Herunterladen Diese Seite drucken
Beko BU1103N Bedienungsanleitung
Beko BU1103N Bedienungsanleitung

Beko BU1103N Bedienungsanleitung

Kühlschrank/gefrierschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BU1103N:

Werbung

Refrigerator
User manual
Kühlschrank/Gefrierschrank
Bedienungsanleitung
Koelkast
Gebruiksaanwijzing
Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
BU 1100 HCA - BU 1101 - BU1103N
EN / DE / NL / FR
48 4976 0005/AU
1/7

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beko BU1103N

  • Seite 1 Refrigerator User manual Kühlschrank/Gefrierschrank Bedienungsanleitung Koelkast Gebruiksaanwijzing Réfrigérateur Manuel d'utilisation BU 1100 HCA - BU 1101 - BU1103N EN / DE / NL / FR 48 4976 0005/AU...
  • Seite 2 Please read this user manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference.
  • Seite 3 CONTENTS 1 Your Refrigerator 4 Preparation 2 Important Safety Warnings 4 5 Using your refrigerator Intended use ..........4 Temperature setting button ....16 General safety ..........5 Defrost ............16 For products with a ........9 Changing the illumination lamp ..17 water dispenser; ........9 6 Maintenance and Child safety ..........9 cleaning...
  • Seite 4 Your Refrigerator 1. Body shelves 2. Bulb thermostate box 3. Sliding crisper cover 4. Food storage cabin 5. Adjustable front legs 6. Egg compartment 7. Door shelf 8. Bottle shelf The figures in this manual are schematic, and they may not be in exact accordance with your product.
  • Seite 5 Important Safety Warnings Please review WARNING: following information. Do not damage the Failure to observe this refrigerant circuit. information may cause injuries material WARNING damage. Otherwise, all warranty and reliability e l e c t r i c a l commitments will appliances...
  • Seite 6 other residential frostbite in your mouth.) type environments; For products with a – bed and breakfast type freezer compartment; environments; Do not put bottled – catering and similar and canned liquid non-retail applications. beverages in the freezer compartment. General safety Otherwise, these may When you want to burst.
  • Seite 7 Do not damage the Ensure highly alcoholic parts, where the beverages are stored refrigerant is circulating, securely with the lid with drilling or cutting fastened and placed tools. The refrigerant upright. that might blow out Never store spray cans when the gas channels containing flammable of the evaporator, pipe and explosive...
  • Seite 8 agent if you have any electricity-saving concerns. systems; they may damage the refrigerator. Electrical safety of your refrigerator shall be If there is a blue light guaranteed only if the on the refrigerator, do earth system in your not look at the blue light house complies with with optical tools.
  • Seite 9 temperature, vaccines, Do not plug the heat-sensitive medicine refrigerator if the wall and scientific materials outlet is loose. and etc. should not be Water should not be kept in the refrigerator. sprayed on inner or If not to be used for a outer parts of the long time, refrigerator product for safety...
  • Seite 10 compartment which help of a professional is located at the top or plumber. back of your product If there is risk of water and in which electronic hammer effect in your boards are available installation, always (electronic board box use a water hammer cover) (1) is open.
  • Seite 11 supervised to prevent Do not forget... recycled substance them from tampering indispensable matter for nature and with the product. our national asset wealth. If you want to contribute to the Compliance with WEEE re-evaluation packaging Directive and Disposing of materials, you can consult to your the Waste Product: environmentalist organizations or the municipalities where you are located.
  • Seite 12 dishwashers or radiators. Keep your refrigerator at least 30cm away from heat emitting sources and at least 5cm from electrical ovens. Pay attention to keep your food in closed containers. For products with a freezer compartment; You can store maximum amount of food items in the freezer when you remove the shelf or drawer of the freezer.
  • Seite 13 Installation 4. When the compressor starts to In case the information which are operate, a sound will be heard. The given in the user manual are not liquid and gases sealed within the taken into account, manufacturer refrigeration system may also give will not assume any liability for this.
