Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
NOTICE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES PARA EL USO
MANUAL DE USO
GEBRUIKSAANWIJZING
65
Pagina
2
Page
8
Page
14
Seite
20
Página
26
Página
32
Bladzijde 38
.
57

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vitrifrigo TC30ABP1

  • Seite 1 ISTRUZIONI PER L’USO Pagina INSTRUCTIONS FOR USE Page NOTICE D’EMPLOI Page GEBRAUCHSANWEISUNG Seite INSTRUCCIONES PARA EL USO Página MANUAL DE USO Página GEBRUIKSAANWIJZING Bladzijde 38...
  • Seite 2 AVVERTENZE Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il frigorifero. − Qualora questo apparecchio dovesse sostituirne uno di vecchio tipo si raccomanda di rendere inservibile − l’eventuale serratura prima di rottamarlo. Verificare che l’imballo sia integro, in caso contrario segnalarlo al trasportatore. −...
  • Seite 3 Identificazione del costruttore o del responsabile per la CEE Il frigorifero è prodotto e progettato oppure immesso sul mercato da : Vitrifrigo s.r.l Via Della Produzione, 9 61020 Montecchio (PU) Tel. +39 0721 491080 Fax.
  • Seite 4: Installazione

    INSTALLAZIONE Assicurarsi che l’apparecchio non sia danneggiato. Eventuali danni di trasporto devono essere segnalati tempestivamente al rivenditore e comunque non oltre le 24 ore successive alla consegna. Manipolare il prodotto con la massima attenzione e posizionare sempre e soltanto su piano orizzontale.
  • Seite 5: Collegamento Elettrico

    Se il cavo di alimentazione è danneggiato sostituire il cavo con uno nuovo equivalente disponibile presso la vitrifrigo o presso un centro assistenza autorizzato. La sostituzione deve essere effettuata dalla vitrifrigo, da un centro assistenza autorizzato o da persona con qualifica similare che operi in modo tale da prevenire ogni rischio.
  • Seite 6 SBRINAMENTO DELL’APPARECCHIO Durante il funzionamento del frigorifero si crea un sottile strato di brina. Versione con termostato regolabile (fig.6) Se il termostato funziona fra la posizione minimo e medio lo strato di brina tende a rimuoversi e l’acqua che si forma viene raccolta nel recipiente posto nella parte posteriore del frigorifero.
  • Seite 7 Versione luce con lampada LED Prima di procedere alla sostituzione della lampada LED, assicurarsi che il frigorifero non sia collegato all’impianto elettrico. In caso contrario disinserire la spina dalla presa di corrente. Per effettuare la sostituzione della lampada LED (vedi fig.2B) procedere come segue: −...
  • Seite 8 COSA FARE SE IL FRIGO NON FUNZIONA Durante il funzionamento il frigorifero non produce nessun rumore. Sono necessarie circa 4 ore circa prima che il frigorifero raggiunga la temperatura. 1- L’APPARECCHIO NON FUNZIONA Controllare che: − il termostato non sia nella posizione “OFF”(dove presente). −...
  • Seite 9 WARNINGS Read this manual carefully before using the refrigerator. − If this appliance is replacing an older model, any locking device must be rendered completely non-functional prior − to disposal. Make sure that the packaging is undamaged; report any damage found to the carrier. −...
  • Seite 10 Any variations will be included in subsequent versions as necessary. Identification of Manufacturer or EEC Officer Your refrigerator is made and designed or placed on the market by: Vitrifrigo s.r.l Via Della Produzione, 9 61020 Montecchio (PU) Tel.
  • Seite 11: Installation

    INSTALLATION Ensure that the appliance is not damaged. Any damage resulting from transport must be reported to the dealer no later than 24 hours following delivery. Handle the appliance with care. Always ensure that the refrigerator is installed on a flat surface.
  • Seite 12 If the power cable is damaged, replace it with a new one with the same features available at Vitrifrigo or an authorised service centre. Replacement must be performed by Vitrifrigo, an authorised service centre or a person with a similar qualification who operates in a risk-...
  • Seite 13: Refrigerator Operation

