Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beko BU 1152 HCA Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BU 1152 HCA:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
Refrigerator
Réfrigérateur
Kühlschrank
Frigorífico
BU 1152 HCA
BU 1150 HCA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko BU 1152 HCA

  • Seite 1 BU 1152 HCA BU 1150 HCA Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank Frigorífico...
  • Seite 2: This Manual

    Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS 1 Your refrigerator 4 Preparation 2 Important Safety 5 Using your refrigerator 13 Warnings Thermostat setting button....13 Cooling ..........14 Intended use ........4 Freezing ...........14 For products with a water dispenser; .6 Defrost ..........14 Child safety ........6 Stopping your product .....15 HCA Warning ........7 Things to be done for energy saving ..7 6 Maintenance and...
  • Seite 4: Your Refrigerator

    Your refrigerator To freeze fresh food, frozen food, rapid cooling of beverages, making ice cubes. products. Meat, sausages, cold cuts, cans. Fruit, vegetables, salads. Tubes, small bottles and cans. Egg tray. Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product.
  • Seite 5: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings Please review the following information. compartment; Do not put bottled and Failure to observe this information may canned liquid beverages in the freezer cause injuries or material damage. compartment. Otherwise, these may Otherwise, all warranty and reliability burst.
  • Seite 6 disconnect your refrigerator’s mains supply by either turning off the storing food items. It must not be relevant fuse or unplugging your used for any other purpose. appliance. located on the left wall inside the off the plug. refrigerator. tightly closed and vertically. electricity-saving systems;...
  • Seite 7: For Products With A Water Dispenser

    For products with a water with excessive amounts of food. If dispenser; overloaded, the food items may fall Pressure of water mains should be down and hurt you and damage minimum 1 bar. Pressure of water refrigerator when you open the door. mains should be maximum 8 bars.
  • Seite 8: Hca Warning

    HCA Warning Things to be done for energy If your product's cooling system saving contains R600a: This gas is flammable. Therefore, pay refrigerator open for a long time. attention to not damaging the cooling system and piping during usage and refrigerator.
  • Seite 9: Installation

    Installation 3. Plug the refrigerator into the wall Please remember that the outlet. When the fridge door is open manufacturer shall not be held liable if the fridge compartment interior light the information given in the instruction will come on. manual is not observed.
  • Seite 10: Disposing Of The Packaging

    to your mains voltage. cut out the electric plug and, if there are any locks on the door, make them inoperable in order to protect children must not be used for connection. against any danger. A damaged power cable must be Placing and Installation replaced by a qualified electrician.
  • Seite 11: Replacing The Interior Light Bulb

    Replacing the interior light bulb Should the light fail to work switch off at the socket outlet and pull out the mains plug. Follow the below instructions to check if the light bulb has worked itself loose. If the light still fails to work obtain a replacement E14 screw cap type 15 Watt (Max) bulb from your local electrical store and then fit it as follows:...
  • Seite 12: Reversing The Doors

    Reversing the doors...
  • Seite 13: Preparation

    Preparation Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C.
  • Seite 14: Using Your Refrigerator

    Using your refrigerator For this reason, it is recommended Thermostat setting button to close the door again as soon as possible after use. The interior temperature of your refrigerator changes for the following reasons; leaving the door open for long periods, without cooling down to the room temperature,...
  • Seite 15: Cooling

    Cooling Defrost Food storage A) Fridge compartment The fridge compartment is for the Fridge compartment performs full- short-term storage of fresh food and automatic defrosting. Water drops and drinks. a frosting up to 7-8 mm can occur on the inner rear wall of the fridge Freezing compartment while your refrigerator Freezing food...
  • Seite 16: Stopping Your Product

    B) Freezer compartment Sponge defrost water Defrosting is very straightforward collected in the bottom of the freezer and without mess, thanks to a special compartment. After defrosting, dry the defrost collection basin. interior thoroughly. Defrost twice a year or when a frost Insert the plug into the wall socket and switch on the electricity supply.
  • Seite 17: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Protection of plastic Never use gasoline, benzene or similar surfaces substances for cleaning purposes. We recommend that you unplug the Do not put the liquid oils or oil-cooked appliance before cleaning. meals in your refrigerator in unsealed containers as they damage the plastic Never use any sharp abrasive surfaces of your refrigerator.
  • Seite 18: Recommended Solutions For The Problems

    Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
  • Seite 19 with food. Cooling down of the refrigerator completely may last for a couple of hours longer. food causes longer running of the refrigerator until they reach the safe storage temperature. air that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer periods.
  • Seite 20 Fridge adjustment has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperature of the fridge or freezer until the fridge or freezer temperature reaches to a sufficient level. less frequently. until the fridge or freezer reaches the desired temperature. refrigerator completely takes time.
  • Seite 21 The door is not closing. obstructing the door. moved. Adjust the elevation screws. carry the refrigerator. Crispers are stuck. drawer.
  • Seite 22 Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
  • Seite 23 TABLE DES MATIÈRES 1 Votre réfrigérateur 4 Préparation 2 Précautions importantes 5 Utilisation du pour votre sécurité réfrigérateur Utilisation prévue .......4 ..13 Pour les appareils dotés d'une fontaine ........14 ..........6 ........14 Sécurité enfants .........6 .........14 Avertissement HCA ......6 Interruption du produit .....15 ..7 6 Entretien et nettoyage 3 Installation...
  • Seite 24: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur Aliments cuits, aliments cuisinés, produits laitiers. Tubes, petites bouteilles et cannettes. d’autres modèles.
  • Seite 25: Précautions Importantes Pour Votre Sécurité

    Précautions importantes pour votre sécurité de boissons en bouteille ou en cannette Cela peut entraîner leur éclatement. invalide. fonctionnement. Utilisation prévue Ce produit est prévu pour une utilisation vapeur pourrait pénétrer dans les pièces circuits ou des électrocutions. – dans les environnements de travail support ou une marche.
  • Seite 26 verticalement, dans des récipients convenablement fermés. outils optiques. contenant des substances inflammables une coupure de courant. ou autres dispositifs pour accélérer le que ceux qui sont recommandés par le fabricant. présente notice d’utilisation au nouveau bénéficiaire. utilisé par des personnes (enfants sensorielle, mentale, ou inexpérimentées, auprès des personnes responsables de leur sécurité.
  • Seite 27: Pour Les Appareils Dotés D'une Fontaine

    Sécurité enfants des quantités de nourriture excessives. rester hors de portée des enfants. Avertissement HCA Si le système de refroidissement de contrôle de température précis (vaccin, votre appareil contient R600a: matériels scientifiques, etc.) ne doivent votre produit de toute source potentielle pourrait causer un incendie.
  • Seite 28: Mesures D'économie D'énergie

    Mesures d’économie d’énergie l’intérieur. directe du soleil ou près d’appareil émettant de la chaleur tels qu’un four, un récipients fermés. la qualité des aliments.
  • Seite 29: Installation

    Installation Avant de faire fonctionner votre réfrigérateur fournies dans cette notice d’utilisation ne sont pas respectées. Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit. avant tout transport. la bande adhésive avant de remballer chocs. adhésive forte et des cordes solides, et bruit, que le compresseur soit en marche les normes de transport indiquées sur Gardez à...
  • Seite 30: Branchement Électrique

    Branchement électrique Mise au rebut de votre ancien réfrigérateur au rebut dans votre municipalité pour en savoir plus sur la mise au rebut de votre produit. facilement accessible après installation. tension de secteur. susceptible de se trouver sur la porte. l’appareil.
  • Seite 31: Remplacement De L'ampoule Intérieure

    Remplacement de l'ampoule intérieure Si la lumière ne fonctionne pas, l'ampoule ne s’est pas desserrée. Si la lumière ne s'allume toujours pas, pour avoir un accès plus facile. indiqué dans le schéma (c). le couvercle est bien fixé." immédiatement.
  • Seite 32: Réversibilité Des Portes

    Réversibilité des portes...
  • Seite 33: Préparation

    Préparation moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, sous des températures inférieures n’est efficacité. 2 cm. vous de suivre les instructions suivantes pendant les six premières heures. fréquemment. vous reporter aux avertissements dans la section «...
  • Seite 34: Utilisation Du Réfrigérateur

    Utilisation du réfrigérateur Bouton de réglage du Si la porte est ouverte fréquemment, la thermostat température intérieure monte. Pour cette raison, il est recommandé de refermer la porte aussitôt que possible après utilisation. périodes, La température de fonctionnement est réglée à l’aide de la commande de température.
  • Seite 35 Réfrigération Décongélation Conservation des denrées A) Compartiment réfrigérateur automatiquement. De l'eau s'écoule et une frais et de boissons. peut se former sur la paroi arrière interne Congélation le processus de refroidissement. Cette Congeler les denrées formation est normale, provoquée par le Conservation des denrées surgelées dans la rainure de collecte de l'eau et passe pour vous assurer qu'il n'est pas obstrué...
  • Seite 36: Interruption Du Produit

    B) Compartiment congélateur l’intérieur. prise d'alimentation. par exemple). Interruption du produit tranchants tels que couteaux ou fourchettes radiateurs électriques ou autres appareils positions.
  • Seite 37: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Protection des surfaces en plastique. ou de matériaux similaires pour le Nous vous recommandons de débrancher l’appareil avant de procéder les parties souillées avec de l'eau chaude immédiatement. de bicarbonate de soude pour un demi d’autres éléments électriques. a pas de particules de nourriture.
  • Seite 38: Solutions Recommandées Aux Problèmes

    Solutions recommandées aux problèmes ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit. Humidité ambiante très élevée. Conservation de denrées liquides dans des récipients soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet la pression du liquide prise murale.
  • Seite 39 heures de plus. que les portes sont bien fermées. température actuelle. correcte. correcte.
  • Seite 40 température. variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un défaut. d’un liquide. principes de fonctionnement Cela est normal et n’est pas un défaut. défaut. normal et n’est pas un défaut. fermées.
  • Seite 41 obstruent la porte. dans le tiroir.
  • Seite 42 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Seite 43 INHALT 1 Ihr Kühlschrank 4 Vorbereitung 2 Wichtige 5 Nutzung des Kühlschranks 14 Sicherheitshinweise Thermostateinstelltaste ......14 .... 4 Kühlen ........... 15 ... 4 Gefrieren ..........15 ........6 ..........15 ......... 6 Gerät stoppen ........16 6 Wartung und Reinigung sollten ............
  • Seite 44: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank Zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln, Getränken oder zur Eiswürfelbereitung. Gebäck, gegarte Lebensmittel, Milchprodukte. Tuben, kleine Flaschen und Dosen. Eierbehälter. Getränke, große Flaschen. von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
  • Seite 45: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit unmittelbar nach der Entnahme aus dem Tiefkühlbereich ist nicht ratsam. (Dies kann zu Erfrierungen führen.) kommen. In diesem Fall erlöschen auch Dosen niemals in Tiefkühlbereich auf. Die reguläre Einsatzzeit des von Ihnen Diese platzen. erworbenen Gerätes beträgt 10 Jahre. In diesem Zeitraum halten wir Ersatzteile für das Gerät bereit, damit es stets wie gewohnt arbeiten kann.
  • Seite 46 von Lebensmitteln, keinesfalls für andere Zwecke verwendet werden. befindet sich an der linken Innenwand des Kühlschranks. Getränke gut verschlossen und aufrecht. oder explosive Dinge im Kühlschrank. andere Hilfsmittel, um das Gerät Hilfsmitteln in das blaue Licht. abzutauen – es sei denn, solche Hilfsmittel werden ausdrücklich vom Hersteller empfohlenen.
  • Seite 47: Bei Geräten Mit Wasserspender

    Bei Geräten mit Wasserspender: anderen Flüssigkeiten gefüllte Gefäße auf Der Wasserdruck sollte zwischen 1 und 8 bar liegen. Kinder – Sicherheit von Kindern auf. Kühlschranktür herabfallen. damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Temperaturen gelagert werden müssen (beispielsweise Impfstoffe, HCA-Warnung wissenschaftliche Proben, usw.) sollten Falls Ihr Gerät mit dem Kühlmittel nicht im Kühlschrank gelagert werden.
  • Seite 48: Tipps Zum Energiesparen

    Tipps zum Energiesparen möglichst kurz geöffnet. Getränke im Kühlschrank ein. Luft muss frei zirkulieren können. oder Heizkörpern auf. können noch mehr Lebensmittel einlagern, aus dem Tiefkühlbereich herausnehmen. Die Energieverbrauchswerte Ihres Kühlschranks wurden bei maximaler zu verwenden. Energie und bewahren die Qualität der Lebensmittel.
  • Seite 49: Installation

    Installation die Kühlbereichtür geöffnet wird, schaltet sich das Licht im Inneren ein. Was Sie bei einem weiteren Kompressor einschaltet. Die Flüssigkeiten Transport Ihres Kühlschranks beachten müssen leichte Geräusche erzeugen, wenn der Kompressor nicht läuft. Dies ist völlig 1. Der Kühlschrank muss vor dem Transport normal.
  • Seite 50: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Altgeräte entsorgen umweltfreundliche Weise. abgesichert werden. Vorschriften erfolgen. Türverschlüsse (sofern vorhanden) Installation frei zugänglich bleiben. unbrauchbar, damit Kinder nicht in Gefahr gebracht werden. Aufstellung und Installation Verlängerungskabel oder Falls die Tür des Raumes, in dem Mehrfachsteckdosen verwendet werden. der Kühlschrank aufgestellt werden soll, unverzüglich durch einen qualifizierten den autorisierten Kundendienst, lassen...
  • Seite 51: Austausch Der Innenbeleuchtung

