Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
Frigorifero serie - Fridges serie:
Manuale uso, manutenzione ed installazione - Pag. 1
IT
CH
User, Maintenance and Installation Manual - Page. 9
GB
Bedienungs, wartungs und i handbuch - Seite 18nstallations
DE
AT CH
Mode d'emploi, d'entretien et d'installation - Page 28
CH
FR
Manual de uso, mantenimiento e instalaciòn - Pag. 38
ES
Handleiding voor het gebruik, het onderhoud en de installatie - Pag. 48
NL
Trivalente
versioni-versions
Digit e Top
Modelli-Models
5040
5060
5070
5075
5080
5090
5105
5150

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vitrifrigo Trivalente-Serie

  • Seite 1 Frigorifero serie - Fridges serie: Trivalente Modelli-Models versioni-versions 5040 Digit e Top 5060 5070 5075 5080 5090 5105 5150 Manuale uso, manutenzione ed installazione - Pag. 1 User, Maintenance and Installation Manual - Page. 9 Bedienungs, wartungs und i handbuch - Seite 18nstallations AT CH Mode d’emploi, d’entretien et d’installation - Page 28 Manual de uso, mantenimiento e instalaciòn - Pag.
  • Seite 2 Gentile cliente: Nel ringraziarLa di aver scelto un nostro prodotto la VITRIFRIGO si augura che Lei possa rimanere completamente soddisfatto dell'acquisto effettuato. Le ricordiamo che il presente manuale deve essere considerato parte integrante del frigorifero e deve seguire il percorso di vendita fino all'utilizzatore finale e che la Vitrifrigo né...
  • Seite 3 INDICE NORME DI SICUREZZA GENERALI pag. INFORMAZIONI GENERALI pag. Scopo del manuale pag. Identificazione del costruttore pag. COME È FATTO IL VOSTRO FRIGORIFERO pag. Parti principali pag. Comandi pag. Etichetta Identificativa pag. INSTALLAZIONE pag. Avvertenze pag. Istruzioni operative pag. Incasso pag.
  • Seite 4: Informazioni Generali

    Il frigorifero è progettato e prodotto esclusivamente presso la : Evitare di introdurre nel comparto a bassa temperatura liquidi in contenitori di vetro. Vitrifrigo srl Non gettate l'imballo del vostro apparecchio ma selezionate i materiali secondo le prescrizioni locali relative allo smaltimento Via Mazzini 75 fraz.
  • Seite 5: Etichetta Identificativa

    3 - Come è fatto il vostro frigorifero Etichetta Identificativa Tutti i dati necessari per identificare in maniera chiara ed univoca il Il frigorifero trivalente è stato progettato per l’utilizzo su mezzi mobili con costruttore, la serie, la marcatura CE e tutte le caratteristiche tecni- installazione ad incasso.
  • Seite 6: Collegamento Elettrico

    Proteggere adeguatamente i cavi elettrici ed in particolare i Rimontare la base inferiore . cavi di alimentazione al fine di evitare che possano venire a contatto con parti calde o taglienti. La Vitrifrigo snc declina COLLEGAMENTO ELETTRICO ogni responsabilità nel caso di installazione effettuata da personale non autorizzato dalla ‘azienda.
  • Seite 7 Alimentazione della VENTOLA ESTERNA (quando SMALTIMENTO DEI GAS DI COMBUSTIONE presente) Collegare il cavo di alimentazione della ventola (rispettando le Isolando la parte retrostante al frigo dalla zona abitata sigillando polarità) nel connettore “4” (Fig.10) con un cavo di sezione adeguata adeguatamente i listelli “A”...
  • Seite 8: Funzionamento Del Frigorifero

    Alimentazione a gas (Fig.3) Verificare che: FUNZIONAMENTO CON ENERGIA ELETTRICA A TENSIONE DI RETE (Fig.3) La valvola di sicurezza presente sulla bombola gas sia aperta e La regolazione della temperatura avviene tramite il termostato (8) che vi sia gas nella stessa;. nella parte destra del pannello comandi.
  • Seite 9: Funzionamento Invernale