  • Seite 14 Disposing of the packaging Placing and Installation The packing materials may be If the entrance door of the dangerous for children. Keep the room where the refrigerator will be packing materials out of the reach installed is not wide enough for the of children or dispose of them by refrigerator to pass through, then call classifying them in accordance with...
  • Seite 15 Placing the refrigerator under the counter and adjusting the legs When you place your refrigerator, the distance between the product and the wall must be at least 30 cm, as seen in the figure. The air ventilation channels must not be blocked so that the performance of your refrigerator does not decrease.
  • Seite 16 Preparation Your refrigerator should be installed The baskets/drawers that are at least 30 cm away from heat provided with the chill compartment sources such as hobs, ovens, central must always be in use for low energy heater and stoves and at least 5 consumption and for better storage cm away from electrical ovens and conditions.
  • Seite 17 Using your refrigerator Temperature setting Defrost button It is normal when ice particles form The interior temperature of your on the back wall during the operation. refrigerator changes for the following These do not need to be scratched reasons; wiped out.
  • Seite 18 Changing the illumination lamp To change the Bulb/LED used for illumination of your refrigerator, call your AuthorisedService. The lamp(s) used in this appliance is not suitable for household room illumination. The intended purpose of this lamp is to assist the user to place foodstuffs in the refrigerator/ freezer in a safe and comfortable way.The lamps used in this appliance...
  • Seite 19 Maintenance and cleaning Never use gasoline, benzene or If your refrigerator is not going to similar substances for cleaning be used for a long period of time, purposes. unplug the power cable, remove all food, clean it and leave the door ajar. We recommend that you unplug the appliance before cleaning.
  • Seite 20 Troubleshooting in the product’s cooling system is Check this list before contacting the not balanced, which triggers the service. Doing so will save you time compressor thermic safeguard. and money. This list includes frequent The product will restart after complaints that are not related to approximately 6 minutes.
  • Seite 21 The cooler temperature is very product will take longer to reach low, but the freezer temperature the set temperature when recently is adequate. plugged in or a new food item is The cooler compartment placed inside. This is normal. temperature is set to a very low Large quantities of hot food degree.
  • Seite 22 The interior smells bad. The product is not cleaned Shaking or noise. regularly. >>> Clean the interior The ground is not level or regularly using sponge, warm durable. >>> If the product is water and carbonated water. shaking when moved slowly, Certain holders and packaging adjust the stands to balance materials may cause odour.
  • Seite 23 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Seite 24 INHALT 1 Ihr Kühlschrank 4 Vorbereitung 2 Wichtige 5 So bedienen Sie Ihren Sicherheitshinweise Kühlschrank Bestimmungsgemäßer Einsatz ... 5 Temperatureinstellung ......15 Allgemeine Hinweise zu Ihrer Beleuchtung auswechseln ....16 Sicherheit ............. 5 6 Wartung und Reinigung 17 Bei Geräten mit Wasserspender: ..9 Schutz der Kunststoffflächen ..18 Kinder –...
  • Seite 25 Ihr Kühlschrank 1- Hauptablagen 2- Beleuchtung und Thermostat 3- Gemüsefachabdeckung 4- Lebensmittelfach 5- Einstellbare Vorderfüße 6- Eierhalter 7- Türablage 8- Flaschenablage C Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen lediglich der Veranschaulichung und müssen nicht absolut exakt mit Ihrem Produkt übereinstimmen. Falls bestimmte Teile nicht bei Ihrem Produkt zu finden sind, bezieht sich die entsprechende Abbildung auf ein anderes Modell.
  • Seite 26 Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die folgenden ACHTUNG: Hinweise aufmerksam durch. Bei In den ebensmittelaufbe- Nichtbeachtung dieser Angaben wahrungsfächern keine kann es zu Verletzungen und elektrischen Sachschäden kommen. In diesem Geräte verwenden, Fall erlöschen auch sämtliche die nicht vom Garantie- sonstigen Hersteller empfohlen Ansprüche.
