Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Mode d'emploi
plaque de cuisson à induction
Bedienungsanleitung
Induktionskochfeld
HI8471SVC
HI8471SVIC
HI8472SVC
HI8472SVIC
HI9271SVC
HI9271SVIC
HI9272SVC
HI9272SVIC
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Atag HI8471SVC

  • Seite 1 Mode d'emploi plaque de cuisson à induction Bedienungsanleitung Induktionskochfeld HI8471SVC HI8471SVIC HI8472SVC HI8472SVIC HI9271SVC HI9271SVIC HI9272SVC HI9272SVIC...
  • Seite 36 FR 36...
  • Seite 37 INHALTSVERZEICHNIS Ihr Induktionskochfeld Einführung Bedienfeld Beschreibung Verwendung Bedienung der Touch-Tasten Kochen mit Induktion Wie funktioniert Induktion? Induktionsgeräusche Kochgeschirr Bedienung Einschalten und Leistung einstellen Automatische Topferkennung (APd) Restwärmeanzeige „Boost“ Leistungsaufteilung zwischen den Kochzonen Brückenzonen Ausschalten Standbymodus Spar-Standbymodus Kindersicherung Pause Erkennen des Modus Zeitzähler/Kochuhr Aktivierung/Deaktivierung Tonsignale Automatische Kochprogramme...
  • Seite 38: Einführung

    IHR INDUKTIONSKOCHFELD Einführung Dieses Kochfeld wurde für echte Koch-Fans entwickelt! Das Kochen mit einem Induktionskochfeld bietet eine Reihe von Vorteilen. Es ist bequem, weil das Kochfeld schnell reagiert und auch auf äußerst niedrige Leistung eingestellt werden kann. Dank der hohen Leistung wird der Siedepunkt von Speisen schnell erreicht.
  • Seite 39: Bedienfeld

    IHR INDUKTIONSKOCHFELD Bedienfeld Pausetaste Pausenzeichen Anzeige „Kindersicherung/Spar-Standby“ Schlüsseltaste (Funktion „Kindersicherung/Spar-Standby“) Menü für Induktionskochen Einstellring (12 Stufen) Stufenanzeige Anzeige „boost“ Taste „–“ (Zeit verkürzen) 10. Taste „+“ (Zeit verlängern) 11. Zeitzähler/Kochuhr 12. Anzeige „Minuten hinter dem Punkt“ 13. Zeittaste 14. Anzeige Kochuhr 15.
  • Seite 40: Beschreibung

    IHR INDUKTIONSKOCHFELD Beschreibung HI9271SVC / HI9271SVIC HI9272SVC / HI9272SVIC 3. Kochzone Ø 260 / 5,5 kW (Doppelring) 4. Brückenzone 180 × 220 mm / 3,7 kW (verbindbare Zonen) DE 6...
  • Seite 41 IHR INDUKTIONSKOCHFELD HI8471SVC / HI8471SVIC HI8472SVC / HI8472SVIC 1. Kochzone Ø 210 / 3,7 kW 2. Kochzone Ø 180 / 3,0 kW 4. Brückenzone 180 × 220 mm / 3,7 kW (verbindbare Zonen) DE 7...
  • Seite 42: Verwendung

    VERWENDUNG Bedienung der Touch-Tasten Falls Sie bisher andere Bedienelemente gewohnt waren, werden Sie sich an die Bedienung der Kochzonen mit den berührungsempfindlichen Touch-Tasten wahrscheinlich erst gewöhnen müssen. Das beste Ergebnis erzielen Sie, wenn Sie Ihre Fingerspitzen flach und leicht auf die Tasten legen. Sie müssen nicht fest drücken. Die Berührungssensoren sind so eingestellt, dass sie optimal auf die Form und den Druck von Fingerspitzen reagieren.
  • Seite 43: Wie Funktioniert Induktion