    REFRIGERATOR OPERATION The refrigerator does not make any noise while operating. Approximately 4 hours are required for the refrigerator to reach the set temperature. TEMPERATURE CONTROL Each refrigerator is fitted with a thermostat which automatically maintains set temperatures. Version with adjustable thermostat (Mod: CS30, CS40, HT30, HT40) Use the temperature control knob to select the required temperature.
  • Seite 14 Version with electronic thermostat “RE” / “LPC” / “TC Basic” (fig.4) Defrosting is carried out automatically, around every 22 hours. Version with cyclical thermostat Defrosting is carried out automatically around every 22 hours. TC Midi / Full Version Defrosting is carried out automatically around every 22 hours. The MIDI/FULL version has a STAND BY function, which, in the event of lengthy periods of disuse, reduces energy consumption even further by automatically setting the refrigerator temperature to minimum.
  • Seite 15 DOOR REVERSAL Hinge fastening To change the direction in which the appliance door opens, proceed as follows: − Remove the top hinge. − Pull the door upwards until it is freed from the bottom hinge. − Remove the bottom hinge and fit it to the opposite side of the refrigerator. −...
  • Seite 16 IF YOUR REFRIGERATOR DOES NOT WORK: The refrigerator does not make any noise while operating. Approximately 4 hours are required for the refrigerator to reach the set temperature. 1- THE APPLIANCE DOES NOT WORK Check that: − the thermostat is not set to “OFF”(where present). −...
  • Seite 17 AVERTISSEMENTS − Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le réfrigérateur. − Si cet appareil doit en remplacer un autre d'un type ancien, il est recommandé de rendre inutilisable l'éventuelle serrure de ce dernier avant de le mettre au rebut. − Vérifier que l’emballage est intact, en cas contraire le signaler au transporteur. −...
  • Seite 18 éventuelles modifications apparaîtront, selon les exigences, dans les versions successives du manuel. Identification du fabricant ou du responsable pour la CEE Le réfrigérateur est fabriqué et projeté ou mis sur le marché par: Vitrifrigo s.r.l Via Della Produzione, 9 61020 Montecchio (PU) Tel. +39 0721 491080 Fax.
  • Seite 19 INSTALLATION S'assurer que l'appareil n'est pas endommagé. Tout dommage éventuel de transport doit être signalé rapidement au revendeur et dans tous les cas dans les 24 heures après la livraison. Manier l'appareil en faisant très attention. Positionner toujours l'appareil sur une surface horizontale.
  • Seite 20: Raccordement Electrique

    Si le câble d’alimentation est endommagé, le remplacer par un autre câble équivalent disponible auprès de la Vitrifrigo ou auprès d’un centre d’assistance autorisé. Le remplacement doit être effectué par la Vitrifrigo, par un centre d’assistance autorisé ou par une personne de qualification similaire qui opère de façon à éviter tout risque.
  • Seite 21: Dégivrage De L'appareil

    DÉGIVRAGE DE L’APPAREIL Pendant le fonctionnement du réfrigérateur se forme une mince couche de givre. 1. Version avec thermostat réglable (fig.6) Si le thermostat fonctionne entre la position minimum et moyen la couche de givre tend à disparaître et l’eau qui se forme est récoltée dans le bac situé dans la partie postérieure du réfrigérateur.
  • Seite 22 Version éclairage avec lampe LED Avant de procéder au remplacement de l’ampoule LED, s’assurer que le réfrigérateur est débranché. En cas contraire enlever la fiche de la prise de courant. Pour remplacer la lampe LED (voir fig.2B) procéder comme suit: −...
  • Seite 23 QUE FAIRE SI LE RÉFRIGÉRATEUR NE FONCTIONNE PAS Pendant son fonctionnement le réfrigérateur ne produit aucun bruit. Il faudra attendre 4 heures avant que le réfrigérateur atteigne la température programmée. 1- L’APPAREIL NE MARCHE PAS Contrôler que: − Le thermostat n’est pas à la position “OFF”(quand il est installé). −...
  • Seite 24: Wichtige Hinweise

