Seite 1
INSTRUCTION MANUAL Бездротова ланцюгова пила ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Akumulatorowa Pilarka Łańcuchowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Ferăstrău cu lanţ cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Kettensäge BEDIENUNGSANLEITUNG Akkumulátoros láncfűrész HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Ručná reťazová píla NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorová řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE DUC252 DUC302...
Seite 2
All manuals and user guides at all-guides.com 014650 014658 012128 014662 014663 014656 014664 014674 014653 014660 014659 014661 014675 014674 014712...
Seite 3
All manuals and user guides at all-guides.com 014675 014820 014655 014669 014668 008576 014714 014667 001742 006915 014713 006914 006917 006918 006923...
Seite 4
All manuals and user guides at all-guides.com 014665 008633 009202 006927 014456 014455 006928 010924 014344 014671 010927 014715 014672 001145...
Seite 5
44-1. Brush holder cap 11-1. Adjusting pin 12-1. Hole 28-1. Felling area 44-2. Screwdriver 12-2. Guide bar 31-1. Felling direction SPECIFICATIONS Model DUC252 DUC302 Guide bar length 250 mm 300 mm Standard guide bar Cutting length 23 cm 24 cm...
Seite 6
EC Declaration of Conformity battery pack(s) that have reached the end of their life must be collected Makita Corporation responsible separately returned manufacturer declare that the following Makita environmentally compatible recycling machine(s): facility. Designation of Machine: ENE090-1 Cordless Chain Saw Intended use Model No./ Type: DUC252, DUC302...
All manuals and user guides at all-guides.com The technical documentation is kept by: Wear safety glasses and hearing protection. Makita International Europe Ltd. Further protective equipment for head, hands, Technical Department, legs and feet is recommended. Adequate Michigan Drive, Tongwell,...
Seite 8
All manuals and user guides at all-guides.com − Maintain a firm grip, with thumbs and techniques are extremely dangerous and require fingers encircling the chain saw handles, special training. The operators must be trained to with both hands on the saw and position become familiar with safety equipment usage and your body and arm to allow you to resist climbing techniques.
Seite 9
All manuals and user guides at all-guides.com from elevated platforms (cherry pickers, lifts), If electrolyte gets into your eyes, rinse them from platforms mounted on ladders or when out with clear water and seek medical climbing with ropes. attention right away. It may result in loss of −...
All manuals and user guides at all-guides.com PARTS DESCRIPTION Lever Front hand guard Top handle Carabinar Battery cartridge Guide bar (rope attachment point) Saw chain Sprocket cover Adjusting dial Chain catcher Guide bar cover Lock-off button Switch trigger Front handle Spike bumper Adjusting screw for oil pump (at the bottom)
In this situation, one second when this test is performed, the saw let the battery / tool cool before turning the tool on again. must not be used. Consult a MAKITA specialist repair shop.
Seite 12
All manuals and user guides at all-guides.com Adjusting the chain lubrication Fig.12 Turn the lever clockwise fully and a quarter turn Fig.6 back to keep looseness for adjusting chain You can adjust the oil pump feed rate with the adjusting tension.
Seite 13
The oil delivery may otherwise be spike a little lower and finish the cut by raising the impaired. handle. As a saw chain oil, use oil exclusively for Makita • Bucking chain saws or oil available in market.
All manuals and user guides at all-guides.com Fig.30 When limbing, support the chain saw on the trunk if possible. Do not cut with the tip of the bar, as this − Make the back cut a little higher than the base cut presents a risk of kickback.
Seite 15
(optional accessory) is employed. The file holder resharpened several times, have it sharpened in a has markings for the correct sharpening angle of MAKITA specialist repair shop. 30 ° (align the markings parallel to the saw chain) Sharpening criteria: and limits the depth of penetration (to 4/5 of the file diameter).
Remove oil from the oil tank to empty it and place the chain saw. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts. Operating time...
Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Makita genuine battery and charger • Saw chain • Guide bar •...
10-1. Зірочка бака 44-1. Ковпачок щіткотримача 11-1. Регулююча шпилька 20-1. Зубчастий упор 44-2. Викрутка 12-1. Отвір 28-1. Дільниця пиляння дерев ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель DUC252 DUC302 Довжина шини 250 мм 300 мм Довжина різання 23 см 24 см 28 см Стандартна шина...
Seite 19
Позначення обладнання: відправляти на екологічно чисті Бездротова ланцюгова пила підприємства з їхньої переробки. № моделі / тип: DUC252, DUC302 ENE090-1 Технічні характеристики: див. Таблицю "ТЕХНІЧНІ Використання за призначенням ХАРАКТЕРИСТИКИ". Інструмент призначений для обрізання гілок/дерев. є серійним виробництвом та Він також підходить для виконання робіт на деревах.
Seite 20
Німеччина у жодному разі робити не можна. Ідентифікаційний номер 2140 Електроінструмент слід тримати тільки за Технічна документація ведеться: ізольовані поверхні держака, оскільки Makita International Europe Ltd. ланцюг пили може зачепити сховану Technical Department, електропроводку. Торкання ланцюгом пили Michigan Drive, Tongwell, струмоведучої...