    Austausch der Innenbeleuchtung Leuchtmittel gelockert hat. Zur besseren Erreichbarkeit der Lampe, (c) gezeigt wieder auf. sofort. Elektrowarengeschäft.
  • Seite 52: Türanschlag Umkehren

    Türanschlag umkehren...
  • Seite 53: Vorbereitung

    Vorbereitung Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werden. Die Zimmertemperatur des Raumes, in dem der Kühlschrank aufgestellt wird, sollte mindestens 10 °C betragen. Im Hinblick auf den Wirkungsgrad ist der Umgebungstemperatur nicht ratsam.
  • Seite 54: Nutzung Des Kühlschranks

    Nutzung des Kühlschranks Thermostateinstelltaste möglichst schnell wieder zu schließen. Die Innentemperatur Ihres Kühlschranks hängt teilweise von folgenden Einflüssen der Tür über längere Zeit zuvor auf Raumtemperatur abkühlen zu lassen Die Betriebstemperatur wird über die Temperatursteuerung reguliert. Warm Cold (Or) Min. Max.
  • Seite 55: Kühlen

    Kühlen Abtauen Lagern von Lebensmitteln A) Kühlbereich Der Kühlbereich ist für die kurzfristige Der Kühlbereich taut vollautomatisch ab. Lagerung von frischen Lebensmitteln und Getränken vorgesehen. eine 7 – 8 mm starke Eisschicht an der Innenwand des Kühlbereiches absetzen. Gefrieren Dies ist vollkommen normal und ein Einfrieren von Lebensmitteln Rückwand wird das Eis in bestimmten gekennzeichnet.
  • Seite 56: Gerät Stoppen

    B) Tiefkühlbereich Dank einer speziellen einfach und nicht mit Verunreinigungen verbunden. gut ab. wenn die Eisschicht auf etwa 7 mm wieder ein. mehrere Lagen Papier eingewickelt und an in das Gerät stellen. scharfen Gegenstände (wie Messer oder Gerät stoppen Gabeln) zum Entfernen der Eisschicht. elektrische Heizgeräte oder ähnliches zum Das Gerät läuft erst dann wieder an, wenn eine höhere Position einstellen.
  • Seite 57: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Schutz der Kunststoffflächen Wir empfehlen, vor dem Reinigen den dadurch können die Kunststoffflächen Kunststoffoberflächen einmal mit Öl in Haushaltsreiniger, Waschmittel oder Wachspolituren. warmem Wasser. Flächen danach trocken. Zur Reinigung des Innenraums verwenden einem halben Liter Wasser getaucht trocken.
  • Seite 58: Empfehlungen Zur Problemlösung

    Empfehlungen zur Problemlösung Der Kühlschrank arbeitet nicht. FlexiZone) geschlossen. Kühlere Thermostateinstellung wählen. auftritt. Der Kompressor läuft nicht der Druck des Kühlmittels eine Weile lang ausgeglichen werden muss. Ihr Kühlschrank beginnt. normal. Das Gerät taut von Zeit zu Zeit ab. ist.
  • Seite 59 Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. Temperatur zur sicheren Lagerung erreicht ist. Türen möglichst selten. die Türen richtig geschlossen wurden. ist. oder defekte Dichtungen führen dazu, dass der Kühlschrank länger arbeiten muss, um die Temperatur halten zu können.
  • Seite 60 Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein. öffnen. braucht einige Zeit, um sich auf die gewünschte Temperatur abzukühlen. ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. problemlos tragen kann. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Windähnliche Geräusche sind zu hören. Fehlfunktion.
  • Seite 61 Die Tür wurde nicht richtig geschlossen. Verpackungen, welche die Tür blockieren. ist und das Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen kann. Das Gemüsefach klemmt.
  • Seite 62 Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz. Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de utilizar el producto, y que lo tenga a mano para futuras consultas.
  • Seite 63 ÍNDICE 1 Su frigorífico 4 Preparación 2 Avisos importantes sobre la 5 Uso del frigorífico seguridad ....13 Finalidad prevista ........4 Refrigeración ......... 14 Productos equipados con dispensador de .......... 14 agua: ............6 Deshielo ..........14 Seguridad infantil ........6 Parada del aparato ........
  • Seite 64 Su frigorífico Para congelar alimentos frescos o mantener alimentos congelados, enfriar con rapidez bebidas o hacer cubitos de hielo. cocinados y posteriormente refrigerados, productos lácteos. Frutas, verduras, ensaladas. Tubos, botellas pequeñas y latas. Huevera. Bebidas, botellas grandes. para otros modelos.
  • Seite 65: Avisos Importantes Sobre La Seguridad

    Avisos importantes sobre la seguridad No tener en cuenta dicha información podría congelados, ya que podrían adherirse a acarrear lesiones o daños materiales. En tal ella. caso, las garantías y los compromisos de fiabilidad quedarían anulados. proceder a su limpieza o deshielo. años.
  • Seite 66 espere al menos 5 minutos antes de medios para acelerar el proceso de volver a ponerlo en marcha. deshielo distintos de los recomendados por el fabricante. niños o por personas con sus facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas o alimentación al transportar el frigorífico. Doblar el cable podría causar un incendio.
  • Seite 67: Advertencia Sobre La Seguridad De La Salud

    Advertencia sobre la seguridad de la salud utilizar durante un periodo prolongado de tiempo. Un problema en el cable de Si el sistema de refrigeración de su alimentación podría causar un incendio. aparato contiene R600a: Este gas es inflamable. Por lo tanto, procure ya que de lo contrario puede provocar un no dañar el sistema de enfriamiento ni sus incendio.
  • Seite 68: Consejos Para El Ahorro De Energía

    Consejos para el ahorro de energía durante periodos largos de tiempo. calientes en el frigorífico. entorpecería la circulación del aire en su interior. cerca de aparatos que irradien calor tales recipientes cerrados. congelador: puede disponer del que se indica para su frigorífico se ha del congelador y en condiciones de las formas o tamaños de los alimentos que se van a congelar.
  • Seite 69: Cuestiones A Considerar A La Hora De Transportar El Frigorífico

    Instalación 4. Se oye un ruido cada vez que el Recuerde que el fabricante declina compresor se pone en funcionamiento. toda responsabilidad en caso de no El líquido y los gases contenidos en el observancia de la información contenida en el presente manual. generar ruidos, incluso aunque el Cuestiones a considerar a la hora de transportar el frigorífico...
  • Seite 70: Colocación E Instalación

    Colocación e instalación Si la puerta de entrada a la estancia En caso de que el cable de alimentación donde va a instalar el frigorífico no es lo suficientemente ancha como para permitir electricista cualificado. ¡No ponga en funcionamiento el aparato retire las puertas del frigorífico y lo pase de peligro de cortocircuito.
  • Seite 71: Sustitución De La Bombilla Interior

    Sustitución de la bombilla interior funcionar, desenchufar el frigorífico retirando el enchufe de la toma de corriente. Seguir las siguientes instrucciones para comprobar Si la luz sigue sin funcionar, compre una rosca E14 y colóquela. Desconecte el frigorífico retirando para ello el enchufe de la toma de corriente.
  • Seite 72: Inversión De Las Puertas

    Inversión de las puertas...
  • Seite 73 Preparación una separación no inferior a 30 cm respecto a fuentes de calor tales como quemadores, hornos, calefacciones o estufas y no inferior a 5 cm con respecto donde instale el frigorífico no será inferior frigorífico puede ver reducida su eficacia. bien limpio.
  • Seite 74: Uso Del Frigorífico

    Uso del frigorífico Botón de ajuste del termostato Por este motivo, se recomienda cerrar la uso. por diversos motivos, entre ellos: abierta durante mucho tiempo. esperar que su temperatura alcance la temperatura ambiente La temperatura de funcionamiento se regula mediante el mando de control de temperatura.
  • Seite 75 Refrigeración Deshielo Almacenamiento de los alimentos A) Compartimento frigorífico El compartimento frigorífico está destinado El compartimento frigorífico realiza un al almacenamiento de alimentos frescos y deshielo totalmente automático Se pueden bebidas por un periodo de tiempo breve. producir gotas de agua y una capa de hielo de hasta 7-8 mm en la pared trasera del Congelación compartimento del refrigerador durante...
  • Seite 76: Parada Del Aparato

    B) Compartimento congelador El deshielo es muy sencillo y no presenta deshielo depositada en la parte inferior del complicaciones gracias especial compartimento del congelador. Una vez recipiente de recogida. finalizado el deshielo, secar completamente Deshelar dos veces al año o cuando el interior.
  • Seite 77: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza Protección de las superficies No utilice nunca gasolina, benceno o de plástico sustancias similares para la limpieza. No deposite aceites líquidos o alimentos aparato antes de proceder a su limpieza. aceitosos en recipientes no cerrados ya que dañarán las superficies de plástico No utilice nunca para la limpieza de su frigorífico.
  • Seite 78: Sugerencias Para La Solución De Problemas

    Sugerencias para la solución de problemas ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características mencionadas El frigorífico no funciona corriente. El compresor no funciona energía o de idas y venidas de la corriente, ya que la presión del refrigerante en el marcha transcurrido ese periodo.
  • Seite 79 El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos prolongados. normal. recientemente. Puede que el frigorífico tarde unas dos horas en enfriarse por completo. tiempo hasta alcanzar la temperatura de almacenamiento seguro. entreabiertas por un tiempo prolongado. El aire caliente que ha penetrado en el frigorífico a un valor más alto y espere a que se alcance dicha temperatura.
  • Seite 80 temperatura del frigorífico o del congelador hasta que alcance un nivel suficiente. entreabiertas por un tiempo prolongado; ábralas con menor frecuencia. frigorífico. Espere hasta que el frigorífico o el congelador alcance la temperatura deseada. frigorífico lleva un tiempo. El nivel de ruidos propios del funcionamiento se incrementa cuando el frigorífico está en marcha.
  • Seite 81 capaz de soportar el peso del frigorífico.
  • Seite 83 BU 1152 HCA BU 1150 HCA Koelkast Frigorifero...
  • Seite 84 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Seite 85 INHOUD 1 Uw koelkast 4 Voorbereiding 2 Belangrijke 5 Gebruik van uw koelkast 14 veiligheidswaarschuwingen 4 Knop om thermostaat in te stellen ..14 Koelen ........... 14 Bedoeld gebruik ........4 ..........15 Algemene veiligheid ......... 4 Ontdooien ..........15 Kinderbeveiliging ........
  • Seite 86: Uw Koelkast

    Uw koelkast diepvriesvoedsel, snel koelen van dranken, het maken van ijsblokjes. Gebakken, gekoeld klaargemaakt voedsel, zuivelproducten. blikken. Fruit, groenten, salades. Tubes, kleine flessen en blikjes. Eierrek. uw product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt gekocht, gelden deze voor andere modellen.
  • Seite 87: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed te bestuderen. In het geval deze informatie kunnen barsten. niet wordt opgevolgd, kan persoonlijk letsel of materiële schade het gevolg de hand aan; deze kunnen aan uw hand zijn. In dat geval worden alle garanties en vastplakken.
  • Seite 88 toestellen of andere middelen om het de stroomtoevoer losgekoppeld is, wacht ontdooiingproces te versnellen dan dan minstens 5 minuten voordat u de die toestellen of middelen die door de stroom weer aansluit. fabrikant worden aangeraden. doorgegeven worden aan de volgende door personen (inclusief kinderen) met eigenaar van de koelkast indien er een andere eigenaar komt.
  • Seite 89: Kinderbeveiliging

    de koelkast gezien deze kunnen vallen Kinderbeveiliging wanneer de koelkastdeur geopend of gesloten wordt. sleutel buiten het bereik van kinderen worden gehouden. temperatuurvoorwaarde vereisen zoals vaccins, temperatuurgevoelige ervoor te zorgen dat ze niet spelen met geneesmiddelen, wetenschappelijke het apparaat. materialen, enz. mogen niet in de koelkast bewaard worden.
  • Seite 90: Aanwijzingen Ter Besparing Van Energie

    Aanwijzingen ter besparing van energie open. dranken in de koelkast. luchtcirculatie aan de binnenzijde niet geblokkeerd wordt. naast warmteafgevende apparaten zoals een oven, vaatwasser of radiator. bakjes. hoeveelheid etenswaren in het vriesvak waarde van het energieverbruik van uw koelkast werd bepaald toen het schap of de lade uit het diepvriesvak verwijderd lade overeenkomstig de vorm en grootte van de in te vriezen etenswaren is zonder...
  • Seite 91: Installatie

    Installatie stopcontact. Wanneer de deur wordt gesteld indien de informatie van deze geopend, zal het binnenlichtje aangaan. gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen. 4. U hoort een geluid wanneer de Aandachtspunten bij het opnieuw transporteren van uw bevinden, zouden ook wat lawaai kunnen koelkast veroorzaken zelfs wanneer de compressor schoon te zijn.
  • Seite 92: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting Plaatsing en installatie Als de toegangsdeur van de kamer stopcontact, beschermd door een zekering waarin de koelkast wordt geïnstalleerd niet met de juiste capaciteit. breed genoeg is voor de koelkast om erdoor te passen, bel dan de bevoegde dienst zodat deze de deuren van uw koelkast kan nationale voorschriften.
  • Seite 93: Het Binnenlichtje Vervangen