    WICHTIGE HINWEISE Vor Inbetriebnahme des Kühlschranks diese Anleitung aufmerksam durchlesen. − Falls dieses Gerät ein altes Modell ersetzt, vor dessen Verschrottung den eventuellen Verschluss unbrauchbar − machen. Sicherstellen, dass die Verpackung unbeschädigt ist, andernfalls den Spediteur darauf hinweisen. − Das Produkt mit äußerster Vorsicht auspacken und installieren. Es empfiehlt sich, zur Vorbeugung von −...
  • Seite 25 Anleitung enthalten sind. Eventuelle Modifikationen werden je nach Notwendigkeit den folgenden Ausgaben des Handbuchs hinzugefügt. Identifizierung des Herstellers oder Verantwortlichen für die EWG Der Kühlschrank wurde entwickelt und hergestellt, bzw. wird vertrieben von: Vitrifrigo s.r.l Via Della Produzione, 9 61020 Montecchio (PU) Tel. +39 0721 491080 Fax.
  • Seite 26 INSTALLATION Sicherstellen, daß das Gerät unbeschädigt ist. Eventuelle Transportschäden müssen innerhalb von 24 Stunden dem Händler mitgeteilt werden. Das Gerät mit äußerster Vorsicht behandeln und in jedem Fall nur auf waagerechter Fläche aufstellen. Bei Einbauinstallation muss das Fach zum Einbau des Kühlschranks mindestens so breit bzw. hoch sein wie der Kühlschrank plus 3 mm und mindestens so tief wie der Kühlschrank plus 20 mm.
  • Seite 27: Betrieb Des Kühlschranks

    Der Stecker muss nach der Installation noch zugänglich sein. Wenn das Versorgungskabel beschädigt ist, ist es gegen ein neues gleichwertiges auszutauschen, das bei Vitrifrigo bzw. einem autorisierten Kundendienst erhältlich ist. Der Austausch muss durch Vitrifrigo, einen autorisierten Kundendienst oder eine Person mit ähnlicher Qualifikation erfolgen, die bei ihrer Arbeit Gefahren vorbeugen muss.
  • Seite 28: Wartung Der Beleuchtung

    ABTAUUNG DES GERÄTS Während des Kühlbetriebs bildet sich eine dünne Reifschicht. Version mit einstellbarem Thermostat (Abb. 6) Befindet sich der Thermostat zwischen der minimalen und der maximalen Position, taut der Reif ab und das entstehende Wasser wird in dem an der Kühlschrankrückseite angebrachten Behälter aufgefangen.
  • Seite 29: Paneel Austauschen

    Version mit LED Vor dem Austausch der LED sicherstellen, dass der Kühlschrank vom Stromnetz getrennt ist, gegebenenfalls den Netzstecker ziehen. Der Austausch der LED (siehe Abb. 2B) erfolgt folgendermaßen: − Die Abdeckung senkrecht zur Halterung abziehen und darauf achten, dass die Haltestifte nicht beschädigt werden.
  • Seite 30: Störungen Und Abhilfe

    STÖRUNGEN UND ABHILFE Während des Betriebs ist der Kühlschrank geräuschlos. Der Kühlschrank erreicht nach zirka 4 Stunden seine Betriebstemperatur. 1- DAS GERÄT FUNKTIONIERT NICHT Überprüfen, ob: − der Thermostat nicht auf Position ‚OFF‘ steht (wo vorhanden). − die Stromzufuhr unterbrochen ist; −...
  • Seite 31 ADVERTENCIAS Leer detenidamente este manual antes de utilizar el frigorífico. − Si este aparato tuviera que sustituir otro de tipo viejo se aconseja inutilizar la cerradura antes de desguazarlo. − Verificar que el embalaje esté entero, en caso contrario comunicarlo al transportador. −...
  • Seite 32 Identificación del fabricante o del responsable para la CEE El frigorífico ha sido fabricado y diseñado o bien introducido en el mercado por : Vitrifrigo s.r.l Via Della Produzione, 9 61020 Montecchio (PU) Tel.
  • Seite 33: Instalación

    INSTALACIÓN Comprobar que el aparato no está dañado. Los posibles daños de transporte han de indicarse inmediatamente al agente de venta y de todas formas sin superar las 24 horas después de la entrega. Manipular el producto con el máximo cuidado. Colocar siempre el producto sobre una superficie horizontal.
  • Seite 34: Funcionamiento Del Frigorífico

    Si el cable de alimentación está dañado sustitúyalo con otro nuevo equivalente disponible en la sede de vitrifrigo o en un centro de asistencia autorizado. La sustitución la debe realizar vitrifrigo, un centro de asistencia autorizado o una persona con cualificación parecida que trabaje de manera tal que se prevenga cualquier riesgo.
  • Seite 35 DESCARCHE DEL EQUIPO Durante el funcionamiento del frigorífico se crea un fina capa de hielo. Versión con termostato regulable (fig.6) Si el termostato funciona entre la posición de mínimo y medio la capa de hielo tiende a desaparecer y el agua que aparece se recoge en el recipiente colocado en la parte posterior del frigorífico.
  • Seite 36: Reversibilidad De La Puerta