    Per le griglie di ventilazione Tabella manutenzioni - pulizie da effettuare fornite dalla Vitrifrigo è disponibile un’apposito pannello protettivo invernale. Quando la temperatura esterna scende al di sotto di 0_C è opportuno Tutte le attività...
  • Seite 10 Inconveniente Causa Rimedio 1) Non Funziona a GAS 1.1.1 Verificare che la bombola del GAS 1.1 Mancanza di GAS non sia vuota 1.2 Aria nell’impianto 1.1.2 Verificare che tutte le valvole siano aperte 1.3 Non c’è alimentazione elettrica da 1.2.1 Spurgare l’impianto batteria (servizio) 1.3.1 Vedi il successivo paragrafo 3 2.1.1 L’interruttore automatico dell’impianto...
  • Seite 11 Dear Customer: We would like to thank you for choosing a VITRIFRIGO product and we hope you remain fully satisfied with your choice. We remind you that this manual must be considered as an integral part of the refrigerator, which it must accompany from the moment of sale to the end user and that Vitrifrigo prohibits the reproduction or copying of any part whats o ever.
  • Seite 12: Inhaltsverzeichnis

    Contents GENERAL SAFETY REGULATIONS GENERAL INFORMATION Scope of the Manual Manufacturer ABOUT YOUR REFRIGERATOR Main Parts Controls Rating Label INSTALLATION Warning Operating Instructions Boxing In Door Reversal Panel Changing Electrical Connection GAS Connection Unit Ventilation Disposal of Combustion Fumes Switching On Mains power Battery power Gas power...
  • Seite 13: General Safety Regulations

    This refrigerator was designed and manufactured exclusively by : order. After completing the installation processes, make sure that the appliance Vitrifrigo srl is not resting on any power cables. In the event of operating problems, contact your nearest authorised Via Mazzini 75 fraz. Montecchio technical service engineer.
  • Seite 14: Main Parts

    Always respect the indications (expiry date, conservation, etc.) on the pack of the product to be stored. Any use other than those stated above is strictly prohibited. The manufacturer refuses to accept any liability deriving from improper use of the refrigerator. The manufacturer reserves the right to take legal action against those who modify the refrigerator without prior Main Parts...
  • Seite 15: Operating Instructions

    Insert the new panel in place of the old one, sliding it upwards until the different methods to those described in this manual, or stop. persons who have not been authorised by Vitrifrigo srl. Reassemble the lower base section. To avoid possible damage, only insert screws in the relevant holes provided on the refrigerator.
  • Seite 16: Unit Ventilation

    applicable national regulations and standards in force with regard to: 5.USE “Standards for the safe use of combustible gas ”, “Standards for combustion appliances and ventilation devices on road vehicles”. Switching On The gas connection to the refrigerator must be made using an approved flexible pipe for LPG.
  • Seite 17: Refrigerator Operation

    The temperature is set using the thermostat (8) in the right-hand section of supplied by Vitrifrigo. When the outside temperature drops to below the control panel. 0_C, winter protective panels should be used. When the vehicle is out...
  • Seite 18: Technical Characteristics And Dimensions

    Maintenance – Cleaning Schedule TECHNICAL CHARACTERISTICS AND Any operations not included in Table 1 are to be considered as repairs OVERALL DIMENSIONS and for this reason, they must only be carried out by qualified technical personnel. The rating label shows the main technical data, while the dimensions It is obligatory to contact your retailer or the manufacturer.
  • Seite 19: Troubleshooting