Seite 21
All manuals and user guides at all-guides.com Можна різати тільки деревину. Пильний краще контролювати ланцюгову пилу у ланцюг слід застосовувати тільки за їх непередбачуваних ситуаціях. призначенням. Наприклад: Заборонено − Використовувати слід тільки запасні використовувати ланцюгову пилу для шини та ланцюги, вказані виробником. різання...
Seite 22
All manuals and user guides at all-guides.com провести роботи з технічного обслуговування або щиток для обличчя для запобігання згідно з інструкцією з експлуатації. травмам очей. Слід забезпечувати безпечне розташування − Надягайте відповідні засоби захисту від ланцюгової пили під час перевезення в шуму...
Seite 23
All manuals and user guides at all-guides.com ENC007-8 Перезарядження скорочує строк експлуатації акумулятора. ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ БЕЗПЕКИ Касету з акумулятором слід заряджати при кімнатній температурі 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - ДЛЯ КАСЕТИ АКУМУЛЯТОРА 104 ゚ F). Перед тим як заряджати касету з Перед...
All manuals and user guides at all-guides.com ОПИС ДЕТАЛЕЙ Передня захисна огорожа Важіль Верхня ручка для рук Карабін Касета з акумулятором Шина (місце кріплення мотузки) Ланцюгова пила Кришка зірочки Диск для регулювання Кнопка блокування Обмежувач ланцюга Кожух шини вимкненого положення Кнопка...
All manuals and user guides at all-guides.com ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ вимикається без будь-якого попередження. У такому випадку вимкніть інструмент і зупиніть роботу, під час виконання якої інструмент зазнав ОБЕРЕЖНО: перенавантаження. Щоб перезапустити інструмент, Завжди перевіряйте, щоб прилад був • увімкніть його знову. вимкнений, а...
Seite 26
Зверніться до Перевірте напрям ланцюга. Стрілка на спеціалізованої ремонтної майстерні MAKITA. ланцюгу вказує напрям ланцюга. Перевірка інерційного гальма мал.10 Запустіть пилу. Закріпіть один кінець пиляльного ланцюга у Повністю відпустіть курок вмикача. Пила повинна верхній частині шини, а інший кінець – навколо...
Seite 27
мал.22 У якості мастила для ланцюга слід • Якщо намагатись різати товсті гілки знизу, то гілка використовувати тільки мастило Makita для може опуститись та затиснути в розрізі пильний ланцюгових пил, що продається на ринку. ланцюг. Заборонено використовувати мастило, що •...
Seite 28
All manuals and user guides at all-guides.com мал.23 мал.27 Якщо дерево розрізати за один прохід неможливо: Паралельні волокнам пропили слід виконувати під трохи натисніть на ручку та продовжуйте пиляти й максимально малим кутом. Пропил слід виконувати відтягніть пилу трохи назад; потім встановіть шип якомога...
можна використовувати лише пластикові або ланцюгову пилу було заточено декілька разів, її слід алюмінієві клини. Використовувати залізні заточити в спеціалізованій майстерні MAKITA. клини заборонено. Критерії заточки: − Слід стояти збоку від дерева, що падає. − Довжина всіх зубців повинна бути однаковою.
Seite 30
All manuals and user guides at all-guides.com − Діаметр круглого напилка для кожного Вставте касету з акумулятором в інструмент. пиляльного ланцюга такий: Натисніть на курок вмикача для того, щоб змити Полотно ланцюга 90PX: 4,5 мм накопичений пил шляхом упорскування мастила для Полотно...
Seite 31
All manuals and user guides at all-guides.com Інструкції щодо періодичного обслуговування Для забезпечення тривалого терміну служби, попередження пошкодження та гарантування повноцінного функціонування засобів безпеки слід регулярно виконувати такі роботи з технічного обслуговування інструмента. Претензії в рамках гарантійних зобов'язань приймаються тільки тоді, коли ці роботи регулярно проводились...
авторизованих сервісних центрів Makita та використовуйте тільки запчастини виробництва компанії Makita. Статус несправності Причина Дія Не встановлені дві касети з акумулятором. Установіть заряджені касети з акумулятором. Перезарядіть касету з акумулятором. Ланцюгова пила не запускається. Проблема з акумулятором Якщо перезаряджання виявилося...
Seite 33
12-1. Otwór 28-1. Strefa upadku drzewa 44-2. Śrubokręt 12-2. Prowadnica 31-1. Kierunek spadania 13-1. Pokrywa koła łańcuchowego 31-2. Niebezpieczna strefa SPECYFIAKCJE Model DUC252 DUC302 Długość prowadnicy 250 mm 300 mm Standardowa prowadnica Długość tnąca 23 cm 24 cm 28 cm...
Seite 34
ENE090-1 Opis maszyny: Przeznaczenie Akumulatorowa Pilarka Łańcuchowa Narzędzie to jest przeznaczone do cięcia gałęzi / Nr modelu/Typ: DUC252, DUC302 przycinania drzew. Jest również odpowiednie do usług Dane techniczne: patrz tabela „SPECYFIAKCJE". związanych z obróbką drzew. są produkowane seryjnie oraz ENG905-1...