    Versión luz con lámpara LED Antes de iniciar con la sustitución de la lámpara LED, asegurarse de que el frigorífico no esté conectado con la instalación eléctrica. En caso contrario desenchufar el aparato de la toma de corriente. Para efectuar la sustitución de la lámpara LED (ver fig.2B) proceder como sigue: −...
  • Seite 37 QUÉ HACER SI LA NEVERA NO FUNCIONA Durante el funcionamiento el frigorífico no produce ningún ruido. Son necesarias unas 4 horas hasta que el frigorífico alcance la temperatura. 1- EL EQUIPO NO FUNCIONA Controlar que: − el termostato no se halle en posición “OFF”(donde presente). −...
  • Seite 38 ADVERTÊNCIAS Leia atentamente este manual antes de usar o frigorífico. − Se este aparelho substituir um modelo velho, antes de desmantelá-lo, inutileze a eventual fechadura do mesmo. − Verifique que a embalagem esteja íntegra, caso contrário comunique ao transportador. − Proceda a desembalar e instalar o produto usando a máxima cautela;...
  • Seite 39 Identificação do fabricante e do responsável pela CEE O frigorífico é fabricado e projectado ou colocado no mercado por : Vitrifrigo s.r.l Via Della Produzione, 9 61020 Montecchio (PU) Tel. +39 0721 491080 Fax.
  • Seite 40: Ligação Eléctrica

    INSTALAÇÃO Assegure-se que o aparelho não esteja danificado. Eventuais danos de transporte, deverão ser avisados tempestivamente ao revendedor e de qualquer maneira, impreterivelmente nas 24 horas sucessivas à entrega. Manipule o produto com a máxima atenção. Posicione sempre o produto num plano horizontal. No caso de instalação embutida, o vão que contém o frigorífero deve apresentar uma largura mínima igual à...
  • Seite 41: Regulação Da Temperatura

    É obrigatório nos termos da lei a ligação à terra do aparelho. Verifique que o sistema de ligação à terra da instalação eléctrica esteja perfeitamente eficiente e que a instalação esteja em conformidade às normas locais vigentes. Declinamos quaisquer responsabilidades por eventuais danos causados a pessoas ou coisas, derivantes da não observação de tal norma.
  • Seite 42 DESCONGELAMENTO DO APARELHO Durante o funcionamento do frigorífico se forma uma camada fina de gelo. Versão com termostato regulável (fig.6) Se o termostato funciona entre a posição mínimo e médio a camada de gelo tende a se remover e a água que se forma é recolhida no recipiente colocado na parte traseira do frigorífico.
  • Seite 43 Versão luz com lâmpada LED Antes de efectuar a substituição da lâmpada LED, certificar-se que o frigorífico não esteja ligado à instalação eléctrica. Caso contrário remover a ficha da tomada de corrente. Para efectuar a substituição da lâmpada LED (veja fig.2B) proceda conforme a seguir: −...
  • Seite 44 O QUE FAZER SE O FRIGORÍFICO NÃO FUNCIONA Durante o funcionamento o frigorífico não produz nenhum ruído. São necessárias aproximadamente 4 horas antes do frigorífico atingir a temperatura. 1- O APARELHO NÃO FUNCIONA Controle que: − o termostato não esteja na posição “OFF”(se presente). −...
  • Seite 45 RICHTLIJNEN Lees deze handleiding aandachtig voordat u de koelkast in gebruik neemt. − Als dit toestel een oud vervangt, raden wij aan de vergrendeling die er eventueel op zit, onbruikbaar te maken − voordat u het oude toestel sloopt. Controleer of de verpakking nergens beschadigd is en signaleer eventuele schade aan de transporteur. −...
  • Seite 46 Eventuele modificaties zullen, naar gelang van de behoeften, in een volgende druk worden opgenomen. Identificatiegegevens van de fabrikant of de EEG-verantwoordelijke Deze koelkast is ontworpen en geproduceerd of op de markt gebracht door : Vitrifrigo s.r.l. Via Della Produzione, 9 61020 Montecchio (PU) Tel. +39 0721 491080 Fax.
  • Seite 47: Elektrische Aansluiting