  • Seite 27 Sie notwendige Informationen Missbrauchen Sie niemals Teile und erfahren, welche Stellen Ihres Kühlschranks (z. B. Tür) als für die Entsorgung zuständig Befestigungen oder Kletterhilfen. sind. Nutzen Sie keine elektrischen Bei Problemen und Fragen Geräte innerhalb des Kühlschranks. zum Gerät wenden Sie Achten Sie darauf, den sich grundsätzlich an den Kühlkreislauf keinesfalls mit...
  • Seite 28 Nutzen Sie keine Netzstecker ein. Andernfalls kann mechanischen oder anderen es zu schweren bis tödlichen Hilfsmittel, um das Gerät Verletzungen kommen. abzutauen – es sei denn, Dieser Kühlschrank dient solche Hilfsmittel werden nur der Aufbewahrung von ausdrücklich vom Hersteller Lebensmitteln. Für andere empfohlen.
  • Seite 29 wärmeempfindliche Arznei, wissenschaftliche Proben usw. sollten nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden, da sie bei exakt festgelegten Temperaturen gelagert werden müssen. Trennen Sie den Kühlschrank vom Stromnetz, wenn er längere Zeit nicht benutzt Schließen Sie den Kühlschrank wird. Ein mögliches Problem nicht an lose Steckdosen an.
  • Seite 30 Einbau. Treffen Sie geeignete Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz der Leitungen gegen mögliches Einfrieren. Die für den Betrieb zulässige Wassertemperatur liegt im Bereich von mindestens 0,6°C (33°F) bis hin zu maximal 38°C (100°F ). Nur Trinkwasser verwenden. Kinder – Sicherheit Bei Geräten mit Bei abschließbaren Türen bewahren Wasserspender: Sie den Schlüssel außerhalb der...
  • Seite 31 Hinweise zur Verpackung Entsorgen Sie das Produkt keinesfalls durch Verbrennen. Verpackungsmaterialien Tipps zum Energiesparen Gerätes wurden gemäß nationalen U m w e l t s c h u t z b e s t i m m u n g e n Halten Sie die Kühlschranktüren nur recyclingfähigen Materialien...
  • Seite 32 Installation Der Hersteller haftet nicht, falls die Luftzirkulation. (Die Abbildung Angaben in dieser Anleitung nicht dient lediglich zur Orientierung und berücksichtigt werden. muss nicht exakt mit Ihrem Gerät übereinstimmen. Wenn Sie den Kühlschrank 3. Reinigen Sie das Innere des versetzen möchten: Kühlschranks wie im Abschnitt 1.
  • Seite 33 Altgeräte entsorgen Die auf dem Typenschild an Entsorgen Altgeräte der linken Innenwand des umweltfreundliche Weise. Gerätes angegebene Spannung Bei Fragen zur richtigen Entsorgung muss mit Ihrer Netzspannung wenden Sie sich bitte an Ihren übereinstimmen. Händler, an eine Sammelstelle oder Zum Anschluss dürfen keine an Ihre Stadtverwaltung.
  • Seite 34 Kühlschrank unter einer Arbeitsplatte installieren, Füße einstellen Achten Sie bei der Aufstellung Ihres Kühlschranks einen Mindestabstand von 30 cm zwischen Gerät und Wand; siehe Abbildung. Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht blockiert werden; andernfalls kann vorkommen, dass Kühlgerät mit verminderter Leistung arbeitet. (140 cm2) Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade steht: Ausbalancieren...
  • Seite 35 Vorbereitung Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank Ziehen Sie nicht den Netzstecker. sollte mindestens 30 cm von Falls der Strom ausfallen sollte, Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, beachten Sie die Warnhinweise Heizungen, Herden und ähnlichen im Abschnitt „Empfehlungen zur Einrichtungen aufgestellt werden. Problemlösung“. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand Originalverpackung und zu Elektroöfen ein, vermeiden...