Seite 35
Nr identyfikacyjny 2140 trzymać je tylko za izolowane uchwyty. Kontakt Dokumentacja techniczna przechowywana jest przez: łańcucha pilarki z przewodem elektrycznym pod Makita International Europe Ltd. napięciem powoduje, że również odsłonięte Technical Department, elementy metalowe narzędzia znajdą się pod Michigan Drive, Tongwell, napięciem, grożąc porażeniem operatora prądem...
Seite 36
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Przyczyny odrzutu narzędzia i zapobieganie 13. Przed przystąpieniem do pracy należy sprawdzić, temu zjawisku przez operatora: czy pilarka łańcuchowa jest sprawna i czy jej stan Odrzut może powstawać, kiedy nosek jest zgodny przepisami dotyczącymi końcówka prowadnicy dotyka czegoś, lub kiedy...
Seite 37
All manuals and user guides at all-guides.com Przepisy krajowe mogą ograniczać w pewnym − Ochronne szelki i spodnie na szelkach zakresie użytkowanie pilarki łańcuchowej. wykonane są z 22-warstwowej tkaniny W przypadku silnego uderzenia urządzeniem lub nylonowej i są odporne na przecięcia. jego upadku należy sprawdzić...
Seite 38
All manuals and user guides at all-guides.com Akumulatora nie wolno rozbierać. Jeżeli czas pracy uległ znacznemu skróceniu, należy natychmiast przerwać pracę. Może bowiem dojść do przegrzania, ewentualnych poparzeń, a nawet eksplozji. W przypadku przedostania się elektrolitu do oczu, przemyć je wodą i niezwłocznie uzyskać pomoc lekarską.
All manuals and user guides at all-guides.com OPIS DZIAŁANIA Zabezpieczenie przed przegrzaniem akumulatora/narzędzia przypadku przegrzania akumulatora/narzędzia UWAGA: narzędzie zatrzyma się automatycznie bez żadnego Przed przystąpieniem do regulacji lub przeglądu • wskazania za pomocą wskaźników. Narzędzie nie narzędzia upewnić się, czy jest ono wyłączone i uruchomi się...
Seite 41
Aby zamontować łańcuch tnący, należy wykonać nie wolno używać tej pilarki. Należy zasięgnąć następującą procedurę: porady specjalistycznego warsztatu, zajmującego Sprawdzić kierunek łańcucha. Symbol strzałki na się naprawą narzędzi MAKITA. łańcuchu wskazuje kierunek łańcucha. Kontrola hamulca bezwładnościowego Rys.10 Włącz pilarkę łańcuchową.
Seite 42
Do smarowania należy używać wyłącznie oleju do • Rys.23 pilarek łańcuchowych firmy Makita, lub olejów Jeżeli nie jesteś w stanie przeciąć drewna jednym dostępnych na rynku. ruchem: Nie wolno używać oleju zanieczyszczonego pyłem •...
Seite 43
All manuals and user guides at all-guides.com Przecinanie dłużycy na kłody Ścinanie drzew Rys.24 UWAGA: W przypadku cięcia dłużycy oprzeć zderzak zębaty Wycinkę drzew mogą prowadzić tylko • pokazany na rysunku na drewnie przeznaczonym do cięcia. przeszkolone osoby. Ta praca jest niebezpieczna. Gdy łańcuch tnący znajduje się...
Stosowanie klinów z żelaza jest naostrzenie w specjalistycznym punkcie serwisowym zabronione. narzędzi MAKITA. − Należy stać z boku upadającego drzewa. Obszar z Kryteria ostrzenia: tyłu upadającego drzewa w zakresie kąta do 45°...
Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, sposób. wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. Wyjmij z narzędzia akumulator. Zdejmij z narzędzia pokrywę koła łańcuchowego i łańcuch tnący. (Sięgnij do części zatytułowanej "Montaż lub demontaż łańcucha tnącego".) Rys.40 Usunąć pył i niewielkie zanieczyszczenia za pomocą...
All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcje dotyczące konserwacji okresowej Aby zapewnić długą żywotność pilarki, zapobiec jej uszkodzeniu zapewnić prawidłowe działanie wszystkich zabezpieczeń, należy regularnie wykonywać wymienione poniżej prace konserwacyjne. Roszczenia gwarancyjne mogą być uznane tylko, w przypadku gdy takie prace są wykonywane regularnie i w prawidłowy sposób.
W razie potrzeby, wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne Centra Serwisowe Makita. Oryginalny akumulator i ładowarka firmy Makita • Łańcuch tnący • Prowadnica •...
Seite 48
12-1. Orificiu 20-1. Bară de protecţie dinţată 44-1. Capacul suportului pentru perii 12-2. Lamă de ghidare 28-1. Zona de tăiere 44-2. Şurubelniţă SPECIFICAŢII Model DUC252 DUC302 Lungime lamă de ghidare 250 mm 300 mm Lungime de tăiere 23 cm 24 cm 28 cm Lamă...
