Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Installatiehandleiding
Waterlock
Installationshandbuch
Wassersammler
Manuel d' installation
Waterlock
Installation manual
Waterlock
NLP(W)HD
Copyright © 2022 Vetus b.v. Schiedam Holland
Manual de instalación
Colector
Manuale d'installazione
Marmitte
Manual de instalação
Waterlock / mufla
2
4
6
8
10
12
14
030419.04

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vetus NLPHD

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    NEDERLANDS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS Installatiehandleiding Manual de instalación Waterlock Colector Installationshandbuch Manuale d'installazione Wassersammler Marmitte Manuel d’ installation Manual de instalação Waterlock Waterlock / mufla Installation manual Waterlock NLP(W)HD Copyright © 2022 Vetus b.v. Schiedam Holland 030419.04...
  • Seite 2 Inleiding aarschuWing De VETUS uitlaatsysteem-onderdelen zijn uitsluitend geschikt om te Als tijdens stilstand van de motor water uit de waterlock in het worden toegepast in watergeïnjecteerde uitlaatsystemen. uitlaatsysteem van de motor terecht komt (bijvoorbeeld onder De maximale continue gebruikstemperatuur is afhankelijk van het zeil als het schip extreem rolt of stampt) zal dit onherroepelijk materiaal van de waterlock.
  • Seite 3: Nederlands

    NEDERLANDS Het bovendeel van de waterlock is 360˚ draaibaar. Opstelling uitlaatspiegeldoorvoer Het bovendeel dient als volgt verdraaid te worden: Monteer de uitlaatspiegeldoorvoer op een zodanige plaats in de Schroef de klemband los spiegel dat bij een beladen schip de spiegeldoorvoer zich nog ten- Draai het bovendeel in de gewenste stand minste 5 cm boven de waterlijn bevindt.
  • Seite 4 Introduction arning The VETUS exhaust system components are especially suitable for If water enters the engine from the waterlock into the exhaust use in water-injected exhaust systems. system (for example: under sail when the ship rolls or pitches The maximum temperature when in continuous use depends on the heavily) this will lead to irreparable damage to the engine.
  • Seite 5: Exhaust Pipe

    ENGLISH The top portion of the waterlock can be turned in a 360˚ radius. Installing the transom exhaust connection The top portion should be turned as follows: Fit the transom exhaust connection at such a position that with the 1 Unscrew the clamping strip ship fully laden, the outlet is still at least 5 cm (2”) above the waterline.
  • Seite 6: Einleitung

    Einleitung arnung Die Teile der VETUS-Auspuffsysteme eignen sich ausschließlich für die Verwendung in wassereingespritzten Auspuffsystemen. Wenn beim Stillstand des Motors Wasser aus dem Aus-pufftopf ins Auspuffsystem des Motors kommt (beispielsweise unter Se- Die maximal zulässige Betriebstemperatur ist vom Material des Ab- geln, wenn das Schiff extrem rollt oder stampft), fügt dies dem...
  • Seite 7: Aufstellung Auspuffspiegeldurchführung

    DEUTSCH Der obere Teil des Wassersammlers läßt sich um 360˚ drehen. Aufstellung Auspuffspiegeldurchführung Der obere Teil muss folgendermaßen gedreht werden: Montieren Sie die Auspuffspiegeldurchführung so im Spiegel, daß Klemmband losschrauben sich die Spiegeldurchführung beim Beladen des Schiffs mindestens Oberen Teil in den gewünschten Stand drehen noch 5 cm oberhalb der Wasserlinie befindet.
  • Seite 8 (100º C) et aux résidus d’huile. Le tuyau doit en outre être souple pour pouvoir être installé facilement, mais ne pas se détériorer par échauffement. Le tuyau d’échappement VETUS répond à toutes ces exigences. Diamètre de Puissance du moteur tuyau: jusqu’à...
  • Seite 9: Montage Du Tuyau

    FRANÇAIS La partie supérieure du waterlock peut pivoter de 360˚. Installation de la sortie d’échappement La partie supérieure devra être tournée comme suit: Monter la sortie d’échappement dans l’arcasse de façon à ce que la Dévisser la bande de serrage sortie d’échappement soit située à...
  • Seite 10 (100ºC) y residuos de aceite. Su instalación requiere una buena flexibilidad y por otra parte, la manguera no puede ‘hundirse’ cuando se calienta. La manguera de escape VETUS cumple todos los requisitos arriba in- dicados. Diámetro Potencia del...
  • Seite 11: Ejemplos De Instalación