  • Seite 36 So bedienen Sie Ihren Kühlschrank Temperatureinstellung Abtauen Im Betrieb können sich Eiskristalle Innentemperatur Ihres Rückwand bilden; dies Kühlschranks hängt teilweise von ist völlig normal. Diese Kristalle folgenden Einflüssen ab: müssen nicht entfernt werden. Ihr Kühlschrank taut sich automatisch ab. Das dabei entstehende Wasser Offenstehen der Tür über längere Zeit fließt über einen Ablaufkanal in...
  • Seite 37 Beleuchtung auswechseln Die Innenbeleuchtung Ihres Kühlschranks sollte ausschließlich vom autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden. Die Glühbirnen für dieses Haushaltsgerät sind für Beleuchtungszwecke nicht geeignet. Die beabsichtigte Aufgabe dieser Lampe ist es den Benutzer zu ermöglichen die Plazierung der Lebensmittel in den Kühlschrank / Eiskühltruhe sicher und bequem vorzunehmen.
  • Seite 38 Wartung und Reinigung Verwenden Sie zu Wenn Ihr Kühlgerät längere Zeit Reinigungszwecken niemals Benzin nicht benutzt wird, ziehen Sie oder ähnliche Substanzen. den Netzstecker, nehmen alle Lebensmittel heraus, reinigen das Wir empfehlen, vor dem Reinigen Gerät und lassen die Türe geöffnet. den Netzstecker zu ziehen.
  • Seite 39 zum anschließenden Trockenreiben. Schutz der Kunststoffflächen Geben Sie keine Öle oder stark fetthaltige Speisen offen in Ihren Kühlschrank / Gefrierschrank – dadurch können die Kunststoffflächen angegriffen werden. Sollten die Plastikoberflächen einmal mit Öl in Berührung kommen, so reinigen Sie die entsprechend Stellen umgehend mit warmem Wasser.
  • Seite 40 Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, Der Kompressor läuft nicht. bevor Sie sich an den Kundendienst Eine Schutzschaltung stoppt den Kompressor wenden. Dies kann Ihnen Zeit und Geld kurzzeitigen Unterbrechungen sparen. In der Liste finden Sie häufiger Stromversorgung und wenn das Gerät zu auftretende Probleme, die nicht auf oft und schnell ein- und ausgeschaltet wird, Verarbeitungs- oder Materialfehler...
  • Seite 41 Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist oder über eine sehr lange Zeit. sehr niedrig, während die Temperatur im Kühlbereich normal ist. Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Große Kühlgeräte arbeiten oft Tiefkühltemperatur sehr etwas länger.
  • Seite 42 Vibrationen oder Betriebsgeräusche. Unangenehmer Geruch im Kühlschrank. Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil Der Kühlschrank wurde nicht regelmäßig genug. >>> Falls der Kühlschrank bei leichten gereinigt. >>> Reinigen Sie das Innere des Bewegungen wackelt, gleichen Sie ihn mit Hilfe Kühlschranks regelmäßig mit einem Schwamm, seiner Füße aus.
  • Seite 43 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Seite 44 INHOUD 1 Uw koelkast 5 Gebruik van uw koelkast 14 Knop voor temperatuurinstelling ..14 2 Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies Ontdooien ...........14 Het vervangen van de lamp ....15 3 Installatie 6 Onderhoud en reiniging 16 Punten waarop gelet moet worden bij de verplaatsing van een koelkast ..10 Bescherming van de plastic oppervlakken ..........16...
  • Seite 45 Uw koelkast 1. Schappen 2. Lampje Thermostaatdoos 3. Schuifdeksel groentelade 4. Vak voor bewaren van voedsel 5. Stelvoetjes aan de voorkant 6. Eierrek 7. Deurvak 8. Flessenrek C De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt gekocht, zijn deze geldig voor andere modellen.
  • Seite 46 Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies Dit apparaat is ontworpen Deze sectie bevat om huiselijk gebruik of bij de noodzakelijke onderstaande soortgelijke veiligheidsinstructies om risico gevallen gebruikt te worden. op letsels of materiële schade - Voor het gebruik in personeel te vermijden. Het niet naleven keukens bij winkels, bureaus en van deze instructies resulteert overige werkplaatsen;...
