Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher HDS 551 C Eco Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HDS 551 C Eco:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
www.kaercher.com
All manuals and user guides at all-guides.com
HDS 551 C Eco
HDS 558 C/CSX Eco
HDS 698 C/CSX Eco
HDS 798 C/CSX Eco
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Руccкий
Magyar
Česky
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
!
5.961-481 A2010150 01/05
7
24
41
59
77
94
112
130
147
163
180
197
216
233
252
271
288
305
323
341
358
375
392

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher HDS 551 C Eco

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com HDS 551 C Eco HDS 558 C/CSX Eco HDS 698 C/CSX Eco HDS 798 C/CSX Eco Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Руccкий Magyar Česky Slovenščina Polski Româneşte...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com „ †  „ ƒ ‚ …...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 7: Umweltschutz

    Verpackungen nicht in den 1 Geräteschalter Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung 2 Kontrolllampe Brennstoffmangel (nicht HDS 551 C Eco) 3 Kontrolllampe Flüssigenthärter (nicht Altgeräte enthalten wertvolle re- HDS 551 C Eco) cyclingfähige Materialien, die ei- 4 Kontrolllampe Betriebsbereitschaft ner Verwertung zugeführt...
  • Seite 8: Ölstand Prüfen

    All manuals and user guides at all-guides.com drehen. Zum Verschließen im Uhrzeiger- Flüssigenthärter auffüllen sinn drehen. Nur HDS 558.../698.../798... Bild 1 - Pos. 13 Hinweis Ablagefach für Zubehör (unter der Geräte- Ein Probegebinde Flüssigenthärter ist im haube) Lieferumfang enthalten. – Dampfdüse (4.766-023) optional Bild 1 - Pos.
  • Seite 9: Handspritzpistole Montieren

    Der Zulaufschlauch ist nicht im Lieferum- sind nicht lösungsmittelbeständig. Der fang enthalten. Sprühnebel von Lösungsmitteln ist hoch- entzündlich, explosiv und giftig. Nur HDS 551 C Eco Vorschriften des Wasserversorgungsunter- Stromanschluss nehmens beachten. Nach DIN 1988 darf das Gerät nicht direkt an die öffentliche...
  • Seite 10: Bedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com nische Daten) darf nicht überschritten wer- Auftreten entsprechender Anzeichen (zum den. Beispiel Fingerkribbeln, kalte Finger) emp- fehlen wir eine ärztliche Untersuchung. Warnung Nur HDS 698.../798... Montage Netzstecker Gerät niemals mit leerem Brennstofftank – Netzstecker durch Kärcher-Kunden- betreiben.
  • Seite 11: Reinigungsmittel Dosieren

    All manuals and user guides at all-guides.com Nur HDS 551 C Eco Arbeitsdruck und Fördermenge ein- è Hochdruckdüse durch mitgelieferte Nie- stellen derdruckdüse ersetzen oder Mehrfach- Nur HDS 558.../698.../798... düse auf Stellung “CHEM“ umschalten. Servopress-Regelung Bild 10 è Geräteschalter auf max. 98 °C einstel- è...
  • Seite 12: Nach Jedem Betrieb

    All manuals and user guides at all-guides.com – Düse mit verstellbarem Spritzwinkel, – Kfz-Reinigung, Maschinenreinigung zur Anpassung an verschiedene Reini- 60-90 °C gungsaufgaben Winkel-Vario-Düse Betrieb mit Dampf Nur HDS 558.../698.../798... Reinigen Gefahr è Druck/Temperatur und Reinigungsmit- Verbrühungsgefahr! Bei Arbeitstemperatu- telkonzentration entsprechend der zu ren über 98 °C darf der Arbeitsdruck reinigenden Oberfläche einstellen.
  • Seite 13: Stilllegung

    All manuals and user guides at all-guides.com nigungsmittel-Saugschlauchs (HDS Stilllegung 551 C Eco) auf "0" stellen. è Geräteschalter auf "I" stellen. Bei längeren Betriebspausen oder wenn eine frostfreie Lagerung nicht möglich ist: è Handspritzpistole betätigen und Gerät è Wasser ablassen und Gerät mit Frost- ca.
  • Seite 14: Wartungsintervalle

    All manuals and user guides at all-guides.com è Netzstecker aus Steckdose ziehen. Hinweis è Wasserzulauf schließen. Gegebenenfalls Schraube M8 ca. 5 mm è Handspritzpistole betätigen, bis Gerät hineindrehen und damit Sieb herauszie- drucklos ist. hen. è Wasseranschluss entfernen. è Sieb in Wasser reinigen. è...
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com è Abgastemperaturbegrenzer kontrollie- Störungen ren. è Rückstelltaste Abgastemperaturbe- Kontrolllampe Brennstoffmangel grenzer betätigen (Bild 1 - Pos. 13). leuchtet Nur HDS 558.../698.../798... Gerät läuft nicht Bild 2 - Pos. 2 – Keine Netzspannung – Brennstofftank leer è...
  • Seite 16 überprüft werden. und Rückschlagventil mit stumpfem Ge- genstand lösen, siehe Bild 12. Garantie In jedem Land gelten die von unserer zu- Nur HDS 551 C Eco ständigen Vertriebs-Gesellschaft heraus- – Hochdruckdüse ist montiert gegebenen Garantiebedingungen. Etwaige è Niederdruckdüse montieren oder Mehr- Störungen an dem Gerät beseitigen wir in-...
  • Seite 17: Allgemeine Hinweise

    – Bei Netzimpedanz kleiner als 0,15 Ohm den Kundendienst. sind keine Störungen zu erwarten. Druckschalter (nur HDS 551 C Eco) – Der Druckschalter schaltet beim Schlie- ßen der Pistole das Gerät ab und beim Öffnen der Pistole wieder ein. Sicherheitsventil –...
  • Seite 18: Eg-Konformitätserklärung

    All manuals and user guides at all-guides.com EG-Konformitätserklärung Garantierter Schallleistungspegel Hiermit erklären wir, daß die nachfolgend HDS 551 C Eco* 93 dB(A) bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- HDS 558...* 92 dB(A) zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- HDS 698...
  • Seite 19: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten HDS 551 C Eco Netzanschluss Spannung Stromart 1~ 50 1~ 50 1~ 50 1~ 60 Anschlussleistung Absicherung (träge) Maximal zulässige Netzimpedanz (0.328+j 0.205) Wasseranschluss Zulauftemperatur max. °C Zulaufmenge min. l/h (l/min) 700 (11,7) Saughöhe aus offenem Behälter...
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Netzanschluss Spannung Stromart 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Anschlussleistung Absicherung (träge) Maximal zulässige Netzimpedanz (0.332+j 0.208) Wasseranschluss Zulauftemperatur max. °C Zulaufmenge min. l/h (l/min) 700 (11,7) Saughöhe aus offenem Behälter (20 °C)
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Netzanschluss Spannung Stromart 1~ 50 1~ 60 1~ 50 Anschlussleistung Absicherung (träge) Maximal zulässige Netzimpedanz (0.332+j 0.208) Wasseranschluss Zulauftemperatur max. °C Zulaufmenge min. l/h (l/min) 700 (11,7) Saughöhe aus offenem Behälter (20 °C)
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com HDS 698 C Eco, HDS 698 CSX Eco Netzanschluss Spannung 220/380 Stromart 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Anschlussleistung Absicherung (träge) Maximal zulässige Netzimpedanz Wasseranschluss Zulauftemperatur max. °C Zulaufmenge min. l/h (l/min) 900 (15) Saughöhe aus offenem Behälter (20 °C) Leistungsdaten...
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com HDS 798 C Eco, HDS 798 CSX Eco Netzanschluss Spannung 220/380 Stromart 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Anschlussleistung Absicherung (träge) Maximal zulässige Netzimpedanz Wasseranschluss Zulauftemperatur max. °C Zulaufmenge min. l/h (l/min) 900 (15) Saughöhe aus offenem Behälter (20 °C)
  • Seite 24: Environmental Protection

    All manuals and user guides at all-guides.com Contents Please do not release engine oil, fuel oil, diesel and petrol into the environment Environmental protection Protect the ground and dispose of used Overview oil in an environmentally-clean manner. Indication toward operating instructions 25 Start up Overview Operation...
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1 - Pos. 13 ciferous tap water It is dosed into the supply Storage area for accessories (below the co- drop by drop ver) The metering is set to medium water rigidity –...
  • Seite 26: Water Connection

    The supply hose is not included. electrical connection point (refer to technical data) is not to be exceeded. HDS 551 C Eco only Observe regulations of water supplier. Ac- HDS 698.../798...only cording to DIN 1988 it is not allowed to con-...
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com Note Operation If no water comes out of the high pressure Danger nozzle, vent pump. Refer to malfunctions “Device is not building up pressure“. Lengthy operation of the unit can lead to vi- bration-related circulatory disturbances of the hands.
  • Seite 28 – Nozzle with adjustable spray angle, for Recommended value at maximum working adaption to different cleaning tasks pressure. Angle-Vario-Nozzle HDS 551 C Eco only Cleaning è Replace high pressure nozzle with supp- è set pressure/temperature and detergent lied low pressure nozzle or switch multi- concentration according to the surface to ple nozzle to position "Chem".
  • Seite 29: After Each Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com After each operation Operating with hot water Danger Danger Scalding danger! Danger of scalding by hot water. After the è Set device switch to desired tempera- operation with hot water or steam, the de- ture.
  • Seite 30: Maintenance Intervals

    All manuals and user guides at all-guides.com If the device is connected to a chimney, the Maintenance following must be observed: Warning Danger Threat of damage by penetrating cold air Risk of injury! Always disconnect the device through the chimney. from the electrical power supply before per- è...
  • Seite 31: Maintenance Works

    All manuals and user guides at all-guides.com Note Maintenance Works Air pockets must be able to leak out. For oil type refer to technical specificati- Clean the sieve in the water connec- ons. tion Figure 1 - Pos. 9 Faults è...
  • Seite 32 è Pull out detergent hose and loosen back- è with open gun open and close regulator flow valve with a blunt item, see figure spindle (Figure 7) (not HDS 551 C Eco). Note By dismantling the high pressure hose from...
  • Seite 33: General Notes

    Warranty Pressure switch The warranty terms published by our com- (HDS 551 C Eco only) petent sales company are applicable in each – The pressure switch turns the device off country. We will repair potential failures of when the gun is closed and when the the appliance within the warranty period free gun is opened back on.
  • Seite 34: Operating Procedures

    All manuals and user guides at all-guides.com Engine protection switch – The engine protection switch interrupts the electric circuit if the engine is over- loaded. Guidelines for liquid rays – The accident prevention regulation (BGV D 15) "Work with liquid rays" is valid. High pressure rays must in accordance with these guidelines be checked every 12 months by an expert and the result of...
  • Seite 35: Ec Declaration Of Conformity

    All manuals and user guides at all-guides.com EC Declaration of Conformity Guaranteed sound power level We hereby declare that the machine descri- HDS 551 C Eco* 93 dB(A) bed below complies with the relevant basic HDS 558...* 92 dB(A) safety and health requirements of the EU Di- rectives, both in its basic design and con- HDS 698...*...
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com Specifications Type HDS 551 C Eco Main Supply Voltage Kind of current 1~ 50 1~ 50 1~ 50 1~ 60 Connection output Protection (slow) Maximum allowed net impedance (0.328+j 0.205) Water connection Max. feed temperature °C...
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com Type HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Main Supply Voltage Kind of current 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Connection output Protection (slow) Maximum allowed net impedance (0.332+j 0.208) Water connection Max.
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com Type HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Main Supply Voltage Kind of current 1~ 50 1~ 60 1~ 50 Connection output Protection (slow) Maximum allowed net impedance (0.332+j 0.208) Water connection Max.
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com Type HDS 698 C Eco, HDS 698 CSX Eco Main Supply Voltage 220/380 Kind of current 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Connection output Protection (slow) Maximum allowed net impedance Water connection Max. feed temperature °C Min.
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com Type HDS 798 C Eco, HDS 798 CSX Eco Main Supply Voltage 220/380 Kind of current 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Connection output Protection (slow) Maximum allowed net impedance Water connection Max.
  • Seite 41: Aperçu Général

    All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recycla- Protection de l’environnement bles lesquels doivent être appor- tés à un système de recyclage. Il Aperçu général est interdit de jeter les batteries, Remarque à propos du mode d'emploi 42 l'huile et les substances similai- Mise en service res dans l'environnement.
  • Seite 42: Mise En Service

    Si l'huile prend une apparence laiteuse, con- 3 Témoin de contrôle du durcisseur (ne tacter immédiatement le service après-vente concerne pas HDS 551 C Eco) Kärcher. 4 Témoin de contrôle d’état de service è Si le niveau d'huile avoisine le repère 5 Témoin de contrôle de chimie (ne con-...
  • Seite 43 – Eviter tout contact avec les yeux ou la peau. Uniquement pour HDS 551 C Eco – Respecter les consignes de sécurité et Respecter les prescriptions de votre société d'utilisation fournies par le fabricant du distributrice en eau.
  • Seite 44: Raccordement Électrique

    All manuals and user guides at all-guides.com è ajuster le dispositif régulateur de pressi- Utilisation on et de quantité sur MAX ; è fermer la vanne de dosage pour déter- Danger gent. Une utilisation plus longue de l’appareil peut Danger entraîner des troubles de la circulation dans les mains causés par les vibrations.
  • Seite 45 Valeurs indicatives pour la pression de ser- débit vice maximale. Uniquement pour HDS 558.../698.../798... Uniquement pour HDS 551 C Eco Réglage de la servopresse è Remplacer la buse haute pression par la è Régler l'interrupteur principal sur 98 °C buse basse pression fournie à la livrai- max.
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com è Retirer les saletés dissoutes au moyen Ne pas évacuer les eaux usées conten- du jet haute pression. ant de l'huile minérale dans la terre, les dispositifs pour eaux usées ou les canali- Utilisation avec de l'eau froide sations.
  • Seite 47: Après Chaque Mise En Service

    è Si la température extérieure descend en re du tuyau d'aspiration de détergent dessous de 0 °C, débrancher l'appareil (HDS 551 C Eco) sur "0". de la cheminée. è Régler l'interrupteur principal sur "I". S'il n'est pas possible de le conserver dans è...
  • Seite 48: Travaux De Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com è Dévisser la conduite d'alimentation si- Votre commerçant spécialisé Kärcher tuée au fond de la chaudière et faire vous informe de l'exécution d'une in- fonctionner le serpentin de chauffage à spection de sécurité régulière ou de la vide.
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com è Replacer le tamis. è Remplir. è Positionner le tuyau. è Serrer l'écrou-raccord. Le témoin de contrôle d’état de ser- vice s'éteint Nettoyer le filtre situé sur le tuyau Figure 2 - pos. 4 d'aspiration de détergent –...
  • Seite 50 (non ce que le réservoir à flotteur soit vide et valable pour HDS 551 C Eco). que la pression retombe à "0". Remarque è Ouvrir alors de nouveau l'alimentation en En démontant le flexible haute pression du...
  • Seite 51: Consignes Générales

    è Faire nettoyer l'appareil par le service après-vente. Pressostat Si la panne ne peut être réparée, l'ap- (HDS 551 C Eco uniquement) pareil doit être contrôler par le service – Lorsque le pistolet est fermé, le presso- après-vente. stat désactive l'appareil. Il le réactive lor- sque le pistolet est de nouveau ouvert.
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com Dispositif de sécurité en cas de manque d'eau – Le dispositif de sécurité en cas de man- que d'eau permet d'éviter que le brûleur se mette en marche lorsque la quantité d'eau est insuffisante. –...
  • Seite 53: Déclaration De Conformité Ce

    All manuals and user guides at all-guides.com Déclaration de conformité CE Niveau de puissance sonore mesuré Nous certifions par la présente que la machi- HDS 551 C Eco* 91 dB (A) ne spécifiée ci-après répond, de par sa con- HDS 558...*...
  • Seite 54: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques Type : HDS 551 C Eco Raccordement au secteur Tension Type de courant 1~ 50 1~ 50 1~ 50 1~ 60 Puissance de raccordement Protection (à action retardée) Impédance du cicuit maximale ad-...
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com Type : HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Raccordement au secteur Tension Type de courant 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Puissance de raccordement Protection (à action retardée) Impédance du cicuit maximale ad- ohms (0,332+j 0,208) missible...
  • Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com Type : HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Raccordement au secteur Tension Type de courant 1~ 50 1~ 60 1~ 50 Puissance de raccordement Protection (à action retardée) Impédance du cicuit maximale ad- ohms (0,332+j 0,208) missible...
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com Type : HDS 698 C Eco, HDS 698 CSX Eco Raccordement au secteur Tension 220/380 Type de courant 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Puissance de raccordement Protection (à action retardée) Impédance du cicuit maximale ad- ohms missible Arrivée d'eau...
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com Type : HDS 798 C Eco, HDS 798 CSX Eco Raccordement au secteur Tension 220/380 Type de courant 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Puissance de raccordement Protection (à action retardée) Impédance du cicuit maximale ad- ohms missible...
  • Seite 59: Protezione Dell'ambiente

    Gli apparecchi dismessi conten- gono materiali riciclabili preziosi 2 Spia luminosa "mancanza carburante" e dovrebbero pertanto essere (eccetto modello HDS 551 C Eco) consegnati ai relativi centri di 3 Spia luminosa "anticalcare" (eccetto mo- raccolta. Batterie, olio e sostan- dello HDS 551 C Eco) ze simili non devono essere di- 4 Spia luminosa "stato di pronto"...
  • Seite 60: Messa In Funzione

    All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 1 - Pos. 5 Olio consigliato: vedi Dati tecnici. Il cofano si apre spingendo verso il basso la chiusura del cofano con un giravite o una Aggiungere anticalcare moneta, girando la stessa chiusura in senso antiorario.
  • Seite 61: Collegamento Acqua

    è in dotazione. solventi. La nebbia di polverizzazione è alta- mente infiammabile, esplosiva e velenosa. Solo modello HDS 551 C Eco Rispettare le disposizioni fornite dalla so- cietà per l'approvvigionamento idrico. La normativa DIN 1988 stabilisce che l'appa-...
  • Seite 62: Allacciamento Elettrico

    All manuals and user guides at all-guides.com – Bassa temperatura ambientale. Indossa- Allacciamento elettrico re guanti caldi per proteggere le mani. Valori di collegamento: vedi Dati tecnici e – Una presa più solida ostacola la circola- targhetta. zione. Attenzione – L'esercizio continuo è peggiore di un esercizio interrotto da pause.
  • Seite 63 è Portare la vite di regolazione in posizione sima di esercizio. di pressione massima di esercizio. Fig. 6 Solo modello HDS 551 C Eco – Impostare la pressione di esercizio e la è Sostituire l'ugello alta pressione con portata girando la regolazione continua l'ugello bassa pressione (in dotazione) di pressione/portata (B) (+/-).
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com Lavorare con l'ugello alta pressione Funzionamento con acqua calda E' l'angolo di spruzzo a determinare l'effica- Pericolo cia del getto alta pressione. L'ugello nor- Pericolo di scottature! malmente impiegato è quello a getto piatto è...
  • Seite 65: A Lavoro Ultimato