    INSTALLATIE Verzeker u ervan dat het apparaat niet beschadigd is. Eventuele tijdens het transport opgelopen beschadigingen dienen zo snel mogelijk en hoe dan ook uiterlijk binnen 24 uur na aflevering aan de dealer worden gemeld. Behandel het product met de grootst mogelijke voorzichtigheid. Plaats de koelkast altijd op een horizontaal vlak.
  • Seite 48 Als de voedingskabel beschadigd is, moet die vervangen worden door een nieuwe kabel met dezelfde kenmerken, verkrijgbaar bij vitrifrigo of bij een erkend centrum voor technische dienst. De vervanging moet door vitrifrigo, door een erkend centrum voor technische dienst of door een gekwalificeerde persoon uitgevoerd worden, zodat ieder risico uitgesloten is.
  • Seite 49 HET APPARAAT LATEN ONTDOOIEN Als de koelkast draait, vormt zich een dun laagje ijs op de binnenwanden. Uitvoering met regelbare thermostaat (afb.6) Als de thermostaat tussen minimum en medium staat, smelt het ijs en wordt het water opgevangen in de druppelopvanger achteraan in de koelkast. Als: de thermostaat op max staat de deur vaak wordt geopend...
  • Seite 50 Uitvoering met LED-lampje Controleer of de stroom is uitgeschakeld voordat u het LED-lampje begint te vervangen. Is dit niet het geval, dan haalt u de stekker uit het stopcontact. Men vervangt het LED-lampje (afb.2B) als volgt: − Haal het beschermglas er loodrecht van de basis uit zonder de bevestigingspennen te beschadigen.
  • Seite 51 WAT MOET U DOEN WANNEER DE KOELKAST NIET WERKT Als de koelkast draait, maakt deze geen enkel lawaai. De koelkast heeft 4 uren nodig om op temperatuur te komen. 1- DE KOELKAST WERKT NIET Controleren of: − de thermostaat op "OFF" staat (waar aanwezig). −...
  • Seite 52 « d a n g e r d ’ é l e c t r ocu t i on » ( (DPI)
  • Seite 53 (RAEE)
  • Seite 54 «Absorption » ( CEE ( Vitrifrigo s.r.l. Via Della Produzione, 9 61020 Montecchio (PU) Tel. +39 0721 491080 Fax. +39 0721 497739 E-Mail. vitrifrigo@vitrifrigo.com www.vitrifrigo.com...
  • Seite 55 ². 11). (DPI).
  • Seite 56 (Mod: CS30, CS40, HT30, HT40) «0» «STOP» «1» «1» «maximum» . 5,6). «RE» / «LPC» / «TC» OFF, : MIN( ), MOY( MAX ( ). ( 3,4) (Mod. C250) .1).
  • Seite 57 stop ( « RE»/ «LPC» / «TC Basic» ( TC Midi / Full MIDI/FULL STAND . 2 ) . 2 )
  • Seite 59 « OFF» (...
  • Seite 60 − − − − − − − − − − − " " − − − − RAEE − − − − − − − − − − −...
  • Seite 61 " ASSORBIMENTO " Vitrifrigo s.r.l. Via Della Produzione, 9 61020 Montecchio (PU) +39 0721 491080 +39 0721 497739 vitrifrigo@vitrifrigo.com www.vitrifrigo.com...
  • Seite 63 CS30, CS40, HT30, HT40 " STOP " " " 0 " " 1 " " 1 " massima " “ ” “ / ” “ / ” " " C250...
  • Seite 64 stop “ ) TC Basic ” “ / ” “ / ” TC Midi / Full STAND BY MIDI / FULL − − − − −...
  • Seite 65 − − − − − − − − − − − − − − − − − − −...
  • Seite 66 " ) " − − − − − − − − − − − −...
  • Seite 69 FIG.1 Mod: C250 FIG.2B FIG.2A FIG.3 FIG.4 Mod: C330/C420/C600 Vers. RE/LPC/TC...
  • Seite 70 FIG.5 FIG.6 Mod: CS30/CS40/HT30/HT40 FIG.7 FIG.8 FIG.9...
  • Seite 72 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE La VITRIFRIGO srl con sede in via della Produzione 9, 61020 A VITRIFRIGO srl, com sede na Via della Produzione n° 9 - Montecchio (PS), Italia, 61020 - Montecchio (PS), Itália DICHIARA DECLARA sotto la propria responsabilità che il frigorifero o unità refrigerante sob a própria responsabilidade que o frigorifero ou unidade...

Diese Anleitung auch für:

Tc40agp1Tc30agp1

Inhaltsverzeichnis