  • Seite 47 U mag de stekker van de ko- ten! Gevaar van elektrische elkast niet invoeren als het schokken! stopcontact los zit. Als er een defect optreedt, Verwijder de stekker uit het mag u het product niet geb- stopcontact tijdens de ins- ruiken want dit kan elekt- tallatie, onderhoudswer- rische schokken veroorza-...
  • Seite 48 duct. Water spatten op een koelsysteem beschadigd is, geëlektrificeerd onderde- moet u het product uit te buurt el kan elektrische schokken van brandhaarden houden en veroorzaken en fataal aflo- de ruimte onmiddellijk ventileren. pen. Het label links aan de Het product blootstellen binnenzijde geeft het type aan regen, sneeuw, zon- gas aan dat in het product...
  • Seite 49 1.2. Bedoeld gebruik 1.4. Conformiteit Dit product is ontworpen met de WEEE-richtlijn voor huishoudelijk gebru- en Verwijdering van ik. Het is niet bedoeld voor afvalproducten commercieel gebruik. Het product mag enkel wor- Dit product is conform met den gebruikt om etenswa- WEEE-richtlijn (2012/19/ ren en dranken op te slaan.
  • Seite 50 1.6. Informatie op de verpakking Het verpakkingsmateriaal van het product is gefabriceerd van recy- clebaar materiaal in overeens- temming met onze Nationale Milieuwetgeving. U mag het ver- pakkingsmateriaal niet samen met het huishoudelijke of ander afval weggooien. Breng het naar de in- zamelpunten voor verpakkingsma- teriaal aangewezen door de lokale autoriteiten.
  • Seite 51 Installatie Indien de informatie die in deze 2. Maak de binnenkant van de koelkast gebruikershandleiding wordt schoon, zoals aanbevolen in het gegeven, niet wordt opgevolgd, is de hoofdstuk "Onderhoud en reiniging". fabrikant in geen geval aansprakelijk. 3. Sluit de stekker van de koelkast Punten waarop gelet moet aan op het stopcontact.
  • Seite 52 Plaatsing en installatie Verlengkabels en verdeelstekkers mogen voor aansluiting niet Als de toegangsdeur van de worden gebruikt. kamer waarin de koelkast wordt Een beschadigde stroomkabel geïnstalleerd niet breed genoeg is kabel moet door een gekwalificeerd voor de koelkast om erdoor te passen, elektricien worden vervangen.
  • Seite 53 Het plaatsen van de koelkast onder het werkblad en het instellen van de pootjes. Bij het plaatsen van uw koelkast dient de afstand tussen het product en de muur minstens 30 cm te zijn, zoals aangegeven in de afbeelding. luchtzuigkanalen mogen niet geblokkeerd...
  • Seite 54 Voorbereiding geïnstalleerd op minstens 30 cm koelcompartiment worden afstand van warmtebronnen zoals meegeleverd moeten altijd kookplaten, centrale verwarming en worden gebruikt om voor een kachels en op minstens 5 cm afstand laag energieverbruik en betere van elektrische ovens. De koelkast opslagcondities te zorgen.
  • Seite 55 Gebruik van uw koelkast Knop voor Ontdooien temperatuurinstelling Vorming van ijsdeeltjes op de binnentemperatuur achterzijde is normaal. Deze hoeven koelkast verandert om de volgende niet worden afgeschraapt redenen; weggeveegd. Uw koelkast ontdooit automatisch. Dooiwater stroomt in de dampcontainer via de afvoerpijp deur lang open laten staan, door de waterverzamelbak en daar verdampt het automatisch.
  • Seite 56 Het vervangen van de lamp lamp/led voor binnenverlichting van uw koelkast te vervangen, bel uw bevoegde onderhoudsdienst. De lamp of lampen voorzien in dit apparaat mogen niet worden gebruikt voor de verlichting van huishoudelijke ruimten. Het beoogde gebruik van deze lamp is de gebruiker te helpen etenswaren op veilige en comfortabele wijze in de koelkast/ diepvriezer te plaatsen.