    (HDS 558.../698.../798...) o il dall'aria fredda proveniente dal camino. filtro del tubo di aspirazione detergente è Staccare l'apparecchio dal camino in (HDS 551 C Eco) su "0". caso di temperature esterni inferiori a è Posizionare l'interruttore dell'apparec- 0°C. chio su "I".
  • Seite 66: Intervalli Di Manutenzione

    All manuals and user guides at all-guides.com Mensilmente Sciacquare l'apparecchio con un è Pulire il filtro della protezione mancanza antigelo acqua. è Versare un antigelo commerciale nel è Pulire il tubo flessibile di aspirazione de- contenitore galleggiante. tergente. è Osservare le disposizioni fornite dal pro- duttore dell'antigelo.
  • Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com Solo modelli HDS 558.../698.../798... Effettuare il cambio dell'olio. Fig. 2 - Pos. 3 Fig. 11 – Il contenitore antigelo è vuoto. Per ragio- è Preparare un contenitore di raccolta olio ni tecniche, il contenitore ne contiene da 1 litro.
  • Seite 68 è Pulire il filtro. to (vedi fig. 12). – Quantità di afflusso di acqua è insuf- ficiente. Solo modello HDS 551 C Eco è Verificate la quantità di afflusso di acqua – L'ugello alta pressione è stato montato (vedi Dati tecnici).
  • Seite 69: Avvertenze Generali

    Pressostato materiale o di produzione. (solo modello HDS 551 C Eco) La garanzia è valida soltanto, se il tagliando – Il pressostato si spegne al momento di risposta allegato alla presente viene debit-...
  • Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com – Un filtro impedisce allo sporco di deposi- tarsi sulla protezione. Il filtro deve essere pulito regolarmente. Salvamotore – Il salvamotore interrompe il circuito elet- trico quando il motore è sovraccarico. Direttive in materia di pompe a getto liquido –...
  • Seite 71: Dichiarazione Di Conformità

    All manuals and user guides at all-guides.com Dichiarazione di conformità Livello di potenza sonora garantito HDS 551 C Eco* 93 dB(A) Con la presente si dichiara che la macchina HDS 558...* 92 dB(A) qui di seguito indicata, in base alla sua con- HDS 698...
  • Seite 72: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com Dati tecnici Modello HDS 551 C Eco Collegamento alla rete Tensione Tipo di corrente 1~ 50 1~ 50 1~ 50 1~ 60 Potenza Protezione (ritardo di fusibile) Massima impedenza di rete (0.328+j 0.205)
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com Modello HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Collegamento alla rete Tensione Tipo di corrente 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Potenza Protezione (ritardo di fusibile) Massima impedenza di rete (0.332+j 0.208) consentita Collegamento acqua Temperatura d'alimentazione, max.
  • Seite 74 All manuals and user guides at all-guides.com Modello HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Collegamento alla rete Tensione Tipo di corrente 1~ 50 1~ 60 1~ 50 Potenza Protezione (ritardo di fusibile) Massima impedenza di rete (0.332+j 0.208) consentita Collegamento acqua Temperatura d'alimentazione, max.
  • Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com Modello HDS 698 C Eco, HDS 698 CSX Eco Collegamento alla rete Tensione 220/380 Tipo di corrente 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Potenza Protezione (ritardo di fusibile) Massima impedenza di rete consentita Collegamento acqua Temperatura d'alimentazione, max.
  • Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com Modello HDS 798 C Eco, HDS 798 CSX Eco Collegamento alla rete Tensione 220/380 Tipo di corrente 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Potenza Protezione (ritardo di fusibile) Massima impedenza di rete consentita Collegamento acqua Temperatura d'alimentazione, max.
  • Seite 77: Zorg Voor Het Milieu

    1 Hoofdschakelaar het aan voor hergebruik. 2 Controlelampje tekort aan brandstof Onbruikbaar geworden appara- (niet HDS 551 C Eco) ten bevatten waardevolle mate- 3 Controlelampje onthardingsvloeistof rialen die geschikt zijn voor (niet HDS 551 C Eco) hergebruik.
  • Seite 78: Oliepeil Controleren

    All manuals and user guides at all-guides.com tegen de wijzers van de klok in. Draai om te Afbeelding 1 - Pos. 14 sluiten met de wijzers van de klok mee. De onthardingsvloeistof voorkomt het ver- Afbeelding 1 - Pos. 13 kalken van de verwarmingsslang wanneer Opbergvak voor toebehoren (onder de ap- er kalkhoudend leidingwater wordt gebruikt.
  • Seite 79: Stroomaansluiting

    De toevoerslang is niet bij de levering inbeg- delen. De sproeinevel van oplosmiddelen is repen. zeer licht ontvlambaar, explosief en giftig. Alleen HDS 551 C Eco Stroomaansluiting Neem de voorschriften van het waterleiding- Aansluitwaarden: zie technische gegevens bedrijf in acht. Volgens DIN 1988 mag het en typeplaatje.
  • Seite 80: Apparaat Inschakelen

    All manuals and user guides at all-guides.com – Laat de netstekker door de klantendienst Waarschuwing van Kärcher of door een bevoegde elek- Apparaat niet met lege brandstoftank ge- tro-vakman monteren. bruiken. De brandstofpomp raakt anders be- è Hoofdschakelaar op “0“ zetten. schadigd.
  • Seite 81: Reinigingsmiddel Doseren

    2,00 % Vuilfrees Richtwaarden bij maximale werkdruk. – Sproeier met verstelbare spuithoek, om aan verschillende reinigingswerkzaam- heden aan te passen Alleen HDS 551 C Eco Variabele-hoek-sproeier è Hogedruksproeier door meegeleverde lagedruksproeier vervangen of multi- sproeier in de stand “CHEM“ zetten. Reinigen Afbeelding 10 è...
  • Seite 82: Na Elk Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com Daarom dienen de volgende maatregelen Waarschuwing beslist te worden uitgevoerd: Hogedrukstaal altijd eerst van grotere af- è Hogedruksproeier vervangen door stand op het te reinigen object richten, om stoomsproeier (bestel-nr. 4.766-023, zie schade door te hoge druk te vermijden. Accessoires).
  • Seite 83 All manuals and user guides at all-guides.com è Watertoevoer sluiten. Water aftappen è Apparaat met hoofdschakelaar kort (ca. è Watertoevoerslang en hogedrukslang 5 seconden) aanzetten. afschroeven. è De stekker uitsluitend met droge handen è Toevoerleiding aan de bodem van de ke- uit het stopcontact trekken.
  • Seite 84: Onderhoudswerkzaamheden

    All manuals and user guides at all-guides.com een onderhoudscontract kan de in Kär- Filter van reinigingsmiddel-zuigs- cher gespecialiseerde dealer u informe- lang reinigen ren. Afbeelding 10 è Reinigingsmiddel-zuigslang eruittrek- Onderhoudsintervallen ken. è Filter In water reinigen en weer terugpla- Wekelijks atsen.
  • Seite 85 All manuals and user guides at all-guides.com è Hoofdschakelaar op “0“ zetten en motor Pomp ontluchten: è Dosering reinigingsmiddel op “0“ zetten. min. 5 minuten laten afkoelen. è Treedt de storing daarna weer op, laat è Bij geopend pistool, apparaat met hoofd- het apparaat dan door de klantendienst schakelaar een aantal keren aan- en nakijken.
  • Seite 86: Algemene Aanwijzingen

    12. dienst te worden nagekeken. Garantie Alleen HDS 551 C Eco – Hogedruksproeier is gemonteerd In ieder land zijn de door ons bevoegde ver- è Lagedruksproeier monteren of multi- koopkantoor uitgegeven garantiebepalingen sproeier in de stand “CHEM“...
  • Seite 87 – Bij een netimpedantie onder 0,15 Ohm zijn geen storingen te verwachten. Drukschakelaar (alleen HDS 551 C Eco) – De drukschakelaar schakelt het appa- raat bij het sluiten van het pistool uit en bij het openen van het pistool weer aan.
  • Seite 88: Eg-Conformiteitsverklaring

    All manuals and user guides at all-guides.com EG-conformiteitsverklaring Gegarandeerd geluidsdrukniveau Hierbij verklaren wij, dat de hierna te noe- HDS 551 C Eco* 93 dB(A) men machine door haar ontwerp en bouw- HDS 558...* 92 dB(A) wijze en in de door ons in het verkeer gebrachte uitvoering voldoet aan de funda- HDS 698...
  • Seite 89: Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens Type HDS 551 C Eco Netaansluiting Spanning Stroomsoort 1~ 50 1~ 50 1~ 50 1~ 60 Opgenomen vermogen Afzekering (traag) Maximaal toelaatbare netimpedan- (0.328+j 0.205) Wateraansluitpunt Aanvoertemperatuur max. °C Toevoerdebiet min.
  • Seite 90 All manuals and user guides at all-guides.com Type HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Netaansluiting Spanning Stroomsoort 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Opgenomen vermogen Afzekering (traag) Maximaal toelaatbare netimpedan- (0.332+j 0.208) Wateraansluitpunt Aanvoertemperatuur max. °C Toevoerdebiet min. l/h (l/min) 700 (11,7) Aanzuighoogte uit open reservoir...
  • Seite 91 All manuals and user guides at all-guides.com Type HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Netaansluiting Spanning Stroomsoort 1~ 50 1~ 60 1~ 50 Opgenomen vermogen Afzekering (traag) Maximaal toelaatbare netimpedan- (0.332+j 0.208) Wateraansluitpunt Aanvoertemperatuur max. °C Toevoerdebiet min. l/h (l/min) 700 (11,7) Aanzuighoogte uit open reservoir...
  • Seite 92 All manuals and user guides at all-guides.com Type HDS 698 C Eco, HDS 698 CSX Eco Netaansluiting Spanning 220/380 Stroomsoort 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Opgenomen vermogen Afzekering (traag) Maximaal toelaatbare netimpedan- Wateraansluitpunt Aanvoertemperatuur max. °C Toevoerdebiet min. l/h (l/min) 900 (15) Aanzuighoogte uit open reservoir (20 °C)
  • Seite 93 All manuals and user guides at all-guides.com Type HDS 798 C Eco, HDS 798 CSX Eco Netaansluiting Spanning 220/380 Stroomsoort 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Opgenomen vermogen Afzekering (traag) Maximaal toelaatbare netimpedan- Wateraansluitpunt Aanvoertemperatuur max. °C Toevoerdebiet min. l/h (l/min) 900 (15) Aanzuighoogte uit open reservoir...
  • Seite 94 All manuals and user guides at all-guides.com Índice de materias Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables Protección del medio ambiente que deberían ser entregados para su aprovechamiento po- resumen sterior. Evite el contacto de ba- Advertencia sobre el manual de terías, aceites y materias instrucciones semejantes con el medioambi-...
  • Seite 95: Puesta En Marcha

    1 Interruptor del aparato aceite. 2 Piloto de control de escasez de combu- Figura 1 - pos. 15 stible (no HDS 551 C Eco) Advertencia 3 Piloto de control de desendurecedor de En caso de aceite lechoso informar inmedia- líquido (no HDS 551 C Eco) tamente al servicio postventa Kärcher.
  • Seite 96 – No eche en ningún caso disolvente (ga- solina, acetona, diluyente, etc.). – Evite el contacto con los ojos y la piel. Sólo HDS 551 C Eco – Tenga en cuenta las instrucciones de se- Tenga en cuenta las normas de la empresa guridad y uso del fabricante del deter- suministradora de agua.
  • Seite 97 All manuals and user guides at all-guides.com è Cerrar la válvula dosificadora de deter- Funcionamiento gente. Peligro Peligro No aspire nunca agua de un depósito de Un prolongado uso del aparato puede oca- agua potable. No aspire nunca líquidos que sionar molestias sanguino-circulatorias en contengan disolventes como diluyente de la- las manos debidas a las vibraciones.
  • Seite 98 Valores indicativos a presión de trabajo má- 558.../698.../798...). xima. Ajustar la presión de trabajo y el Sólo HDS 551 C Eco caudal è Sustituir la boquilla de alta presión por la boquilla de baja presión baja suministra- Sólo HDS 558.../698.../798...
  • Seite 99 All manuals and user guides at all-guides.com è Rociar con detergente con moderación y Las aguas residuales que contengan dejar actuar 1...5 minutos pero sin dejar aceite no deben penetrar en el suelo ni secar. verterse en aguas naturales o en el siste- eliminación de la suciedad ma de canalización.
  • Seite 100: Después De Cada Puesta En Marcha

    Advertencia de la manguera de aspiración de deter- Peligro de sufrir daños a causa del aire frío gente (HDS 551 C Eco) en la posición que penetre a través de la chimenea. "0". è Mantener el aparato a salvo de las tem- è...
  • Seite 101: Intervalos De Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com è Dejar salir y enjuagar el aparato con an- Antes de todos los trabajos pare el aparato, ticongelante. véase el apartado "Después de cada puesta en marcha". è Vaciar el depósito de detergente. è...
  • Seite 102 All manuals and user guides at all-guides.com Nota Limpie el tamiz en el dispositivo de Las burbujas de aire deben poder desapare- seguridad contra el funcionamiento cer. en seco. Tipo de aceite y cantidad de llenado, ver Figura 8 datos técnicos. è...
  • Seite 103 – La presión está ajustada a MIN. jeto obtuso, véase la figura 12. è Ajuste la presión a MAX. – Limpie el tamiz en la conexión del agua. Sólo HDS 551 C Eco è Limpie el tamiz. – La boquilla a alta presión está montada Español...
  • Seite 104: Indicaciones Generales

    è Deberá deshollinarlo el servicio técnico. Presóstato Si la avería no se puede solucionar el Sólo HDS 551 C Eco aparato debe ser revisado por el servicio – El presóstato desconecta el aparato al técnico. cerrarse la pistola y al abrirse la pistola lo vuelve a conectar.
  • Seite 105 All manuals and user guides at all-guides.com Válvula de seguridad – La válvula de seguridad se abre cuando la válvula de rebose o el presóstato es- tán defectuosos. La válvula de seguridad ha sido ajustada y precintada en fábrica. El ajuste lo debe rea- lizar solamente el servicio postventa.
  • Seite 106: Declaración De Conformidad

    All manuals and user guides at all-guides.com Declaración de conformidad Nivel de potencia acústica medido: HDS 551 C Eco* 91 dB(A) Por la presente declaramos que la máquina HDS 558...* 90 dB(A) designada a continuación cumple, en lo que HDS 698...
  • Seite 107: Datos Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com Datos técnicos Modelo HDS 551 C Eco Conexión de red Tensión Tipo de corriente 1~ 50 1~ 50 1~ 50 1~ 60 Potencia conectada Fusible de red (inerte) Impedancia de red máxima permiti- (0.328+j 0.205)
  • Seite 108 All manuals and user guides at all-guides.com Modelo HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Conexión de red Tensión Tipo de corriente 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Potencia conectada Fusible de red (inerte) Impedancia de red máxima permiti- (0.332+j 0.208) Conexión de agua Temperatura de entrada, máx.
  • Seite 109 All manuals and user guides at all-guides.com Modelo HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Conexión de red Tensión Tipo de corriente 1~ 50 1~ 60 1~ 50 Potencia conectada Fusible de red (inerte) Impedancia de red máxima permiti- (0.332+j 0.208) Conexión de agua Temperatura de entrada, máx.
  • Seite 110 All manuals and user guides at all-guides.com Modelo HDS 698 C Eco, HDS 698 CSX Eco Conexión de red Tensión 220/380 Tipo de corriente 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Potencia conectada Fusible de red (inerte) Impedancia de red máxima permiti- Conexión de agua Temperatura de entrada, máx.
  • Seite 111 All manuals and user guides at all-guides.com Modelo HDS 798 C Eco, HDS 798 CSX Eco Conexión de red Tensión 220/380 Tipo de corriente 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Potencia conectada Fusible de red (inerte) Impedancia de red máxima permiti- Conexión de agua Temperatura de entrada, máx.
  • Seite 112: Protecção Do Meio Ambiente

    All manuals and user guides at all-guides.com Índice Por favor, não deposite o óleo de motor, o gasóleo ou a gasolina no ambiente. Protecção do meio ambiente Faça favor de proteger o solo e eliminar Visão Geral óleo velho sem prejudicar o ambiente. Avisos referentes ao manual de operação Visão Geral Colocação em funcionamento...
  • Seite 113: Colocação Em Funcionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com Figura 1 - Pos. 5 Encher descalcificador líquido Premir o fecho da tampa com uma chave de fenda ou uma moeda e, para abrir, girar em Somente HDS 558../698../798.. sentido anti-horário. Para fechar, girar em Aviso sentido horário.
  • Seite 114 A névoa de pul- verização de solventes é altamente inflamá- vel, explosiva e tóxica. Somente HDS 551 C Eco Respeite as normas da companhia de aba- stecimento de água. Segundo a DIN 1988, a máquina não pode ser ligada directamente à...
  • Seite 115 All manuals and user guides at all-guides.com – Baixa temperatura do ambiente. Utilizar Conexão de energia eléctrica luvas quentes para a protecção das Valores de conexão: vide dados técnicos e mãos. placa de indicação. – Apertar firmemente prejudica a circu- lação de sangue.
  • Seite 116 è Colocar o fuso de regulação na posição viço máxima. de pressão máxima de serviço. Figura 6 Somente HDS 551 C Eco – Regular a pressão de serviço e a vazão è Substituir o bico de alta pressão pelo girando (sem escalonamento) o disposi- bico de baixa pressão fornecido ou mu-...
  • Seite 117 All manuals and user guides at all-guides.com bico a jacto plano 25° (incluído no volume Operação com água quente de fornecimento). Perigo Os bicos recomendados são disponíveis Perigo de queimadura! como acessório. è Coloque o selector à temperatura dese- – Para sujeiras persistentes jada.
  • Seite 118: Sempre Depois De Utilizar A Máquina

    è Separar a máquina da chaminé, quando tro da mangueira de aspiração do a temperatura externa for abaixo de 0 detergente (HDS 551 C Eco) na posição °C. Se não for possível depositar a máquina em è Colocar o selector na posição «I».
  • Seite 119: Trabalhos De Manutenção