    ESPAÑOL La parte superior del mismo se puede girar los 360˚. Ubicación del conducto de escape del espejo La parte superior se girará del modo siguiente: Montar el conducto de escape del espejo en un lugar en el espejo tal que con la embarcación cargada este conducto todavía quede al 1 Destornille la abrazadera.
  • Seite 12 Questo tubo di gomma deve essere armato, resistente ai gas di scari- co, ai resti di petrolio e alle alte temperature (100° C). E’ necessario che sia molto flessibile e non deve schiacciarsi in caso di riscaldamento. Il tubo di scarico VETUS soddisfa tutti i suddetti requisiti. Diametro tubo: Potenza del...
  • Seite 13: Montaggio Del Tubo

    ITALIANO La parte superiore della marmitta può essere ruotata di 360°. Montaggio uscita di scappamento di poppa La parte superiore deve essere ruotata come segue: Montare l’uscita di scappamento di poppa in un punto di poppa in cui anche se la nave è carica, l’uscita rimanga ad almeno 5 cm sopra 1 Svitare la fascetta la linea di galleggiamento.
  • Seite 14: Instalação

    às altas temperaturas (100ºC) e resistente ao óleo. Boa flexibilidade é fundamental para a instalação, e a mangueira não pode colapsar quando aquecida. As mangueiras de escap VETUS são indicadas para estes sistemas. Diâmetro: Potência do motor* NLP40 ø...
  • Seite 15: Exemplos De Instalação

    PORTUGUÊS A parte superior do waterlock também pode girar em 360º. Instalando a ponteira de escape no espelho de popa (transom) A parte superior pode girar seguindo os seguintes passos. 1 Solte os parafusos do grampo de fixação no meio do waterlock. Instale a saída de escape no transom em uma posição quando a em- barcação estiver totalmente carregada, a ponteira de escape perma- 2 Gire a parte superior para a posição desejada.
  • Seite 16: Dimensioni Principali

    Hoofdafmetingen Dimensions principales Dimensioni principali Principal dimensions Dimensiones principales Dimensões principais Hauptabmessungen NLP40 385 (15 ”) NLP45 NLP50 Volume: 4,5 l (1.00 Imp. Gal., 1.19 U.S.Gal.) ø 40 mm (1 9/16”) ø 45 mm (1 3/4”) ø 165 (6 ”) ø...
  • Seite 17 Tuyau d’echappement neopräne Tubo di scappamento in gomma Rubber uitlaatslang Manguera de escape de goma Mangueira de escape de borracha Rubber exhaust hose O.D. Gummi Auspuffschlauch I.D. I.D. O.D. R min. ø 40 mm (1 9/16”) ø 48 mm (1 7/8”) 60 mm (2 3/8”) ø...
  • Seite 18: Exemple D'installation

    Installatievoorbeeld Montagebeispiel Exemple d’installation Installation example ‘C’ ‘A’ ‘B’ MIN. 5 cm L= MIN. 30 cm (2”) (12”) MIN. 15 cm (6”) L= MIN. 30 cm (12”) ‘C’ ‘A’ ‘B’ MIN. 5 cm L=MAX. 300 cm (10 ft) (2”) MIN. 15 cm (6”) 1 &...
  • Seite 19: Ejemplo De Instalación

    Ejemplo de instalación Esempio di installazione Exemplos de instalação ‘H’ ‘G’ ‘B’ L= MIN. 30 cm ‘C’ (12”) MIN. 5 cm (2”) ‘A’ ‘H’ ‘G’ L=MAX. 300 cm (10ft) ‘B’ L=MIN. 30 cm ‘C’ (12”) MIN. 5 cm (2”) ‘A’ 3 &...
  • Seite 20 FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND b. v. TEL.: +31 (0)88 4884700 - sales@vetus.nl - www.vetus.com Printed in the Netherlands 030419.04 2022-01...

Diese Anleitung auch für:

Nlpwhd

Inhaltsverzeichnis