    VERWENDUNG Wie funktioniert Induktion? In den einzelnen Kochzonen werden magnetische Felder erzeugt. Steht ein Topf mit eisernem Boden auf einer Kochzone, wird im Topfboden durch das Magnetfeld ein elektrischer Strom induziert. Dieser induzierte Stromfluss führt zu einer schnellen und direkten Erwärmung des Topfbodens.
  • Seite 44 VERWENDUNG Lüfter rauscht Das Gerät ist mit einer Lüftung ausgestattet, um die Lebensdauer der Elektronik zu verlängern. Bei intensiver Nutzung des Geräts wird der Lüfter eingeschaltet. Sie hören ein Rauschen oder Brummen. Auch nach dem Ausschalten des Geräts läuft der Lüfter je nach Kühlbedarf des Kochfelds noch eine Weile weiter.
  • Seite 45 VERWENDUNG Hinweis Vorsicht bei dünnem, emailliertem Kochgeschirr! • Wenn der Topf zu trocken ist, kann das Email bei hoher Induktionsleistung abspringen, • und/oder der Topfboden kann sich verziehen. Hinweis Verwenden Sie niemals Kochgeschirr mit verformtem Boden! Ein hohler oder gewölbter Boden kann die Funktion des Überhitzungsschutzes beeinträchtigen, so dass das Gerät zu heiß...
  • Seite 46: Bedienung

    BEDIENUNG Einschalten und Leistung einstellen 1. Tippen Sie auf die Schlüsseltaste. Ein Signalton wird wiedergegeben. 2. Stellen Sie einen Topf in die Mitte einer Kochzone. Der Topf wird von der Topferkennung (APd) erkannt. Auf der Anzeige blinkt „-“. Wenn Sie nichts weiter tun, wird die Kochzone nach 10 Sekunden automatisch ausgeschaltet.
  • Seite 47: Restwärmeanzeige

    BEDIENUNG Die Kochzone bleibt kalt. Wird nicht innerhalb einer Minute ein (eisenhaltiger) Topf auf das Kochfeld gestellt, wird die Kochzone automatisch ausgeschaltet. Restwärmeanzeige Nach Nutzung einer Kochzone kann diese noch einige Zeit lang warm bleiben. Mit dem Buchstaben „H“ auf der Anzeige wird darauf hingewiesen, dass die Kochzone noch heiß...
  • Seite 48: Brückenfunktion Einschalten

    BEDIENUNG Brückenzonen Bei Brückenzonen besteht die Möglichkeit, zwei Zonen miteinander zu verbinden. Es entsteht eine große Zone, die zum Beispiel für eine ATAG Grillpfanne, die ATAG Teppanyaki, eine große Fischpfanne oder andere große Töpfe verwendet werden kann. • Sind Brückenzonen verbunden, kann allerdings „boost“ nicht aktiviert werden, und die Menüfunktionen stehen nicht zur Verfügung.
  • Seite 49: Standby-Modus

    BEDIENUNG Alle Kochzonen gleichzeitig ausschalten Tippen Sie kurz auf die Schlüsseltaste, um alle Kochzonen gleichzeitig auszuschalten. Ein Signalton wird wiedergegeben. Die rote Kontrollleuchte („Kindersicherung“) blinkt langsam. • Das Kochfeld befindet sich jetzt im Spar-Standbymodus (siehe auch „Spar-Standbymodus“). Standbymodus Im Standbymodus ist das Kochfeld ausgeschaltet. Sie können in den Standbymodus wechseln, indem Sie alle Kochzonen ausschalten.
  • Seite 50 BEDIENUNG Aus dem Spar-Standbymodus können Sie nicht sofort mit dem Kochen beginnen. Zuvor müssen Sie das Kochfeld in den Standbymodus schalten. Wussten Sie? Nach 20 Minuten im Standbymodus wird das Kochfeld automatisch in den Spar-Standbymodus geschaltet, um unnötigen Energieverbrauch zu vermeiden. Kindersicherung Mit der Kindersicherung können Sie das ausgeschaltete Induktionskochfeld sperren.
  • Seite 51 BEDIENUNG Kochfeld in den Pausemodus versetzen • Tippen Sie auf die Pausetaste. Zwei Signaltöne werden wiedergegeben. Die Kochzonen springen auf niedrigere Werte. Die rote Kontrollleuchte neben der Pausetaste blinkt. ▷ Eventuell laufende Zeitzähler/Kochuhren werden gestoppt. ▷ Alle Kochzonen werden auf Stufe 1 oder 2 geschaltet. ▷...
  • Seite 52 BEDIENUNG Zeitzähler/Kochuhr Die Zeitzähler/Kochuhr-Tasten der einzelnen Kochzonen haben jeweils zwei Funktionen: Zeitzähler Kochuhr Diese Funktion ist am roten Pfeil Diese Funktion ist am roten Pfeil nach oben zu erkennen. nach unten zu erkennen. Beim Zeitzähler wird aufwärts Bei der Kochuhr wird abwärts gezählt.
  • Seite 53 BEDIENUNG • Um eine laufende Kochuhr auszuschalten, auf Zeittaste tippen. Hinweis • Die Kochuhr wird mit der Kochzone gekoppelt, wenn die zugehörige Kochzone eingeschaltet wird. • Wenn die Kochuhr mit einer Kochzone gekoppelt ist, schaltet sich die Kochzone aus, sobald die eingestellte Zeit abgelaufen ist. Der Kochuhralarmton wird aktiviert.
  • Seite 54: Aktivierung/Deaktivierung Tonsignale