    Het binnenlichtje vervangen Wanneer het lichtje uitvalt, het apparaat uitschakelen aan het stopcontact en de instructies om te controleren of het lampje op is. Wanneer het lichtje nog steeds niet werkt, schaf dan een reservelichtje aan van 15 E14 in uw plaatselijke elektriciteitswinkel en vervang het defecte lampje.
  • Seite 94: De Deuren Omkeren

    De deuren omkeren...
  • Seite 95: Voorbereiding

    Voorbereiding Originele verpakking en schuimmaterialen Uw vriezer moet worden geïnstalleerd moeten worden bewaard voor toekomstig op minstens 30 cm afstand van transport of verhuizen. warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst.
  • Seite 96: Gebruik Van Uw Koelkast

    Gebruik van uw koelkast Knop om thermostaat in te stellen lang open laten staan, wordt geplaatst zonder dat deze tot kamertemperatuur zijn afgekoeld. (bijv. blootgesteld aan zonlicht) gevolg van deze redenen variërende rond de thermostaatknop geven de mate van koeling aan. via de temperatuursturing.
  • Seite 97: Ontdooien

    Diepvriezen Ontdooien Voedsel invriezen A) Koelkastgedeelte automatisch. Waterdruppels en een ijslaag gemarkeerd. U kunt het apparaat gebruiken om op de binnenste achterwand van het verse etenswaren in te vriezen of om koelkastgedeelte terwijl uw koelkast aan het diepvriesproducten te bewaren. koelen is.
  • Seite 98: Uw Product Uitschakelen

    B) Diepvriesgedeelte Ontdooien is zeer eenvoudig en zonder vuiligheid, dankzij een speciale verzamelbak voor het dooiwater. Ontdooi twee keer per jaar of wanneer er zich een ijslaag van ongeveer 7 mm (¼’’) heeft gevormd. Om de ontdooiprocedure te beginnen, schakel het apparaat uit aan het stopcontact en trek de hoofdstekker uit.
  • Seite 99: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Bescherming van de plastic Gebruik nooit benzine, benzeen of oppervlakken gelijksoortige substanties voor het reinigingswerk. Plaats geen vloeibare olie of in olie Wij bevelen aan dat u de stekker uit het bereide maatlijden in uw koelkast in toestel trekt voordat u met reinigen begint.
  • Seite 100: Aanbevolen Oplossingen Voor Problemen

    Aanbevolen oplossingen voor problemen uw product behoren. stopcontact. vochtige omgevingsomstandigheden. Bewaren van levensmiddelen met vloeistof in open materiaal. stroomuitval of afsluiting van de stroomtoevoer wanneer de druk van het koelmiddel in het draaien. Neem contact op met de onderhoudsdienst wanneer uw koelkast na deze periode niet start.
  • Seite 101 gedurende langere tijd. nemen. geplaatst. Warme levensmiddelen maken dat de koelkast langer werkt tot deze eetwaar de veilige bewaartemperatuur heeft bereikt. langer werkt. Open de deuren minder vaak. de deuren goed gesloten zijn. temperatuur wordt bereikt. afdichting maakt dat de koelkast langer moet werken om de huidige temperatuur te handhaven.
  • Seite 102 bewogen. Zorg dat de vloer vlak vlak en sterk genoeg is om de koelkast te dragen. is normaal en geen defect. Een geluid van wind die blaast. defect. gesloten zijn. gestaan; doe ze minder vaak open. minder wordt, zal de condens verdwijnen. koelkast schoon met een spons met lauw of sodawater.
  • Seite 103 pakketjes die de deur belemmeren. Groenteladen zitten vast. in de lade.
  • Seite 104 Kérjük, előbb olvassa el a használati útmutatót! Tisztelt Vásárló! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára. Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvassa el a teljes használati útmutatót, és azt ne dobja ki, mert a jövőben még szüksége lehet rá.
  • Seite 105 TARTALOMJEGYZÉK 1 Az Ön hűtőszekrénye 4 Előkészületek 2 Fontos biztonsági 5 A hűtőszekrény figyelmeztetések használata Rendeltetésszerű használat ....4 Termosztát beállító gomb ....13 Általános tudnivalók ......4 Hűtés ..........14 Gyermekbiztonság ......6 Fagyasztás ........14 ......7 .........14 ......15 teendő lépések ........7 6 Karbantartás és tisztítás 16 3 Beüzemelés ..16 7 A problémák javasolt...
  • Seite 106: Az Ön Hűtőszekrénye

    Az Ön hűtőszekrénye Friss ételek lefagyasztásához, fagyasztott ételekhez, italok gyors behűtéséhez, jégkockák gyártásához. Hús, kolbász, felvágottak, konzervek. Zöldség, gyümölcs, saláta. Tubusok, kisüvegek és konzervek. Tojástartó. Italok, nagy üvegek. az Ön által megvásárolt termékben, akkor azok más modellekre vonatkoznak.
  • Seite 107: Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

    Fontos biztonsági figyelmeztetések Kérjük, olvassa alábbi tartja be, személyi sérülés vagy anyagi ezek megrepedhetnek. kár keletkezhet. Ezenkívül valamennyi garancia érvényét veszti. kézzel, mert hozzáragadhatnak a kezéhez. ideig biztosítunk pótalkatrészeket készülékhez, amennyiben a hűtő tisztításánál. Ez ugyanis rendeltetésszerűen használja. rövidzárlatot vagy áramütést okozhat Rendeltetésszerű...
  • Seite 108 anyagokat, pl. aeroszolos dobozokat. energiamegtakarító rendszerekhez, mert ez károsíthatja a terméket. vagy egyéb módszereket használjon a leolvasztás felgyorsításához, fénnyel rendelkezik, ne nézzen a amelyeket a gyártó ajánl. fénybe optikai eszközökön keresztül. korlátozott fizikai, érzékelő vagy vezérelt hűtőt, visszadugás előtt mentális képességekkel rendelkező, várjon legalább 5 percet.
  • Seite 109: Gyermekbiztonság

    nyomás alá és nem emelkedhet 8 bar túlzottan sok élelmiszer az ajtónyitás nyomás fölé. következtében kieshet, mely sérülést vagy a hűtőszekrény károsodását Gyermekbiztonság okozhatja. Ne helyezzen semmiféle tárgyat a hűtőszekrény tetejére, mert az ajtó kinyitásakor vagy bezárásakor rendelkezik, a kulcsot tartsa távol a leeshetnek.
  • Seite 110: Hca Figyelmeztetés

    HCA Figyelmeztetés Az energiatakarékosság jegyében teendő lépések Ha terméke rendelkezik olyan hűtő rendszerrel, mely R600a-t tartalmaz: gáz gyúlékony. Ennek hűtőbe. következtében figyeljen oda, hogy szállítás és használat közben ne tegyen hogy az ne akadályozza a levegő cirkulációt. tartsa távol a terméket a lehetséges tűzforrásoktól, melynek hatására...
  • Seite 111: Beüzemelés

    Beüzemelés 3. Dugja be a hűtőt a konnektorba. Felhívjuk rá figyelmét, hogy a gyártó Ha az ajtó nyitva van, a hűtő belső nem vállal felelősséget a jelen világítása bekapcsol. útmutatóban foglalt információk figyelmen kívül hagyása miatt 4. Hangot fog hallani, amint bekövetkező...
  • Seite 112: A Csomagolás Leselejtezése

    Elhelyezés és üzembe helyezés szakemberre. hozzáférhető helyre helyezze. Ilyenkor ugyanis áramütés veszélye áll 2. Tartsa távol a hűtőszekrényt a fenn! hőforrásoktól, a nedves helyektől és a A csomagolás leselejtezése közvetlen napsütéstől. hűtőszekrényt egy jól szellőző helyen jelenthetnek a gyermekekre nézve. kell elhelyezni.
  • Seite 113: Belső Villanykörte Cseréje

    Belső villanykörte cseréje Ha a világítás kialszik, kapcsolja ki az áramkört, és húzza ki a csatlakozót áramból. Kövesse alábbi utasításokat, és ellenőrizze, hogy az izzó esetleg meglazult-e. Ha a lámpa még mindig nem működik, vásároljon egy maximum 15 Wattos izzó pót E14 csavarósapkát, majd rögzítse azt.
  • Seite 114: Az Ajtónyitás Megfordítása

    Az ajtónyitás megfordítása...
  • Seite 115: Előkészületek

    Előkészületek Őrizze meg az eredeti csomagolást, elhelyezni minden hőforrástól (pl. hogy a későbbiekben tudja miben kandalló, sütő, főzőlap), és legalább szállítani a hűtőt. 5 cm-re az elektromos sütőktől. Ezenkívül óvni kell a közvetlen és tisztítás" c. fejezetben foglaltak napsütéstől is. szerint tisztítsa.
  • Seite 116: Hűtőszekrény Használata Termosztát Beállító Gomb

    A hűtőszekrény használata Termosztát beállító gomb hőmérséklet emelkedik. Ezért, használat után mindig csukja be az ajtót. következő okok miatt változik; történő kinyitása, behelyezése a hűtőszekrénybe, hőmérséklet szabályozó szabályozza. konyhában (pl. közvetlen napsütés éri Warm Cold a készüléket). (Or) Min. Max. használatával esetleg be kell állítania 1 =Legalacsonyabb hűtési beállítás (Legmelegebb beállítás)
  • Seite 117: Hűtés

    Hűtés Olvasztás Ételek tárolása A) Hűtőszekrény rekesz friss ételek és italok rövidtávú tárolását. automatikus olvasztást visz végbe. Fagyasztás vízcseppek és 7-8 mm vastag jég Ételek fagyasztása képződhet a hűtőszekrény rekesz szimbólum jelzi. a hűtőrendszer miatt teljesen normális. Használhatja a készüléket friss ételek lefagyasztására, valamint előfagyasztott funkciójának bizonyos időközönként ételek tárolására.
  • Seite 118: A Készülék Leállítása

    B) Mélyhűtő rekesz Helyezze a dugót a fali csatlakozóba és kapcsolja be az elektromos áramot. gyűjtőmedencének köszönhetően nagyon egyszerű és koszmentes. kapcsolja ki a készüléket a fali kimenetnél és húzza ki a fődugót. több rétegben újságpapírba és hűvös helyen kell tárolni (hűtőszekrényben vagy kamrában).
  • Seite 119: Karbantartás És Tisztítás

    Karbantartás és tisztítás A műanyag felületek védelme Tisztításhoz sose használjon benzint vagy hasonló anyagokat. Fedetlenül ne tegyen be olajat vagy Tisztítás előtt célszerű kihúzni a olajban sült ételeket a hűtőbe, mert berendezést. az olaj kárt tesz a hűtő műanyag műanyag felületekre, öblítse le és anyagot, szappant, háztartási tisztítót, tisztítsa meg az adott részt langyos tisztítószert vagy viaszpolitúrt a...
  • Seite 120: Problémák Javasolt Megoldása

    A problémák javasolt megoldása Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat tartalmazza, melyek közül nem mindegyik található meg az Ön készülékén. mely folyadékot tartalmaz. Nyitva hagyta az ajtót. hiba továbbra is fennáll-e.
  • Seite 121 tovább tarthat. ételek hatására a hűtőszekrény tovább üzemel, míg az étel el nem éri a tárolási hőmérsékletet. jutott a hűtőszekrénybe, melynek hatására a hűtőszekrény hosszabb ideig üzemel. Kevesebb alkalommal nyissa ki az ajtókat. ajtók megfelelően be vannak-e csukva. hőmérsékletét magasabbra, és várja meg, míg eléri ezt a hőmérsékletet. törött szigetelés hatására a tovább ideig működik annak érdekében, hogy fenn tudja tartani az aktuális hőmérsékletet.
  • Seite 122 másodpercmutatóinak hangjára. hűtőfolyadék áramlását a hűtőtérben. Ezek segítségével állíthatja be a hűtés vagy fagyasztás hőmérsékletét, és végezhet el különféle hűtési funkciókat. Ez teljesen normális és nem hiba okozza. függvényében változik. Ez teljesen normális, nem utal hibára. Rezgés vagy zaj. Győződjön meg róla, hogy a padló egyenes-e, illetve elég erős-e ahhoz, hogy elbírja a hűtőszekrényt.
  • Seite 123 el azokat a csomagokat, melyek akadályozzák az ajtót. mozgás következtében ugrál. Állítsa be a szintbeállító csavarokat. egyenes-e, illetve elég erős-e ahhoz, hogy elbírja a hűtőszekrényt. a fiókban.
  • Seite 124 Nejprve si přečtěte tento návod! Vážený zákazníku, Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality, vám zajistí účinný provoz. Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku, než...
  • Seite 125 OBSAH 1 Vaše chladnička 4 Příprava 2 Důležitá bezpečnostní 5 Používání chladničky upozornění Tlačítko nastavení termostatu ..13 Chlazení ..........14 ........4 Mražení ...........14 Obecná bezpečnost ......4 Odmrazení ........14 Bezpečnost dětí ........6 Vypínání výrobku ......15 Upozornění HCA .......7 ....7 6 Údržba a čištění 3 Instalace Ochrana plastových ploch ....16 Body ke zvážení...
  • Seite 126: Vaše Chladnička