Seite 49
Numai pentru ţările europene În conformitate cu Directiva europeană privind deşeurile de echipamente electrice Declaraţie de conformitate CE şi electronice, bateriile şi acumulatoarele, Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, precum şi bateriile şi acumulatoarele declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): reziduale şi...
Seite 50
Tomoyasu Kato tufişuri sau pomi tineri. Materialul suplu poate Director prinde lanţul ferăstrăului şi poate fi biciuit către Makita Corporation dumneavoastră sau vă poate trage şi dezechilibra. 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Transportaţi ferăstrăul cu lanţ ţinând-ul de mânerul Anjo, Aichi, 446-8502, JAPONIA faţă,...
Seite 51
All manuals and user guides at all-guides.com − Menţineţi o prindere fermă, cu degetul mare şi necesită instruire specială. Operatorii trebuie şi degetele înconjurând mânerele ferăstrăului instruiţi pentru a se familiariza cu utilizarea în cu lanţ, cu ambele mâini pe fierăstrău şi siguranţă...
Seite 52
All manuals and user guides at all-guides.com − Jacheta de protecţie este alcătuită din 22 Nu dezmembraţi cartuşul acumulatorului. de straturi de nailon şi protejează operatorul Dacă timpul de funcţionare s-a redus excesiv, împotriva tăieturilor. Aceasta trebuie purtată întrerupeţi imediat funcţionarea.
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIERE COMPONENTE Apărătoare anterioară Pârghie Mâner superior pentru mână Inel oblong Cartuşul acumulatorului Lamă de ghidare (punct de ataşare a frânghiei) Lanţ de ferăstrău Capacul roţii de lanţ Rondelă de reglare Opritor de lanţ Capac lamă...
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIERE FUNCŢIONALĂ Protecţie supraîncălzire pentru acumulator/maşină Când acumulatorul/maşina se supraîncălzeşte, maşina ATENŢIE: se opreşte automat fără nicio indicaţie. Maşina nu va Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi • mai porni chiar dacă apăsaţi butonul declanşator. În cartuşul acumulatorului este scos înainte de a această...
Seite 55
Rotiţi rondela de reglare în direcţia “-” pentru a permisă utilizarea ferăstrăului. Consultaţi un atelier deplasa ştiftul de reglare în direcţia săgeţii. de reparaţii specializat MAKITA. Fig.11 Reglarea lubrifierii lanţului 10. Amplasaţi capacul roţii dinţate pe lanţul de ferăstrău, astfel încât ştiftul de reglare să...
Seite 56
în tăietură. poate fi defectuoasă. Dacă încercaţi să tăiaţi crengi groase de sus în jos, fără Utilizaţi întotdeauna ulei pentru Makita sau ulei • a executa o tăietură scurtă de jos, creanga se poate disponibil pe piaţă ca ulei pentru ferăstraiele cu lanţ.
Seite 57
All manuals and user guides at all-guides.com Retezarea Fig.28 − Înainte de a începe lucrarea de doborâre asiguraţi- Fig.24 vă că: Pentru retezări, sprijiniţi bara de protecţie dinţată În apropiere se află numai persoanele prezentată în figură pe lemnul ce urmează a fi tăiat. implicate în operaţia de doborâre;...
Seite 58
− Ghidaţi pila după cum se vede în figură. acestuia la un atelier de reparaţii specializat MAKITA. − Pila poate fi ghidată mai uşor dacă se foloseşte un suport de pilă (accesoriu opţional). Suportul de...
şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Dacă intervine o alimentare defectuoasă cu ulei de lanţ Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese a lamei de ghidare, curăţaţi orificiul de evacuare a de schimb Makita.
Seite 60
All manuals and user guides at all-guides.com Instrucţiuni de întreţinere periodică Pentru a asigura o durată mare de viaţă, a preveni deteriorarea şi a asigura funcţionarea deplină a dispozitivelor de siguranţă, următoarele operaţii de întreţinere trebuie efectuate cu regularitate. Solicitările de garanţie pot fi luate în considerare numai dacă...
Înainte de a solicita reparaţii, efectuaţi mai întâi propria inspecţie. În cazul în care găsiţi o problemă care nu este explicată în manual, nu încercaţi să demontaţi echipamentul. În schimb, adresaţi-vă Centrelor de service autorizate Makita, utilizând întotdeauna piese de schimb Makita pentru reparaţii. Stare defecţiune Cauza Acţiune...
18-3. Ölprüffenster 43-1. Grenzmarke 11-1. Spannstift 20-1. Krallenanschlag 44-1. Kohlenhalterdeckel 12-1. Loch 28-1. Fällbereich 44-2. Schraubendreher 12-2. Führungsschiene 31-1. Fällrichtung TECHNISCHE DATEN Modell DUC252 DUC302 Länge Führungsschiene 250 mm 300 mm Standard-Führungsschiene Schnittlänge 23 cm 24 cm 28 cm Umlenksternschiene Ritzschiene...