    Problem Cause Remedy 1.1.1 Make sure that the GAS cylinder is not 1) The refrigerator will not operate by GAS 1.1 No GAS empty 1.2 Air in the system 1.1.2 Make sure that all valves are open 1.3 There is no electrical power from the 1.2.1 Bleed the system battery (service) 1.3.1 See section 3...
  • Seite 20 VerehrterKunde: Wir danken Ihnen für die Entscheidung für unser Produkt; VITRIFRIGO wünschtsich,dass Sie mit Ihrer Kaufentscheidung zufrieden sein werden. Wir erinnern daran, dass das vorliegende Handbuch als integraler Bestandteil des Kühlschrankes angesehen werden und zusammen mit dem Kühlschrank zum Benutzer gelangen muss; Vitrifrigo untersagt hiermit die Vervielfältigung des Handbuches odervonTeilendesselben.
  • Seite 21 INHALT ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN Seite ALLGEMEINE INFORMATIONEN Seite Zweck des Handbuches Seite Identifizierung des Herstellers Seite DIE BAUWEISE IHRES KÜHLSCHRANKES Seite Hauptbauteile Seite Bedienelemente Seite Identifizierungsetikett Seite INSTALLATION Seite Hinweise Seite Betriebsanleitung Seite Einbau Seite Reversibilität der Tür Seite Auswechseln der Tür Seite Elektrischer Anschluss Seite...
  • Seite 22: Allgemeine Sicherheitsbestimmungen

    Kundendienststelle in Ihrer Nähe; wenden Sie sich in jedem Fall an qualifiziertes Personal. Der Kühlschrank wird ausschließlich entwickelt und produziert von: Vor der Durchführung von Wartungs- oder Vitrifrigo srl Reinigungsarbeiten stets den Netzstecker herausziehen. Via Mazzini 75 fraz. Montecchio Keine Flüssigkeiten in Glasbehältern in das Tiefkühlfach stellen.
  • Seite 23: Die Bauweise Ihres Kühlschrankes

    Identifizierungsetikett 3. DIE BAUWEISE IHRES KÜHLSCHRANKES Alle Daten, die für eine eindeutige und unmissverständliche Der Kühlschrank Trivalente wurde für den Einsatz in Fahrzeugen mit Identifizierung des Herstellers, der Serie, der CE-Kennzeichnung Einbauinstallation entwickelt. Er weist ein Frontpaneel für die sowie aller technischen Eigenschaften erforderlich sind, können auf dem Identifizierungsetikett “E”...
  • Seite 24: Einbau

    Die Tür wieder einsetzen und die Schraubbolzen im gegenüberliegenden angegebenen abweichen, außerdem ist der Einbau durch oberen Scharnier einschrauben. von Vitrifrigo snc nicht dazu befugtes Personal untersagt. Den Anschlag der Tür “C” durch Einschrauben der entsprechenden Schraube auf der gegenüberliegenden Seite anbringen.
  • Seite 25: Versorgung Über Das Netz

    beträgt, 2,5 mm bei einer Länge von 4 – 9 Metern und 4 mm bei einer BELÜFTUNG Länge von mehr als 9 Metern. ACHTUNG: IMMER DIE POLUNG BEACHTEN (bei Gleichstromanschlüssen) Der optimale Betrieb des Kühlschrankes wird durch eine angemessene Lüftung gewährleistet, die durch die beiden Öffnungen “B” (Abb.4) im unteren und oberen Teil des Fahrzeugs erfolgt.
  • Seite 26: Betrieb Des Kühlschrankes

    aktiviert und kann eingestellt werden. Betrieb des Kühlschrankes ACHTUNG: Sicherstellen, dass die Gassicherung (9) auf OFF steht. Die im folgenden wiedergegebenen Angaben genau einhalten. Batteriespeisung (Abb.3) Taste (3) drücken bis die Anzeige (5) leuchtet. Für den Betrieb muss eine Für die Erzielung einer optimalen Leistung Batterie an den verschlossenen Eingangsklemmen angeschlossen sein.
  • Seite 27: Herstellung Von Eis

    Zustrom kalter Luft zum Kühlschrank reduzieren. Für Bei sämtlichen Reinigungs- und Wartungsarbeiten müssen die die Lüftungsroste, die von Vitrifrigo geliefert werden, ist ein persönlichen Schutzvorrichtungen (CE-Marke) verwendet werden, um entsprechendes Schutzpaneel für den Winter erhältlich. Wenn die eventuelle Verletzungen der Hände zu vermeiden.
  • Seite 28: Wartungstabelle - Durchzuführende Reinigungsarbeiten