    BEDIENUNG Aktivierung/Deaktivierung Tonsignale • Halten Sie Menütaste und Zeittaste gleichzeitig gedrückt, bis Sie einen Signalton hören. Der Alarmton ist jetzt für alle Tastenbedienungen ausgeschaltet, mit Ausnahme der Pausetaste und der Schlüsseltaste. Hinweis: Der Kochuhralarmton und die Alarmtöne von Störungsmeldungen lassen sich nicht deaktivieren. •...
  • Seite 55 Ø 260 doppelt 3,5 l nur Wasser 1) Nach dem Signalton können Sie Reis oder Nudeln hinzugeben. * Dieses Programm funktioniert am besten mit von ATAG empfohlenen Töpfen/Pfannen (siehe www.atagservice.nl). ** Diese Menüfunktionen werden am besten am Anfang des Garvorgangs gestartet.
  • Seite 56: Warmhaltefunktion

    Hoher Topf (Ø 200) Ø 210 / Brücke 4.000 g Großer Topf (Ø 240) Ø 260 4.000 g Großer Topf (Ø 240) Ø 260 doppelt * Dieses Programm funktioniert am besten mit von ATAG empfohlenen Töpfen/Pfannen (siehe www.atagservice.nl). DE 22...
  • Seite 57 500–600 g Kuchenpfanne Ø 260 5 bis 6 500–600 g Kuchenpfanne Ø 260 doppelt * Dieses Programm funktioniert am besten mit von ATAG empfohlenen Töpfen/Pfannen (siehe www.atagservice.nl). ** Diese Menüfunktionen werden am besten am Anfang des Garvorgangs gestartet. DE 23...
  • Seite 58: Gesund Kochen

    Sonnenblumenöl 227 °C Maisöl 232 °C Erdnussöl 232 °C Olivenöl 242 °C Reisöl 255 °C * Dieses Programm funktioniert am besten mit von ATAG empfohlenen Töpfen/Pfannen (siehe www.atagservice.nl). ** Diese Menüfunktionen werden am besten am Anfang des Garvorgangs gestartet. DE 24...
  • Seite 59 BEDIENUNG Leistungsstufen Da die Einstellungen von der Menge und der Zusammensetzung der Speisen in den Kochgeschirren abhängen, können die Tabellenwerte lediglich als Anhaltspunkte gelten. Verwenden Sie „boost“ und die Stufen 11 und 12 für: • Speisen oder Flüssigkeiten schnell zum Kochen bringen und Blattgemüse andünsten •...
  • Seite 60: Bedienung Der Abzugshaube

    (C-Modelle). Wenn die Geräte gekoppelt sind, lässt sich die Abzugshaube über das Induktionskochfeld steuern. Weitere Informationen zum Koppeln der Geräte finden Sie in der Anleitung „ATAG Connect Life“. 1. Absaugleistung reduzieren, Lüfter AUS 2. Beleuchtung EIN/AUS 3. Anzeige „Saubere Luft“...
  • Seite 61 BEDIENUNG DER ABZUGSHAUBE Verwendung Ein- und Ausschalten der Absaugung • Tippen Sie auf „+“. Die Abzugshaube wird mit der niedrigsten Leistungsstufe eingeschaltet. • Zur Auswahl einer höheren Absaugstufe tippen Sie erneut auf „+“. Halten Sie 2 Sekunden lang die Taste „+“ gedrückt, um die höchste Einstellung („boost“) zu aktivieren (siehe „boost-Einstellung einschalten“).
  • Seite 62: Reinigung Der Filter