    Vaše chladnička Mražení čerstvých potravin, mražených kostek ledu. Ovoce, zelenina, salát. Tácek na vejce. v produktu, který jste zakoupili, jde o součásti jiných modelů.
  • Seite 127: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Důležitá bezpečnostní upozornění plechovkách do prostoru mrazničky. zranění osob nebo poškození materiálu. Jinak by mohlo dojít k jejich explozi. rukou; mohou se vám přilepit k ruce. zařízení je 10 let. Toto je doba pro uschování náhradních dílů nutných pro nepoužívejte při čištění a odmražování předepsaný...
  • Seite 128 poloze. by dojít k poškození výrobku. lahve s aerosolem s hořlavými hnacími plyny v tomto spotřebiči. světla optickými zařízeními. procesu odmrazení s výjimkou těch, manuálně ovládaných chladniček, napájení znovu zapojíte. osobami (včetně dětí) se snízenymi fyzickymi, smyslovymi nebo duševními dalšímu majiteli chladničky při změně schopnostmi nebo nedostatečnou majitele.
  • Seite 129: Bezpečnost Dětí

    Bezpečnost dětí množství jídla může vypadnout skladovat klíč mimo dosah dětí. při otevření dveří s následkem zranění nebo poškození chladničky. se zajistilo, že si nebudou hrát se spotřebičem předměty, mohly by spadnout při otevírání nebo zavírání dveří chladničky. chladničce neskladujte. delší...
  • Seite 130: Upozornění Hca

    Upozornění HCA Postup pro úsporu energie Pokud je váš výrobek vybaven chladicím systémem s obsahem otevřená delší dobu. R600a: Tento plyn je hořlavina. Dávejte tedy potraviny nebo nápoje. chlazení a potrubí během použití a nebránili oběhu vzduchu uvnitř. přepravy. V případě poškození udržujte výrobek mimo potenciální...
  • Seite 131: Instalace

    Instalace otevření dvířek se rozsvítí vnitřní neodpovídá za nedodržení informací osvětlení prostoru chladničky. uvedených v návodu k použití. 4. Uslyšíte hluk při startování Body ke zvážení při přepravě chladničky zvuky, i když kompresor neběží, což je 1. Chladničku je nutno vyprázdnit a poměrně...
  • Seite 132: Likvidace Obalu

    Umístění a instalace vyměnit kvalifikovaný elektrikář. Výrobek nesmíte používat, dokud 2. Chladničku umístěte mimo zdroje není opraven! Hrozí riziko zásahu elektrickým proudem! Likvidace obalu dostatečný prostor pro ventilaci, aby se zajistila účinnost provozu. mimo dosah dětí nebo je zlikvidujte v stropu a 5 cm od stěn.
  • Seite 133: Výměna Vnitřní Žárovky

    Výměna vnitřní žárovky pokynů uvedených níže zkontrolujte, zda se žárovka neuvolnila. v obchodě s elektrickými spotřebiči Watt (maximálně) a založte ji na místo 1. Vypněte přístroj a odpojte doporučujeme vyjmout poličky. 2. Vyjměte kryt stínidlo světla podle obrázku (a-b). 4. Znovu namontujte kryt stínidlo světla podle obrázku (c).
  • Seite 134: Změna Dvířek

    Změna dvířek...
  • Seite 135: Příprava

    Příprava trouby, ústřední topení a sporáky a Okolní teplota v místnosti, kde instalujete mrazničku, by měla být Zajistěte, aby byl vnitřek vaší mrazničky důkladně vyčištěn. vedle sebe, např. chladničku a mrazničku, musíte použít ozdobnou sadu, která obsahuje podložku a bok jednoho z výrobků, aby se zajistila mezera mezi výrobky.
  • Seite 136: Používání Chladničky

    Používání chladničky Tlačítko nastavení Častým otevíráním dvířek teplota termostatu uvnitř stoupne. Z tohoto důvodu doporučujeme zavřít dvířka co nejrychleji po použití. Vnitřní teplota chladničky se mění z následujících důvodů; dveří dlouho otevřených, ochlazení na pokojovou teplotu, ovladačem teploty. na slunci). Warm Cold důvodů...
  • Seite 137: Chlazení

    Chlazení Odmrazení Skladování potravin A) Prostor chladničky V prostoru chladničky dochází k plně ukládání čerstvých potravin a nápojů. a námraza do síly 7-8 mm se mohou Mražení objevit na zadní stěně chladničky, Mražení potravin když se chladnička ochlazuje. Tyto Mrazicí prostor je označen symbolem jevy jsou normálním...
  • Seite 138: Vypínání Výrobku

    B) Prostor mrazničky Odmraženou vodu setřete houbičkou bez nečistot díky zvláštní nádržce pro odmražení vnitřek pečlivě vysušte. Odmrazujte dvakrát ročně nebo tehdy, když se utvoří vrstva námrazy asi 7 mm. vypněte přístroj ze sítě. Všechny potraviny zabalte do několika nebo spíž). opatrně...
  • Seite 139: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění Ochrana plastových ploch Doporučujeme odpojit přístroj od sítě, s obsahem oleje do chladničky v než jej začnete čistit. neuzavřených nádobách, jelikož poškodí plastovou plochu vaší chladničky. V případě rozlití nebo vyčistěte a opláchněte příslušnou část plochy teplou vodou. skříně...
  • Seite 140: Doporučená Řešení Problémů

    Doporučená řešení problémů přítomny na vašem výrobku. pojistka? Zkontrolujte pojistku. není dosud vyvážen. automatickým odmražováním. Cyklus odmražení probíhá pravidelně. zásuvky. Chladnička často běží nebo běží dlouhodobě.
  • Seite 141 pro uchování. vzduch, který pronikl do chladničky, způsobil dlouhodobější chod chladničky. pevně zavřeny. teploty. Teplota mrazničky je velmi nízká, zatímco teplota v chladničce je dostatečná. mrazničky na vyšší hodnotu a zkontrolujte ji. Teplota chladničky je velmi nízká, zatímco teplota v mrazničce je dostatečná. chladničky na vyšší...
  • Seite 142 ventil má zajistit průchod chladiva prostorem, který lze nastavit na teploty chlazení nebo mražení, a pro ochlazování. Je to normální a nejde o závadu. normální, nejde o poruchu. Vibrace nebo hluk. je podlaha rovná, pevná a unese chladničku. sejměte z chladničky. chladničky.
  • Seite 143 Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni dell'apparecchio prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
  • Seite 144 INDICE 1 Il frigorifero 4 Preparazione 2 Importanti avvertenze per la 5 Utilizzo del frigorifero sicurezza Tasto di impostazione termostato ..13 Raffreddamento ........14 Uso previsto ..........4 Congelamento ........14 Sicurezza generale ........4 Sbrinamento .......... 14 Sicurezza bambini ........6 Arresto dell'apparecchio ......
  • Seite 145 Il frigorifero Per congelare alimenti freschi, per alimenti congelati, rapido raffreddamento delle bevande, preparare cubetti di ghiaccio. Alimenti cotti al forno, congelati cotti, prodotti caseari. Carne, salsicce, affettati, lattine. Frutta, verdura, insalata. Tubetti, bottiglie piccole e lattine. Scomparto per le uova. Bevande, bottiglie grandi.
  • Seite 146: Importanti Avvertenze Per La Sicurezza

    Importanti avvertenze per la sicurezza Prendere esame seguenti informazioni. Se queste informazioni non liquide nello scomparto del freezer. vengono rispettate, possono verificarsi altrimenti potrebbero esplodere. lesioni personali o danni materiali. Quindi tutte le garanzie e gli impegni sull’affidabilità possono incollarsi ad esse. diventerebbero privi di validità.
  • Seite 147 meccaniche o altri mezzi diversi da quelli guardarla usando dispositivi ottici. consigliati dal produttore, per accelerare il processo di sbrinamento. apparecchi controllati manualmente, attendere almeno 5 minuti prima di usato da persone (compresi bambini) ricollegarla. con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o mancanza di esperienza e successivo proprietario del frigorifero, in conoscenza, a meno che non ricevano...
  • Seite 148: Sicurezza Bambini

    Sicurezza bambini troppi alimenti. Gli alimenti in eccesso possono cadere quando viene aperto lo deve essere tenuta lontana dalla portata sportello, causando lesioni alla persona dei bambini. mettere oggetti sopra al frigorifero poiché necessaria ad assicurare che non giochino potrebbero cadere quando si apre o si con l’apparecchio.
  • Seite 149: Avvertenza Hca

    Avvertenza HCA Cose da fare per risparmiare energia Se l'apparecchio è dotato di un sistema di raffreddamento che contiene R600a: aperto per lungo tempo. Questo gas è infiammabile. Pertanto, fare attenzione a non danneggiare il sistema nell'elettrodomestico. di raffreddamento e le tubazioni durante l’uso e il trasporto.
  • Seite 150: Punti Da Tenere In Considerazione Quando Si Trasporta Nuovamente Il Frigorifero

    Installazione 3. Collegare il frigorifero alla presa elettrica. Ricordarsi che il fabbricante non è Quando lo sportello del frigorifero viene responsabile della mancata osservanza aperto si accenderà la luce interna allo delle informazioni fornite nel manuale di scomparto frigo. istruzioni. 4.
  • Seite 151: Smaltimento Del Materiale Di Imballaggio

    Posizionamento e installazione Un cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito da un elettricista 1. Installare il frigorifero in un luogo che ne qualificato. permetta il facile utilizzo. 2. Tenere il frigorifero lontano da fonti di L’apparecchio non deve essere usato calore, luoghi umidi e luce diretta del sole.
  • Seite 152: Sostituzione Della Lampadina Interna

    Sostituzione della lampadina interna Se la luce smette di funzionare, spegnere la presa di corrente ed estrarre la spina di rete. Seguire le istruzioni che seguono per controllare se la lampadina si è allentata. Se la luce non funziona comunque, richiedere una lampadina sostitutiva da 15 proprio negoziante di materiale elettrico e inserirla come segue.
  • Seite 153: Inversione Degli Sportelli

    Inversione degli sportelli...
  • Seite 154 Preparazione Il freezer dovrà essere installato ad almeno Conservare i materiali originali di 30 cm lontano da fonti di calore, come imballaggio per futuri trasporti o forni, riscaldamento centrale e stufe e ad spostamenti. almeno 5 cm da forni elettrici e non deve Pulire la parte interna del freezer come essere esposto alla luce diretta del sole.
  • Seite 155: Utilizzo Del Frigorifero

    Utilizzo del frigorifero Tasto di impostazione Per questo motivo si consiglia di chiudere termostato lo sportello subito dopo l'uso, il più velocemente possibile. La temperatura interna del frigorifero cambia per le seguenti cause; sportello lasciato aperto per lunghi periodi, lasciarli prima raffreddare a temperatura ambiente, La temperatura di funzionamento è...
  • Seite 156 Raffreddamento Sbrinamento Conservazione alimenti A) Scomparto frigo scomparto frigo serve Lo scomparto frigo effettua l'operazione conservazione a breve termine di cibi freschi sbrinamento modo totalmente e bevande. automatico. È possibile che durante la fase di sbrinamento del frigo si formi uno strato di Congelamento brina fino a 7-8 mm sulla parete posteriore dello scomparto frigo.
  • Seite 157: Arresto Dell'apparecchio

    B) Scomparto freezer Pulire via l'acqua di sbrinamento raccolta Lo sbrinamento è diretto e senza problemi, nella parte inferiore dello scomparto grazie a un bacino speciale di raccolta per freezer. Dopo lo sbrinamento, asciugare lo sbrinamento. completamente l'interno. Sbrinare due volte all'anno o quando si Inserire la spina nella presa a muro e crea uno spessore di ghiaccio di circa 7 mm accendere l'alimentazione elettrica.
  • Seite 158: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Protezione delle superfici di plastica sostanze simili per scopi di pulizia. È consigliato scollegare l’apparecchio prima della pulizia. nel frigorifero se in contenitori non sigillati poiché questi potrebbero danneggiare le superfici in plastica del frigorifero. In sostanze abrasive, saponi, detergenti per caso di fuoriuscita di olio sulle superfici in la casa o cere per la pulizia.
  • Seite 159: Soluzioni Consigliate Per I Problemi

    Soluzioni consigliate per i problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedete la lista precedente. Risparmierete tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non esistere nel proprio prodotto.
  • Seite 160 La temperatura ambiente è molto bassa mentre la temperatura del frigorifero è sufficiente La temperatura ambiente è molto bassa mentre la temperatura del freezer è sufficiente Il cibo che è nei cassetti dello scomparto frigo si sta congelando. La temperatura del frigo o freezer è molto alta Dal frigorifero si sente un rumore simile al suono dei secondi di un orologio analogico.
  • Seite 161 Il rumore aumenta quando il frigorifero sta lavorando Vibrazioni o Rumore Ci sono rumori come gocciolamenti o spruzzo di liquidi. C’è un rumore come vento che soffia. Condensa sulla parete interna del frigorifero. Umidità al di fuori del frigorifero o tra le porte Odore cattivo dentro al frigorifero.
  • Seite 162 Gli scomparti frutta e verdura sono bloccati.
  • Seite 164 Prosím, najskôr si prečítajte túto príručku! Vážený zákazník, dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továrňach a skontrolovaný v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality, vám bude úspešne a efektívne slúžiť. Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k vášmu produktu predtým, ako ho začnete používať, a ponechajte si ju poruke, aby ste si ju v prípade potreby mohli prezerať.
  • Seite 165 OBSAH 1 Vaša chladnička 4 Príprava 2 Dôležité bezpečnostné 5 Používanie chladničky výstrahy Tlačidlo nastavenia teploty ..... 13 Chladenie ..........14 ........4 ..........14 Všeobecná bezpečnosť ......4 Rozmrazenie ......... 14 Bezpečnosť detí ........6 Zastavenie vášho produktu ....15 Upozornenie HCA ........
  • Seite 166: Vaša Chladnička