  • Seite 57 Onderhoud en reiniging Gebruik nooit benzine, benzeen of Als uw koelkast voor een lange gelijksoortige substanties voor het periode niet zal worden gebruikt, reinigingswerk. trek dan de stroomkabel uit, verwijder alle etenswaren, maak de Wij bevelen aan dat u de stekker koelkast schoon en laat de deur op uit het toestel trekt voordat u met een kier staan.
  • Seite 58 Fouten opsporen Controleer de volgende punten De compressor draait niet voordat u de onderhoudsdienst belt. Thermische bescherming van Dit kan u tijd en geld besparen. Deze de compressor kan springen lijst omvat regelmatige klachten gedurende plotselinge stroomuitval niet voortkomen defect of afsluiting van de stroomtoevoer vakmanschap of materiaalgebruik.
  • Seite 59 Diepvriestemperatuur is erg laag gedurende lange tijd. terwijl koelkasttemperatuur Uw nieuwe product is mogelijk voldoende is. breder dan het vorige. Grote De diepvriestemperatuur is zeer koelkasten werken langer. koud ingesteld. >>>Stel de De omgevingstemperatuur kan diepvriezertemperatuur hoger in en hoog zijn. >>>Het is normaal dat controleer.
  • Seite 60 Temperatuur in de koelkast of Er komt een geluid van morsende of diepvriezer is zeer hoog. sprayende vloeistof uit de koelkast. De temperatuur van het koelvak Vloeistof- en gasstromen vinden is zeer hoog ingesteld. >>>De plaats conform de werkingsprincipes temperatuur van het koelvak heeft van uw koelkast.
  • Seite 61 Slechte geur binnenin de koelkast. Als Het Oppervlak Van Het Product Heet Is. Ze wordt niet regelmatig schoongemaakt. >>>Maak Tijdens de werking kunnen tussen de binnenkant van de koelkast de twee deuren, de zijpanelen en de regelmatig schoon met een spons achterste grill hoge temperaturen met lauw water waarin eventueel worden waargenomen.
  • Seite 62 Veuillez commencer par lire ce manuel d’utilisation! Cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous donnera entière satisfaction. Veuillez donc lire attentivement l'intégralité de ce manuel avant de commencer à...
  • Seite 63 TABLE DES MATIÈRES 1 Votre réfrigérateur 4 Préparation 2 Précautions de sécurité 5 Utilisation de votre importantes réfrigérateur Sécurité générale ........6 Bouton de réglage de la température ..........18 Pour les appareils dotés d'une fontaine à eau ..........9 Décongélation ..........18 Sécurité enfants ........9 6 Entretien et nettoyage Conformité...
  • Seite 64 Votre réfrigérateur 1. Etagères 2. Ampoule et boîtier de thermostat 3. Couvercle coulissante du bac à légumes 4. Appareil de conservation des denrées 5. Pieds avant réglables 6. Casier à oeufs 7. Balconnet de porte 8. Clayette range-bouteilles C Les illustrations présentées dans cette notice d’ u tilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à...
  • Seite 65 Précautions de sécurité importantes Veuillez examiner REMARQUE: informations suivantes : Ne pas utiliser tout appareil peut être dispositif mécanique ou utilisé par des enfants âgés un autre dispositif hors d’au moins 8 ans et par des recommandations personnes ayant des capacités fabricant pour physiques,...
  • Seite 66 entraîner leur éclatement. Dans environnements de type de Ne touchez pas des produits pension de famille congelés avec les mains, ils Dans des applications pourraient se coller à celles-ci. similaires n’ayant pas de service Débranchez votre alimentaire et non détaillants réfrigérateur avant de le Sécurité...
  • Seite 67 personnes responsables de seulement par des personnes leur sécurité. autorisées. Les réparations réalisées par des personnes Ne faites pas fonctionner un ne présentant pas les réfrigérateur endommagé. compétences requises Consultez le service agréé en peuvent présenter un risque cas de problème. pour l’...