Seite 63
Hersteller, erklären, dass die folgenden Geräte der Verwendungszweck Marke Makita: Das Werkzeug ist für das Schneiden von Ästen und Bezeichnung des Geräts: Bäumen vorgesehen. Es ist auch für die Baumpflege Akku-Kettensäge geeignet. Nummer / Typ des Modells: DUC252, DUC302 ENG905-1 Technische Daten: siehe Tabelle „TECHNISCHE Geräuschpegel DATEN".
Nummer der benannten Stelle: 2140 Halten Sie das Werkzeug ausschließlich an Die technische Dokumentation erfolgt durch: den isolierten Griffflächen, da die Sägekette Makita International Europe Ltd. verborgene Kabel berühren kann. Bei Kontakt Technical Department, der Sägekette mit einem stromführenden Kabel...
Seite 65
All manuals and user guides at all-guides.com Kettensäge ausschließlich für Gegenständen vermieden werden. vorgesehenen Zweck. Beispiel: Mit dieser Außerdem kann Kettensäge Kettensäge ist das Schneiden von Kunststoffen, unerwarteten Situationen besser unter Ziegeln oder Baumaterialien, die nicht aus Holz Kontrolle gehalten werden. sind, unzulässig.
Seite 66
All manuals and user guides at all-guides.com Sorgen Sie bei Transport der Kettensäge in vorgeschrieben schützt einem Fahrzeug für eine sichere Ablage, um das Augenverletzungen. Austreten von Kraftstoff oder Kettenöl sowie − Tragen einen angemessenen Schäden am Werkzeug und Verletzungen von Gehörschutz (Gehörschutzkapseln, Personen zu vermeiden.
Seite 67
All manuals and user guides at all-guides.com ENC007-8 Tipps für den Erhalt der maximalen Akku- Nutzungsdauer WICHTIGE Laden Sie den Akkublock auf, bevor er ganz SICHERHEITSANWEISUNGEN entladen ist. Beenden Sie stets den Betrieb des Werkzeugs, FÜR AKKUBLOCK und laden Sie den Akkublock auf, sobald Sie Lesen Verwendung eine verringerte Werkzeugleistung bemerken.
All manuals and user guides at all-guides.com BESCHREIBUNG DER TEILE Hebel Vorderer Handschutz Aufsatzgriff Karabiner Akkublock Führungsschiene (Seilbefestigung) Sägekette Kettenradschutz Stellrad Kettenfangbolzen Führungsschienenschutz Entsperrungstaste Schalter Vorderer Griff Krallenanschlag Anpassung der Schraube für die Ölpumpe (unten) 014648...
All manuals and user guides at all-guides.com FUNKTIONSBESCHREIBUNG Werkzeug automatisch ohne jede Anzeige. Schalten Sie in dieser Situation das Werkzeug aus und beenden Sie die Arbeiten, die zu der Überlastung des Werkzeugs ACHTUNG: geführt haben. Schalten Sie dann das Werkzeug zum Schalten Sie das Werkzeug stets aus und •...
Seite 70
Drehen Sie das Einstellrad in Richtung „-“, um darf die Säge nicht in Betrieb genommen werden. den Spannstift in Pfeilrichtung zu schieben. Suchen Sie eine MAKITA Fachwerkstatt auf. Abb.11 Einstellen der Kettenschmierung 10. Setzen Sie den Kettenradschutz so auf die Kettensäge, dass der Einstellstift in einer kleinen...
Schnitt von oben. Verwenden Sie als Sägekettenöl ausschließlich Öl • Abb.22 für Kettensägen von Makita oder auf dem Markt Wenn Sie versuchen, dicke Äste von unten zu erhältliches Öl. schneiden, kann sich der Ast absenken und die Verwenden Sie niemals Öl mit Staub und •...
Seite 72
All manuals and user guides at all-guides.com Abb.27 Wenn Sie versuchen, dicke Äste ohne flachen Unterschnitt von oben zu schneiden, kann der Ast splittern. Setzen Sie Längsschnitte in einem möglichst flachen Winkel an. Gehen Sie dabei besonders vorsichtig vor, Abb.23 da der Krallenanschlag nicht verwendet werden kann.
Für das einfache Nachschärfen genügen meist zwei bis Baum unkontrolliert fällt. Bringen Sie rechtzeitig drei Feilenstriche. Lassen Sie nach mehrmaligem Keile in den Fällschnitt ein. Schärfen die Sägekette in einer MAKITA Fachwerkstatt − Der Fällschnitt darf nur mit Keilen aus Kunststoff nachschärfen.
Werkzeug. (Siehe Abschnitt " Montage und ZUVERLÄSSIGKEIT Produkts müssen Demontage der Sägekette ".) Reparaturen und alle Wartungen und Einstellungen von den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und Abb.40 unter Verwendung Ersatzteile Makita Entfernen Sie die Staub und kleine Partikel mit Hilfe durchgeführt werden.