    All manuals and user guides at all-guides.com Mensalmente Enxaguar a máquina com anti-con- è Limpar o coador no dispositivo de pro- gelante. tecção contra a falta de água. è Encher um anti-congelante no reser- è Limpar o filtro na mangueira de aspi- vatório com flutuador.
  • Seite 120 All manuals and user guides at all-guides.com è Se voltar a ocorrer a avaria, mande o Mudar o óleo serviço de assistência técnica verificar a Figura 11 máquina. è Preparar um recipiente adequado para recolher aprox. 1 litro de óleo. A lâmpada de controle do descalci- è...
  • Seite 121 "0". è Fechar e abrir girando o fuso de regula- è Agora abrir novamente a alimentação de gem (excepto HDS 551 C Eco) manten- água. do a pistola aberta. Se a bomba ainda não aspirar detergente, Aviso isto pode ter as seguintes causas: –...
  • Seite 122: Instruções Gerais

    Interruptor manométrico Garantia (somente HDS 551 C Eco) Em cada país são válidas as condições de – O interruptor manométrico desliga a má- garantia estabelecidas pela nossa socieda- quina ao fechar a pistola e, ao abrir, volta de distribuidora.
  • Seite 123 All manuals and user guides at all-guides.com – Um coador protege o dispositivo de pro- tecção contra sujeira e deverá ser limpa- do regularmente. Disjuntor do motor – O disjuntor do motor interrompe o circui- to quando o motor estiver sobrecarrega- Observe as normas vigentes para a utilização de máquinas a jacto de lí- quidos...
  • Seite 124: Declaração De Conformidade

    All manuals and user guides at all-guides.com Declaração de conformidade Nível de potência acústica garantido HDS 551 C Eco* 93 dB (A) Declaramos que a máquina descrita a se- HDS 558...* 92 dB (A) guir corrisponde às exigências de seguran- HDS 698...
  • Seite 125: Dados Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com Dados técnicos Tipo HDS 551 C Eco Ligação à rede Tensão Tipo de corrente 1~ 50 1~ 50 1~ 50 1~ 60 Potência da ligação Protecção de rede ( fusível de acção lenta) Impedância da rede máx.
  • Seite 126 All manuals and user guides at all-guides.com Tipo HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Ligação à rede Tensão Tipo de corrente 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Potência da ligação Protecção de rede ( fusível de acção lenta) Impedância da rede máx.
  • Seite 127 All manuals and user guides at all-guides.com Tipo HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Ligação à rede Tensão Tipo de corrente 1~ 50 1~ 60 1~ 50 Potência da ligação Protecção de rede ( fusível de acção lenta) Impedância da rede máx.
  • Seite 128 All manuals and user guides at all-guides.com Tipo HDS 698 C Eco, HDS 698 CSX Eco Ligação à rede Tensão 220/380 Tipo de corrente 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Potência da ligação Protecção de rede ( fusível de acção lenta) Impedância da rede máx.
  • Seite 129 All manuals and user guides at all-guides.com Tipo HDS 798 C Eco, HDS 798 CSX Eco Ligação à rede Tensão 220/380 Tipo de corrente 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Potência da ligação Protecção de rede ( fusível de acção lenta) Impedância da rede máx.
  • Seite 130 HDS 551 C Eco) Udtjente apparater indeholder 3 Kontrollampe flydende blødgøringsmid- værdifulde materialer, der kan del (ikke HDS 551 C Eco) og bør afleveres til genbrug. Bat- 4 Kontrollampe "klar til brug" terier, olie og lignende stoffer er 5 Kontrollampe kemikalier (ikke HDS 551 ødelæggende for miljøet.
  • Seite 131: Henvisning Til Betjeningsvejledningen

    All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 1 - pos. 13 Fig. 1 - pos. 14 Opbevaringssted til tilbehør (under skær- Blødgøringsmiddlet forhindrer varmeslan- men) gens forkalkning ved brug med kalkholdigt – Dampdyse (4.766-023) optional postevand. Blødgøringsmidlet doseres drå- bevis til vandtanken.
  • Seite 132 (fig.1 - pos. 9). Strømtilslutning Tilførselsslangen leveres ikke med. Se typeskilt/tekniske data for tilslutnings- værdier Kun HDS 551 C Eco Advarsel Læg mærke til vandforsyningsselskabets re- Den maksimal tilladelige netimpedans ved glementer. Efter den tyske DIN-norm 1988 el-tilslutningspunktet (se tekniske data) må...
  • Seite 133: Tænd For Maskinen

    All manuals and user guides at all-guides.com – Ved rigtig omdrejningsretning kan du Fig. 6 è Håndsprøjtepistolen afsikres (A). føle en stærk luftstrømning komme ud af brænderens åbning til forbrændingsgas. Maskinen tændes igen hvis sprøjtepistolen – Ved falsk omdrejningsretning, se fejl betjenes.
  • Seite 134 Vinkelvariodyse 2,00 % Standarværdier ved maksimalt arbejdstryk. Rensning è Tryk/tempeartur og rensemiddelkoncen- Kun HDS 551 C Eco trationen indstilles tilsvarende til den è Højtryksdysen erstattes med den medle- overflade du ønsker at rense. verede lavtryksdyse eller multidysen omskiftes til position “CHEM“.
  • Seite 135: Efter Hver Brug

    All manuals and user guides at all-guides.com Efter hver brug Betjening med varmt vand Risiko Risiko Skoldningsrisiko! Skoldningsrisiko på grund af varmt vand! Ef- è Omstilleren indstilles til den ønskede ter brug med varmt vand eller damp skal temperatur. maskinen køles ned idet den bruges med Vi anbefaler følgende rensetemperaturer: koldt vand og åbn pistol for mindst to minut- –...
  • Seite 136: Vedligeholdelse

    All manuals and user guides at all-guides.com Hvis maskinen er tilsluttet til en kamin skal Vedligeholdelse der tages hensyn til følgende: Advarsel Risiko Risko for beskadigelse igennem kold luft Fysisk Risiko! Inden der gennemføres vedli- som trænger ind i kaminen oppefra. geholdes- og reparaturarbejder skal maski- è...
  • Seite 137 All manuals and user guides at all-guides.com è Renses med vand og genindsættes. Fejl Rens filteren i tørkøringssikringen. Kontrollampe brændstofmangel ly- Fig. 8 è Løsn omløbermøtrik og fjern slangen. Kun HDS 558.../698.../798... Fig. 9 Fig. 2 - pos. 2 è Fjern filteren. –...
  • Seite 138 12. è Kontroller tilslutninger og ledninger. – Tryk er indstillet til MIN Kun HDS 551 C Eco è Indstil tryk til MAX. – Højtryksdysen er monteret – Filteren i vandtilslutningen er tilsmudset è Monter lavtryksdysen eller omstil multi- è...
  • Seite 139: Generelle Henisninger

    Garanti Trykkontakt I de enkelte lande gælder de af vore for- (kun HDS 551 C Eco) handlere fastlagte garantibetingelser. Even- – Trykkontakten slukker rensemaskinen tuelle fejl på din maskine afhjælpes gratis hvis pistolen låses og tænder maskinen inden for garantifristen, såfremt materiale-...
  • Seite 140 All manuals and user guides at all-guides.com Motorbeskyttelsesafbryder – Motorbeskyttelsesafbryderen afbryder strømkredsen hvis motoren er overbela- stet. Retningslinjer til væskestråler – Gyldig er foreskriften (BGV D 15) til fore- byggelsen af arbejdsulykker "arbejde med væskestråler". Efter disse retnings- linjer skal højtryksstråler kontroleres mindst alle 12 måneder af en sagkyndig person og resultatet skal holdes fast i skriftform.
  • Seite 141: Eu-Overensstemmelseserklæring

    All manuals and user guides at all-guides.com EU-overensstemmelseser- Garanteret lydeffektniveau klæring HDS 551 C Eco* 93 dB(A) Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævnte HDS 558...* 92 dB(A) maskine i design og konstruktion og i den af HDS 698...* 92 dB(A) os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og...
  • Seite 142: Tekniske Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data Type HDS 551 C Eco Nettilslutning Spænding Strømtype 1~ 50 1~ 50 1~ 50 1~ 60 Tilslutningseffekt Sikring (forsinket) Maksimalt tilladelig netimpedans (0.328+j 0.205) Vandtilslutning Forsyningstemperatur, max. °C Forsyningsmængde, min. l/h (l/min) 700 (11,7) Sugehøjde ud fra åbn beholder...
  • Seite 143 All manuals and user guides at all-guides.com Type HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Nettilslutning Spænding Strømtype 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Tilslutningseffekt Sikring (forsinket) Maksimalt tilladelig netimpedans (0.332+j 0.208) Vandtilslutning Forsyningstemperatur, max. °C Forsyningsmængde, min. l/h (l/min) 700 (11,7) Sugehøjde ud fra åbn beholder (20 °C)
  • Seite 144 All manuals and user guides at all-guides.com Type HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Nettilslutning Spænding Strømtype 1~ 50 1~ 60 1~ 50 Tilslutningseffekt Sikring (forsinket) Maksimalt tilladelig netimpedans (0.332+j 0.208) Vandtilslutning Forsyningstemperatur, max. °C Forsyningsmængde, min. l/h (l/min) 700 (11,7) Sugehøjde ud fra åbn beholder (20 °C)
  • Seite 145 All manuals and user guides at all-guides.com Type HDS 698 C Eco, HDS 698 CSX Eco Nettilslutning Spænding 220/380 Strømtype 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Tilslutningseffekt Sikring (forsinket) Maksimalt tilladelig netimpedans Vandtilslutning Forsyningstemperatur, max. °C Forsyningsmængde, min. l/h (l/min) 900 (15) Sugehøjde ud fra åbn beholder (20 °C)
  • Seite 146 All manuals and user guides at all-guides.com Type HDS 798 C Eco, HDS 798 CSX Eco Nettilslutning Spænding 220/380 Strømtype 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Tilslutningseffekt Sikring (forsinket) Maksimalt tilladelig netimpedans Vandtilslutning Forsyningstemperatur, max. °C Forsyningsmængde, min. l/h (l/min) 900 (15) Sugehøjde ud fra åbn beholder...
  • Seite 147 2 Kontrolllampe drivstoffmangel (ikke HDS 551 C Eco) 3 Kontrolllampe vannmykningsmiddel (ik- Materialet i emballasjen kan re- ke HDS 551 C Eco) sirkuleres. Ikke kast emballasjen 4 Kontrollampe driftsklar i husholdningsavfallet, men le- 5 Kontrolllampe kjemi (ikke HDS 551 C ver den inn til resirkulering.
  • Seite 148 All manuals and user guides at all-guides.com è Ved andre vannhardheter kontakt Kär- Merknad til bruksanvisningen cher kundeservice for tilpasning til lokale forhold. Alle posisjonsnummer som er nevnt i bruksanvisningen er tatt med i avbildningen av apparatet. Fyll drivstoff Figur 1 - Pos. 3 Igangsetting Advarsel Fare...
  • Seite 149 Tilførselsslange er ikke del av leveringsom- Maksimalt tillatt nettimpedans på det elek- fang. triske tilkoblingspunktet (se tekniske data) skal ikke overskrides. Kun HDS 551 C Eco Følg vannverkets forskrifter. Ta hensyn til Kun HDS 698.../798... vannleverandørens forskrifter; i h.t. DIN Montering av strømstøpsel 1988 må...
  • Seite 150 All manuals and user guides at all-guides.com – Personlig anlegg med tendens til dårlig Innstilling av arbeidstrykk og vann- blodsirkulasjon (ofte kalde fingrer, krib- mengde ling i fingrene). – Lav omgivelsestemperatur. Bruk varme Kun HDS 558.../698.../798... hansker for å beskytte hendene. Servotrykk-regulering –...
  • Seite 151 All manuals and user guides at all-guides.com Bemerk Kun HDS 551 C Eco è Høytrykksdysen byttes mot den leverte Til å begynne med må høytrykksstrålen ret- tes mot rengjøringsobjektet fra lengere av- lavtrykksdysen, eller multidyse stilles til stand, for å unngå skader pga. for høyt trykk.
  • Seite 152: Etter Hver Bruk

    All manuals and user guides at all-guides.com è Høytrykksdyse skiftes med dampdyse è Trykk på sprøytepistolen til apparatet er (bestillingsnr. 4.766-023, se tilbehør). trykkløst. è Vannmengderegulator på høytrykkspi- è Sikre sprøytepistolen, figur 6 (A). stolen åpnes helt, retning + til anslag. Se è...
  • Seite 153 All manuals and user guides at all-guides.com è Skru av begge slanger på tankbunnen. Månedlig Tøm varmeslange og slangetrommel. è Sil i lavvannssikringen rengjøres. Skru også av dysen på strålerøret og è Rengjør filter på rengjøringsmiddelsu- trykk på sprøytepistolen. geslange. Spyl frostvæske gjennom appara- Etter 500 driftstimer, minimum årlig.
  • Seite 154 All manuals and user guides at all-guides.com è La oljen renne ned i oppsamlingsbehol- Kontrollampe kjemi lyser deren via oppsamlingsrennen. Kun HDS 558.../698.../798... Brukt olje skal deponeres miljøriktig eller Figur 2 - Pos. 5 leveres på et oppsamlingssted. – Beholder for rengjøringsmiddel er tom. è...
  • Seite 155 årsaken er en material- el- gjenstand, se figur 12. ler produksjonsfeil. Garantien trer kun i kraft dersom forhandle- Kun HDS 551 C Eco ren sender inn vedlagte svarkort fullstendig – Høytrykksdyse er montert utfylt, stemplet og underskrevet og sender til è...
  • Seite 156: Generelle Merknader

    Overstrømsventilen er innstilt og plombert ventes ingen driftsforstyrrelser. fra fabrikken . Justering må kun foretas av kundeservice. Trykkbryter (Kun HDS 551 C Eco) – Trykkbryteren kobler av apparatet når pi- stolen lukkes, og kobler det på igejn når pistolen åpnes. Sikkerhetsventil –...
  • Seite 157: Eu-Samsvarserklæring

    All manuals and user guides at all-guides.com EU-samsvarserklæring Garantert lydeffektnivå Vi erklærer hermed at maskinen angitt ne- HDS 551 C Eco* 93 dB(A) denfor oppfyller de grunnleggende sikker- HDS 558...* 92 dB(A) hets- og helsekravene i de relevante EF- direktivene, med hensyn til både design, HDS 698...
  • Seite 158 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data Type HDS 551 C Eco Nettilkobling Spenning Strømtype 1~ 50 1~ 50 1~ 50 1~ 60 Kapasitet Sikringer (trege) Maks. tillatt nettimpedanse (0.328+j 0.205) Vanntilkobling Vanntilførselstemperatur, maks. °C Tilførselsmengde, min. l/time (l/...
  • Seite 159 All manuals and user guides at all-guides.com Type HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Nettilkobling Spenning Strømtype 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Kapasitet Sikringer (trege) Maks. tillatt nettimpedanse (0.332+j 0.208) Vanntilkobling Vanntilførselstemperatur, maks. °C Tilførselsmengde, min. l/time (l/ 700 (11,7) min) Sugehøyde fra åpen beholder 20 ºC m...
  • Seite 160 All manuals and user guides at all-guides.com Type HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Nettilkobling Spenning Strømtype 1~ 50 1~ 60 1~ 50 Kapasitet Sikringer (trege) Maks. tillatt nettimpedanse (0.332+j 0.208) Vanntilkobling Vanntilførselstemperatur, maks. °C Tilførselsmengde, min. l/time (l/ 700 (11,7) min) Sugehøyde fra åpen beholder 20 ºC m...
  • Seite 161 All manuals and user guides at all-guides.com Type HDS 698 C Eco, HDS 698 CSX Eco Nettilkobling Spenning 220/380 Strømtype 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Kapasitet Sikringer (trege) Maks. tillatt nettimpedanse Vanntilkobling Vanntilførselstemperatur, maks. °C Tilførselsmengde, min. l/time (l/ 900 (15) min) Sugehøyde fra åpen beholder 20 ºC m...
  • Seite 162 All manuals and user guides at all-guides.com Type HDS 798 C Eco, HDS 798 CSX Eco Nettilkobling Spenning 220/380 Strømtype 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Kapasitet Sikringer (trege) Maks. tillatt nettimpedanse Vanntilkobling Vanntilførselstemperatur, maks. °C Tilførselsmengde, min. l/time (l/ 900 (15) min)
  • Seite 163 2 Kontrollampa för bränsle (ej HDS 551 C Eco) 3 Kontrollampa för vätskeavhärdare (ej Emballagematerialen kan åter- HDS 551 C Eco) vinnas. Kasta inte emballaget i 4 Kontrollampa för aggregat driftsklar hushållssoporna utan för dem till 5 Kontrollampa för kemi (ej HDS 551 C återvinning.
  • Seite 164: Idrifttagande

    All manuals and user guides at all-guides.com è Ta kontakt med Kärcher kundtjänst om Hänvisningar till denna vattnet har andra hårdhetsgrader och bruksanvisning anpassa till lokala förhållanden. Alla positionsnummer som anges i bruksan- visningen är uppförda på bilden av aggrega- Fylla på...
  • Seite 165 Varning Tilloppsslangen ingår inte i leveransen. Maximalt tillåten nätimpedans på den elek- triska anslutningspunkten (se Tekniska da- Endast HDS 551 C Eco ta) får inte överskridas. Beakta vattenleverantörens anvisningar och föreskrifter. Maskinen får enligt DIN 1988 inte anslutas direkt till allmänna vattenled- Endast HDS 698.../798...
  • Seite 166: Ställa In Rengöringstemperatur

    All manuals and user guides at all-guides.com Observera Betjäning Lufta ur pumpen om det inte kommer ut nå- Fara got vatten ur högtrycksmunstycket. Se Störningar "Aggregatet bygger ej upp tryck". Längre användning av maskinen kan leda till blodcirkulationsstörningar i händerna ge- nom vibrationerna.
  • Seite 167 – Vid tjocka skikt med hårt fastsittande smuts 2,00 % Smutsfräs Riktvärden vid maximalt arbetstryck. – Munstycke med inställbar sprutvinkel, för anpassning till olika rengöringsuppgifter Endast HDS 551 C Eco Vinkel-Vario-munstycke è Ersätt högtrycksmunstycket med låg- trycksmunstycket som medföljer, eller Rengöring koppla om multipelmunstycket till "CHEM".
  • Seite 168: Efter Varje Användning

    (HDS 558.../698.../798...) resp. fil- max. 60 °C tret i sugslangen för rengöringsmedel – Biltvätt, maskinrengöring (HDS 551 C Eco) på "0". 60-90 °C è Ställ huvudreglaget på "I". è Aktivera handsprutpistolen och skölj ige- Drift med ånga nom aggregatet ca. 1 minut.
  • Seite 169 All manuals and user guides at all-guides.com Om aggregatet är anslutet till en kamin ska Skötsel följande beaktas: Varning Fara Skaderisk genom kalluft som kommer in via Risk för skada! Innan skötsel- och reparati- kaminen. onsarbeten ska utföras måste aggregatet è...
  • Seite 170 All manuals and user guides at all-guides.com è Rengör i vatten och sätt i igen. Störningar Rengöra silen i vattenbristsäkrin- Kontrollampan för bränsle lyser Endast HDS 558.../698.../798... Bild 8 Bild 2 - Pos. 2 è Lossa kopplingsmuttern och ta av slan- –...
  • Seite 171 è Om tanken med rengöringsmedel är remål, se bild 12. tom, fyll på. è Kontrollera anslutningar och ledningar. Endast HDS 551 C Eco – Trycket är inställt till MIN – Högtrycksmunstycke är monterat è Ställ in trycket till MAX. è Montera ett lågtrycksmunstycke eller –...
  • Seite 172: Allmänna Hänvisningar