    Vaša chladnička Na zmrazenie čerstvých potravín, mrazených potravín, rýchle ochladenie výrobky. s vaším produktom. Ak produkt, ktorý ste si zakúpili, nedisponuje uvádzanými časťami, potom sa to týka iných modelov.
  • Seite 167: Dôležité Bezpečnostné Výstrahy

    Dôležité bezpečnostné výstrahy Prečítajte si nasledujúce informácie. Ak V opačnom prípade by mohli prasknúť. mohlo by sa k ruke prilepiť. zariadenia je 10 rokov. Je to obdobie, počas sa nikdy nemali používať pri čistení a zabezpečenie opísanej prevádzky. odmrazovaní vašej chladničky. V takýchto Určené...
  • Seite 168 regulovaných chladničiek, pred rozmrazovacieho procesu, inak ako odporúča výrobca. najmenej 5 minút. aby ho používala osoba so zníženými telesnými, zmyslovými alebo duševnými vlastníkovi. schopnosťami, či nedostatkom skúseností že ste nepoškodili napájací kábel. Ak osoby zodpovednej za jej bezpečnosť chcete zabrániť požiaru, napájací kábel alebo ak od nej nedostáva pokyny.
  • Seite 169: Bezpečnosť Detí

    Bezpečnosť detí uchovávajte mimo dosah detí. následok vaše zranenie alebo poškodenie chladničky. Na vrch chladničky zabránilo ich hre so spotrebičom. neumiestňujte žiadne predmety, pretože zatvorení dverí chladničky spadnúť. požiar. pravidelne čistiť, pretože v opačnom presúvaní produktu neťahajte chladničku inej chladničky alebo mrazničky, Vzdialenosť...
  • Seite 170: Upozornenie Hca

    Upozornenie HCA Veci, ktoré treba urobiť pre úsporu energie Ak je váš produkt vybavený chladiacim systémom, ktorý obsahuje R600a: alebo nápoje. V prípade poškodenia udržiavajte produkt dostatočne vetrajte. Ignorujte upozornenie, ak je váš napr. rúry na pečenie, umývačky riadu produkt vybavený chladiacim alebo radiátory.
  • Seite 171: Inštalácia

    Inštalácia 3. Chladničku pripojte do elektrickej zásuvky. zodpovedný za škody v prípade, ak nedodržíte pokyny v návode na použitie. 4. Budete počuť zvuk pri zapnutí Body, ktoré je potrebné zvažovať pri opakovanej preprave chladničky kompresor je alebo nie je v prevádzke. 1.
  • Seite 172: Likvidácia Obalu

    Umiestnenie a inštalácia Poškodený elektrický kábel musí vymeniť kvalifikovaný elektrikár. 1. Chladničku nainštalujte na miesto, Zariadenie sa nesmie prevádzkovať 2. Chladničku udržiavajte mimo dosah zdrojov tepla, vlhkých miest a priameho nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Likvidácia obalu vetranie. Ak bude chladnička umiestnená vo výklenku v stene, minimálna vzdialenosť...
  • Seite 173: Výmena Žiarovky Vnútorného Osvetlenia

    Výmena žiarovky vnútorného osvetlenia Ak by osvetlenie prestalo fungovať, vypnite pri výstupe zásuvky a vytiahnite uvedených pokynov, aby ste skontrolovali, Ak svetlo stále nefunguje, zadovážte si náhradnú žiarovku so skrutkovacím namontujte. Vypnite pri výstupe zásuvky spotrebiča a vytiahnite zástrčku zo siete. Pre vybrať...
  • Seite 174: Obrátenie Dverí

    Obrátenie dverí...
  • Seite 175: Príprava

    Príprava Vaša mraznička by mala byť umiestnená v najmenej 30 cm vzdialenosti od zdrojov ste si mali odložiť za účelom budúceho tepla, ako sú horáky, rúry na pečenie, transportu a prenášania. radiátory a kachle a najmenej v 5 cm vzdialenosti od elektrických rúr na pečenie odporúčania v odseku „Údržba a a nemala by byť...
  • Seite 176: Používanie Chladničky

    Používanie chladničky Tlačidlo nastavenia teploty otvorených dverí, schladí na izbovú teplotu. Prevádzková teplota sa reguluje ovládaním teploty termostatu. Čísla okolo tlačidla Warm Cold termostatu značia stupne chladenia. (Or) Min. Max. 1 = Najnižšie nastavenie chladenia polohy. (Najteplejšie nastavenie) 5 = Najvyššie nastavenie chladenia otočte tlačidlo termostatu do minimálnej (Najchladnejšie nastavenie) polohy.
  • Seite 177: Chladenie

    Chladenie Rozmrazenie Uskladnenie potravín A) Priestor chladničky Priestor chladničky určený odmrazovanie. Kým sa priestor v chladničke a nápojov. Mrazenie Mrazené potraviny sa automaticky odstraňuje pri automatickom odmrazovaní určitých intervaloch symbolom čerstvých potravín, ako aj pre skladovanie zoškrabovať námrazu alebo odstraňovať predmrazených potravín.
  • Seite 178: Zastavenie Vášho Produktu

    B) Priestor mrazničky Vložte zástrčku do zásuvky v stene a zapnite dodávku elektriny. zbernej miske. začatí rozmrazovacieho postupu vypnite spotrebič zo zásuvky a vytiahnite zástrčku. chladnom mieste (napr. v chladničke alebo v komore). Zastavenie vášho produktu do mrazničky na urýchlenie rozmrazovania. Na odstránenie námrazy nepoužívajte hranou, ako nože alebo vidličky.
  • Seite 179: Údržba A Čistenie

    Údržba a čistenie Ochrana plastových povrchov Na čistenie nikdy nepoužívajte benzín, do chladničky v otvorených nádobách, pred čistením odpojili od siete. vašej chladničky. V prípade rozliatia Na čistenie nikdy nepoužívajte žiadne okamžite vyčistite a opláchnite príslušnú časť povrchu teplou vodou. Na čistenie skrine chladničky použite vlažnú...
  • Seite 180: Odporúčané Riešenia Problémov

    Odporúčané riešenia problémov Skontrolujte poistku. podmienky prostredia. V chladničke sa nachádzajú potraviny obsahujúce kvapaliny v otvorených nádobách. Ponechanie pootvorených dverí. Kompresor nie je v prevádzke vyvážený. chladnička nezačne pracovať, zavolajte servis. to normálne. Cyklus odmrazovania sa vykonáva pravidelne. zástrčky. Chladnička pracuje príliš často alebo príliš dlhý čas.
  • Seite 181 dlhší čas. otvárajte menej často. na vyššiu a vyčkajte, kým je táto teplota dosiahnutá. vyššiu a skontrolujte. na vyššiu a skontrolujte. na vyššiu a skontrolujte. Teplota v chladničke alebo mrazničke je príliš vysoká. vplývajú na teplotu v mrazničke. Zmeňte teplotu chladničky alebo mrazničky, pokým sa tieto teploty nedostanú...
  • Seite 182 Skontrolujte, či je podlaha rovná a pevná a či dokáže uniesť hmotnosť chladničky. mali z vrchnej časti chladničky odstrániť. Vyskytujú sa zvuky ako rozliatie alebo rozprášenie kvapaliny. neznamená to poruchu. Chladnička vydáva zvuky ako fúkanie vetra. Je to úplne normálne a neznamená to poruchu. Kondenzácia na vnútorných stenách chladničky.
  • Seite 183 Molimo da prvo pročitate ovo uputstva za upotrebu! Poštovani kupče, Nadamo se da će vam ovaj proizvod, koji je proizveden u savremenim fabrikama i koji je prošao najstrože kontrole kvaliteta, dugo i efikasno služiti. Zato vam preporučujemo da pažljivo pročitate kompletno uputstvo za upotrebu vašeg proizvoda pre nego što počnete da ga koristite, a uputstvo sačuvajte tako da vam uvek bude pri ruci ako vam zatreba.
  • Seite 184 SADRŽAJ 1 Vaš frižider 4 Priprema 2 Važna bezbednosna 5 Upotreba Vašeg upozorenja frižidera Namena ..........4 Dugme za podešavanje termostata ........13 .....4 ..........14 Bezbednost dece ......6 Zamrzavanje ........14 HCA upozorenje ........7 ........14 Za uštedu energije ......7 Zaustavljanje proizvoda ....15 3 Instalacija 6 Čišćenje i održavanje Šta treba da se ima na umu prilikom ponovnog transporta frižidera ....8...
  • Seite 185: Vaš Frižider

    Vaš frižider Za zamrzavanje sveže hrane, zamrznutu kockica leda. Pečena, kuvana hrana i mlečni proizvodi. Meso, kobasice, hladni odresci, limenke. Voće, povrće, salate. Tube, male flaše i limenke. Stalak za jaja Pića, velike flaše. Brojke iz ovog priručnika su šematske i možda ne odgovaraju tačno vašem proizvodu.
  • Seite 186: Važna Bezbednosna Upozorenja

    Važna bezbednosna upozorenja Pročitajte sledeće informacije. kockice leda odmah čim ih izvadite iz zamrzivača! (To može da izazova suprotnom se gubi pravo na garanciju i promrzline u vašim ustima). zamrzivač. Inače mogu da puknu. 10 godina. To je period u kome će biti može da se zalepi za ruku.
  • Seite 187 vreme održavanja ili popravke, utičnicu za vreme instalacije. Inače isključite frižider iz mrežnog napajanja ili isključivanjem odgovarajućeg ozbiljne povrede. struje. čuvanje hrane. Ne sme se koristiti za druge svrhe. utičnice. specifikacije ovog proizvoda nalazi se dobro zatvorena i uspravna. na levoj strani unutar frižidera. kao što su sprejovi sa zapaljivim sisteme za štednju energije, jer oni gasom, u aparatu.
  • Seite 188: Bezbednost Dece

    spoljašnje ili unutrašnje delove frižidera blizu drugog frižidera ili zamrzivača, radi bezbednosti. može javiti kondenzacija na susednim što je propan itd. blizu frižidera zbog stranicama. opasnosti od požara i eksplozije. bude manji od 1 bara. Pritisak vode iz vodom na vrh frižidera je to može vodovoda ne sme da bude veći od 8 prouzrokovati električni udar ili požar.
  • Seite 189: Hca Upozorenje

    HCA upozorenje Za uštedu energije Ako je Vaš proizvod opremljen sistemom hlađenja koji sadrži otvorena. R600a: da prilikom upotrebe i transporta ne se unutra ne sprečava cirkulacija vazduha. oštećenja, ovaj proizvod čuvajte dalje od potencijalnih izvora vatre, jer se direktnu svetlost sunca ili blizu aparata može desiti da se proizvod zapali, i koji emituju toplotu, kao što su rerna, proveravajte prostoriju u kojoj se nalazi.
  • Seite 190: Instalacija

    Instalacija Molimo da imate na umu da otvorena, upaliće se unutrašnje svetlo u odeljku frižidera. ako se ne pridržavate informacija iz priručnika. 4. Čućete buku kad se kompresor uključi. Tečnost i gasovi koji se nalaze Šta treba da se ima na umu prilikom ponovnog da stvaraju buku, čak i ako kompresor transporta frižidera...
  • Seite 191: Odlaganje Pakovanja

    Odlaganje pakovanja Postavljanje i instalacija Materijali za pakovanje mogu biti opasni za decu. Materijale za pakovanje omogućava laku upotrebu. držite van domašaja dece ili ih odložite 2. Držite frižider dalje od izvora tako što ćete ih klasifikovati u skladu toplote, vlažnih mesta i direktne sa uputstvima za odlaganje otpada.
  • Seite 192: Zamena Unutrašnje Sijalice

    Zamena unutrašnje sijalice Ako se svetlo ne upali, izvucite utikač iz utičnice. Sledite naredna uputstva da biste proverili da li je sijalica olabavljena. Ako se svetlo još uvek ne pali, u najbližoj trgovini za električne aparate W, koja se zavrće u grlo, a zatim je 1.
  • Seite 193: Okretanje Vrata

    Okretanje vrata...
  • Seite 194: Priprema

    Priprema Vaš zamrzivač treba da se ugradi najmanje 30 cm dalje od izvora materijali treba da se čuvaju za budući toplote kao što su ringle, rerne, transport ili preseljenje. centralno grejanje i šporeti i bar 5 cm dalje od električnih rerna i ne treba da kao što je preporučeno u delu se stavi tamo gde je izložen direktnoj sunčevoj svetlosti.
  • Seite 195: Upotreba Vašeg Frižidera Dugme Za Podešavanje Termostata

    Upotreba Vašeg frižidera Dugme za podešavanje Često otvaranje vrata dovodi do rasta termostata unutrašnje temperature. Zato se preporučuje da posle upotrebe što pre zatvorite vrata. frižidera se menja zbog sledećih ostavljanje otvorenih vrata duže vreme, termostat. Warm Cold izloženost sunčevoj svetlosti). (Or) Min.
  • Seite 196: Zamrzavanje