Seite 75
All manuals and user guides at all-guides.com Anleitung für zyklische Wartungsarbeiten Um eine lange Lebensdauer des Werkzeugs zu erreichen, Schäden am Werkzeug zu vermeiden und volle Funktionstüchtigkeit Sicherheitseinrichtungen Werkzeugs sicherzustellen, sind in regelmäßigen Abständen die folgenden Wartungsarbeiten auszuführen. Garantieansprüche können nur anerkannt werden, wenn diese Arbeiten regelmäßig und sachgemäß...
Prüfen Sie den Rasenmäher erst selbst, bevor Sie eine Reparatur in Auftrag geben. Falls Sie vor einem Problem stehen, das nicht im Handbuch erläutert ist, bauen Sie den Rasenmäher nicht selbst auseinander. Wenden Sie sich an ein von Makita autorisiertes Servicecenter, denen stets Makita-Ersatzteile verwendet werden.
11-1. Szabályozó tű 20-1. Rönktámasz 44-1. Kefetartó sapka 12-1. Furat 28-1. Vágási terület 44-2. Csavarhúzó 12-2. Vezetőrúd 31-1. Esési irány RÉSZLETES LEÍRÁS Modell DUC252 DUC302 Láncvezető lap hosszúsága 250 mm 300 mm Vágási hossz 23 cm 24 cm 28 cm Standard láncvezető...
Seite 78
és akkumulátorokról EK Megfelelőségi nyilatkozat szóló irányelv, továbbá azoknak a Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős nemzeti jogba való átültetése szerint az gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita elhasznált elektromos berendezéseket, gép(ek): elemeket és akkumulátorokat külön kell Gép megnevezése:...
All manuals and user guides at all-guides.com A műszaki dokumentációt őrzi: Viseljen védõszemüveget és fülvédõt. A fejen, Makita International Europe Ltd. kézen, lábfejen és lábon további Technical Department, védõfelszerelés viselése javasolt. A megfelelõ Michigan Drive, Tongwell, védõruha viselete csökkenti a személyi sérülés Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglia kockázatát a törmelék által, illetve a láncfûrésszel...
Seite 80
All manuals and user guides at all-guides.com eredménye és az alább leírt óvintézkedések Ellenkező esetben súlyos balesetek történhetnek. betartásával elkerülhető: Ha Ön a láncfűrésszel fák között dolgozik, azt − Szilárdan markolja meg a szerszámot úgy, tanácsoljuk, hogy mindig használjon hogy hüvelykujjai és ujjai ráfonódjanak a munkaállványt (kosaras emelőt,...
Seite 81
All manuals and user guides at all-guides.com ENC007-8 kell cserélni. Kizárólag jóváhagyott, engedélyezett sisakot szabad használni. FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK − A védősisak arcvédő ellenzője (ill. ennek hiányában a védőszemüveg) védelmet ad a AZ AKKUMULÁTORRA faforgácsok és szilánkok ellen. VONATKOZÓAN szemsérülések elkerülése érdekében, láncfűrésszel...
Ilyenkor kapcsolja ki a ellenőrzés során, akkor a fűrészt semmilyen szerszámot, és állítsa le azt az alkalmazást, amelyik a körülmények között nem szabad használni. Lépjen túlterhelést okozza. Újraindításhoz kapcsolja be a kapcsolatba egy MAKITA szakszervizzel. szerszámot.
Seite 84
10. Úgy forgassa a lánckerék fedelét a láncfűrészen, szabad használni. Lépjen kapcsolatba hogy az állítócsap a láncvezetőn található kis MAKITA szakszervizzel. furatban legyen. A lánckenés beállítása Fig.12 Fig.6 Fordítsa el a kart teljesen jobbra és egy negyed olajszivattyú...
Seite 85
ág összeszorulhat és a lánc beszorulhat a töltőnyak alsó széléig öntse az olajat. Ellenkező fűrészjáratba. esetben az olajtovábbítás romolhat. Ha a vastag ágakat felülről, de alávágás nélkül próbálja Láncolajként használjon kizárólag Makita meg átvágni, akkor az ág forgácsolódhat. • láncfűrészekhez való olajat, vagy Fig.23 kereskedelemben kapható...
Seite 86
All manuals and user guides at all-guides.com Fig.25 Nincsenek személyek vagy tárgyak a fa magasságának 2 1/2-szeresével egyező VIGYÁZAT: távolságon belül a fa dőlésének irányában. Ha a vágáshoz a láncvezető felső élét használja, • − Minden esetén vegye figyelembe akkor a láncfűrész eltérülhet Ön felé ha a lánc következőket: beszorul.
Miután − Előbb a legrövidebb vágószemet élezze meg. fűrészláncot többször újraélezte, éleztesse meg egy Ezután ennek a legrövidebb vágószemnek a MAKITA szakszervizben. hossza válik standard méretté a láncfűrész összes Az élezés feltételei: többi vágószeme számára. − Az összes vágóhossznak meg kell egyeznie. Az Fig.36...