    – Arbetstryck/matningsmängd för hög è Minska arbetstrycket/matningsmängden Tryckställare med regulatorspindeln (bild 7). (endast HDS 551 C Eco) – Nedsotade värmeslangar – Tryckställaren kopplar från aggregatet è Låt kundtjänst avlägsna sotet i aggrega- när pistolen stängs, och kopplar åter till det när pistolen öppnas.
  • Seite 173 All manuals and user guides at all-guides.com Tillkopplingsprocedur – Tillkoppling av aggregatet leder till kort- variga spänningssämkningar. – Vid ogynnsamma nätförhållanden kan störningar på andra apparater uppträda. – Med en nätimpedans mindre än 0,15 Ohm förekommer inga störningar. Svenska...
  • Seite 174: Försäkran Om Eu-Överensstämmelse

    All manuals and user guides at all-guides.com Försäkran om EU-överens- Garanterad ljudeffektsnivå stämmelse HDS 551 C Eco* 93 dB(A) Härmed försäkrar vi att nedanstående be- HDS 558...* 92 dB(A) tecknade maskin i ändamål och konstruktion HDS 698... 92 dB(A) samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund-...
  • Seite 175: Tekniska Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniska data HDS 551 C Eco Nätförsörjning Spänning Strömart 1~ 50 1~ 50 1~ 50 1~ 60 Anslutningseffekt Säkringar (tröga) Maximal tillåten nätimpedans (0.328+j 0.205) Vattenanslutning Tilloppstemperatur, max. °C Tilloppsmängd, min. l/h (l/min) 700 (11,7) Sughöjd ur öppen behållare (20 °C) m...
  • Seite 176 All manuals and user guides at all-guides.com HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Nätförsörjning Spänning Strömart 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Anslutningseffekt Säkringar (tröga) Maximal tillåten nätimpedans (0.332+j 0.208) Vattenanslutning Tilloppstemperatur, max. °C Tilloppsmängd, min. l/h (l/min) 700 (11,7) Sughöjd ur öppen behållare (20 °C) m Prestanda...
  • Seite 177 All manuals and user guides at all-guides.com HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Nätförsörjning Spänning Strömart 1~ 50 1~ 60 1~ 50 Anslutningseffekt Säkringar (tröga) Maximal tillåten nätimpedans (0.332+j 0.208) Vattenanslutning Tilloppstemperatur, max. °C Tilloppsmängd, min. l/h (l/min) 700 (11,7) Sughöjd ur öppen behållare (20 °C) m Prestanda...
  • Seite 178 All manuals and user guides at all-guides.com HDS 698 C Eco, HDS 698 CSX Eco Nätförsörjning Spänning 220/380 Strömart 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Anslutningseffekt Säkringar (tröga) Maximal tillåten nätimpedans Vattenanslutning Tilloppstemperatur, max. °C Tilloppsmängd, min. l/h (l/min) 900 (15) Sughöjd ur öppen behållare (20 °C) m Prestanda Matningsmängd, vatten...
  • Seite 179 All manuals and user guides at all-guides.com HDS 798 C Eco, HDS 798 CSX Eco Nätförsörjning Spänning 220/380 Strömart 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Anslutningseffekt Säkringar (tröga) Maximal tillåten nätimpedans Vattenanslutning Tilloppstemperatur, max. °C Tilloppsmängd, min. l/h (l/min) 900 (15) Sughöjd ur öppen behållare (20 °C) m Prestanda...
  • Seite 180: Ympäristönsuojelu

    All manuals and user guides at all-guides.com Sisällysluettelo Huolehdi, ettei moottoriöljyä, polttoöljyä, dieseliä tai bensiiniä pääse valumaan Ympäristönsuojelu luontoon. Suojaa pohja ja hävitä jäteöljy Yleiskatsaus ympäristöystävällisesti. Ohjeet käyttöohjeen lukemista varten 181 Käyttöönotto Yleiskatsaus Käyttö Jokaisen käyttökerran jälkeen Kuva 1 Seisonta-aika 1 Ohjausrulla ja seisontajarru 2 Letkurummun käsikampi Huolto...
  • Seite 181: Ohje Käyttöohjeen Lukemista Varten

    All manuals and user guides at all-guides.com Lukitse pölysuoja kiertämällä säätöruuvia käytettäessä. Vedenpehmennin annostella- myötäpäivään. an tipottain vesisäiliön syöttökanavaan. Kuva 1 - kohta 13 Annostelu on säädetty tehtaalla keskikovan Tarvikkeiden säilytyslokero (pölysuojan alla) veden mukaiseksi. è Jos veden kovuus poikkeaa tästä, pyydä –...
  • Seite 182 Katso liitäntäarvot teknisistä tiedoista ja ty- Tuloletku ei sisälly tuotteen toimitukseen. yppikilvestä. Varoitus Vain HDS 551 C Eco Sähköliitännän suurinta sallittua verkkova- Noudata vesilaitoksen ohjeita. DIN 1988 - stusta ei saa ylittää (katso tekniset tiedot). normin mukaan laitetta ei saa liittää suoraan yleiseen juomavesijärjestelmään.
  • Seite 183: Laitteen Käynnistys

    All manuals and user guides at all-guides.com taan riittävän suuri (10 m = min. 1,5 mm²; Ohje 30 m = min. 2,5 mm²) Jos korkeapainesuuttimesta ei tule vettä, il- maa pumppu. Katso kohta Häiriöt "Laite ei muodosta painetta". Käyttö Vaara Puhdistuslämpötilan säätäminen Laitteen pitempiaikainen käyttö...
  • Seite 184 – Suutin, jossa on säädettävä ruiskutus- 2,00 % kulma, sopii erilaisiin puhdistustehtäviin: Ohjearvot suurimmalla työpaineella. monitoimisuutin Vain HDS 551 C Eco Puhdistus è Korvaa korkeapainesuutin toimitukseen è Säädä paine/lämpötila ja puhdistusai- sisältyvällä matalapainesuuttimella tai neen väkevyys puhdistettavan pinnan kytke monikertasuutin asentoon mukaan.
  • Seite 185: Jokaisen Käyttökerran Jälkeen

    è Aseta laitteen mallista riippuen joko puh- distusaineen säätöventtiili (HDS 558.../ Vain HDS 558.../698.../798... 698.../798...) tai puhdistusaineen imulet- Vaara kun suodatin (HDS 551 C Eco) kohtaan Palovaara!! Työskentelylämpötilan ollessa "0". yli 98°C ei työpaine saa ylittää 3,2 MPa (32 è Aseta valintakytkin asentoon "I".
  • Seite 186 All manuals and user guides at all-guides.com è Noudata jäätymisenestoaineen val- Varoitus mistajan ilmoittamia käyttöohjeita. Pakkanen rikkoo huolimattomasti vedestä Ohje tyhjennetyn laitteen. è Sijoita laite paikkaan, jonka lämpötila ei Näin saavutetaan samalla tietty korroosio- laske nollan alapuolelle. suoja. Jos laite on liitetty hormiin, on otettava huo- mioon seuraavaa: Huolto Varoitus...
  • Seite 187 All manuals and user guides at all-guides.com è Täytä öljysäiliö hitaasti "MAX" -merkin- Huoltotoimenpiteet tään asti. Ohje Puhdista vesiliitännän sihti. Poista ilmakuplat. Kuva 1 - kohta 9 Katso sopiva öljylaatu teknisistä tiedoi- è Poista sihti. sta. è Puhdista vedellä ja aseta takaisin paiko- illeen.
  • Seite 188 Katso Irrottamalla korkeapaineaineletku korkea- kuvaa 12. paineliitännästä ilma poistuu nopeammin. è Jos puhdistusainesäiliö on tyhjä, täytä Vain HDS 551 C Eco – Korkeapainesuutin asennettuna è Tarkista liitännät ja johdot. è Asenna matalapainesuutin tai vaihda – Paine on säädetty "MIN"-tasolle monikertasuutin asentoon "CHEM".
  • Seite 189: Yleisiä Ohjeita

    Jos häiriötä ei voida poistaa, laite täytyy tarkastuttaa asiakaspalvelussa. Painekytkin (vain HDS 551 C Eco) – Painekytkin sammuttaa laitteen, kun kä- Takuu siruisku suljetaan, ja kytkee laitteen Kussakin maassa ovat voimassa valtu- päälle, kun käsiruisku avataan.
  • Seite 190 All manuals and user guides at all-guides.com Nestesuihkuttimien ohjeet – Nestesuihkuttimia koskee BGV D 15 - tapaturmantorjuntaohjeet. Näiden ohjei- den mukaan korkeapainesuihkuttimet on tarkastutettava vähintään 12 kuukauden välein asiantuntijalla ja tarkastuksen tu- lokset on säilytettävä kirjallisina. Jännitteen aleneminen käynni- stettäessä –...
  • Seite 191: Eu-Standardinmukaisuustodistus

    All manuals and user guides at all-guides.com EU-standardinmukaisuusto- Taattu äänen tehotaso distus HDS 551 C Eco* 93 dB(A) Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet va- HDS 558...* 92 dB(A) staavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan HDS 698... 92 dB(A) sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- HDS 798...
  • Seite 192: Tekniset Tiedot

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniset tiedot Tyyppi HDS 551 C Eco Verkkoliitäntä Jännite Virtatyyppi 1~ 50 1~ 50 1~ 50 1~ 60 Liitosjohto Sulake (hidas) Suurin sallittu verkkovastus (0.328+j 0.205) Vesiliitäntä Virtauslämpötila, maks. °C Virtausmäärä, min. l/h (l/min) 700 (11,7) Imukorkeus otettaessa vettä...
  • Seite 193 All manuals and user guides at all-guides.com Tyyppi HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Verkkoliitäntä Jännite Virtatyyppi 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Liitosjohto Sulake (hidas) Suurin sallittu verkkovastus (0.332+j 0.208) Vesiliitäntä Virtauslämpötila, maks. °C Virtausmäärä, min. l/h (l/min) 700 (11,7) Imukorkeus otettaessa vettä...
  • Seite 194 All manuals and user guides at all-guides.com Tyyppi HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Verkkoliitäntä Jännite Virtatyyppi 1~ 50 1~ 60 1~ 50 Liitosjohto Sulake (hidas) Suurin sallittu verkkovastus (0.332+j 0.208) Vesiliitäntä Virtauslämpötila, maks. °C Virtausmäärä, min. l/h (l/min) 700 (11,7) Imukorkeus otettaessa vettä...
  • Seite 195 All manuals and user guides at all-guides.com Tyyppi HDS 698 C Eco, HDS 698 CSX Eco Verkkoliitäntä Jännite 220/380 Virtatyyppi 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Liitosjohto Sulake (hidas) Suurin sallittu verkkovastus Vesiliitäntä Virtauslämpötila, maks. °C Virtausmäärä, min. l/h (l/min) 900 (15) Imukorkeus otettaessa vettä...
  • Seite 196 All manuals and user guides at all-guides.com Tyyppi HDS 798 C Eco, HDS 798 CSX Eco Verkkoliitäntä Jännite 220/380 Virtatyyppi 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Liitosjohto Sulake (hidas) Suurin sallittu verkkovastus Vesiliitäntä Virtauslämpötila, maks. °C Virtausmäärä, min. l/h (l/min) 900 (15) Imukorkeus otettaessa vettä...
  • Seite 197: Πίνακας Περιεχοµένων

    All manuals and user guides at all-guides.com Πίνακας περιεχοµένων Οι παλιές συσκευές περιέχουν ανακυκλώσιµα υλικά, τα οποία Προστασία του περιβάλλοντος θα πρέπει να παραδίδονται προς επαναχρησιµοποίηση. Οι Συνοπτική παρουσίαση µπαταρίες, τα λάδια και Υπόδειξη σχετικά µε τις οδηγίες συναφείς ύλες δεν επιτρέπεται λειτουργίας...
  • Seite 198: Θέση Σε Λειτουργία

    Προειδοποίηση ετοιµότητας Αν τα λάδια παρουσιάζουν γαλακτώδη 5 Ενδεικτική λυχνία χηµικού υλικού (δεν µορφή, ειδοποιήστε αµέσως την υπηρεσία υπάρχει στη συσκευή HDS 551 C Eco) εξυπηρέτησης πελατών της εταιρίας Kär- 6 Ενδεικτική λυχνία ρυθµιστή cher. θερµοκρασίας καυσαερίων è Όταν η στάθµη του λαδιού πλησιάζει...
  • Seite 199 Η εταιρία Kärcher προσφέρει µεγάλη γκάµα απορρυπαντικών και µέσων Μόνο στην περίπτωση της συσκευής περιποίησης για κάθε χρήση. HDS 551 C Eco Συµβουλευτείτε τον αντιπρόσωπό σας. Τηρείτε τους κανονισµούς της εταιρίας Εικόνα 1 - Θέση 8 ύδρευσης. Σύµφωνα µε το πρότυπο DIN è...
  • Seite 200 All manuals and user guides at all-guides.com στο σηµείο ηλεκτρικής σύνδεσης (βλ. τεχνικά Αναρροφήστε νερό από το δοχείο χαρακτηριστικά). Αποκλειστικά για τις συσκευές HDS 558.../698.../798... Αποκλειστικά για τις συσκευές HDS Εαν επιθυµείτε να αναρροφήσετε νερό από 698.../798... ένα εξωτερικό δοχείο, είναι απαρραίτητη η Εγκατάσταση...
  • Seite 201: Ενεργοποίηση Της Συσκευής

    All manuals and user guides at all-guides.com – Χαµηλή θερµοκρασία περιβάλλοντος. Ρύθµιση θερµοκρασίας καθαρισµού Φοράτε ζεστά γάντια για να è Ρυθµίστε το διακόπτη της συσκευής προστατέψετε τα χέρια σας. στην επιθυµητή θερµοκρασία. – Σφιχτό πιάσιµο εµποδίζει την 30 °C έως 90 °C: κυκλοφορία...
  • Seite 202 λειτουργίας. κατόπιν παραγγελίας. – Για επίµονους ρύπους Μόνο στην περίπτωση της συσκευής Μπεκ πλήρους δέσµης 0° HDS 551 C Eco – Για ευαίσθητες επιφάνειες και è Αντικαταστήστε το µπεκ υψηλής πίεσης ακαθαρσίες περιορισµένου βαθµού µε το µπεκ χαµηλής πίεσης που...
  • Seite 203 All manuals and user guides at all-guides.com Για το λόγο αυτό πρέπει να λαµβάνετε Συνιστώµενη µέθοδος καθαρισµού οπωσδήποτε τα ακόλουθα µέτρα: ∆ιάλυση ακαθαρσιών: è Αντικαταστήστε το µπεκ υψηλής πίεσης è Ψεκάστε µικρή ποσότητα µε το µπεκ ατµού (κωδ. παραγγελίας απορρυπαντικού και αφήστε να δράσει 4.766-023, βλ.
  • Seite 204 All manuals and user guides at all-guides.com è Ενεργοποιήστε το πιστολέτο χειρός και è Αποσυνδέετε τη συσκευή από την ξεπλύνετε τη συσκευή για περίπου 1 καπνοδόχο όταν επικρατούν εξωτερικές λεπτό. θερµοκρασίες κάτω του 0 °C. Αν δεν είναι δυνατή η αποθήκευση µε προστασία...
  • Seite 205: Εργασίες Συντήρησης

    All manuals and user guides at all-guides.com Συντήρηση Ύστερα από 500 ώρες λειτουργίας, τουλάχιστον µια φορά το χρόνο Κίνδυνος è Αλλαγή λαδιού Κίνδυνος τραυµατισµού! Αποµονώστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο πριν από Εργασίες συντήρησης την εκτέλεση κάθε εργασίας συντήρησης και επισκευής.
  • Seite 206 All manuals and user guides at all-guides.com è Να έχετε διαθέσιµο ένα λούκι για τη πελατών προκειµένου να ελέγξει τη συλλογή του λαδιού. συσκευή. è Ξεβιδώστε τον κοχλία αποστράγγισης λαδιού. Ανάβει η ενδεικτική λυχνία Υπόδειξη Kärcher: Χρησιµοποιήστε µια αποσκληρυντικού υγρού κοµµένη...
  • Seite 207 – Πολύ χαµηλή παροχή νερού. è Ελέγξτε την παροχή του νερού Μόνο στην περίπτωση της συσκευής (βλ. Τεχνικά χαρακτηριστικά). HDS 551 C Eco – Με εγκαταστηµένο µπεκ υψηλής πίεσης Η συσκευή παρουσιάζει διαρροή, è Εγκαταστήστε το µπεκ χαµηλής πίεσης ή...
  • Seite 208: Γενικές Υποδείξεις