    Hlađenje Odmrzavanje Čuvanje hrane A) Odeljak frižidera držanje sveže hrane i pića. kaplje i može doći do odmrzavanja do Zamrzavanje 7-8 mm na unutrašnjem zadnjem zidu Zamrzavanje hrane odeljka frižidera dok on hladi. Ta pojava Područje za zamrzavanje je označeno je normalna i javlja se usled sistema ovim simbolom.
  • Seite 197: Zaustavljanje Proizvoda

    B) Odeljak zamrzivača odeljka zamrzivača. Nakon odmrzavanja ne pravi nered zahvaljujući specijalnoj pažljivo osušite unutrašnjost. posudi za sakupljanje vode. električno napajanje. biste pokrenuli proceduru izvlačenjem utikača iz utičnice. Svu hranu treba zamotati u nekoliko slojeva papira i ostaviti na hladnom mestu (npr.
  • Seite 198: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje Zaštita plastičnih površina Nikada ne koristite naftu, benzen ili slične materijale u svrhu čišćenja. Ne stavljajte tekuća ulja ili hranu Preporučujemo da pre čišćenja kuvanu s uljem u frižider nepoklopljenu jer može da ošteti plastične površine Za čišćenje nikad nemojte da ili razmazivanja na plastičnim koristite oštre alate ili abrazivne površinama, odmah ih očistite i...
  • Seite 199 Problem stepen. Smanjenje vremena koliko su vrata posudama. Ostavljanje vrata materijalom. proverite da li se ponavlja. posle 6 minuta. Molimo zovite servis ako perioda. potpuno automatski odmrzava. Ciklus Kompresor ne radi Da li je temperatura pravilno Struja je nestala. To je potpuno normalno. dok se ne postigne sigurna temperatura otvarajte vrata.
  • Seite 200 Problem temperaturu. temperatura. trenutnu temperaturu. Temperature su preniske je jako niska dok je na jako nisku temperaturu. topliji nivo i proverite. dovoljna. je jako niska dok je veoma nisku temperaturu. stepen i proverite. dovoljna. veoma nisku temperaturu. stepen i proverite. se zamrzava.
  • Seite 201 Problem Buka Buka u toku rada se se mogu menjati u skladu sa radi. promenama temperature okoline. ljulja kad se polako pomera. Buku mogu izazivati i stvari koje su prskanje. televizora. vetra. Kondenzat na zatvorena. vreme. toplom vodom ili gaziranom vodom. uzrokuju neprijatan miris.
  • Seite 202 BU 1152 HCA BU 1150 HCA Fri ider Hladilnik Frigider...
  • Seite 203: Simboli In Njihov Opis Navodila Za Uporabo Vsebujejo Naslednje Simbole

    Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo! Dragi kupec, upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z natančnimi postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje. Zato priporočamo, da pred uporabo pazljivo preberete celotna navodila za uporabo naprave in jih hranite v bližini, saj jih boste morda potrebovali v prihodnje. Priročnik potrebovali.
  • Seite 204 VSEBINA 1 Vaš hladilnik 4 Priprava 2 Pomembna varnostna 5 Uporaba hladilnika opozorila Gumb za nastavitev termostata ..13 Hlajenje ...........14 Namen uporabe ........4 Zamrzovanje ........14 .........4 Odtajanje .........14 Varnost otrok ........6 Zaustavitev naprave ......15 Opozorilo HCA ........7 Varčevanje z energijo ......7 6 Vzdrževanje in čiščenje 16 3 Namestitev Zaščita plastičnih površin ....16...
  • Seite 205: Vaš Hladilnik

    Vaš hladilnik Za zamrzovanje svežih živil, zamrznjenih živil, hitro hlajenje pijač, izdelava ledenih kock. izdelki. Meso, klobase, hladni kosi, konzerve. proizvodu. Če naprava, ki ste jo kupili, ne vsebuje določenih delov, so veljavni za druge modele.
  • Seite 206: Pomembna Varnostna Opozorila

    Pomembna varnostna opozorila tekočin v steklenicah ali pločevinkah, lahko pride do telesne poškodbe ali V nasprotnem primeru lahko počijo. poškodbe materiala. V nasprotnem primeru garancija in zanesljivost nista rokami, saj lahko primrznejo. veljavni. Tehnična življenjska doba naprave, ki ste jo kupili, je 10 let. Za ta čas hranite lahko pride v stik z električnimi deli in rezerve dele, ki so potrebni za delovanje povzroči kratki stik ali električni udar.
  • Seite 207 substanc kot so razpršilci z vnetljivimi glejte vanjo skozi optične naprave. pogonskimi sredstvi. z ročnim upravljanjem izključen, ne uporabljajte mehanskih naprav ali prosimo, počakajte vsaj 5 minut, drugih pripomočkov, razen tistih, ki jih preden ga ponovno priključite. priporoča proizvajalec. predajte novemu lastniku tudi navodila za uporabo.
  • Seite 208: Varnost Otrok

    Varnost otrok odprete vrata lahko odvečna hrana pade, kar lahko poškoduje vas ali izven dosega otrok. hladilnik. Na hladilnik ne postavljajte predmetov, saj lahko med odpiranjem in zapiranjem vrat padejo. ki zahtevajo določene temperaturne pogoje, kot so cepiva, na temperaturo občutljiva zdravila, znanstveni materiali itd.
  • Seite 209: Opozorilo Hca

    Opozorilo HCA Varčevanje z energijo Če je naprava opremljena s hladilnim sistemom, ki vsebuje časa. R600a; Ta plin je vnetljiv. Zato pazite, da med pijač. uporabo in transportom ne poškodujete hladilnega sistema in cevi. V primeru tem preprečite kroženje zraka. poškodbe, naj proizvod ne bo v bližini potencialnih virov ognja, ob katerih se neposredno sočno svetlobo ali v...
  • Seite 210: Namestitev

    Namestitev 3. Hladilnik priključite v vtičnico hladilnika odprejo, zasveti notranja luč za uporabo. hladilnega dela. Napotki, ki jih je treba upoštevati ob ponovnem zaslišali hrup. Tekočina in plini v prevozu hladilnika hladilnem sistemu običajno lahko povzročijo hrup, tudi kadar kompresor 1.
  • Seite 211: Odstranjevanje Embalaže

    Namestitev in montaža zamenja le usposobljen električar. 1. Namestite hladilnik na mesto, ki bo omogočalo preprosto uporabo. Naprave ne uporabljajte preden 2. Hladilnik naj ne bo v bližini toplotnih ni popravljena! Obstaja nevarnost virov, vlažnih prostorov ali neposredne električnega udara! sončne svetlobe.
  • Seite 212: Zamenjava Notranje Žarnice

    Zamenjava notranje žarnice Če žarnica pregori, izključite napravo spodnja navodila in preverite, da se žarnica ni odvila. Če luč še vedno ne sveti, si iz lokalne kot opisano; vtikač. Zaradi lažjega dostopa lahko odstranite police. 2. Odstranite pokrov luči kot je 3.
  • Seite 213: Obrniti Vrata

    Obrniti vrata...
  • Seite 214: Priprava

    Priprava Zamrzovalnik morate namestiti Originalno embalažo in penasti vsaj 30 cm od virov toplote kot so material shranite za prihodnji prevoz ali kuhalne plošče, pečice, glavni grelci premikanje. ali štedilniki in vsaj 5 cm od električnih Notranjost zamrzovalnika očistite pečic, prav tako ga ne postavljajte kot je priporočeno v poglavju pod neposredno sončno svetlobo.
  • Seite 215: Uporaba Hladilnika

    Uporaba hladilnika Gumb za nastavitev naraščanje notranje temperature. Zaradi tega je priporočljivo, da vrata takoj po uporabi zaprete. Notranja temperatura hladilnika se spremeni iz naslednjih razlogov: vrat odprtih za dlje časa, ohladijo na sobno temperaturo, termostata Delovno temperaturo uravnavate z nadzorom za temperaturo.
  • Seite 216: Hlajenje

    Hlajenje Odtajanje Shranjevanje hrane A) Predel hladilnika Hladilni del je namenjen shranjevanju Hladilni del ima popolnoma samodejno svežih živil in pijač za kratek čas. zadnji notranji steni hladilnika lahko Zamrzovanje pojavijo vodne kaplje ali plast ledu do Zamrzovanje živil 7-8 mm. To je običajno in je rezultat Zamrzovalni del je označen s hladilnega sistema.
  • Seite 217: Zaustavitev Naprave

    B) Zamrzovalni predel Obrišite odtajano vodo, ki se je nabrala Zaradi posebne zbiralne kotanje, je spodnjem delu zamrzovalnega odtajanje zelo enostavno in čisto. Napravo odtajajte dvakrat na leto ali temeljito posušite. ko se naredi plast ledu debeline 7 mm Vstavite vtič v vtičnico in vklopite električno napajanje.
  • Seite 218: Vzdrževanje In Čiščenje

    Vzdrževanje in čiščenje Zaščita plastičnih površin bencina, benzena ali podobnih snovi. Tekočega olja ali na olju kuhanih jedi ne shranjujte v hladilniku v odprtih čiščenjem izključite iz električnega posodah, saj lahko poškodujejo omrežja. plastične površine hladilnika. Če na plastičnih površinah razlijete olje Za čiščenje ne uporabljajte ostrih ali jih umažete z oljem, jih očistite in abrazivnih predmetov, mila,...
  • Seite 219: Priporočljive Rešitve Za Težave

    Priporočljive rešitve za težave prihrani čas in denar. Na seznamu so pogoste pritožbe, ki niso posledica pomanjkljive izdelave ali materiala. Nekatere opisane značilnosti morda ne veljajo za vaš izdelek. Verjeten vzrok Rešitev Ali je glavna varovalka ali pa Preverite varovalko. stopnjo.
  • Seite 220 Verjeten vzrok Rešitev ventila, ki se uporablja za upravljanje temperature v zamrzovalnika. glede na spremembe temperature prostora. Neravna ali slabotna tla. Hladilnik trese. zaledenitev in kondenzacijo. Vrata so priprta. zaprta. Vrata so se pogosto odpirala ali Vrata odpirajte manj pogosto. toplo ali gazirano vodo.
  • Seite 221 Verjeten vzrok Rešitev Hladilnik je nastavljen na zelo nizko temperaturo. zamrzovalnika je umazano, izrabljeno, Poškodovano/zlomljeno tesnilo Temperatura zamrzovalnika je Temperaturo zamrzovalnika nastavite na nastavljen na zelo nizko stopnjo. toplejšo stopnjo in preverite. na zelo nizko stopnjo. toplejšo stopnjo in preverite. na zelo nizko stopnjo.
  • Seite 222 Citiţi mai întâi acest manual! Stimate client, Sperăm că veţi fi mulţumit de acest produs, care a fost fabricat în unităţi moderne şi verificat conform celor mai riguroase proceduri de control al calităţii. Vă recomandăm să citiţi cu atenţie întregul manual înainte de a folosi produsul; păstraţi manualul la îndemână, pentru a-l putea consulta pe viitor.
  • Seite 223 CUPRINS 1 Frigiderul 4 Pregătire 2 Avertismente importante 5 Utlizarea frigiderului privind siguranţa Buton de reglare termostat ....13 ..........14 Destinaţia produsului ......4 ........14 Informaţii generale privind siguranţa ...4 ........14 Siguranţa copiilor .......6 ......15 .......7 Modalităţi de reducere a consumului de 6 Întreţinere şi curăţare energie ..........7 ...16...
  • Seite 224: Frigiderul

    Frigiderul alimente congelate, răcirea rapidă a băuturilor, obţinerea de cuburi de gheaţă. Alimente gătite, coapte, lactate. Fructe, legume, salate. Tăviţă pentru ouă. Băuturi, sticle mari. Figurile din acest manual sunt schematice, fiind posibil să nu fie identice cu...
  • Seite 225: Avertismente Importante Privind Siguranţa

    Avertismente importante privind siguranţa Vă rugăm să citiţi următoarele instrucţiuni. Dacă acestea nu sunt de gheaţă imediat după ce au fost respectate, se pot produce accidentări scoase din congelator! (Acestea pot sau pagube materiale. Nerespectarea provoca degerături în interiorul gurii). duce la anularea tuturor garanţiilor şi asigurărilor privind fiabilitatea.
  • Seite 226 aparatului se află în interiorul cu conţinut ridicat de alcool şi amplasaţi-le vertical. de economisire a energiei electrice, deoarece acestea îl pot defecta. sprayurile cu agent de propulsare inflamabil. optice. frigiderelor cu comandă manuală, decât cele recomandate de către aşteptaţi minim 5 minute înainte de a-l producător.
  • Seite 227: Siguranţa Copiilor

    incendiu. din reţeaua de apă nu trebuie să depăşească 8 bari. alimente. Alimentele pot cădea la deschiderea uşii, provocând Siguranţa copiilor vătămări corporale sau deteriorând frigiderul. Nu amplasaţi obiecte pe frigider, deoarece acestea pot cădea încuietoare, nu lăsaţi cheia la la deschiderea sau închiderea uşii îndemâna copiilor.
  • Seite 228: Avertisment Hca