BIZTONSÁGÁNAK és okozhatják. MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartásához, a javításokat, Amikor a láncvezető felső részén a láncolaj továbbítása bármilyen egyéb karbantartást vagy beszabályozást a elégtelen, tisztítsa meg az olaj kifolyónyílását a Makita Autorizált Szervizközpontoknak kell következő módon. végrehajtaniuk, mindig Makita pótalkatrászek Vegye ki az akkumulátort a szerszámból.
Seite 89
All manuals and user guides at all-guides.com Utasítások a rendszeres karbantartásra és ápolásra vonatkozóan A biztonsági berendezések hosszú élettartalmának és megfelelő működésének biztosításához és károsodásuk elkerülése érdekében az alábbiakban leírt karbantartási munkákat rendszeresen el kell végezni. A reklamációkat csak abban az esetben ismerjük el jogosnak, ha ezeket a munkákat rendszeresen és megfelelően elvégezték.
A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Eredeti Makita akkumulátor és töltő • Fűrészlánc • Láncvezető • Láncvezető burkolat •...
20-1. Klinový tlmič 44-1. Veko držiaka uhlíka 12-1. Otvor 28-1. Oblasť ťažby dreva 44-2. Skrutkovač 12-2. Vodiaca lišta 31-1. Smer stínania TECHNICKÉ ÚDAJE Model DUC252 DUC302 Dĺžka vodiacej lišty 250 mm 300 mm Štandardná vodiaca tyč Dĺžka rezu 23 cm 24 cm...
Toto náradie určené rezanie konárov Ručná reťazová píla prerezávanie stromov. Je vhodné aj na vykonávanie Číslo modelu / Typ: DUC252, DUC302 ošetrovania stromov. Technické špecifikácie: pozrite si tabuľku „TECHNICKÉ ENG905-1 ÚDAJE". Hluk predstavujú sériovú výrobu Typická hladina akustického tlaku pri záťaži A určená...
Seite 93
ďalšie ochranné vybavenie pre Identifikačné číslo 2140 hlavu, ruky, nohy a chodidlá. Primeraný Technickú dokumentáciu archivuje: ochranný odev znižuje riziko osobného poranenia Makita International Europe Ltd. od odletujúcich triesok spôsobeného náhodným Technical Department, kontaktom s reťazovou pílou. Michigan Drive, Tongwell, Taktiež...
Seite 94
All manuals and user guides at all-guides.com Spätný náraz je výsledok nesprávneho používania profesionálnej organizácie. V opačnom prípade nástroja a/alebo nesprávnych prevádzkových môže dôjsť k smrteľným úrazom. Pri pílení v postupov alebo podmienok a možno sa mu vyhnúť korunách stromov odporúčame vždy používať vykonaním príslušných protiopatrení...
Seite 95
All manuals and user guides at all-guides.com ENC007-8 trieskam. Pri práci s reťazovou pílou vždy používajte okuliare alebo tvárový kryt, aby DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ nedošlo k poraneniu zraku. POKYNY − Používajte primerané prostriedky ochranu pred hlukom (tlmiče na uši, zátky PRE JEDNOTKU AKUMULÁTORA do uší...
Ak sa pri tejto skúške reťaz okamžite nezastaví, • nasledovných podmienok. Indikátory sa v prípade píla sa nesmie používať za žiadnych okolností. niektorých podmienok rozsvietia. Navštívte odborníka v servise MAKITA. Ochrana proti preťaženiu Kontrola zastavovacej brzdy Keď sa náradie používa spôsobom, ktorý spôsobuje Zapnite reťazovú pílu.
Seite 98
All manuals and user guides at all-guides.com Nastavenie mazania reťaze Fig.12 Páčku otočte na doraz v smere hodinových Fig.6 ručičiek štvrtinu otáčky naspäť, čím Pomocou nastavovacej skrutky môžete nastaviť zachováte voľnosť pre nastavenie napnutia rýchlosť dávkovania olejového čerpadla. Množstvo oleja reťaze.
Seite 99
Ako olej pre reťazovú pílu používajte olej určený • Fig.23 výhradne pre reťazové píly Makita alebo olej Ak drevo nemôžete prerezať priamo jediným rezom: dostupný na trhu. Ľahko zatlačte na rukoväť a pokračujte v pílení, pílu Nikdy nepoužívajte olej obsahujúci prášok a...
Seite 100
Dva alebo tri ťahy brúskou zvyčajne stačia na bežné šikmý plát. Potom spravte diagonálny rez. ostrenie. Ak bola reťaz preostrená niekoľkokrát, − Orežte ich šikmo po celej šírke. nechajte ju naostriť v servise MAKITA. Fig.30 Kritériá ostrenia: − Zadný rez spravte trochu vyšší ako je základný rez −...
All manuals and user guides at all-guides.com Fig.38 − Reťaz už neostrite ak je minimálna dĺžka noža 3 mm. Potom je potrebná nová reťaz. − Osobitným plochým pilníkom odstráňte všetko, čo − Hrúbku triesok určuje vzdialenosť medzi hĺbkovým prečnieva, keď malé...