    All manuals and user guides at all-guides.com – Ακάθαρτο φίλτρο καυσίµου υπογράψει το συνηµµένο απαντητικό δελτίο και κατόπιν αυτού εσείς το έχετε αποστείλει è Αντικαταστήστε το φίλτρο καυσίµου. στην αντιπροσωπία της χώρας σας. – Εσφαλµένη φορά περιστροφής. Όταν η Σε περίπτωση παροχής εγγύησης φορά...
  • Seite 209 All manuals and user guides at all-guides.com Βαλβίδα ασφάλειας – Η βαλβίδα ασφάλειας ανοίγει σε περίπτωση βλάβης της βαλβίδας υπερπλήρωσης ή του πρεσσοστάτη. Η βαλβίδα ασφάλειας ρυθµίζεται και µολυβδοσφραγίζεται στο εργοστάσιο. Η ρύθµισή της γίνεται αποκλειστικά από την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Ασφάλεια...
  • Seite 210 All manuals and user guides at all-guides.com ∆ήλωση συµµόρφωσης ΕΚ Μετρούµενη στάθµη ηχητικής ισχύος ∆ια της παρούσης δηλώνουµε ότι το HDS 551 C Eco* 91 dB(A) µηχάνηµα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, HDS 558...* 90 dB(A) µε βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό...
  • Seite 211: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    All manuals and user guides at all-guides.com Τεχνικά χαρακτηριστικά Tύπος HDS 551 C Eco Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση Ρεύµα 1~ 50 1~ 50 1~ 50 1~ 60 Ισχύς σύνδεσης Ασφάλεια (αδρανής) Μέγιστη επιτρεπόµενη αντίσταση (0,328+j 0,205) δικτύου Σύνδεση νερού Μέγ. θερµοκρασία παροχής...
  • Seite 212 All manuals and user guides at all-guides.com Tύπος HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση Ρεύµα 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Ισχύς σύνδεσης Ασφάλεια (αδρανής) Μέγιστη επιτρεπόµενη αντίσταση (0,332+j 0,208) δικτύου Σύνδεση νερού Μέγ. θερµοκρασία παροχής °C Ελάχ.
  • Seite 213 All manuals and user guides at all-guides.com Tύπος HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση Ρεύµα 1~ 50 1~ 60 1~ 50 Ισχύς σύνδεσης Ασφάλεια (αδρανής) Μέγιστη επιτρεπόµενη αντίσταση (0,332+j 0,208) δικτύου Σύνδεση νερού Μέγ. θερµοκρασία παροχής °C Ελάχ.
  • Seite 214 All manuals and user guides at all-guides.com Tύπος HDS 698 C Eco, HDS 698 CSX Eco Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση 220/380 Ρεύµα 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Ισχύς σύνδεσης Ασφάλεια (αδρανής) Μέγιστη επιτρεπόµενη αντίσταση δικτύου Σύνδεση νερού Μέγ. θερµοκρασία παροχής °C Ελάχ.
  • Seite 215 All manuals and user guides at all-guides.com Tύπος HDS 798 C Eco, HDS 798 CSX Eco Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση 220/380 Ρεύµα 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Ισχύς σύνδεσης Ασφάλεια (αδρανής) Μέγιστη επιτρεπόµενη αντίσταση δικτύου Σύνδεση νερού Μέγ. θερµοκρασία παροχής °C Ελάχ.
  • Seite 216: Çevre Koruma

    551 C Eco hariç) gereken değerli geri dönüşüm 4 Kullanıma hazır kontrol lambası malzemeleri bulunmaktadır. Pil, 5 Kimya kontrol lambası (HDS 551 C Eco yağ ve benzeri maddeler çe- hariç) vreye yayılmamalıdır. Bu neden- 6 Egzoz gazı sıcaklık sınırlayıcı kontrol le eski cihazları...
  • Seite 217: İlk Kullanım

    All manuals and user guides at all-guides.com Resim 1 - Poz. 13 Resim 1 - Poz. 14 Aksesuar eşya gözü (cihaz kapağının Sıvı sertlik önleyici, kireç içeren musluk altında) suyuyla çalışma sırasında ısıtma hattının ki- – Buhar memesi (4.766-023) isteğe bağlı reçlenmesini önler.
  • Seite 218: Suyun Depodan Emilmesi

    Püskürtme dumanı patlayıcı ve zehirlidir. Besleme hortumu, teslimat kapsamında bu- lunmamaktadır. Akım bağlantısı Bağlantı değerleri için Teknik Özellikler ve Sadece HDS 551 C Eco Tip Plakasına bakın. Su besleme işletmesinin talimatlarını dikkate Uyarı alın. DIN 1988’e göre cihaz, halka açık içme suyu beslemesine direkt olarak bağlana-...
  • Seite 219 All manuals and user guides at all-guides.com è Cihaz anahtarını “0” konumuna getirin. Cihazın çalıştırılması è Şebeke soketini takın. Resim 2 Uyarı è Cihaz anahtarını (1) “1” konumuna geti- Her priz değişiminde motorun dönme yönü- rin. nü kontrol edin. Çalışmaya hazır kontrol lambası (4) yanar. –...
  • Seite 220 – Ayarlanabilen püskürtme açılı meme; değerler. çeşitli temizlik görevlerine adaptasyon için Açılı Vario meme Sadece HDS 551 C Eco è Yüksek basınç memesini, birlikte teslim edilen alçak basınç memesiyle değiştirin Temizleme ya da çoklu memeyi "CHEM" konumuna è Basınç/sıcaklık ve temizlik maddesi kon- getirin.
  • Seite 221 All manuals and user guides at all-guides.com Buharla çalışma Yüksek basınç tazyikine, yüksek basınç ne- Sadece HDS 558.../698.../798... deniyle hasarları önlemek için temizlenecek objeye her zaman ilk önce en uzak mesafe- Tehlike de başlanmalıdır. Yanma tehlikesi! 98 °C'nin üzerindeki çalışma sıcaklıkların çalışma basıncı 3,2 MPa'yı...
  • Seite 222 All manuals and user guides at all-guides.com è Cihaz anahtarını “I” konumuna getirin. Durdurma è El püskürtme tabancasına basın ve ci- hazı yaklaşık 1 dakika boyunca yıkayın. Uzun süreli çalışma molalarında ya da don- maya karşı korumuş bir depolama mümkünd eğilse: Cihazın durdurulması...
  • Seite 223: Bakım Çalışmaları

    All manuals and user guides at all-guides.com è Cihaz basınçsız duruma gelene kadar el püskürtme tabancasına basın. Gerekirse, M8 cıvatayı yaklaşık 5 mm vida- è Su bağlantısını çıkartın. layın ve bununla birlikte süzgeci dışarı çekin. è Cihazı soğutun. è Süzgeci suda temizleyin. Kärcher teknik servisiniz, düzenli bir gü- è...
  • Seite 224 è Tabanca açııkken, ayar kolunu (Resim Sıvı sertlik önleyici kontrol lambası 7) açma ve kapatma yönünde döndürün yanıyor (HDS 551 C Eco hariç). Sadece HDS 558.../698.../798... Yüksek basınç hortumunu yüksek basınç Resim 2 - Poz. 3 bağlantısından sökerek, hava boşaltım işle- –...
  • Seite 225 Garanti Bkz. Resim 12. Her ülkede, yetkili distribütörümüzün belirle- miş ve yayınlamış olduğu garanti koşulları Sadece HDS 551 C Eco geçerlidir. Garanti süresi dahilinde cihazda – Yüksek basınç memesi takılı ortaya çıkan ve nedeni malzeme veya üre- è Alçak basınç memesini takın ya da çoklu tim hatası...
  • Seite 226: Genel Bilgiler

    Taşma valfı, fabrikada ayarlanmış ve gi bir arıza beklenmemelidir. mühürlenmiştir. Sadece müşteri hizmetleri tarafından ayarlanabilir. Basınç şalteri (sadece HDS 551 C Eco) – Basınç şalteri, tabancanın kapatılması sırasında kapanır ve tabancanın açılması sırasında tekrar açılır. Emniyet valfı – Emniyet valfı, taşma valfı ya da basınç...
  • Seite 227: Ab Uygunluk Bildirisi

    All manuals and user guides at all-guides.com AB uygunluk bildirisi Garanti edilen ses gücü seviyesi İşbu belge ile aşağıda adı geçen cihazın HDS 551 C Eco* 93 dB(A) mevcut tasarımı yapı tarzı ve tarafımızdan HDS 558...* 92 dB(A) piyasaya sürülen modeliyle AB yönetme- liklerinin ilgili temel güvenlik ve sağlık yü-...
  • Seite 228: Teknik Özellikler

    All manuals and user guides at all-guides.com Teknik özellikler Tip: HDS 551 C Eco Şebeke bağlantısı Gerilim Elektrik türü 1~ 50 1~ 50 1~ 50 1~ 60 Bağlantı gücü Sigorta (gecikmeli) İzin verilen maksimum şebeke empe- (0.328+j 0.205) dansı Su bağlantısı...
  • Seite 229 All manuals and user guides at all-guides.com Tip: HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Şebeke bağlantısı Gerilim Elektrik türü 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Bağlantı gücü Sigorta (gecikmeli) İzin verilen maksimum şebeke empe- (0.332+j 0.208) dansı Su bağlantısı Maksimum besleme sıcaklığı...
  • Seite 230 All manuals and user guides at all-guides.com Tip: HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Şebeke bağlantısı Gerilim Elektrik türü 1~ 50 1~ 60 1~ 50 Bağlantı gücü Sigorta (gecikmeli) İzin verilen maksimum şebeke empe- (0.332+j 0.208) dansı Su bağlantısı Maksimum besleme sıcaklığı...
  • Seite 231 All manuals and user guides at all-guides.com Tip: HDS 698 C Eco, HDS 698 CSX Eco Şebeke bağlantısı Gerilim 220/380 Elektrik türü 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Bağlantı gücü Sigorta (gecikmeli) İzin verilen maksimum şebeke empe- dansı Su bağlantısı Maksimum besleme sıcaklığı...
  • Seite 232 All manuals and user guides at all-guides.com Tip: HDS 798 C Eco, HDS 798 CSX Eco Şebeke bağlantısı Gerilim 220/380 Elektrik türü 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Bağlantı gücü Sigorta (gecikmeli) İzin verilen maksimum şebeke empe- dansı Su bağlantısı...
  • Seite 233 All manuals and user guides at all-guides.com Оглавление Старые приборы содержат ценные перерабатываемые Охрана окружающей среды материалы, подлежащие передаче в пункты приемки Обзор вторичного сырья. Указание к руководству по Аккумуляторы, масло и иные эксплуатации подобные материалы не Ввод в эксплуатацию должны...
  • Seite 234: Указание К Руководству По Эксплуатации

    недостатка топлива (на HDS 551 C Eco отсутствует) Предупреждение 3 Контрольная лампа жидкостного В случае помутнения масла немедленно умягчителя (на HDS 551 C Eco свяжитесь с сервисной службой фирмы отсутствует) Kärcher. 4 Контрольная лампа готовности к è При приближении уровня масла к...
  • Seite 235 Шланг подачи не включен в объем Фирма Kärcher предлагает поставки. собственную программу моющих средств и средств для ухода. Только HDS 551 C Eco Ваша торговая организация будет рада Соблюдайте предписания предприятия проконсультировать Вас. водоснабжения. Согласно DIN 1988, Рис. 1 - Поз. 8 прибор...
  • Seite 236 All manuals and user guides at all-guides.com Рис. 4 Только HDS 698.../798... è Снимите емкость с умягчителем Установка сетевого штекерного разъема воды, подняв его вверх. – Для установки сетевого штекерного è Снимите верхний шланг подачи в бак разъема обратитесь в сервисную для...
  • Seite 237: Включение Прибора

    All manuals and user guides at all-guides.com – Прочный захват препятствует Регулировка температуры мойки кровоснабжению. è Установите выключатель прибора на – Непрерывный режим работы хуже, нужную температуру. чем приостанавливаемый на 30 °C - 90 °C: перерывы режим работы. – Мойка горячей водой. При...
  • Seite 238 при помощи форсунки с плоской струей с Ориентировочные значения при углом 25° (в объеме поставки). максимальном рабочем давлении. Рекомендованные форсунки, Только HDS 551 C Eco поставляются в качестве è Замените форсунку высокого принадлежностей давления на прилагаемую форсунку – Для удаления трудноудаляемых...
  • Seite 239: После Каждой Эксплуатации

    è Клапан-дозатор моющего средства (HDS 558.../698.../798...) или фильтр Только HDS 558.../698.../798... всасывающего шланга моющего Опасность средства (HDS 551 C Eco) установите Опасность обваривания! При рабочих в положение "0". температурах более 98 °C рабочее è Установите выключатель прибора в положение "I".
  • Seite 240: Выключение Прибора

    All manuals and user guides at all-guides.com è Включите ручной пистолет- Предупреждение распылитель и промойте прибор в Опасность повреждения за счет течение ок. 1 минуты. холодного воздуха, поступающего через дымоход. è При наружной температуре ниже 0 °C Выключение прибора отсоедините прибор от дымохода. è...
  • Seite 241: Техническое Обслуживание

    All manuals and user guides at all-guides.com В случае помутнения масла Указание немедленно свяжитесь с сервисной В результате этого также службой фирмы Kärcher. обеспечивается некоторая защита от коррозии. Ежемесячно è Очистите сетчатый фильтр в системе Техническое обслуживание предохранения от отсутствия воды. è...
  • Seite 242: Замена Масла

    All manuals and user guides at all-guides.com Очистка фильтра во Контрольная лампа готовности к всасывающем шланге моющего эксплуатации гаснет средства Рис. 2 - Поз. 4 – Двигатель перегружен/перегрет Рис. 10 è Вытяните всасывающий шланг для è Установите выключатель прибора в моющего...
  • Seite 243 è При открытом пистолете несколько раз включите и выключите прибор. Прибор не всасывает моющее è При открытом пистолете отверните и средство заверните регулировочный шпиндель (рис. 7) (на HDS 551 C Eco Только HDS 558.../698.../798... отсутствует). è Оставьте прибор работать при Указание открытом клапане-дозаторе моющего...
  • Seite 244: Общие Указания

    All manuals and user guides at all-guides.com Гарантия Горелка не зажигается – Топливный бак пуст В каждой стране действуют гарантийные è Наполните. условия, изданные уполномоченной – Недостаток воды организацией сбыта нашей продукции в данной стране. Возможные è Проверьте элемент подключения неисправности...
  • Seite 245: Заявление О Соответствии Нормам Ес

    оформляться в письменном виде. осуществляется только сервисной службой. Процессы включения Манометрический выключатель – Процессы включения создают краткие (Только HDS 551 C Eco) падения напряжения. – Манометрический выключатель при – В случае неисправностей электросети закрывании пистолета отключает возможны помехи в работе других...
  • Seite 246 AD 2000 / TRD 801 D-71349 Winnenden Примененный порядок оценки Tel.:++49 7195 14-0 соответствия: Приложение V Fax :++49 7195 14-2212 Измеренный уровень звука HDS 551 C Eco* 91 дБ (А) HDS 558...* 90 дБ (А) HDS 698... 91 дБ (А) HDS 798...
  • Seite 247: Технические Данные

    All manuals and user guides at all-guides.com Технические данные Тип HDS 551 C Eco Электропитание Напряжение В Вид тока Гц 1~ 50 1~ 50 1~ 50 1~ 60 Потребляемая мощность кВт Предохранитель (инертный) А Максимально допустимое полное Ом (0.328+j 0.205) сопротивление...
  • Seite 248 All manuals and user guides at all-guides.com Тип HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Электропитание Напряжение В Вид тока Гц 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Потребляемая мощность кВт Предохранитель (инертный) А Максимально допустимое полное Ом (0.332+j 0.208) сопротивление...
  • Seite 249 All manuals and user guides at all-guides.com Тип HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Электропитание Напряжение В Вид тока Гц 1~ 50 1~ 60 1~ 50 Потребляемая мощность кВт Предохранитель (инертный) А Максимально допустимое полное Ом (0.332+j 0.208) сопротивление...
  • Seite 250 All manuals and user guides at all-guides.com Тип HDS 698 C Eco, HDS 698 CSX Eco Электропитание Напряжение В 220/380 Вид тока Гц 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Потребляемая мощность кВт Предохранитель (инертный) А Максимально допустимое полное Ом сопротивление сети Подключение...
  • Seite 251 All manuals and user guides at all-guides.com Тип HDS 798 C Eco, HDS 798 CSX Eco Электропитание Напряжение В 220/380 Вид тока Гц 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Потребляемая мощность кВт Предохранитель (инертный) А Максимально допустимое полное Ом...
  • Seite 252 All manuals and user guides at all-guides.com Tartalomjegyzék Ügyeljen arra, nehogy motorolaj, fűtőolaj, dízelolaj és benzin kerüljön a környezet Környezetvédelem be. A talajt védeni kell és a használt olajat Áttekintés környezetbarát módon kell ártalmat lanítani. Útmutatás az üzemeltetési utasításhoz253 Üzembe helyezés Kezelés Áttekintés Minden üzemeltetés végén...
  • Seite 253: Üzembe Helyezés

    All manuals and user guides at all-guides.com ja azt az óramutató járásával ellentétes A folyékony vízlágyító feltöltése irányba. Zárás céljából forgassa az óramu tató irányába. Csak HDS 558.../698.../798... 1. ábra - 13. tétel Tudnivaló Tárolórekesz kellékek számára (a készülék A szállítmány tartalmaz egy hordónyi folyé burkolata alatt) kony próba-vízlágyító...
  • Seite 254 All manuals and user guides at all-guides.com – Figyelembe kell venni a tisztítószer- ivóvízhálózatba csatlakoztatni. Rövid idejű gyártó biztonsági és kezelési utalásait. bekötés visszaáramlásgátló használata esetén (rendelési szám: 6.412-578) megen A Kärcher egyéni tisztító- és ápolószer gedett. A nagynyomású tisztítót a munkák programot kínál.
  • Seite 255 All manuals and user guides at all-guides.com maximálisan megengedett értéket (lásd a telenségre utaló jelek (pl. ujjak zsibbadása, Műszaki adatoknál). hideg ujjak) ismételten jelentkeznek, ajánla tos orvosi vizsgálat elvégzése. Csak a HDS 698.../798... típusoknál Figyelem! A hálózati dugós csatlakozó szerelése A készüléket semmiképpen sem szabad –...
  • Seite 256 All manuals and user guides at all-guides.com Csak a HDS 551 C típusnál Az üzemi nyomást és az átfolyó ! A nagynyomású fúvókát cserélje le a tar mennyiség beállítása tozék kisnyomású fúvókára, vagy a több Csak a HDS 558.../698.../798... típusoknál fokozatú...
  • Seite 257 All manuals and user guides at all-guides.com – Állítható permetezési szögű szórófej, – Enyhébb szennyeződésekhez amely hozzáigazítható a különböző tisz 30-50 °C títási feladatokhoz. – A pl. az élelmiszeriparban előforduló Állítható szögű szórófej fehérjetartalmú szennyeződésekhez max. 60 °C – Járműtisztításhoz, gépek tisztításához Tisztítás 60-90 °C ! A nyomást/hőmérsékletet és tisztítószer...
  • Seite 258 All manuals and user guides at all-guides.com Minden üzemeltetés végén Tudnivaló A nagynyomású tömlőt és a villamos vezeté ket nem szabad megtörni. Balesetveszély A forró víz leforrázhatja! Forró víz vagy gőz Figyelem! használata után ki kell nyitni a készülék A fagy tönkreteszi a készüléket, ha előtte szórópisztolyát és legalább két percen át hi nem ürítette le a vizet.
  • Seite 259: Karbantartási Munkák