    Wartungstabelle – durchzuführende Reinigungsarbeiten Alle in Tabelle 1 nicht vorgehenden Arbeiten sind als Reparaturen anzusehen und dürfen daher ausschließlich von hochgradig qualifiziertem Personal vorgenommen werden. Es ist Pflicht, sich dafür an den Händler des Vertrauens oder direkt an den Hersteller zu wenden. Die angegebenen Wartungsarbeiten müssen in regelmäßigen Abständen durchgeführt werden.
  • Seite 29 Störung Ursache Behebung 1.1 Kein Gas 1.1.1 Sicherstellen, dass die Gasflasche 1) Kein Betrieb mit Gas nicht leer ist. 1.2 Luft in derAnlage 1.1.2 Sicherstellen, dass alle Ventile geöffnet sind. 1.3 Keine elektrische 1.2.1 DieAnlage entlüften. 1.3.1 Siehe den folgenden Paragraph nummer 3 2.1 Keine elektrische Versorgung.
  • Seite 30 Cherclient: envousremerciantpouravoirchoisinotreproduit,VITRIFRIGO espère quevousserezcomplètementsatisfaitdevotreachat. Nous vous rappelons que ce manuel est partie intégrante du réfrigérateur et qu'il doit suivre le parcours de vente jusqu'à l'utilisateur; Vitrifrigointerditsareproductionmêmepartielle. Chaque réfrigérateur, avant de quitter notre établissement, est soumis à toute une série d'essais et de contrôles qui garantissent son fonctionnementcorrectetlacomplètefiabilitédesesdispositifsdesécurité.
  • Seite 31 INDEX NORMES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE pag. INFORMATIONS GÉNÉRALES pag. Finalité du mode d'emploi pag. Identification du constructeur pag. VOTRE RÉFRIGÉRATEUR pag. Parties principales pag. Commandes pag. Étiquette d'Identification pag. INSTALLATION pag. Avertissements pag. Instructions opérationnelles pag. Encastrement pag. Réversibilité de la porte pag.
  • Seite 32: Informations Générales

    Le réfrigérateur est projeté et produit exclusivement chez : cas vous adresser à un technicien qualifié. Avant d'effectuer n'importe quelle opération d'entretien ou de nettoyage Vitrifrigo srl débranchez votre appareil. Via Mazzini 75 fraz. Montecchio Évitez d'introduire dans le compartiment basse température des liquides 61022 VALLEFOGLIA (PU) dans des récipients en verre.
  • Seite 33: Votre Réfrigérateur

    Étiquette d'Identification 3. VOTRE RÉFRIGÉRATEUR Toutes les données nécessaires pour identifier de façon claire et univoque le constructeur, la série, le marquage CE et toutes les Le réfrigérateur “trivalente” a été projeté pour être installé à caractéristiques techniques peuvent être relevés sur l'Étiquette encastrement sur des véhicules.
  • Seite 34: Instructions Opérationnelles

    Contrôlez que le voltage utilisé correspond à celui qui est indiqué sur Vitrifrigo snc décline toute responsabilité en cas d'installation l'étiquette d'identification.Le branchement entre le réfrigé rateur et la effectuée par un personnel non autorisé par l'entreprise.
  • Seite 35 5. UTILISATION RACCORDEMENT DU GAZ Le réfrigérateur peut fonctionner même à gaz GPL (butane/propane). Le type de gaz et la pression d'exercice doit être égale à la pression Mise en marche indiquée dans l'encadré “7” (Fig,2) sur l'étiquette d'identification “E”(Fig.1) qui se trouve à...
  • Seite 36: Fonctionnement Du Réfrigérateur

    FONCTIONNEMENT A GAZ(Fig.3) FONCTIONNEMENT AVEC ENERGIE ELECTRIQUE A TENSION DE Vérifiez que : RESEAU (fig.3) La soupape de sècuritè prèsente sur la bouteille du gaz soit Le règlage de la temperature s’effectue au moyen du thermostat (8) ouverte et qu’il y ait du gaz à l’intèrieur place sur la aprtie droite du panneau des commandes.
  • Seite 37: Caractéristiques Techniques