    Avertisment HCA Modalităţi de reducere a consumului de energie Dacă produsul dvs. este echipat cu un sistem de răcire cu gaz R600a: perioade lungi de timp. sistemul de răcire şi conductele în calde în frigider. nu bloca circulaţia aerului în interior. potenţialele surse de incendiu şi ventilaţi încăperea în care se află.
  • Seite 229: Instalarea

    Instalarea deschiderea uşii, lampa frigiderului se va aprinde. instrucţiunilor din manual. Instrucţiuni pentru transportul ulterior al frigiderului alte sunete provenite de la lichidele şi 1. Frigiderul trebuie golit şi curăţat înainte de a fi transportat. deplasarea acestora. Conexiunea electrică regulile de transport tipărite pe pământare şi cu o siguranţă...
  • Seite 230: Îndepărtarea Ambalajului

    Amplasarea şi instalarea trebuie înlocuite de un electrician 1. Instalaţi frigiderul astfel încât să fie calificat. uşor accesibil. 2. Feriţi frigiderul de surse de căldură, de umiditate crescută şi de lumina directă a soarelui. Îndepărtarea ambalajului asiguraţi un spaţiu de ventilare suficient Dacă...
  • Seite 231: Înlocuirea Becului Interior

    Înlocuirea becului interior alimentarea cu energie electrică şi dacă becul nu s-a deşurubat. această verificare, înlocuiţi-l cu un bec puteţi scoate rafturile. 2. Demontaţi capacul conform figurii (a-b). 3. Înlocuiţi becul ars. 4. Montaţi la loc capacul conform figurii (c). corect.”...
  • Seite 232: Inversarea Uşilor

    Inversarea uşilor...
  • Seite 233: Pregătire

    Pregătire puţin 30 cm distanţă de surse de materialele de protecţie pentru căldură, cum ar fi plite, cuptoare, transportul sau mutarea ulterioară. centrale termice şi sobe, precum şi la minim 5 cm distanţă de cupotare conform recomandărilor din secţiunea electrice; nu trebuie amplasat în bătaia "Întreţinere şi curăţare".
  • Seite 234: Utlizarea Frigiderului Buton De Reglare Termostat

    Utlizarea frigiderului Buton de reglare termostat Deschiderea frecventă a uşii determină creşterea temperaturii interioare. Din acest motiv, se recomandă Temperatura interioară a frigiderului se modifică din următoarele motive: lăsarea uşii deschise perioade lungi de timp, Temperatura este reglată prin butonul răcite la temperatura camerei, de control al temperaturii.
  • Seite 235 Răcirea Dezgheţarea Păstrarea alimentelor A) Compartimentul frigiderului destinat păstrării pe termen scurt a alimentelor proaspete şi a băuturilor. răcirii frigiderului, pe interiorul peretelui din spate se pot forma picături de Congelarea apă şi un strat de gheaţă de 7-8 mm. Congelarea alimentelor Acest fenomen este normal şi se marcat cu simbolul...
  • Seite 236 B) Compartimentul congelator Degheţarea acestuia este foarte aparatul. simplă datorită recipientului pentru strat de gheaţă de circa 7 mm grosime. frigider sau cămară). Oprirea produsului amplasaţi în congelator recipiente cu apă caldă. furculiţele şi cuţitele, pentru a îndepărta gheaţa. ce rotiţi din nou butonul termostatului electrice, cum sunt uscătoarele de păr.
  • Seite 237: Întreţinere Şi Curăţare

    Întreţinere şi curăţare Protejarea suprafeţelor din plastic Nu introduceţi în frigider ulei sau alimente gătite în ulei în recipiente curăţare. fără capac, deoarece acestea vor deteriora suprafeţele din plastic ale suprafeţele din plastic, curăţaţi-le şi substanţe de curăţare, detergenţi sau clătiţi-le imediat cu apă...
  • Seite 238: Soluţii Recomandate Pentru Probleme

    Soluţii recomandate pentru probleme include probleme frecvente care nu sunt provocate de defecte de material sau de Cauză posibilă Soluţie Frigiderul este conectat corect la Introduce i ştecherul î n priză. priză? Frigiderul nu Siguran a prizei la care este conectat Verifica i siguran a.
  • Seite 239 Problemă Cauză posibilă Soluţie Aţi selectat o temperatură foarte Selectaţi o temperatură mai ridicată şi Frigiderul joasă. aşteptaţi ca aceasta să fie atinsă. Curăţaţi sau î nlocuiţi garnitura. Este posibil ca garnitura uşii Garniturile deteriorate/defecte determină timp. frigiderului sau congelatorului să fie funcţionarea pe perioade lungi de murdară, uzată, ruptă...
  • Seite 240 Problemă Cauză posibilă Soluţie Zgomot Frigiderul emite un sunet Acest zgomot este emis de valva Acesta este un fenomen normal şi nu care controlează temperatura reprezintă o defecţiune. frigiderului sau congelatorului. În timpul Modul de funcţionare a frigiderului Acesta este un fenomen normal şi nu se poate modifica î...
  • Seite 241 Problemă Cauză posibilă Soluţie Este posibil ca alimentele să î mpiedice Mutaţi alimentele care î mpiedică î nchiderea î nchiderea uşii. uşii. Este posibil ca frigiderul să fie î nclinat Ajustaţi picioarele de reglare. sau instabil. Podeaua este denivelată sau instabilă. Asiguraţi-vă...
  • Seite 243 BU 1152 HCA BU 1150 HCA Hladnjak Frigorífico...
  • Seite 256 Warm Cold (Or) Min. Max.
  • Seite 263 Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe. Ovaj priručnik Molimo imajte na umu da ovaj priručnik može vrijediti i za druge modele.
  • Seite 264 SADRŽAJ 1 Vaš hladnjak 4 Priprema 2 Važna sigurnosna 5 Uporaba vašeg upozorenja hladnjaka ......4 Tipka za postavljanje termostata ..13 ........4 ..........14 .........6 Zamrzavanje ........14 Upozorenje za HCA ......7 ........14 .......15 energije ..........7 6 Održavanje i čišćenje 3 Instalacija ....16 7 Preporučena rješenja za ponovnog transporta vašeg ...........8...
  • Seite 265: Vaš Hladnjak

    Vaš hladnjak proizvodi. Meso, kobasice, naresci, konzerve. Voće, povrće, salate. Tube, bočice i konzerve. Polica za jaja Pića, velike boce. u potpunosti vašem proizvodu. Ako dijelovi naslova nisu sadržani u proizvodu koji ste kupili, onda to vrijedi za ostale modele.
  • Seite 266: Važna Sigurnosna Upozorenja

    Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte sljedeće može doći do ozljede ili oštećenja. U suprotnom će sva upozorenja i obveze za pouzdanost postati nevaljane. vašim ustima.) i limenkama u odjeljak škrinje. U suprotnom bi mogli puknuti. radio kako je opisano. Predviđena namjena može vam se zalijepiti za ruku.
  • Seite 267 održavanja ili popravke, otpojite može doći do opasnosti po život ili odgovarajućeg osigurača ili ozbiljne ozljede. povlačiti za kabel. uspravno. specifikacije proizvoda se nalazi u supstance kao što su kantice sa sprejem sa zapaljivim pogonskim uštedu energije jer oni mogu oštetiti proizvod.
  • Seite 268: Sigurnost Djece

    na suprotstavljenim stjenkama. kao što su propan, plin itd u blizini eksplozije. bara. Tlak vodovodne vode ne smije biti iznad 8 bara. rezultirati električnim udarom ili Sigurnost djece požarom. držati podalje od dosega djece. se vrata otvore, što može rezultirati vašom ozljedom ili oštećenjem tijekom otvaranja ili zatvaranja vrata temperaturne uvjete, kao što...
  • Seite 269: Upozorenje Za Hca

    Upozorenje za HCA Stvari koje se trebaju uraditi za uštedu energije Ako je Vaš proizvod opremljen sustavom za hlađenjem koji sadrži R600a: otvorena dulje vrijeme. tijekom uporabe i transporta ne oštetite se ne sprječava cirkuliranja zraka u potencijalnog izvora plamena koji može unutrašnjosti.
  • Seite 270: Instalacija

    Instalacija Molimo imajte na umu da se uključit će se unutrašnje svjetlo. ukoliko se ne budete pridržavali priručniku. raditi. Tekućine i plinovi zabrtvljeni u Stvari kojih se treba stvarati buku, čak i kad kompresor ne pridržavati kod ponovnog radi i to je potpuno normalno. transporta vašeg hladnjaka očišćen prije bilo kakvog transporta.
  • Seite 271: Odlaganje Pakiranja

    Odlaganje pakiranja otvor u zidu, mora postojati udaljenost Materijali pakiranja mogu biti opasni najmanje 5 cm od plafona i 5 cm od zida. svrstavanjem u skladu s uputama normalnim otpadom iz kućanstva. površinu poda da biste spriječili udarce. Odlaganje stalnog hladnjaka temperaturama nižim od 10°C.
  • Seite 272: Zamjena Žarulje Unutarnjeg Svjetla

    Zamjena žarulje unutarnjeg svjetla Ako svjetlo prestane gorjeti, isključite provjerili da li se žarulja olabavila. Ako svjetlo i dalje ne gori, nabavite zamjensku žarulju koja se zavrće E14 utikač iz utičnice. Zbog lakšeg pristupa, možete ukloniti police. 2. Uklonite poklopac za raspršivanje 3.
  • Seite 273: Mijenjanje Smjera Otvaranja Vrata

    Mijenjanje smjera otvaranja vrata...
  • Seite 274: Priprema

    Priprema najmanje 30 cm od izvora topline kao pjene se trebaju čuvati zbog budućeg što su plamenici, pećnice, grijalice transporta ili selidbe. i štednjaci i najmanje 5 cm dalje od stavljati na direktnu sunčevu svjetlost. održavanje". najmanje 5°C. Pazite da se unutrašnjost vašeg Ako želite postaviti dva proizvoda i škrinju, kao rješenje za stavljanje skupa ćete morati koristiti komplet za...
  • Seite 275: Uporaba Vašeg Hladnjaka Tipka Za Postavljanje Termostata

    Uporaba vašeg hladnjaka Tipka za postavljanje Zbog razloga, preporučamo termostata zatvaranje vrata nakon uporabe što je češće moguće. Unutarnja temperatura vašeg vrata otvorenim dulje vrijeme, Temperatura rada se regulira tipkom temperaturu, za kontrolu temperature. Warm Cold izlaganje sunčevoj svjetlosti). (Or) Min. Max.
  • Seite 276: Zamrzavanje

    Hlađenje Odmrzavanje Spremanje hrane A.) Odjeljak za zamrzavanje automatsko odmrzavanje. Zamrzavanje Zamrzavanje hrane nakupine su normalne zbog sustava za označeno ovim simbolom. obavljanjem automatskog odmrzavanja sustavu za automatsko odmrzavanje Molimo pogledajte preporuke dane na strugati led ili uklanjati kapljice vode. Pohrana smrznute hrane Voda koja nastaje od otapanja prolazi iz žlijeba za nakupljanje vode i teče u...
  • Seite 277: Zaustavljanje Uređaja

    B) Odjeljak za hlađenje vodu sakupljenu na dnu odjeljak za zamrzavanje. Nakon odmrzavanja, za skupljanje odmrznutog. dobro osušite unutrašnjost. Umetnite utikač u utičnicu i uključite skupi sloj leda od otprilike 7 mm. dovod energije. Da biste započeli s postupkom povucite utikač van. slojeva novinskog papira i staviti na pažljivo staviti u škrinju da biste ubrzali odmrzavanje.
  • Seite 278: Održavanje I Čišćenje

    Održavanje i čišćenje Zaštita plastičnih površina Nikada za čišćenje nemojte koristiti benzin ili slične materijale. struje prije čišćenja. posudama jer oni mogu oštetiti Nikada za čišćenje nemojte koristiti slučaju prolijevanja ili razmazivanja ulja oštre predmete ili abrazivne tvari, sapun, tekućinu za čišćenje očistite i isperite odgovarajuće dijelove kućanstva, deterdžent ili vosak za površine toplom vodom.
  • Seite 279: Probleme

    probleme č č č č č č č č č. č Đ Č Č đ materijalom. č č č đ č č đ čki. č č č č č č...
  • Seite 280 č đ č č č đe otvarajte vrata. čvrsto zatvorena. č Hrana koja se č đ č Čekajte č đ čine. č č đ đ...
  • Seite 281 č Č đ Č č č đe otvarajte vrata. đ č č č č č...
  • Seite 282 Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie Wam dobrze służył. Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego uruchomieniem i zachować...
  • Seite 283 SPIS TREŚCI 1 Zakupiona chłodziarka 5 Obsługa chłodziarki Przycisk nastawiania termostatu ..13 Ważne ostrzeżenia dot. Chłodzenie ........14 bezpieczeństwa Zamrażanie ........14 Zamierzone przeznaczenie ....4 Rozmrażanie ........14 ..4 Zatrzymywanie urządzenia ....15 ......6 Ostrzeżenie HCA .......7 6 Konserwacja i czyszczenie Co robić, aby oszczędzać energię..7 Zabezpieczenia powierzchni 3 Instalacja plastykowych ........16...
  • Seite 284: Zakupiona Chłodziarka