Seite 102
ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. Pokyny na pravidelnú údržbu Na zaistenie dlhej životnosti, predídenie poškodeniu a zabezpečenie plnej funkčnosti bezpečnostných funkcií je potrebné pravidelne vykonávať nasledujúcu údržbu.
štandardného POZOR: príslušenstva. Rozsah týchto položiek môže byť v Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, každej krajine odlišný. • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa možu používať...
Seite 104
20-1. Zubová opěrka 44-1. Víčko držáku uhlíku 12-1. Otvor 28-1. Oblast kácení 44-2. Šroubovák 12-2. Vodicí tyč 31-1. Směr pádu TECHNICKÉ ÚDAJE Model DUC252 DUC302 Délka vodicí lišty 250 mm 300 mm Délka řezu 23 cm 24 cm 28 cm Standardní...
Seite 105
životnosti odděleně Společnost Makita Corporation jako odpovědný shromážděny a předány do ekologicky výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: kompatibilního recyklačního zařízení. Popis zařízení: ENE090-1 Akumulátorová řetězová pila Účel použití Č. Modelu/typ: DUC252, DUC302 Nářadí je určeno k ořezávání větví a prořezávání...
Seite 106
All manuals and user guides at all-guides.com Technická dokumentace je k dispozici na adrese: Používejte ochranu zraku sluchu. Makita International Europe Ltd. Doporučuje se také dodatečná ochrana hlavy, Technical Department, rukou a nohou. Adekvátní oblečení zamezí Michigan Drive, Tongwell, zranění odlétávajícími třískami a nechtěnému Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England kontaktu s řetězem pily.
Seite 107
All manuals and user guides at all-guides.com − Řetězovou pilu stále držte pevně a palci i techniky jsou mimořádně nebezpečné a vyžadují prsty obemkněte její držadla. Zaujměte zvláštní výcvik. Obsluha musí být vyškolena ke takový postoj těla a pozici rukou, abyste znalostem používání...
Seite 108
All manuals and user guides at all-guides.com Noste ji vždy při práci na vyvýšených opačném případě existuje riziko přehřívání, plošinách (vysokozdvižné či pracovní popálení nebo dokonce výbuchu. plošiny), při práci na plošinách montovaných Budou-li vaše oči zasaženy elektrolytem, na žebřících a při šplhání pomocí lan. vypláchněte je čistou vodou a okamžitě...
All manuals and user guides at all-guides.com POPIS ČÁSTÍ Páčka Přední ochrana rukou Horní držadlo Karabina Akumulátor Vodicí tyč (místo k upevnění provazu) Pilový řetěz Kryt řetězového kola Regulační knoflík Zachycovač řetězu Kryt vodicí lišty Odjišťovací tlačítko Spoušť Přední držadlo Zubová...
řetězová pila za Ochrana proti přetížení žádných okolností dále používána. Kontaktujte Pokud se s nářadím pracuje způsobem vyvolávajícím specializovanou opravnu společnosti MAKITA. mimořádně vysoký odběr proudu, nářadí se automaticky Kontrola doběhové brzdy a bez jakékoli signalizace vypne. V takové situaci nářadí...
Seite 111
All manuals and user guides at all-guides.com Seřízení mazání řetězu 12. Otáčením seřizovacího knoflíku nastavte napnutí řetězu. Fig.6 13. Otáčením páčky vpravo zajistěte kryt řetězového Výkon olejového čerpadla lze seřídit regulačním kola. šroubem. Množství přiváděného oleje lze upravit Fig.13 univerzálním klíčem. 14.
Seite 112
Pro mazání pilového řetězu používejte výlučně • Vyviňte na držadlo mírný tlak, pokračujte v řezání a poté olej určený pro řetězové pily Makita nebo oleje řetězovou pilu mírně vytáhněte; poté přiložte hrot o běžně dostupné na trhu. trochu níže a dokončete řez zvednutím držadla.
Seite 113
All manuals and user guides at all-guides.com Při odvětvování opřete pokud možno řetězovou pilu o − Proveďte potřebné úpravy celé délce kmen. Neřežte špičkou meče; vyhnete se tak riziku směrového záseku. zpětného rázu. Fig.30 Zvláštní pozornost věnujte větvím pod napětím. −...
Seite 114
Po několika přeostřeních pilového (volitelné příslušenství). Držák pilníku je opatřen řetězu jej nechejte naostřit ve specializované opravně značkami pro správný úhel ostření 30° (značky společnosti MAKITA. umístěte rovnoběžně s pilovým řetězem) a Kritéria ostření: omezuje hloubku průniku (na 4/5 průměru pilníku).
Seite 115
údržba či Výměna uhlíků seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Fig.43 Makita. Uhlíky pravidelně vyjímejte a kontrolujte. Jsou-li Pokyny k pravidelné údržbě opotřebené až po mezní značku, vyměňte je. Uhlíky musí...
VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ Některé položky seznamu mohou být k zařízení • přibaleny jako standardní příslušenství. Přibalené POZOR: příslušenství se může v různých zemích lišit. Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat toto příslušenství nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců...
Seite 117
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 118
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 119
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 120
All manuals and user guides at all-guides.com Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885324-976...