    Pendant l'hiver il est conseillé d'appliquer aux grilles de ventilation des panneaux de protection qui limitent le flux de l'air froid arrivant au réfrigérateur. Pour les grilles de ventilation fournies par Vitrifrigo un Toutes les activités n'étant pas prévues au tableau 1, doivent être panneau de protection spécifique pour l'hiver est disponible.
  • Seite 38 Inconvénient Cause Remède 1.1 Le GAZ manque 1.1.1 Vérifier si la bouteille de GAZ est vide 1) Le frigo ne fonctionne pas 1.1.2 Vérifier si tous les robinets sont ouverts à GAZ 1.2 Air dans l'installation L'alimentation 1.2.1 Purger l'installation électrique fait défaut 1.3.1 Regarder le paragraphe 3 2.1.1 Vérifier que l'interrupteur automatique de...
  • Seite 39 Gentil cliente: Agradeciéndole por haber elegido un producto nuestro, la empresa VITRIFRIGO desea que usted se encuentre completamente satisfechodelacompraquehaefectuado. Le recordamos que el presente manual debe ser considerado parte integrante del frigorífico y debe seguir el recorrido de venta hastaelusuarioyquelaVitrifrigoprohibelareproduccióndecualquieradesuspartes.
  • Seite 40 INDICE 1 NORMAS DE SEGURIDAD GENERAL pág. 39 2 INFORMACIONES GENERALES pág. 39 Objetivo del manual pág. 39 Identificación del constructor pág. 39 3 CÓMO ESTÁ HECHO SU FRIGORÍFICO pág. 40 Partes principales pág. 40 Mandos pág. 40 Etiqueta de identificación pág.
  • Seite 41: Normas De Seguridad General

    Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o limpieza, exclusivamente en la desenchufar el conector de corriente. Evitar introducir en la cámara de baja temperatura líquidos en Vitrifrigo srl recipientes de vidrio. Via Mazzini 75 fraz. Montecchio No abandonar en cualquier lugar el embalaje del equipo; seleccionar 61022 VALLEFOGLIA (PU) los materiales según las prescripciones locales relativas a la...
  • Seite 42: Partes Principales

    3. CÓMO ESTÁ HECHO SU FRIGORÍFICO Etiqueta de identificación El frigorífico trivalente ha sido proyectado para la utilización sobre Todos los datos necesarios para identificar de modo claro y unívoco el vehículos móviles con instalación mediante empotramiento. Está dotado constructor, la serie, la certificación CEE y todas las características de un panel frontal de mando por medio del cual se efectúa la selección técnicas se pueden leer en la Etiqueta de identificación “E”...
  • Seite 43: Instrucciones Operativas

    CONEXIÓN ELÉCTRICA Todos los cables deben ser introducidos en los conectores “P” (Fig. 1) como en La Vitrifrigo snc. declina cualquier responsabilidad en el caso la Fig. 10, poniendo atención en ajustar bien los tornillos y verificando que la de una instalación efectuada por personal no autorizado por la conexión haya sido efectuada correctamente.
  • Seite 44: Conexión Del Gas

    Alimentación del VENTILADOR EXTERNO (cuando está 5. UTILIZACIÓN presente) Encendido Conectar el cable de alimentación del ventilador (respetando las polaridades) al conector con un cable de sección adecuada a la potencia del ventilador. El frigorifico para funzionar debe estar CONEXIÓN DEL GAS conectado a la alimentación 12 Vcc El frigorífico está...
  • Seite 45: Funcionamiento Del Frigorífico

    Para las rejillas de ventilación suministradas por seguridad (9). La temperatura más fría se obtiene posicionando la manopla la Vitrifrigo se encuentra disponible un específico panel protector sobre la llama grande, la temperatura más alta se obtiene colocando la invernal.
  • Seite 46: Consejos Útiles