    Zakupiona chłodziarka Do zamrażania świeżej żywności, przechowywania mrożonek, szybkiego schładzania napojów, robienia kostek lodu Schłodzone potrawy pieczone i gotowane, nabiał Mięso, wędliny, zimne zakąski, puszki. Warzywa, owoce, sałatki Tubki, małe butelki i puszki. Tacka na jajka Napoje, duże butelki. Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać Waszemu modelowi lodówki.
  • Seite 285: Ważne Ostrzeżenia Dot

    Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Prosimy przeczytać następujące ostrzeżenia. Ich nieprzestrzeganie grozi po wyjęciu ich z zamrażalnika! (Może to obrażeniami lub uszkodzeniem mienia. W spowodować odmrożenia w ustach). takim przypadku tracą ważność wszelkie gwarancje i zapewnienia niezawodności. napojów w puszkach ani w butelkach. Czas użytkowania nabytego urządzenia Mogą...
  • Seite 286 gniazdka należy ciągnąć za wtyczkę, nie przechowywania żywności. Nie należy za przewód. jej używać w żadnym innym celu. wkładajcie do lodówki w ściśle chłodziarki umieszczona jest po lewej zamkniętych naczyniach i w pozycji stronie w jej wnętrzu. pionowej. oszczędzania energii, ponieważ może substancji wybuchowych ani to ją...
  • Seite 287: Bezpieczeństwo Dzieci

    wybuchem nie rozpylaj łatwopalnych obok innej chłodziarki lub zamrażarki, materiałów, takich jak gaz propan itp., w odległość między tymi urządzeniami pobliży chłodziarki. musi wynosić co najmniej 8 mm. W przeciwnym razie na ich ustawionych naprzeciw siebie bocznych ścianach wypełnionych wodą, ponieważ grozi to może skraplać...
  • Seite 288: Ostrzeżenie Hca

    Ostrzeżenie HCA Co robić, aby oszczędzać energię. Jeśli chłodziarka ta wyposażona jest w system chłodniczy zawierający otwartych na dłużej. R600a: uważać, aby w trakcie jego użytkowania potraw ani napojów. i transportu nie uszkodzić systemu przewodów chłodzenia. razie przeszkadzało to w krążeniu powietrza uszkodzenia, należy trzymać...
  • Seite 289: Instalacja

    Instalacja Przed uruchomieniem Prosimy pamiętać, że producent nie chłodziarki ponosi odpowiedzialności, jeśli ignoruje się informacje podane w niniejszej Przed rozpoczęciem użytkowania instrukcji. chłodziarki, należy sprawdzić: 1. Czy wnętrze chłodziarki jest suche i czy W razie potrzeby ponownego powietrze może swobodnie krążyć za transportu chłodziarki należy chłodziarką? przestrzegać...
  • Seite 290: Połączenia Elektryczne

    Połączenia elektryczne Utylizacja starej chłodziarki Lodówkę przyłącza się do gniazdka Starą chłodziarkę należy utylizować z uziemieniem, zabezpieczonego tak, aby nie zaszkodzić środowisku bezpiecznikiem o odpowiedniej naturalnemu. wydajności. Ważne: możecie skonsultować się z autoryzowanym sprzedawcą lub przepisami krajowymi. punktem zbiorki surowców wtórnych w swojej miejscowości.
  • Seite 291: Wymiana Żarówki Oświetlenia Wewnętrznego

    Wymiana żarówki oświetlenia wewnętrznego W razie awarii oświetlenia należy wyłączyć zasilanie w gniazdku elektrycznym i wyjąć z niego wtyczkę przewodu zasilającego. Aby sprawdzić, czy żarówka się nie obluzowała, postępujcie według poniższej instrukcji. Jeśli światło nadal nie działa, w najbliższym sklepie ze sprzętem elektrycznym zaopatrzcie się...
  • Seite 292: Przekładanie Drzwi

    Przekładanie drzwi...
  • Seite 293: Przygotowanie

    Przygotowanie Chłodziarkę tę należy zainstalować przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła, takich jak kuchenka, kaloryfer lub piec i przynajmniej 5 cm od piecyka elektrycznego, a także należy chronić ją Temperatura otoczenia w pomieszczeniu, w którym instaluje się chłodziarkę, powinna wynosić co najmniej 10°C.
  • Seite 294: Obsługa Chłodziarki

    Obsługa chłodziarki Częste otwieranie drzwi powoduje Przycisk nastawiania wzrost temperatury we wnętrzu. termostatu Z tego powodu zaleca się zamykanie drzwi z powrotem najprędzej jak to możliwe po użyciu chłodziarki. Temperatura wewnątrz lodówki zmienia się z następujących powodów: roku, niezamykanie ich przez dłuższy czas. bez uprzedniego ochłodzenia jej do Temperaturę...
  • Seite 295: Chłodzenie

    Chłodzenie Rozmrażanie Przechowywanie żywności A) Komora chłodziarki Komora chłodnicza służy Komora chłodzenia rozmraża się w pełni krótkoterminowego przechowywania świeżej żywności i napojów. na tylnej ścianie wewnątrz komory chłodzenia mogą wystąpić krople wody i Zamrażanie szron grubości 7-8 mm. Jest to zupełnie normalny skutek działania...
  • Seite 296: Zatrzymywanie Urządzenia

    B) Komora zamrażalnika Użyj gąbki do usunięcia rozmrożonej Dzięki specjalnemu zbiornikowi wody wody zbierającej sie na dnie komory rozmrożonej rozmrażanie jest bardzo zamrażalnika. Po rozmrażaniu starannie proste i łatwe. wytrzyj wnętrze komory do sucha. Rozmrażaj dwa razy w roku, lub jeśli Włóż...
  • Seite 297: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie Zabezpieczenia powierzchni Do czyszczenia chłodziarki nie wolno plastykowych używać benzyny, benzenu, ani podobnych substancji.. Nie wkładać do chłodziarki oleju Zaleca się wyłączenie wtyczki ani potraw smażonych na oleju w chłodziarki z gniazdka przed jej nieszczelnych pojemnikach, ponieważ czyszczeniem.
  • Seite 298: Zalecane Rozwiązania Problemów

    Zalecane rozwiązania problemów Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić Wasz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów. Niektóre z opisanych tu funkcji mogą nie występować w tym modelu urządzenia. Chłodziarka nie działa.
  • Seite 299 Chłodziarka pracuje często lub przez zbyt długi czas. chłodziarki działają przez dłuższy czas. ochłodzenie chłodziarki może potrwać o parę godzin dłużej. powodują dłuższą pracę chłodziarki zanim osiągnie temperaturę przechowywania. powietrze, które weszło do chłodziarki, powoduje, że działa ona dłużej. Rzadziej otwierać...
  • Seite 300 Bardzo wysoka temperatura w chłodziarce lub zamrażalniku. chłodziarki wpływają na temperaturę w zamrażalniku. Zmienić temperaturę w chłodziarce lub zamrażalniku aż osiągnie odpowiedni poziom. rzadziej otwierać. temperatura w chłodziarce lub zamrażalniku osiągnie właściwy poziom. chłodziarki. Jest to stan normalny, nie zaś awaria. Drgania lub hałas Sprawdź, czy podłoga jest równa i wytrzymuje ciężar chłodziarki.
  • Seite 301 Drzwiczki są niezamknięte. przeszkadzające zamknięciu drzwiczek. Wyregulować wysokość nóżek. wytrzymuje ciężar chłodziarki. Szuflady do przechowywania świeżych warzyw się zatarły.
  • Seite 302 Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
  • Seite 303 CONTEÚDO 1 O seu frigorífico 4 Preparação 2 Avisos importantes de 5 Utilizar o seu frigorífico 14 segurança ..14 Uso pretendido ........4 ........15 ........4 Congelar ..........15 ....6 Descongelação ........15 .........6 Para o seu produto ......16 O que se pode fazer para economizar 6 Manutenção e limpeza 17 energia ..........7 3 Instalação...
  • Seite 304: Seu Frigorífico

    O seu frigorífico Para congelar alimentos frescos, alimentos congelados, arrefecimento rápido de produtos lácteos. Carne, salsichas, frios diversos, enlatados. Frutas, vegetais, saladas. modelos.
  • Seite 305: Avisos Importantes De Segurança

    Avisos importantes de segurança compartimento do congelador. Caso informações pode causar ferimentos ou danos ao material. Caso contrário, todas as garantias e compromissos de antes da limpeza ou descongelação. manter as peças de reposição exigidas para a unidade a funcionarem conforme vaporizados nunca deverão ser descrito.
  • Seite 306 ficha da tomada. está localizada na parede esquerda no vertical. de poupança de electricidade, pois podem danificá-lo. ou outros para acelerar o processo manualmente, aguarde pelo menos 5 as instruções recomendadas pelo falha eléctrica. ser entregue ao novo proprietário do usado por pessoas com incapacidades outros.
  • Seite 307: Para Produtos Com Um Dispensador De Água

    Para produtos com um dispensador de água; em choque eléctrico ou incêndio. da conduta de água deve ser de no Segurança com crianças chave deverá ser mantida afastada do de temperatura exacta, as vacinas, alcance das crianças. etc., não deverão ser guardados no incêndio.
  • Seite 308: O Que Se Pode Fazer Para Economizar Energia

    Aviso HCA O que se pode fazer para economizar energia O sistema de arrefecimento do seu produto contém R600a: Este gás é inflamável. Por isso, tenha cuidado em não danificar o sistema de uso e transporte. No caso de algum dano, mantenha o seu produto longe de que a circulação do ar no interior não potenciais fontes de fogo que possam...
  • Seite 309: Instalação

    Instalação luz interior acender-se-á quando a porta fornecidas no manual de instruções. Pontos a serem os gases no interior do sistema de considerados ao transportar novamente o seu frigorífico perfeitamente normal. limpo antes de ser transportado. podem ficar quentes. Isto é normal. devem ser firmemente presos com fita ficarem quentes, a fim de evitar a adesiva, devido aos solavancos antes...
  • Seite 310: Ligação Eléctrica

    Ligação eléctrica Eliminação do seu frigorífico velho Elimine a sua máquina velha sem causar com a capacidade apropriada. autorizado ou o centro de recolha do com os regulamentos nacionais. instalação. corte a ficha eléctrica e, se houver trincos nas portas, deixe-os inutilizados, a fim de proteger as crianças contra qualquer perigo.
  • Seite 311: Substituição Da Lâmpada Interior

    Substituição da lâmpada interior No caso da luz falhar, desligue o equipamento retirando a ficha da tomada folgas. Desligue o equipamento retirando a ficha da tomada de parede. Para facilitar o acesso, pode remover as prateleiras. Remova a tampa do difusor da Recoloque a tampa do difusor da "Empurre firmemente para assegurar que a tampa fique encaixada de forma...
  • Seite 312: Inverter As Portas

    Inverter as portas...
  • Seite 313: Preparação

    Preparação quaisquer fontes de calor, tais como placas, fornos, aquecimento central e fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e luz solar. compartimento onde está instalado eficiência. Certifique-se de que o interior do seu seguintes instruções durante as seis horas iniciais.
  • Seite 314: Utilizar O Seu Frigorífico

    Utilizar o seu frigorífico Botão de ajuste do termóstato temperatura inferior. a utilização. A temperatura de funcionamento é regulada pelo respectivo controlo. Warm Cold (Or) Min. Max. interior devido a esses motivos, usando 1 = Definição de arrefecimento mais baixa (Definição mais quente) 5 = Definição de arrefecimento mais de arrefecimento.
  • Seite 315: Congelar

    Arrefecimento Descongelação Armazenamento de alimentos A) Compartimento do refrigerador destina-se a armazenar, durante um executa a descongelação totalmente automática. Podem ocorrer, no interior da parede posterior do compartimento Congelar congelação até 7-8 mm enquanto o Congelar alimentos é normal como resultado do sistema O compartimento do congelador está...
  • Seite 316: Para O Seu Produto

    B) Compartimento do congelador a água depositada na parte inferior do fácil e sem dificuldades, devido a um recipiente especial para recolha da água descongelação, seque completamente o de descongelação. interior. Faça a descongelação duas vezes por Insira a ficha na tomada de parede e ano ou quando se tiver formado uma ligue o interruptor.
  • Seite 317: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza Protecção das superfícies plásticas limpeza. Recomendamos que desligue a ficha do equipamento da tomada antes da limpeza. produtos de limpeza doméstica, plásticas, limpe e enxagúe a parte morna. Utilize água morna para limpar o exterior pano. Utilize um pano humedecido numa solução composta por uma colher de em cerca de meio litro de água para limpar o interior e depois seque-o.
  • Seite 318: Soluções Recomendadas Para Os Problemas

    Soluções recomendadas para os problemas podem não existir no seu produto. tomada de parede. grau mais frio. O compressor não está a funcionar. de descongelação totalmente automático. O ciclo de descongelação ocorre periodicamente.
  • Seite 319 O refrigerador está a funcionar frequentemente ou por um longo tempo. tempo. normal. atingida. mantenha a temperatura actual. refrigerador é suficiente. congelador é suficiente.
  • Seite 320 Os alimentos guardados nas gavetas do compartimento do refrigerador estão congelados. do refrigerador ou do congelador até que a temperatura do refrigerador ou do lentamente. Certifique-se de que o piso é suficientemente forte para suportar o estão completamente fechadas. humidade for menor, a condensação irá desaparecer.
  • Seite 321 alimentos na gaveta.

Diese Anleitung auch für:

Bu 1150 hca

Inhaltsverzeichnis