    All manuals and user guides at all-guides.com Havonta Öblítse át a készüléket fa ! A vízhiány-biztosítóban levő szita meg gyvédőszerrel. tisztítása. ! Töltsön az úszó tartályába kereskedelmi ! A tisztítószer szívótömlő szűrőjének forgalomban kapható fagyvédőszert. megtisztítása. ! Vegye figyelembe a fagyvédőszer gyártójának kezelési útmutatóját.
  • Seite 260 All manuals and user guides at all-guides.com ! Ha az üzemzavar ezután ismét jelentke Olajcsere zik, akkor a készüléket meg kell vi 11. ábra zsgáltatni az ügyfélszolgálattal. ! Helyezzen készenlétbe egy kb. 1 liter olaj befogadására alkalmas Világít a folyékony vízlágyítószer gyűjtőtartályt.
  • Seite 261 All manuals and user guides at all-guides.com A szivattyú légtelenítése: A készülék nem szív tisztítószert. ! Állítsa a tisztítószer-adagolót „0” állásba. ! Nyitott pisztollyal többször kapcsolja be Csak a HDS 558.../698.../798... típusoknál és ki a készüléket. ! Addig járassa a készüléket nyitott tisz ! Nyitott pisztollyal forgassa nyitott, majd títószer-adagoló...
  • Seite 262: Általános Tudnivalók

    All manuals and user guides at all-guides.com ! Ha üzem közben a kémlelő üvegen ke SERVOPRESS szabályozó, akkor kinyit resztül nem lát gyújtószikrát, akkor a a túlfolyószelep és a víz egy része vis készüléket meg kell vizsgáltatni az ügy szafolyik a szivattyú szívóoldalához. félszolgálattal.
  • Seite 263: Ek Megfelelőségi Tanúsítvány

    DIN EN 61000-3-2: 2000 DIN EN 61000-3-3: 1995 + A1: 2001 DIN EN 61000-3-11: 2001* Alkalmazott nemzeti szabványok: AD 2000 / TRD 801 Alkalmazott megfelelőség értékelési eljárás: V. függelék Mért hangteljesítmény-szint HDS 551 C Eco* 91 dB(A) HDS 558...* 90 dB(A) Magyar...
  • Seite 264 All manuals and user guides at all-guides.com HDS 698... 91 dB(A) HDS 798... 92 dB(A) Garantált hangteljesítmény-szint HDS 551 C Eco* 93 dB(A) HDS 558...* 92 dB(A) HDS 698... 92 dB(A) HDS 798... 93 dB(A) Belső intézkedések biztosítják, hogy a soro zatban gyártott készülékek mindig megfelel...
  • Seite 265: Műszaki Adatok

    All manuals and user guides at all-guides.com Műszaki adatok Típus HDS 551 C Eco A hálózat adatai Feszültség Áramfajta 1~ 50 1~ 50 1~ 50 1~ 60 Csatlakozási teljesítmény Hálózati biztosító (lomha) Maximálisan megengedett hálózati (0.328+j 0.205) impedancia Vízcsatlakozás A beömlő víz hőmérséklete, max.
  • Seite 266 All manuals and user guides at all-guides.com Hossz x szélesség x magasság 940 x 600 x 740 tartozékok nélküli súly Tüzelőanyag-tartály Tisztítószertartály Típus HDS 558 C , HDS 558 CSX A hálózat adatai Feszültség Áramfajta 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Csatlakozási teljesítmény Hálózati biztosító...
  • Seite 267 All manuals and user guides at all-guides.com Olajmennyiség Olajfajta Motorolaj 15 W 40 (6.288-050) Méretek és súlyok Hossz x szélesség x magasság 940 x 600 x 740 Tartozékok nélküli súly Tüzelőanyag-tartály Tisztítószertartály Típus HDS 558 C , HDS 558 CSX A hálózat adatai Feszültség Áramfajta...
  • Seite 268 All manuals and user guides at all-guides.com kézi szórópisztoly m/s· Vízsugárcső m/s· Üzemanyagok Tüzelőanyag Fűtőolaj EL vagy dízel Olajmennyiség Olajfajta Motorolaj 15 W 40 (6.288-050) Méretek és súlyok Hossz x szélesség x magasság 940 x 600 x 740 Tartozékok nélküli súly Tüzelőanyag-tartály Tisztítószertartály Típus...
  • Seite 269 All manuals and user guides at all-guides.com Hangnyomás-szint (EN 60704-1) dB(A) Garantált hangteljesítmény-szint dB(A) (2000/14/EC) Készülék rezgések Össz rezgésérték (ISO 5349) kézi szórópisztoly m/s· Vízsugárcső m/s· Üzemanyagok Tüzelőanyag Fűtőolaj EL vagy dízel Olajmennyiség Olajfajta Hypoid SAE 90 (6.288-016) Méretek és súlyok Hossz x szélesség x magasság 940 x 600 x 740 tartozékok nélküli súly...
  • Seite 270 All manuals and user guides at all-guides.com Az égő teljesítménye A kézi szórópisztoly visszalökő erőhatása, max. Zajkibocsátás Hangnyomás-szint (EN 60704-1) dB(A) Garantált hangteljesítmény-szint dB(A) (2000/14/EC) Készülék rezgések Össz rezgésérték (ISO 5349) kézi szórópisztoly m/s· Vízsugárcső m/s· Üzemanyagok Tüzelőanyag Fűtőolaj EL vagy dízel Olajmennyiség Olajfajta Hypoid SAE 90 (6.288-016)
  • Seite 271: Ochrana Životního Prostředí

    Eco) které se dají dobře znovu využít. 4 Kontrolka připravenosti Baterie, olej a podobné látky se 5 Kontrolka chemie (ne HDS 551 C Eco) nesmějí dostat do volného život 6 Kontrolka omezovače výfukových plynů ního prostředí. Likvidujte proto obr. 1 - 5 staré...
  • Seite 272: Pokyn K Návodu K Používání

    All manuals and user guides at all-guides.com obr. 1 - 13 ! U jiných tvrdostí vody vyžadujte zákaz Odkládací přihrádka pro příslušenství (pod nickou službu Kärcher a nechte upravit krytem přístroje) na místní podmínky. – Parní tryska (4.766-023) volitelná Naplňte palivem Pokyn k návodu k používání...
  • Seite 273 Přívodní hadice není přibalena. Maximální přípustná impedance sítě v bodě připojení elektřiny (viz Technická data) nes mí být překročena. Pouze HDS 551 C Eco Dbejte pokynů příslušné místní organizace zajišťující zásobování vodou. Podle DIN Jen HDS 698.../798... 1988 nesmí být přístroj připojen přímo na Montáž...
  • Seite 274 All manuals and user guides at all-guides.com Informace Obsluha Pokud z vysokotlaké trysky nevychází voda, Pozor, nebezpečí odvzdušněte čerpadlo. Viz Poruchy “Přístroj nevytváří tlak“. Delší zacházení s přístrojem může vést k vi brací podmíněným poruchám prokrvení ru kou. Nastavení čisticí teploty Všeobecně...
  • Seite 275 Směrné hodnoty při maximálním pracovním Čištění přístroje tlaku. ! Nastavte tlak/teplotu a koncentraci či sticího prostředku podle čistěného povr Pouze HDS 551 C Eco chu. ! Nahraďte vysokotlakou trysku dodanou nízkotlakovou tryskou nebo víceúčelo Informace vou trysku přepněte na nastavení...
  • Seite 276: Po Každém Použití

    All manuals and user guides at all-guides.com – Lehká znečištění Po provozu s použitím čisticího 30-50 °C prostředku – Bílkovinná znečištění, např. v potra ! Dávkovací ventil čistícího prostředku vinářství (HDS 558.../698.../798...) příp. filtr sací max. 60 °C hadice čisticího prostředku (HDS 551 C –...
  • Seite 277: Intervaly Údržby

    All manuals and user guides at all-guides.com Pokud není možné bezmrazové skladování Přede všemi pracemi přístroj odstavte, viz přístroj odstavte. "Po každém použití". ! Hlavní spínač nastavte na “0“. ! Vytáhněte zástrčku ze sítě. Nepoužívání ! Zavřete vodovodní přívod. Při delších provozních pauzách, nebo když ! Aktivujte ruční...
  • Seite 278 All manuals and user guides at all-guides.com Poruchy Síto vyčistěte v zajištění nedostatku vody Svítí kontrolka nedostatek paliva obr. 8 ! Uvolněte převlečnou matku a sejměte Jen HDS 558.../698.../798... hadici. obr 2 - 2 – Palivová nádrž prázdná obr. 9 ! Naplňte.
  • Seite 279 ! Zkontrolujte přípojky a vedení. předmětu, viz obr. 12. – Tlak je nastavený na MIN. ! Tlak nastavte na MAX. Pouze HDS 551 C Eco – Síto v přípojce vody znečištěné. – Vysokotlaká tryska je namontovaná ! Vyčistěte síto. ! Nahraďte nízkotlakou trysku nebo –...
  • Seite 280: Obecná Upozornění

    ! Pracovní tlak/čerpané množství zmenš ete regulačním šroubem (obr. 7). Spínač tlaku – Topný had znečištěný sazemi (pouze HDS 551 C Eco) ! Nechte přístroj očistit zákaznickou služ – Spínač vypne při zavření pistole přístroj bou. a při otevření pistole ho opět zapne.
  • Seite 281 All manuals and user guides at all-guides.com Přepínač ochrany motoru – Přepínač ochrany motoru přerušuje elektrický okruh, když je motor přetížený. Směrnice pro tryskače tekutin – Platí předpis o zabránění nehodám (BGV D 15) "Práce s tryskači tekutin". Vysokotlaké tryskače musí být podle těchto směrnic nejméně...
  • Seite 282 All manuals and user guides at all-guides.com Prohlášení o splnění směrnic Zaručená max. hladina akustického tla HDS 551 C Eco* 93 dB(A) Tímto prohlašujeme, že níže označené stro je odpovídají jejich základní koncepcí a kon HDS 558...* 92 dB(A) strukčním provedením, stejně jako námi do HDS 698...
  • Seite 283: Technické Parametry

    All manuals and user guides at all-guides.com Technické parametry HDS 551 C Eco Síťové vedení Napětí Druh proudu 1~ 50 1~ 50 1~ 50 1~ 60 Příkon Pojistka (pomalá) Maximálně přípustná impedance ohmů (0,328+j 0,205) sítě Přívod vody Max. teplota přívodu °C...
  • Seite 284 All manuals and user guides at all-guides.com HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Síťové vedení Napětí Druh proudu 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Příkon Pojistka (pomalá) Maximálně přípustná impedance ohmů (0,332+j 0,208) sítě Přívod vody Max. teplota přívodu °C Min.
  • Seite 285 All manuals and user guides at all-guides.com HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Síťové vedení Napětí Druh proudu 1~ 50 1~ 60 1~ 50 Příkon Pojistka (pomalá) Maximálně přípustná impedance ohmů (0,332+j 0,208) sítě Přívod vody Max. teplota přívodu °C Min.
  • Seite 286 All manuals and user guides at all-guides.com HDS 698 C Eco, HDS 698 CSX Eco Síťové vedení Napětí 220/380 Druh proudu 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Příkon Pojistka (pomalá) Maximálně přípustná impedance ohmů sítě Přívod vody Max. teplota přívodu °C Min.
  • Seite 287 All manuals and user guides at all-guides.com HDS 798 C Eco, HDS 798 CSX Eco Síťové vedení Napětí 220/380 Druh proudu 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Příkon Pojistka (pomalá) Maximálně přípustná impedance ohmů sítě Přívod vody Max. teplota přívodu °C Min.
  • Seite 288: Varstvo Okolja

    1 Stikalo naprave pač pa jo oddajte v ponovno pre 2 Kontrolna lučka za pomanjkanje goriva delavo. (ne pri HDS 551 C Eco) Stare naprave vsebujejo po 3 Kontrolna lučka mehčalca vode (ne pri membne materiale, ki so na HDS 551 C Eco) menjeni za nadaljnjo predelavo.
  • Seite 289: Polnjenje Goriva

    All manuals and user guides at all-guides.com Slika 1 - poz. 13 Doziranje je tovarniško nastavljeno na sred Odlagalna polica za dodatni pribor (pod po njo trdoto vode. krovom naprave) ! Pri drugih trdotah vode pokličite servisno – Parna šoba (4.766-023) opcija službo Kärcher naj vam napravo prilago dijo krajevnim pogojem.
  • Seite 290: Vodni Priključek

    Dovodna cev ni v obsegu dobave. Najvišje dovoljeno omrežno impedanco električnega priključka (glej tehnične podat ke) ni dovoljeno prekoračiti. Samo HDS 551 C Eco Upoštevajte predpise podjetja za oskrbo vanje z vodo. Po DIN 1988 naprave ni dovol Samo HDS 558.../698.../798...
  • Seite 291 All manuals and user guides at all-guides.com ! Postavite stikalo naprave na maks. 98 Upravljanje °C. Slika 7 Opozorilo ! Nastavite regulacijski vijak na maksima Naprave nikoli ne uporabljajte s praznim re len delovni tlak. zervoarjem za gorivo. V nasprotnem primeru Slika 6 se lahko uniči črpalka za gorivo.
  • Seite 292 All manuals and user guides at all-guides.com Samo HDS 551 C Eco Čiščenje ! Hochdruckdüse durch mitgelieferte Nie ! Nastavite temperaturo tlaka in konzen derdruckdüse ersetzen oder Mehr tracijo čistila ustrezno površini, ki jo želite fachdüse auf Stellung “CHEM“ očistiti.
  • Seite 293: Po Vsakem Obratovanju

    All manuals and user guides at all-guides.com Delo s paro Izklop naprave ! Postavite stikalo naprave v položaj "0". Samo HDS 558.../698.../798... ! Zaprite dovod vode. Nevarnost ! S stikalom naprave na kratko vklopite čr Nevarnost oparin! Pri delovnih temperaturah palko (približno 5 sekund).
  • Seite 294: Vzdrževalna Dela

    All manuals and user guides at all-guides.com ! Izvlecite omrežni vtič z vtičnice. Odlaganje naprave v mirovan ! Zaprite dovod vode. ! Aktivirajte brizgalno pištolo, dokler na prava ni več pod pritiskom. Pri daljših delovnih odmorih ali, ko shranje ! Odstranite priključek za vodo. vanje naprave brez zmrzali ni možno: ! Izpraznite vodo in napravo splaknite s ! Pustite, da se naprava ohladi.
  • Seite 295: Kontrolllampe Betriebsbereitschaft Erlischt

    All manuals and user guides at all-guides.com Motnje Čiščenje sita v varovalu za pomanj kanje vode Kontrolna lučka za pomanjkanje go Slika 8 riva sveti ! Odvijte slepo matico in snemite cev. Slika 9 Samo HDS 558.../698.../798... ! Odstranite sito. Slika 2 - poz.
  • Seite 296 ! Preverite priključke in napeljave. ventil, glej sliko 12. – Pritisk je nastavljen na MIN ! Nastavite pritisk na MAX. Samo HDS 551 C Eco – Sito v priključku vode je onesnaženo – Montirana je visokotlačna šoba ! Očistite sito.
  • Seite 297: Splošni Napotki

    ! Zmanjšajte delovni tlak/črpalno količino Tlačno stikalo vode z regulacijskim vijakom (slika 7). (samo HDS 551 C Eco) – Sajasti grelec – Tlačno stikalo pri zapiranju pištole izklopi ! Naj vam grelec očisti servisna služba. napravo in jo pri odpiranju pištole ponov Kann die Störung nicht behoben werden,...
  • Seite 298 All manuals and user guides at all-guides.com Varovalo za pomanjkanje vode – Varovalo za pomanjkanje vode pre prečuje vklop gorilnika pri pomanjkanju vode. – Vgrajeno sito preprečuje onesnaženje varovala in ga je potrebno redno čistiti. Stikalo za zaščito motorja – Stikalo za zaščito motorja prekine toko krog, ko je motor preobremenjen.
  • Seite 299: Eu-Izjava O Skladnosti

    DIN EN 61000-3-3: 1995 + A1: 2001 DIN EN 61000-3-11: 2001* Uporabljeni mednarodni standardi: AD 2000 / TRD 801 Uporabljeni postopek ocenjevanja skladno sti: Priloga V Izmerjen nivo hrupa HDS 551 C Eco* 91 dB(A) HDS 558...* 90 dB(A) HDS 698... 91 dB(A) HDS 798...
  • Seite 300: Tehnični Podatki

    All manuals and user guides at all-guides.com Tehnični podatki HDS 551 C Eco Priključek na omrežje Napetost Vrsta toka 1~ 50 1~ 50 1~ 50 1~ 60 Priključna moč Varovalka (inertna) Največja dovoljena omrežna impe ohmov (0.328+j 0.205) danca Vodni priključek Maks.
  • Seite 301 All manuals and user guides at all-guides.com HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Priključek na omrežje Napetost Vrsta toka 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Priključna moč Varovalka (inertna) Največja dovoljena omrežna impe ohmov (0.332+j 0.208) danca Vodni priključek Maks.
  • Seite 302 All manuals and user guides at all-guides.com HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Priključek na omrežje Napetost Vrsta toka 1~ 50 1~ 60 1~ 50 Priključna moč Varovalka (inertna) Največja dovoljena omrežna impe ohmov (0.332+j 0.208) danca Vodni priključek Maks.
  • Seite 303 All manuals and user guides at all-guides.com HDS 698 C Eco, HDS 698 CSX Eco Priključek na omrežje Napetost 220/380 Vrsta toka 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Priključna moč Varovalka (inertna) Največja dovoljena omrežna impe ohmov danca Vodni priključek Maks.
  • Seite 304 All manuals and user guides at all-guides.com HDS 798 C Eco, HDS 798 CSX Eco Priključek na omrežje Napetost 220/380 Vrsta toka 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Priključna moč Varovalka (inertna) Največja dovoljena omrežna impe ohmov danca Vodni priključek Maks.
  • Seite 305: Ochrona Środowiska

    1 wyłącznik główny Zużyte urządzenia zawierają 2 lampka kontrolna braku paliwa (nie doty cenne surowce wtórne, które czy modelu HDS 551 C Eco) powinny być oddawane do utyli 3 lampka kontrolna braku płynu zmięk zacji. Akumulatory, oleje itp. nie czającego (nie dotyczy modelu HDS 551 mogą...
  • Seite 306: Wskazówka Dotycząca In Strukcji Obsługi

    All manuals and user guides at all-guides.com Rysunek 1 - poz. 5 Tylko HDS 558.../698.../798... Zamknięcie pokrywy wcisnąć wkrętakiem Wskazówka lub monetą i w celu otwarcia obracać w kie Próbny pojemnik z płynem zmiękczającym runku przeciwnym do ruchu wskazówek ze jest dostarczany w komplecie razem z gara.
  • Seite 307 Rysunek 1 - poz. 8 Wskazówka ! Wlać środek czyszczący. Wąż zasilający nie jest objęty zakresem dostawy. Montaż ręcznego pistoletu natry Tylko HDS 551 C Eco skowego Przestrzegać przepisów lokalnego przedsię ! Połączyć lancę z ręcznym pistoletem na biorstwa wodociągowego. Zgodnie z DIN tryskowym.
  • Seite 308: Zasilanie Elektryczne