    Puesta en reposo CONSEJOS ÚTILES Cuando el vehículo está estacionado con el motor apagado, desconectar la Al final de la estación o en el caso que no se lo utilice por un alimentación de la batería del frigorífico porque la carga presente se período prolongado de tiempo se debe proveer a: consume en un tiempo muy breve.
  • Seite 47 Inconveniente Causa Remedio 1) No funciona con GAS 1.1 Falta de GAS 1.1.1 Verificar que la bombona del GAS no estévacía 1.2 Aire en la instalación 1.1.2 Verificar que todas las válvulas estén abiertas. 1.3 Falta alimentación eléctrica 1.2.1 Hacer salir todo el aire de la instalación desde la bater a (servicio) 1.3.1 Ver el sucesivo párrafo 3 2.1.1 El interruptor automático de la instalación...
  • Seite 48 Besteklant: Wij zijn van mening dat u met dit product van VITRIFRIGO een uitstekende keuze hebt gemaakt en hopen dat dit product volledig aanuwwensenzalblijvenvoldoen. Wij herinneren u eraan dat deze handleiding dient te worden beschouwd als integraal deel uit makend van de koelkast. U dient de handleidingsamenmetdekoelkastvandeverkopertekrijgen.
  • Seite 49 INHOUD ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN pag. 48 INFORMATIE VAN ALGEMENE AARD pag. 48 Doel van deze handleiding pag. 48 Identificatiegegevens van de constructeur pag. 48 HOE ZIT DEZE KOELKAST IN ELKAAR pag. 49 Belangrijkste onderdelen pag. 49 Bedieningen pag. 49 Serieplaatje pag. 49 INSTALLATIE pag.
  • Seite 50: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Controleren of het stroomnet waarop het toestel wordt aangesloten perfect geaard is . Dezekoelkastisuitsluitendontworpenengeproduceerddoor: Na de installatie controleren of het toestel nergens op de elektrische kabel Vitrifrigo srl rust . Voor eventuele problemen het dichtstbijzijnde servicecentrum raadplegen; Via Mazzini 75 fraz. Montecchio in elk geval dient u beroep te doen op vakkundige technici .
  • Seite 51: Hoe Zit Deze Koelkast In Elkaar

    Serieplaatje 3 - Hoe zit deze koelkast in elkaar Alle gegevens omtrent de constructeur , de serie, de CE-markering en Deze koelkast is bedoeld om in voertuigen te worden ingebouwd . de technische kenmerken staan klaar en duidelijk vermeld op het De "drie in één"...
  • Seite 52: Inbouwen

    De deur eraf halen zoals beschreven in de vorige paragraaf , Vitrifrigo snc kan niet aansprakelijk worden gesteld voor De schroeven op de onderkant van de deur losdraaien en de onderkant schade als de installatie is uitgevoerd door personeel dat demonteren, hiervoor geen toestemming van het bedrijf heeft gekregen.
  • Seite 53: Aansluiten Op Gas

    AFVOER VAN DE VERBRANDINGSGASSEN Als het gedeelte achter de koelkast wordt geïsoleerd van het De kabel voor de directe aansluiting met de polen in de juiste richting op woongedeelte door de latjes "A" hermetisch af te dichten (zoals op de de connector "3"...
  • Seite 54: Koelkast Op Gas

    KOELKAST OP NETSTROOM (afb.3) U regelt de temperatuur met de thermostaat (8) rechts op het paneeltje (afb. 3) met de bedieningsknoppen. Controleren: De thermostaat kan op 7 temperatuurstanden worden gezet die gesignaleerd worden door de 4 controlelampjes. Het veiligheidsventiel op de gasfles moet open zijn en er moet gas in Het eerste lampje links signaleert de hoogste temperatuur (minst koud).
  • Seite 55: Nuttige Tips

    metalen of scherpe voorwerpen die de wanden kunnen beschadigen. Na het ontdooien, dient de koelkast te worden schoongemaakt en weer aangezet. Tabel van de onderhouds- en schoonmaakwerkzaamheden DE KOELKAST IN DE WINTER GEBRUIKEN In de winterperiode verdient het aanbeveling beveiligingspanelen op de ventilatieroosters te monteren zodat er minder koude lucht in de Alle activiteiten die niet in de tabel nr.1 staan, dienen als reparaties te koelkast kan komen.
  • Seite 56 Probleem Oorzaak Oplossing 1.1 Geen gas 1.1.1 Controleren of de gasfles leeg is 1)De koelkast werkt niet op 1.1.2 Controleren of alle ventielen open 1.2 Lucht in de gasleiding zijn 1.2.1 De leiding ontluchten 1.3 Geen stroom van de voertuigaccu 1.3.1 De volgende paragraaf 3 raadplegen 2.1.1 De automatische schakelaar van het 2.1 Er is geen stroom.
  • Seite 57: Diagrams

