Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
GRIZZLY
EN Controlled tree felling pulley
IT
Carrucola da abbattimento controllato
FR Poulie d'abattage contrôlé
DE Laufrolle zum kontrollierten Fällen von Bäumen
ES Poleas de demolición controlada
NO Blokk for kontrollert felling
MADE IN ITALY
NOT A PPE
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY
www.climbingtechnology.com
IST12-2P658CT_rev.2 10-21
cover
1/16

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CT GRIZZLY

  • Seite 1 GRIZZLY EN Controlled tree felling pulley Carrucola da abbattimento controllato FR Poulie d’abattage contrôlé DE Laufrolle zum kontrollierten Fällen von Bäumen ES Poleas de demolición controlada NO Blokk for kontrollert felling MADE IN ITALY NOT A PPE Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 1/16 IST12-2P658CT_rev.2 10-21...
  • Seite 2: Technical Data

    TECHNICAL DATA MODEL GRIZZLY ≤ 15 mm REF. No. ROPE 2P658 WEIGHT 914 g 80 kN 16 kN MINIMUM WORKING BREAKING LOAD LIMIT STRENGTH (WLL) (MBS) 40 kN 40 kN 8 kN 8 kN ATTENTION! THIS DEVICE IS NOT A PPE.
  • Seite 3: Opening The Device

    OPENING THE DEVICE INSERTION OF THE ROPES Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 3/16 IST12-2P658CT_rev.2 10-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Seite 4 INSTALLATION OF THE SYSTEM DANGER Attention! Attention! This product is not a PPE: it Make sure the device allows must not be used to lift or the rope to slide freely in abseil persons under any both directions. circumstances. CORRECT AND INCORRECT POSITIONING ON THE TREE DANGER DANGER DANGER...
  • Seite 5 EXAMPLE OF POSITIONING ON THE TREE NOTES 90° SOAP 90° 30°C Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 5/16 IST12-2P658CT_rev.2 10-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Seite 6 SPECIFIC INSTRUCTIONS. This note contains the necessary information for a ENGLISH correct use of the controlled tree felling pulley for arboriculture. The device must be used exclusively in the field of application indicated (controlled dismantling GENERAL INSTRUCTIONS. For additional information, information in other lan- of branches in arboriculture) and in full compliance with the permitted working guages and/or updated versions, please visit www.climbingtechnology.com.
  • Seite 7 10) GARANZIA. 3 anni dalla data di acquisto, contro qualsiasi difetto di fabbri- ITALIANO cazione o dei materiali impiegati. Esclusi dalla garanzia sono: normale usura, manutenzione e stoccaggio inadeguate, utilizzo scorretto o improprio, manomis- ISTRUZIONI GENERALI. Per informazioni aggiuntive, altre lingue e/o versioni sioni o riparazioni non autorizzate, mancata osservanza delle istruzioni d’uso.
  • Seite 8 posizione del punto di ancoraggio è fondamentale per la sicurezza dell’arresto della caduta e l’operatore dovrà essere certo che il punto di ancoraggio scelto, nonché tutti i componenti del sistema, abbiano la necessaria resistenza per so- stenere il carico di lavoro previsto e tutti i carichi imprevisti, compresi quelli che si potrebbero generare durante situazioni di emergenza.
  • Seite 9 sitif dans une voiture ou dans des lieux fermés exposés au soleil. FRANÇAIS 10) GARANTIE. La garantie est de 3 ans à compter de la date d’achat, elle est valable pour tout défaut de fabrication ou des matériaux utilisés. La garantie n’est INSTRUCTIONS GÉNÉRALES.
  • Seite 10 progressivement la chute du morceau coupé et de le faire tomber au sol. Attention ! Il est important d’évaluer la position de la poulie par rapport à l’entaille effectuée sur le tronc, de sorte à limiter l’effet de la chute du tronc : en cas de positionnement latéral, la poulie devra être alignée sur l’axe de l’entaille (Fig.
  • Seite 11 verdünnt). Lassen Sie feuchte oder nasse Vorrichtungen im Freien und geschützt vor DEUTSCH direkter Hitzeeinwirkung trocknen. 9) LAGERUNG UND TRANSPORT. Setzen Sie die Vorrichtungen keinen aggres- ALLGEMEINE GEBRAUCHSANWEISUNGEN. Zusätzliche Informationen, weitere siven chemischen Substanzen, hartnäckigem Staub oder Schmutz bzw. Umge- Sprachen und/oder Versionen finden Sie auf www.climbingtechnology.com.
  • Seite 12 4.2 - Einsatzbeispiele. Die Abbildungen 8.1-8.2 zeigen zwei korrekte Verbin- dungsbeispiele der Laufrolle am Baumstamm zum kontrollierten Fällen in der Forst- wirtschaft. Die Laufrolle ist mit Hilfe des Verankerungsseils unmittelbar unter der Schnittzone anzubringen. Das zuvor durch die Laufrolle geführte Arbeitsseil muss unmittelbar über der Schnittzone angeknüpft sein.
  • Seite 13 tivos en el automóvil o en ambientes cerrados expuestos al sol. ESPANOL 10) GARANTÍA. 3 años desde la fecha de compra, contra cualquier defecto de fabricación o materiales empleados. Quedan excluidos de la garantía: desgaste INSTRUCCIONES GENERALES. Para información adicional, otros idiomas y/o normal, mantenimiento y almacenaje inadecuado, uso incorrecto o inadecua- versiones actualizadas, visite la página web www.climbingtechnology.com.
  • Seite 14 debería estar descentrada, de modo que la cuerda en dirección de la carga alineada con el eje de la muesca (Fig. 8.1). La colocación del punto de anclaje es fundamental para la seguridad de la parada de la caída y el operador deberá estar seguro de que el punto de anclaje elegido, así...
  • Seite 15 rantien: Normal slitasje, mangelfullt vedlikehold og lagring, feil bruk, uautorisert NORSK manipulering og reparasjoner, manglende overholdelse av bruksanvisningen. Pro- dusenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle direkte, indirekte eller tilfeldige GENERELL BRUKSANVISNING. For ytterligere informasjon, informasjon på andre konsekvenser, inkludert enhver konsekvens som stammer fra feil bruk av enhetene, språk og/eller oppdaterte versjoner, kan du besøke nettstedet www.climbingtech- og inkludert riktig bruk av enheten i uegnede situasjoner som ikke sikrer forsvarlig nology.com.
  • Seite 16 på kulelageret og la produktet absorberes. Vi anbefaler at du får anordningen kontrollert, av kompetente personer, minst én gang i året. 6) TEGNFORKLARING. Forankringspunkt (Fig. 2.1); Forankringspunkt (Fig. 2.1); Belastning (Fig. 2.2); Hånd (Fig. 2.3) ; Person (Fig. 2.4). Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 16/16 IST12-2P658CT_rev.2 10-21 www.climbingtechnology.com...