    All manuals and user guides at all-guides.com Niebezpieczeństwo Obsługa Nie wolno zasysać wody ze zbiornika wody Ostrzeżenie pitnej. Nie wolno zasysać cieczy zawier ających rozpuszczalniki, np. rozcieńczalniki Urządzenia nie wolno używać, gdy zbiornik do lakierów, benzynę, olej ani nieprzefiltro paliwa jest pusty. Spowodowałoby to znisz wanej wody.
  • Seite 309 All manuals and user guides at all-guides.com Wartości orientacyjne dla maksymalnego Ustawianie ciśnienia roboczego i ciśnienia roboczego. przepływu Tylko HDS 558.../698.../798... Tylko HDS 551 C Eco Regulator Servopress ! Dyszę wysokociśnieniową zastąpić ! Ustawić przełącznik urządzenia na dostarczoną w komplecie dyszą nisko maks. 98°C.
  • Seite 310 All manuals and user guides at all-guides.com dysza płaska 40° Czyszczenie gorącą wodą – Do grubowarstwowych, przywartych za Niebezpieczeństwo nieczyszczeń, trudnych do usunięcia frez do usuwania brudu Niebezpieczeństwo poparzenia! ! Ustawić przełącznik urządzenia na – dysza z regulowanym kątem natrysku, pożądaną...
  • Seite 311: Po Każdym Użyciu

    (HDS 558.../698.../798...) lub filtr na ne powietrze przedostające się przez komin. wężu ssącym środka czyszczącego ! Przy temperaturach zewnętrznych po (HDS 551 C Eco) ustawić na "0". niżej 0°C urządzenie należy odłączyć od ! Ustawić wyłącznik w pozycji "I". komina.
  • Seite 312: Konserwacja

    All manuals and user guides at all-guides.com Raz na miesiąc Płukanie urządzenia środkiem prze ! Oczyścić sitko w zabezpieczeniu przed ciwdziałającym zamarzaniu pracą na sucho. ! Wlać standardowy środek przeciwd ! Oczyścić filtr na wężu ssącym do środka ziałający zamarzaniu do zbiornika z czyszczącego.
  • Seite 313 All manuals and user guides at all-guides.com Wymiana oleju Świeci lampka kontrolna płynu zmiękczającego Rysunek 11 ! Przygotować zbiornik do zebrania ok. 1 l Tylko HDS 558.../698.../798... oleju. Rysunek 2 - poz. 3 ! Podstawić korytko zbiorcze. – Zbiornik płynu zmiękczającego jest pus ! Odkręcić...
  • Seite 314 Urządzenie nie zasysa środka czy ! Przy otwartym pistolecie odkręcać i przy szczącego. kręcać wrzeciono regulacyjne (rysunek 7) (nie dotyczy modelu HDS 551 C Eco). Tylko HDS 558.../698.../798... Wskazówka ! Uruchomić urządzenie z otwartym zawo rem do dozowania środka czyszczącego Odłączenie węża wysokociśnieniowego od...
  • Seite 315: Wskazówki Ogólne

    ! Zlecić usunięcie osadów sadzy przez serwis. Wyłącznik ciśnieniowy Jeżeli usterka nie daje się usunąć, (tylko HDS 551 C Eco) urządzenie musi być sprawdzone przez – Po zamknięciu pistoletu wyłącznik ciś serwis. nieniowy wyłącza urządzenie a po ot warciu włącza je.
  • Seite 316 All manuals and user guides at all-guides.com Zabezpieczenie przed pracą na sucho – Zabezpieczenie przed pracą na sucho zapobiega włączeniu się palnika przy braku wody. – Zabrudzeniu zabezpieczenia zapobiega sitko, które musi być regularnie czyszc zone. Stycznik silnikowy – Stycznik silnikowy przerywa obwód prądowy w razie przeciążenia silnika.
  • Seite 317: Deklaracja Zgodności We

    All manuals and user guides at all-guides.com Deklaracja zgodności WE Gwarantowany poziom mocy akustycz Niniejszym oświadczamy, że określone po niżej urządzenie odpowiada pod względem HDS 551 C Eco* 93 dB(A) koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej HDS 558...* 92 dB(A) przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym bez...
  • Seite 318: Dane Techniczne

    All manuals and user guides at all-guides.com Dane techniczne HDS 551 C Eco Przyłącze sieciowe Napięcie Rodzaj prądu 1~ 50 1~ 50 1~ 50 1~ 60 Pobór mocy Zabezpieczenie (zwłoczne) Maksymalna dopuszczalna impe (0.328+j 0.205) dancja sieci Przyłącze wody Maks. temperatura na zasilaniu °C...
  • Seite 319 All manuals and user guides at all-guides.com HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Przyłącze sieciowe Napięcie Rodzaj prądu 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Pobór mocy Zabezpieczenie (zwłoczne) Maksymalna dopuszczalna impe (0.332+j 0.208) dancja sieci Przyłącze wody Maks. temperatura na zasilaniu °C Min.
  • Seite 320 All manuals and user guides at all-guides.com HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Przyłącze sieciowe Napięcie Rodzaj prądu 1~ 50 1~ 60 1~ 50 Pobór mocy Zabezpieczenie (zwłoczne) Maksymalna dopuszczalna impe (0.332+j 0.208) dancja sieci Przyłącze wody Maks. temperatura na zasilaniu °C Min.
  • Seite 321 All manuals and user guides at all-guides.com HDS 698 C Eco, HDS 698 CSX Eco Przyłącze sieciowe Napięcie 220/380 Rodzaj prądu 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Pobór mocy Zabezpieczenie (zwłoczne) Maksymalna dopuszczalna impe dancja sieci Przyłącze wody Maks. temperatura na zasilaniu °C Min.
  • Seite 322 All manuals and user guides at all-guides.com HDS 798 C Eco, HDS 798 CSX Eco Przyłącze sieciowe Napięcie 220/380 Rodzaj prądu 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Pobór mocy Zabezpieczenie (zwłoczne) Maksymalna dopuszczalna impe dancja sieci Przyłącze wody Maks.
  • Seite 323: Protecţia Mediului Încon Jurător

    All manuals and user guides at all-guides.com Cuprins Aparatele vechi conţin materiale reciclabile valoroase, care pot fi Protecţia mediului înconjurător supuse unui proces de revalorifi care. Bateriile, uleiul şi sub Prezentare generală stanţele asemănătoare nu Observaţie privind instrucţiunile de trebuie să ajungă în mediul în utilizare conjurător.
  • Seite 324: Observaţie Privind In Strucţiunile De Utilizare

    3 Lampă de control dedurizator lichid (nu companiei Kärcher. şi la HDS 551 C Eco) ! Dacă nivelul de ulei se apropie de mar 4 Lampă de control stare de funcţionare cajul MIN, adăugaţi ulei până la marcajul 5 Lampă...
  • Seite 325 Kärcher are în ofertă o gamă individuală Numai HDS 551 C Eco de soluţii de curăţat şi de îngrijire. Respectaţi prevederile companiei de furni Comercianţii noştri vă stau la dispoziţie cu zare a apei.
  • Seite 326 All manuals and user guides at all-guides.com ! Închideţi ventilul de dozare pentru soluţia Utilizarea de curăţat. Pericol Avertisment Niciodată nu trageţi apă dintr-un recipient cu Nu folosiţi aparatul când rezervorul de com apă potabilă. Nu trageţi niciodată lichide cu bustibil este gol.
  • Seite 327: Modul De Utilizare

    Valori orientative la presiune de lucru ma Reglarea presiunii de lucru şi a de ximă. bitului Numai HDS 558.../698.../798... Numai HDS 551 C Eco Reglarea servopresei ! Duza de înaltă presiune trebuie înlocuită ! Reglaţi întrerupătorul principal al apara cu duza de joasă presiune livrată îm tului la max.
  • Seite 328 All manuals and user guides at all-guides.com Folosirea duzei de înaltă presiune Funcţionarea cu apă rece Unghiul de stropire este decisiv pentru efici Îndepărtarea mizeriei uşoare şi clătire, de enţa jetului de înaltă presiune. În mod nor ex. pentru utilaje de grădinărit, terase, unel mal se lucrează...
  • Seite 329: După Fiecare Utilizare

    Pericol de deteriorare din cauza aerului rece spectiv filtrul furtunului de aspirare a so ce poate pătrunde prin coşul de fum. luţiei de curăţat (HDS 551 C Eco) pe ! Dacă afară sunt sub 0 °C aparatul trebu poziţia "0".
  • Seite 330: Lucrări De Întreţinere

    All manuals and user guides at all-guides.com Comercianţii Kärcher vă informează cu Evacuarea apei plăcere despre condiţiile de efectuare a ! Deşurubaţi furtunul de alimentare cu apă unei inspecţii periodice de siguranţă, re şi furtunul de înaltă presiune. spectiv încheierea unui contract de înt ! Deşurubaţi conducta de alimentare de reţinere.
  • Seite 331: Schimbarea Uleiului

    All manuals and user guides at all-guides.com Tipurile de ulei şi cantităţile sunt specifi Curăţarea sitei din dispozitivul de cate la datele tehnice. siguranţă pentru lipsa apei Figura 8 Defecţiuni ! Slăbiţi piuliţa olandeză şi scoateţi furtu nul. Lampa de control pentru lipsa com Figura 9 bustibilului se aprinde ! Scoateţi sita.
  • Seite 332 şi presiunea scade la "0". gura 7) în timp ce pistolul este deschis ! Deschideţi din nou alimentarea cu apă. (nu şi la HDS 551 C Eco). Dacă pompa tot nu trage soluţie de curăţat, Observaţie acest lucru poate avea următoarele motive: Prin demontarea furtunului de înaltă...
  • Seite 333: Observaţii Generale

    All manuals and user guides at all-guides.com Numai HDS 551 C Eco Garanţie – Este montată duza de înaltă presiune În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga ! Montaţi duza de joasă presiune sau ranţie stabilite de distribuitorul nostru autori comutaţi duza multiplă...
  • Seite 334 All manuals and user guides at all-guides.com – În funcţie de condiţiile existente în Întrerupător manometric reţeaua de curent, este posibil să fie in (numai HDS 551 C Eco) fluenţate alte aparate. – Întrerupătorul manometric opreşte apa – La o impedanţă a reţelei mai mică decât ratul când pistolul este închis şi îl por...
  • Seite 335: Declaraţie De Conformitate Ce

    92 dB(A) Prin prezenta declarăm că aparatul desem Nivelul puterii acustice garantate nat mai jos corespunde cerinţelor funda mentale privind siguranţa în exploatare şi HDS 551 C Eco* 93 dB(A) sănătatea incluse în directivele CE aplicabi HDS 558...* 92 dB(A) le, datorită...
  • Seite 336: Date Tehnice

    All manuals and user guides at all-guides.com Date tehnice HDS 551 C Eco Conexiunea la reţeaua de curent Tensiune Tipul curentului 1~ 50 1~ 50 1~ 50 1~ 60 Puterea absorbită Siguranţă fuzibilă (lentă) Impedanţa maximă admisă a reţelei ohmi (0,328+j 0,205) Racordul de apă...
  • Seite 337 All manuals and user guides at all-guides.com HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Conexiunea la reţeaua de curent Tensiune Tipul curentului 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Puterea absorbită Siguranţă fuzibilă (lentă) Impedanţa maximă admisă a reţelei ohmi (0,332+j 0,208) Racordul de apă...
  • Seite 338 All manuals and user guides at all-guides.com HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Conexiunea la reţeaua de curent Tensiune Tipul curentului 1~ 50 1~ 60 1~ 50 Puterea absorbită Siguranţă fuzibilă (lentă) Impedanţa maximă admisă a reţelei ohmi (0,332+j 0,208) Racordul de apă...
  • Seite 339 All manuals and user guides at all-guides.com HDS 698 C Eco, HDS 698 CSX Eco Conexiunea la reţeaua de curent Tensiune 220/380 Tipul curentului 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Puterea absorbită Siguranţă fuzibilă (lentă) Impedanţa maximă admisă a reţelei ohmi Racordul de apă...
  • Seite 340 All manuals and user guides at all-guides.com HDS 798 C Eco, HDS 798 CSX Eco Conexiunea la reţeaua de curent Tensiune 220/380 Tipul curentului 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Puterea absorbită Siguranţă fuzibilă (lentă) Impedanţa maximă admisă a reţelei ohmi Racordul de apă...
  • Seite 341: Ochrana Životného Prostredia

    (nie u HDS 551 C Eco) ktoré by sa mali opäť zužitkovať. 4 Kontrolka pripravenosti na prevádzku Do životného prostredia sa 5 Kontrolka chémie (nie u HDS 551 C Eco) nesmú dostať batérie, olej a iné 6 Kontrolka regulátora teploty spalín podobné látky. Staré zariadenia Obr.
  • Seite 342: Upozornenie K Návodu Na Prevádzku

    All manuals and user guides at all-guides.com ručičiek. Uzatvoríme otočením v smere Naplnenie zmäkčovača kvapaliny pohybu hodinových ručičiek. Obr. 1 - Poz. 13 Len HDS 558.../698.../798... Odkladacia zásuvka na príslušenstvo (pod Upozornenie krytom prístroja) Súčasťou dodávky je jedna nádoba zmäkčo –...
  • Seite 343: Pripojenie Vody

    Hodnoty pripojenia nájdete v technických Prívodná hadica nie je súčasťou dodávky. údajoch a na výrobnom štítku. Pozor Len u HDS 551 C Eco Maximálna prípustná sieťová impedancia v Rešpektujte platné predpisy vodárenského elektrickom bode pripojenia (pozri technické podniku. Podľa DIN 1988 sa nesmie prístroj údaje) sa nesmie prekročiť.
  • Seite 344 All manuals and user guides at all-guides.com Upozornenie Len HDS 698.../798... Keď z vysokotlakovej trysky nevychádza ži Montáž sieťovej zástrčky adna voda, odvzdušnite čerpadlo. Pozri po – Sieťovú zástrčku nechajte namontovať ruchy "prístroj nevyvíja žiadny tlak". servisom pre zákazníkov spoločnosti Kärcher alebo autorizovaným elek trikárom.
  • Seite 345: Účel Použitia

    – U citlivých povrchov a pri ľahkom zneči stení Ukazatele pri maximálnom pracovnom tlaku Tryska s plochým prúdom 40° – Pre silné nánosy, špatne odstraniteľné Len u HDS 551 C Eco znečištenia ! Vysokotlakovú trysku nahraďte dodanou Frézovač nečistôt nízkotlakovou tryskou alebo zmiešanú...
  • Seite 346: Po Každom Použití

    (HDS 558.../698.../798...) popr. filter nasávacej hadice čistiaceho prostriedku max. 60 °C (HDS 551 C Eco) nastavte na "0". – Umývanie vozidiel, strojové čistenie ! Nastavte vypínač prístroja na “I”. 60-90 °C ! Použite ručnú striekaciu pištoľ a prístroj preplachujte cca 1 minútu.
  • Seite 347 All manuals and user guides at all-guides.com ! Oceľovú rúrku zasuňte do držiaku krytu ! Prístroj nechajte bežať max. 1 minútu, prístroja (obr. 1 - poz. 17). pokiaľ nebudú čerpadlo a potrubia prázdne. ! Vysokotlakovú hadicu a elektrické vede nie naviňte a uložte do priehradky. Prístroj s bubnom na hadicu: ! Obe vedenia na dne kotla odskrutkujte.
  • Seite 348: Údržbárske Práce

    All manuals and user guides at all-guides.com Intervaly údržby Vyčistenie filtra na sacej hadici či stiaceho prostriedku Týždenne Obrázok 10 ! Vyčistite sitko vo vodnej prípojke. ! Vytiahnite saciu hadicu na čistiaci prost ! Skontrolujte hladinu oleja. riedok. V prípade mliečneho zafarbenia oleja ih ! Filter vyčistite vo vode a opäť...
  • Seite 349 All manuals and user guides at all-guides.com Kontrolka Pripravenosť na prevádz Prístroj nevyvíja žiadny tlak ku nesvieti – Vzduch v systéme Obr. 2 - Poz. 4 Čerpadlo odvzdušnite. – Preťažený/prehriaty motor ! Dávkovanie čistiaceho prostriedku na stavte na hodnotu “0“. ! Vypínač...
  • Seite 350 Záruka pozri obr. 12. V každej krajine platia záručné podmienky Len u HDS 551 C Eco vydané našou príslušnou distribučnou spo – Vysokotlaková tryska je namontovaná ločnosťou. Eventuálne poruchy vzniknuté na ! Namontujte nízkotlakovú trysku alebo prístroji odstránime počas záručnej doby...
  • Seite 351: Všeobecné Pokyny

    Nastavenie iba 0,15 Ohmov možno očakávať menšie servisnou službou pre zákazníkov. poruchy. Tlakový spínač (len u HDS 551 C Eco) – Kontrola tlaku vypína prístroj pri uzatvor ení pištole a pri otvorení pištole prístroj opäť zapne. Poistný ventil –...
  • Seite 352: Vyhlásenie O Zhode S Norma Mi Eú

    All manuals and user guides at all-guides.com Vyhlásenie o zhode s norma Zaručovaná úroveň zvukového výkonu mi EÚ HDS 551 C Eco* 93 dB(A) Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj HDS 558...* 92 dB(A) zodpovedá na základe jeho koncepcie a ko HDS 698...
  • Seite 353: Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje HDS 551 C Eco Zapojenie siete Napätie Druh prúdu 1~ 50 1~ 50 1~ 50 1~ 60 Pripojovací výkon Poistka (zotrvačná) Maximálne prípustná sieťová impe (0.328+j 0.205) dancia Prípojka vody Vstupná teplota, max.
  • Seite 354 All manuals and user guides at all-guides.com HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Zapojenie siete Napätie Druh prúdu 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Pripojovací výkon Poistka (zotrvačná) Maximálne prípustná sieťová impe (0.332+j 0.208) dancia Prípojka vody Vstupná teplota, max. °C Prítokové...
  • Seite 355 All manuals and user guides at all-guides.com HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Zapojenie siete Napätie Druh prúdu 1~ 50 1~ 60 1~ 50 Pripojovací výkon Poistka (zotrvačná) Maximálne prípustná sieťová impe (0.332+j 0.208) dancia Prípojka vody Vstupná teplota, max. °C Prítokové...
  • Seite 356 All manuals and user guides at all-guides.com HDS 698 C Eco, HDS 698 CSX Eco Zapojenie siete Napätie 220/380 Druh prúdu 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Pripojovací výkon Poistka (zotrvačná) Maximálne prípustná sieťová impe dancia Prípojka vody Vstupná teplota, max. °C Prítokové...
  • Seite 357 All manuals and user guides at all-guides.com HDS 798 C Eco, HDS 798 CSX Eco Zapojenie siete Napätie 220/380 Druh prúdu 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Pripojovací výkon Poistka (zotrvačná) Maximálne prípustná sieťová impe dancia Prípojka vody Vstupná...
  • Seite 358: Zaštita Okoliša