    Fig.1 Fig.2 Fig.3 10 -20 mm Fig.4...
  • Seite 58 Fig.4/...
  • Seite 59 Fig.4/...
  • Seite 60: Figures 5

    Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.10...
  • Seite 61: Figure

    R12B R8B R7B R6B R5B XC 1 ROSSO/BIANCO COMUNE R4A R3A R2A R1A Fig.11...
  • Seite 62: Table

    MISURE FRIGO MISURE MODELLO - MODEL - MODELE -.MODELL 5040 5060 5070 5075 5080 5090 5105 5150 L mm H mm 1245 H1 mm P1 mm P2 mm P3 mm A mm B mm 1248 C mm Tab.3...
  • Seite 63: Steuerung

    Comandi Pulsanteattivazione/disattivazioneventole Spia di segnalazione stato ventole Pulsante di selezione fonte di alimentazione Spia di segnalazione alimentazione di rete Spia di segnalazione alimentazione a batteria Spia di segnalazione alimentazione a gas Pulsante di selezione temperatura Indicatore di temperatura selezionata Manopola chiusura e regolazione gas + dispositivo di sicurezza gas Spia bruciatore acceso Controls Fan on/off button...
  • Seite 64 Controles Botón de encendido / apagado del ventilador Indicador de estado del ventilador Botón de selección de fuente de alimentación LED de encendido Indicador de carga de la batería Indicador de potencia de gas Botón de selección de temperatura Indicador de temperatura seleccionado Botón de regulación y parada de gas + dispositivo de seguridad antigás Luz indicadora del quemador encendida Controls...
  • Seite 65 Comandi Interruttore acceso/spento funzionamento a Batteria Interruttore acceso/spento funzionamento a tensione di rete Manopola regolazione temperatura (termostato) funzionamento a tensione di rete Rubinetto apertura/chiusura gas con dispositivo di sicurezza Interruttore accensione ventola (opzionale) Interruttore accensione impianto a gas Controls Battery power on/off switch Mains power on/off switch Temperature adjustment dial (thermostat) for mains power operation Gas on/off cock with safety device...
  • Seite 66 Comandi Interruttore acceso/spento funzionamento a tensione di rete Manopola regolazione temperatura (termostato) funzionamento a tensione di rete Rubinetto apertura/chiusura gas con dispositivo di sicurezza Manopola regolazione temperatura (termostato) funzionamento a gas Interruttore a pulsante accensione impianto a gas Spia di segnalazione accensione a gas Controls Mains power on/off switch Temperature adjustment dial (thermostat) for mains power operation...
  • Seite 67 Comandi Interruttore acceso/spento funzionamento a tensione di rete Manopola regolazione temperatura (termostato) funzionamento a tensione di rete Manopola chiusura e regolazione gas con dispositivo di sicurezza Interruttore a pulsante accensione impianto a gas Spia di segnalazione accensione a gas Controls Mains power on/off switch Temperature adjustment dial (thermostat) for mains power operation Gas on/off and adjustment dial with safety device...
  • Seite 68 KONFORM IST. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ La soussignée société VITRIFRIGO srl, dont le siège est à rue Mazzini 75, frazione Montecchio 61022 VALLEFOGLIA (ITALIE), ATTESTE sous sa responsabilité que le réfrigérateur ou unité de réfrigération et de conservation d’aliments et de boissons, dont les caractéristiques sont reportées sur l’étiquette ci-dessous et objet de la présente déclaration est...

Inhaltsverzeichnis