie direkt den Stecker aus der Steckdose, unterbrechen Sie die (automatische) Sicherung im Sicherungskasten oder stellen Sie, bei einem festen Anschluss, den Schalter im Sicherungskasten auf Null.
  • Seite 31 STÖRUNGEN Symptom Mögliche Ursache Lösung Die Töpfe machen beim Die Ursache dafür ist der Fluss Bei manchen Töpfen/Pfannen Kochen Lärm. der Energie vom Kochfeld in ist dies bei hohen Kochstufen das Kochgeschirr. normal. Dies ist nicht schädlich für das Kochgeschirr oder die Kochplatte.
  • Seite 32: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien. Kochplattentyp IDK465ony Induktion Anschluss 230 V - 50 Hz Maximale Leistung der Kochfelder und Durchmesser Links vorn 2000 W / Ø 18 cm Links hinten 1400 W / Ø 16 cm Rechts hinten 2300 W / Ø...
  • Seite 33: Umweltaspekte

    UMWELTASPEKTE Entsorgung des Geräts und der Verpackung Bei der Herstellung des Geräts wurden dauerhafte Materialien verwendet. Am Ende seines Lebenszyklus muss das Gerät auf verantwortliche Weise entsorgt werden. Einschlägige Informationen erhalten Sie bei den zuständigen Behörden. Die Verpackung des Geräts kann dem Recycling zugeführt werden. Folgende Materialien können verwendet worden sein: •...
  • Seite 34 DE 18...
  • Seite 35 DE 19...
  • Seite 36 The appliance identification card is located on the bottom of the appliance. Das Gerätetypenschild befindet sich an der Unterseite des Gerätes. Stick the appliance identification card here. Kleben Sie hier das Gerätetypenschild ein. When contacting the service department, have the complete type number to hand. Halten Sie die vollständige Typennummer bereit, wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen.

Inhaltsverzeichnis