    C Eco) bi ih stoga trebalo predati kao 4 Indikator pripravnosti za rad sekundarne sirovine. Baterije, 5 Indikator kemije (ne kod HDS 551 C Eco) ulje i slični materijali ne smiju 6 Indikator ograničivača temperature dospjeti u okoliš. Stoga Vas mo ispušnog plina...
  • Seite 359: Stavljanje U Pogon

    All manuals and user guides at all-guides.com slika 1 - br. 5 slika 1 - br. 14 Bravicu poklopca odvijačem ili novčićem pri Omekšivač sprječava nastanak kamenca na tisnite prema dolje i otvorite okretanjem su zavijenoj grijaćoj cijevi pri radu s vodom koja protno od kazaljke na satu.
  • Seite 360: Strujni Priključak

    Napomena mijska otapala. Raspršena magla otapala je Dovodno crijevo nije sadržano u isporuci. lako zapaljiva, eksplozivna i otrovna. Samo HDS 551 C Eco Strujni priključak Vodite računa o propisima vodoopskrbnog Za priključne vrijednosti pogledajte tehničke poduzeća. Shodno DIN 1988 uređaj se ne podatke i označnu pločicu.
  • Seite 361: Uključivanje Uređaja

    All manuals and user guides at all-guides.com Samo HDS 698.../798... Podešavanje temperature čišćenja Montaža utikača ! Postavite sklopku uređaja na željenu – Montažu utikača prepustite Kärcherovoj temperaturu. servisnoj službi ili ovlaštenom elek 30°C do 90°C: tričaru. – Čišćenje vrućom vodom. ! Sklopku uređaja prebacite na "0".
  • Seite 362: Svrha Primjene

    čišćenja Orijentacione vrijednosti pri maksimalnom Mlaznica prilagodivog kuta radnom tlaku. Čišćenje Samo HDS 551 C Eco ! Tlak, temperaturu i koncentraciju deter ! Visokotlačnu mlaznicu zamijenite pri dženta podesite ovisno o površini koji loženom niskotlačnom mlaznicom ili viš treba očistiti.
  • Seite 363: Nakon Svake Primjene

    Nakon rada s deterdžentom 60-90°C ! Ventil za doziranje deterdženta (HDS 558.../698.../798...) odnosno filtar crijeva Rad s parom za usis deterdženta (HDS 551 C Eco) postavite na "0". Samo HDS 558.../698.../798... ! Sklopku uređaja prebacite na "I". Opasnost ! Aktivirajte ručni pištolj za prskanje te Opasnost od oparina! Pri radnim tempera uređaj ispirajte u trajanju od otprilike 1...
  • Seite 364 All manuals and user guides at all-guides.com ! Namotajte visokotlačno crijevo i električ ! Odvijte oba voda na dnu kotla. Sačekajte ni kabel te ih smjestite u odgovarajući da se zavijena grijaća cijev i bubanj crije odjeljak. va isprazne. U tu svrhu odvijte mlaznicu s cijevi za prskanje i pritisnite ručni pištolj Uređaj s bubnjem crijeva: za prskanje.
  • Seite 365: Intervali Održavanja

    All manuals and user guides at all-guides.com Intervali održavanja Čišćenje filtra na crijevu za usis de terdženta Tjedno slika 10 ! Očistite mrežicu u priključku za vodu. ! Izvucite crijevo za usis deterdženta. ! Provjerite razinu ulja. ! Filtar operite u vodi i vratite natrag. Ukoliko je ulje bjeličasto, obavijestite o tome bez odlaganja Kärcherovu servisnu službu.
  • Seite 366 All manuals and user guides at all-guides.com ! Ukoliko se nakon toga smetnja ponovo Uređaj ne uspostavlja tlak pojavi, predajte uređaj servisnoj službi – Zrak u sustavu na ispitivanje. Odzračite pumpu: ! Doziranje deterdženta prebacite na "0". Indikator omekšivača svijetli ! Uz otvoren pištolj više puta uključite i is ključite uređaj sklopkom uređaja.
  • Seite 367 Jamstvo sliku 12. U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje je izdalo naše ovlašteno distribucijsko društ Samo HDS 551 C Eco vo. Eventualne smetnje na uređaju za vrije – Montirana je visokotlačna mlaznica me trajanja jamstva uklanjamo besplatno ! Postavite niskotlačnu mlaznicu ili višen ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proiz...
  • Seite 368: Opći Naputci

    Preljevni ventil je tvornički namješten i plom biran. Podešavanje vrši samo servisna služ Tlačna sklopka (samo HDS 551 C Eco) – Pri zatvaranju pištolja tlačna sklopka is ključuje uređaj i ponovo ga uključuje kada se pištolj otvori.
  • Seite 369: Ez Izjava O Usklađenosti

    DIN EN 61000-3-3: 1995 + A1: 2001 DIN EN 61000-3-11: 2001* Primijenjeni nacionalni standardi: AD 2000 / TRD 801 Primijenjeni postupak ocjenjivanja us klađenosti: privitak V Izmjerena razina buke HDS 551 C Eco* 91 dB(A) HDS 558...* 90 dB(A) HDS 698... 91 dB(A) HDS 798...
  • Seite 370: Tehnički Podaci

    All manuals and user guides at all-guides.com Tehnički podaci HDS 551 C Eco Priključak na električnu mrežu Napon Vrsta struje 1~ 50 1~ 50 1~ 50 1~ 60 Priključna snaga Osigurač (intertni) Maksimalno dozvoljena impedanci (0.328+j 0.205) Priključak za vodu Maks.
  • Seite 371 All manuals and user guides at all-guides.com HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Priključak na električnu mrežu Napon Vrsta struje 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Priključna snaga Osigurač (intertni) Maksimalno dozvoljena impedanci (0.332+j 0.208) Priključak za vodu Maks.
  • Seite 372 All manuals and user guides at all-guides.com HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Priključak na električnu mrežu Napon Vrsta struje 1~ 50 1~ 60 1~ 50 Priključna snaga Osigurač (intertni) Maksimalno dozvoljena impedanci (0.332+j 0.208) Priključak za vodu Maks.
  • Seite 373 All manuals and user guides at all-guides.com HDS 698 C Eco, HDS 698 CSX Eco Priključak na električnu mrežu Napon 220/380 Vrsta struje 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Priključna snaga Osigurač (intertni) Maksimalno dozvoljena impedanci Priključak za vodu Maks. dovodna temperatura °C Min.
  • Seite 374 All manuals and user guides at all-guides.com HDS 798 C Eco, HDS 798 CSX Eco Priključak na električnu mrežu Napon 220/380 Vrsta struje 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Priključna snaga Osigurač (intertni) Maksimalno dozvoljena impedanci Priključak za vodu Maks.
  • Seite 375: Zaštita Čovekove Okoline

    All manuals and user guides at all-guides.com Pregled sadržaja Motorno i ložno ulje, dizel i benzin ne smeju dospeti u čovekovu okolinu. Moli Zaštita čovekove okoline mo Vas da štitite tlo i staro ulje odstranite Pregled u skladu s propisima. Napomena uz radno uputstvo Stavljanje u pogon Pregled...
  • Seite 376 All manuals and user guides at all-guides.com slika 1 - br. 13 Doziranje je fabrički podešeno na srednju Odeljak za pribor (ispod poklopca uređaja) tvrdoću vode. – Mlaznica za paru (4.766-023), opcija ! Kod drugih tvrdoća vode, pozovite ser visnu službu Kärcher da izvrši podeša vanje na lokalne uslove.
  • Seite 377 Strujni priključak Dovodno crevo nije sadržano u isporuci. Za priključne vrednosti pogledajte tehničke podatke i natpisnu pločicu. Samo HDS 551 C Eco Upozorenje Vodite računa o propisima vodovodnog pre Ne sme se prekoračiti maksimalno dozvolje duzeća. Shodno DIN 1988 uređaj se ne sme na impedancija mreže na mestu električnog...
  • Seite 378 All manuals and user guides at all-guides.com Upozorenje Podešavanje temperature čišćenja Proverite smer obrtanja motora pri svakoj ! Postavite prekidač uređaja na željenu zameni utičnice. temperaturu. – Smer obrtanja je ispravan, ako iz izduv 30°C do 90°C: nog otvora gorionika osetno izlazi snaž –...
  • Seite 379 – Za osetljive površine i laka zaprljanja radnom pritisku. Pljosnata mlaznica od 40° – Za debeloslojnu tvrdokornu nečistoću Samo HDS 551 C Eco Glodalo za prljavštinu ! Mlaznicu visokog pritiska zamenite pri – Mlaznica podesivog ugla prskanja, za loženom mlaznicom niskog pritiska ili prilagođavanje različitim zadacima...
  • Seite 380: Nakon Svake Primene

    All manuals and user guides at all-guides.com – Rastvaranje, tretman izrazito masne prl Rad sa hladnom vodom javštine Otklanjanje lakih zaprljanja i ispiranje, npr. 100-110°C baštenskih mašina, terasa, alata itd. – Razređivanje taložnih materijala, deli ! Podesite radni pritisak po potrebi. mično čišćenje fasada ! Prekidač...
  • Seite 381 All manuals and user guides at all-guides.com Uređaj sa bubnjem creva: cevi za prskanje i pritisnite ručni pištolj za ! Pre namatanja crevo visokog pritiska ra prskanje. širite po svojoj dužini. ! Ručicu okrećite u smeru kazaljke na satu Uređaj isperite sredstvom protiv (smer strelice).
  • Seite 382 All manuals and user guides at all-guides.com Mesečno Zamena ulja ! Očistite mrežicu u delu za detekciju ne slika 11 dostatka vode. ! Pripremite prihvatnu posudu za otprilike ! Očistite filter na crevu za usisavanje de 1 litar ulja. terdženta. ! Pripremite prihvatni žleb.
  • Seite 383 All manuals and user guides at all-guides.com Napomena Indikator omekšivača svetli Skidanjem creva visokog pritiska sa priključ Samo HDS 558.../698.../798... ka visokog pritiska ubrzava se postupak slika 2 - br. 3 ispuštanja vazduha. – Rezervoar omekšivača je prazan, iz ! Ako je rezervoar za deterdžent prazan, tehničkih razloga u njemu uvek zaostaje dopunite ga.
  • Seite 384: Opšte Napomene

    12. Garancija U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je Samo HDS 551 C Eco izdala naša nadležna distributivna organiza – Montirana je mlaznica visokog pritiska cija. Eventualne smetnje na uređaju za vre ! Postavite mlaznicu niskog pritiska ili viš...
  • Seite 385 All manuals and user guides at all-guides.com Prekidač za pritisak (samo HDS 551 C Eco) – Pri zatvaranju pištolja prekidač za pri tisak isključuje uređaj i ponovo ga ukl jučuje kada se pištolj otvori. Sigurnosni ventil – Sigurnosni ventil se otvara ako su preliv ni ventil ili prekidač...
  • Seite 386: Izjava O Usklađenosti Sa Propisima Ez

    All manuals and user guides at all-guides.com Izjava o usklađenosti sa pro Garantovani nivo buke pisima EZ HDS 551 C Eco* 93 dB(A) Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina HDS 558...* 92 dB(A) po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim HDS 698...
  • Seite 387 All manuals and user guides at all-guides.com Tehnički podaci HDS 551 C Eco Priključak na električnu mrežu Napon Vrsta struje 1~ 50 1~ 50 1~ 50 1~ 60 Priključna snaga Osigurač (intertni) Maksimalno dozvoljena impedanci (0.328+j 0.205) Priključak za vodu Maks.
  • Seite 388 All manuals and user guides at all-guides.com HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Priključak na električnu mrežu Napon Vrsta struje 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Priključna snaga Osigurač (intertni) Maksimalno dozvoljena impedanci (0.332+j 0.208) Priključak za vodu Maks.
  • Seite 389 All manuals and user guides at all-guides.com HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Priključak na električnu mrežu Napon Vrsta struje 1~ 50 1~ 60 1~ 50 Priključna snaga Osigurač (intertni) Maksimalno dozvoljena impedanci (0.332+j 0.208) Priključak za vodu Maks.
  • Seite 390 All manuals and user guides at all-guides.com HDS 698 C Eco, HDS 698 CSX Eco Priključak na električnu mrežu Napon 220/380 Vrsta struje 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Priključna snaga Osigurač (intertni) Maksimalno dozvoljena impedanci Priključak za vodu Maks. dovodna temperatura °C Min.
  • Seite 391 All manuals and user guides at all-guides.com HDS 798 C Eco, HDS 798 CSX Eco Priključak na električnu mrežu Napon 220/380 Vrsta struje 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Priključna snaga Osigurač (intertni) Maksimalno dozvoljena impedanci Priključak za vodu Maks.
  • Seite 392: Опазване На Околната Среда

    All manuals and user guides at all-guides.com Съдържание Старите уреди съдържат ценни материали, подлежащи Опазване на околната среда на рециклиране, които могат да бъдат употребени Преглед повторно. Батерии, масла и Указание към Упътването за подобни на тях не бива да експлоатация...
  • Seite 393: Пускане В Експлоатация

    Да се провери състоянието на 1 Ключ на уреда маслото 2 Контролна лампа недостиг на гориво Фигура 3 (не HDS 551 C Eco) 3 Контролна лампа течен омекотител Предупреждение (не HDS 551 C Eco) Преди първото пускане в експлоатация 4 Контролна лампа готовност за...
  • Seite 394 Захранващият маркуч не е включен в препарат. обема на доставка. Керхер предлага индивидуална програма за почистване и използване Само HDS 551 C Eco на средства за поддръжка. Съблюдавайте разпоредбите на Вашият търговец с удоволствие ще Ви водоснабдителната компания. Съгласно посъветва.
  • Seite 395 All manuals and user guides at all-guides.com мрежата на електрическата точка за Да се изсмуче водата от присъединяване (вижте Технически резервоара данни). Само HDS 558.../698.../798... Само HDS 698.../798... Ако искате да всмучете вода от външен резервоар, е необходимо следното Монтаж щепсел преустройство: –...
  • Seite 396 All manuals and user guides at all-guides.com – Силното стискане нарушава Да се настрои температурата на оросяването. почистване – Неколкократните почивки по време на ! Ключа на уред да се настрои на работа са за предпочитане пред желаната температура. непрекъснатата работа. 30 °C до...
  • Seite 397 Дюза с пълна струя 0° работно налягане. – За чувствителни повърхности и леки замърсявания Само HDS 551 C Eco Дюза с плоска струя 40° ! Дюзата за високо налягане да се – За наслоени, упорити замърсявания смени с доставената с уреда дюза за...
  • Seite 398: След Всяка Употреба

    All manuals and user guides at all-guides.com Затова непременно трябва да се Препоръчителен метод на изпълнят следните мероприятия: почистване ! Дюзата за високо налягане да се Разтваряне на мръсотията: смени с парна дюза (№ за поръчка ! Почистващия препарат да се впръска 4.766-023, вижте...
  • Seite 399: Спиране От Експлоатация

    All manuals and user guides at all-guides.com Спиране от експлоатация Изключете уреда ! Поставете ключа на уреда на „0“. При по-продължителни прекъсвания на ! Затворете входа за водата. работа или когато не е възможно ! Включете помпата от ключа на уреда съхранение...
  • Seite 400: Интервали На Поддръжка

    All manuals and user guides at all-guides.com Поддръжка Дейности по поддръжката Опасност Да се почисти цедката към Опасност от нараняване! Преди всички захранването с вода дейности по поддръжка и ремонт уреда Фигура 1 - поз. 9 да се изключва от електрическата ! Да...
  • Seite 401 ! При отворен пистолет уреда многократно да се включи и изключи с Само HDS 558.../698.../798... ключа на уреда. Фигура 2 - поз. 3 ! При отворен пистолет регулиращия винт (фиг. 7) да се извади и завърти (не HDS 551 C Eco). Български...
  • Seite 402 освободи с тъп предмет, вижте фиг. замърсена ! Да се почисти цедката. – Твърде малък дебит на водата за Само HDS 551 C Eco захранване. – Дюзата високо налягане е монтирана ! Да се провери дебита на водата за ! Да се монтира дюза ниско налягане...
  • Seite 403: Общи Указания

    в сервиза. Гаранция Установените от нашето компетентно Пневматичен прекъсвач дружество за пласмент гаранционни (само HDS 551 C Eco) условия важат във всяка държава. – Пневматичният прекъсвач изключва Евентуалните повреди по уреда ние уреда при затваряне на пистолета и отстраняваме безплатно по време на...
  • Seite 404 All manuals and user guides at all-guides.com – Прекъсвачът за защита на мотора прекъсва токовия кръг, ако мотора е претоварен. Директиви за струйни апарати – Валидна е разпоредбата за предпазване от злополуки (BGV D 15) "Работа със струйни апарати". Уредите за работа с разпръскване под...
  • Seite 405: Декларация За Съответствие На Ео

    Декларация за HDS 798... 92 dB(A) съответствие на ЕО Гарантирано ниво на шум С настоящото декларираме, че HDS 551 C Eco* 93 dB(A) цитираната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по HDS 558...* 92 dB(A) начин на производство, прилаган от нас, HDS 698...
  • Seite 406: Технически Данни

    All manuals and user guides at all-guides.com Технически данни Тип HDS 551 C Eco* Присъединяване към мрежата Напрежение Вид ток 1~ 50 1~ 50 1~ 50 1~ 60 Присъединителна мощност Предпазител (ленив) А Максимално допустимо пълно (0.328+j 0.205) напрежение на мрежата...
  • Seite 407 All manuals and user guides at all-guides.com Тип HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Присъединяване към мрежата Напрежение Вид ток 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Присъединителна мощност Предпазител (ленив) А Максимално допустимо пълно (0.332+j 0.208) напрежение на мрежата Захранване...
  • Seite 408 All manuals and user guides at all-guides.com Тип HDS 558 C Eco, HDS 558 CSX Eco Присъединяване към мрежата Напрежение Вид ток 1~ 50 1~ 60 1~ 50 Присъединителна мощност Предпазител (ленив) А Максимално допустимо пълно (0.332+j 0.208) напрежение на мрежата Захранване...
  • Seite 409 All manuals and user guides at all-guides.com Тип HDS 698 C Eco, HDS 698 CSX Eco Присъединяване към мрежата Напрежение 220/380 Вид ток 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Присъединителна мощност Предпазител (ленив) А Максимално допустимо пълно напрежение на мрежата Захранване...
  • Seite 410 All manuals and user guides at all-guides.com Тип HDS 798 C Eco, HDS 798 CSX Eco Присъединяване към мрежата Напрежение 220/380 Вид ток 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 60 Присъединителна мощност Предпазител (ленив) А Максимално допустимо пълно напрежение на мрежата Захранване...
  • Seite 411 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 412 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 413 All manuals and user guides at all-guides.com...

Inhaltsverzeichnis