    BEDIENUNG DER ABZUGSHAUBE Reinigung der Filter Fettsättigung und Kohlefilter Wenn die Fettfilter- oder Kohlefilteranzeige leuchtet, tauschen Sie die Filter aus (siehe Handbuch der Abzugshaube)! Fettfilter • Die Fettfilter müssen gereinigt werden. • Anzeige zurücksetzen durch Betrieb der Abzugshaube. Kohlefilter • Der Kohlefilter muss gereinigt oder ausgetauscht werden. •...
  • Seite 63: Reinigung

    PFLEGE Reinigung Tipp Schalten Sie vor jeder Reinigung die Kindersicherung ein. Tägliche Reinigung • Die regelmäßige Reinigung direkt nach der Verwendung verhindert, dass sich Speisereste langfristig festsetzen können und hartnäckige Verschmutzungen verursachen, die schwer zu entfernen sind. Verwenden Sie ein hierzu ein mildes Reinigungsmittel. •...
  • Seite 64: Allgemeines

    STÖRUNGEN Allgemeines Wenn Sie Risse in der Glasoberfläche feststellen (auch geringfügige), schalten Sie das Kochfeld sofort aus. Trennen Sie das Kochfeld von der Stromversorgung. Schalten Sie die Sicherungen im Sicherungskasten aus oder schalten Sie (bei einem festen Anschluss) den Netzschalter auf 0.
  • Seite 65 STÖRUNGEN Symptom Mögliche Ursache Lösung Töpfe oder Pfannen geben Dies wird durch den Fluss der Dies ist bei einigen Töpfen beim Kochen ein Geräusch Energie vom Kochfeld zum bei hohen Leistungsstufen von sich. Kochgeschirr verursacht. normal. Für die Töpfe bzw. das Kochfeld ist dies unschädlich.
  • Seite 66 STÖRUNGEN Symptom Mögliche Ursache Lösung Fehlercode F00 / Die rote Das Bedienfeld ist verschmutzt Reinigen Sie das Bedienfeld. Kontrollleuchte neben der oder es befindet sich Wasser Kindersicherungstaste darauf. leuchtet. Die Kontrollleuchte über der Pausetaste blinkt. Fehlercode F0 ... F6 und FC. Der Generator ist defekt.
  • Seite 67: Kundenservice

    KUNDENSERVICE Weitere Anforderungen für den Einbau (bündige Installation) des Kochfelds (Modelle „SI“ und „SVI“) • Nach dem Einbau muss es für Wartungsaufgaben von unten erreichbar sein. • Wenn eine Schublade oder ein Ofen unter dem Kochfeld eingebaut wird, muss diese/r leicht entfernt werden können. •...
  • Seite 68: Informationen Zur Verordnung (Eu) 66/2014

    INFORMATION (EU) 66/2014 Informationen zur Verordnung (EU) 66/2014 Messungen gemäß EN 60350-2 / EN 30-2-1 Modellbezeichnung HI8471SVC HI9271SVC HI8471SVIC HI9271SVIC HI8472SVC HI9272SVC HI8472SVIC HI9272SVIC Typ des Kochfelds Induktionskochfeld Anzahl der Kochzonen und/oder -bereiche Heiztechnologie Induktionskochzonen Für runde Kochzonen: Durchmesser der nutzbaren Fläche für...
  • Seite 69: Umweltschutz

    UMWELTSCHUTZ Entsorgung von Verpackung und Gerät Bei der Herstellung dieses Geräts wurden nachhaltige Materialien verwendet. Nach Ablauf seiner Nutzungsdauer muss das Gerät umweltgerecht entsorgt werden. Informationen zur Entsorgung erhalten Sie von den zuständigen Behörden. Die Verpackung des Geräts ist wiederverwertbar. Folgende Materialien wurden verwendet: •...
  • Seite 70 DE 36...
  • Seite 71 DE 37...
  • Seite 72 La fiche signalétique se trouve au fond de l'appareil. Das Typenschild des Geräts befindet sich an der Unterseite des Geräts. Collez fiche signalétique ici. Kleben Sie das Typenschild hier ein. Lorsque vous contactez le service après-vente, assurez-vous de disposer du numéro de type complet. Halten Sie die vollständige Seriennummer bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden.

Inhaltsverzeichnis