  • Seite 68 ni avec vos yeux nus, ni avec Évitez de surcharger le des outils optiques pendant réfrigérateur avec une longtemps. quantité excessive d' a liments. S'il est surchargé, les aliments Pour les réfrigérateurs peuvent tomber, vous contrôlés manuellement, blesser et endommager le attendez au moins 5 minutes réfrigérateur quand vous pour allumer le réfrigérateur...
  • Seite 69 Ne jamais utiliser le produit si Ne l’installez pas sur l’ e ntrée la section située dans sa partie d’ e au chaude. Prenez des supérieure ou inférieure avec précautions contre le risque cartes de circuits imprimés de congélation des tuyaux. électroniques à...
  • Seite 70 Avertissement HC Au contraire, rendez-vous dans un point de collecte pour le recyclage de Si le système de refroidissement tout matériel électrique de votre appareil contient R600a : électronique. Veuillez vous rapprocher inflammable. des autorités de votre localité pour conséquent, veuillez prendre garde plus d'informations concernant le à...
  • Seite 71 ou un radiateur. Maintenez une distance d' a u moins 30 cm entre votre réfrigérateur et toute source de chaleur, et à une distance de 5cm d'un four électrique. Veillez à conserver vos denrées dans des récipients fermés. Pour les produits équipés d' u n compartiment congélateur : vous pouvez conserver une quantité...
  • Seite 72 Installation AVERTISSEMENT: réfrigérateur et le mur. (Cette image Dans l’hypothèse ou l’information n' e st donnée qu' à titre indicatif ; elle contenue dans ce manuel n’ a pas n' e st pas identique à votre produit.) été prise en compte par l’ u tilisateur, 2.
  • Seite 73 Branchement électrique Mise au rebut de l’emballage Branchez votre réfrigérateur à une prise électrique protégée par un Les matériaux d’emballage peuvent fusible ayant une capacité appropriée. être dangereux pour les enfants. Important : Tenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants ou jetez-les Le branchement doit être conforme conformément aux consignes établies aux normes en vigueur sur le...
  • Seite 74 Disposition et Installation AVERTISSEMENT: Si la porte d’entrée de la pièce où sera installé le réfrigérateur n’est pas assez large pour laisser passer le réfrigérateur, appelez le service après-vente qui retirera les portes du réfrigérateur et le fera entrer latéralement dans la pièce. 1.
  • Seite 75 Installation du réfrigérateur sous le plan de travail et réglage des pieds Lorsque de l’installation de votre réfrigérateur, prévoyez une distance d’au moins 30 cm entre le produit et le mur, tel qu’illustré dans le schéma. Les canaux d’absorption d’air ne doivent pas être obstrués afin d'éviter une réduction de la performance de votre réfrigérateur.
  • Seite 76 Remplacement de l’ampoule Pour remplacer la lampe LED du réfrigérateur, veuillez contacter le service après-vente agréé. ampoules appareil d’électroménager sont adaptées à utilisation d’éclairage.L’utilisation recherchée de cette lampe et de permettre à l’utilisateur de placer confortablement et en sécurité les aliments dans le réfrigérateur / coffre.
  • Seite 77 Préparation Votre réfrigérateur doit être installé être conservés pour les éventuels à au moins 30 cm des sources de transports ou déplacements à venir. chaleur telles que les plaques de Les paniers/tiroirs fournis avec le cuisson, les fours, appareils de compartiment rafraîchissement chauffage ou cuisinières, et à...
  • Seite 78 Utilisation de votre réfrigérateur Bouton de réglage de la Décongélation température Il est tout à fait normal que des La température intérieure de votre particules glace forment réfrigérateur change pour les raisons sur la paroi arrière pendant le suivantes ; fonctionnement de l’appareil.
  • Seite 79 Entretien et nettoyage N’ u tilisez jamais d’ e ssence, de En cas de non utilisation de votre benzène ou de matériaux similaires congélateur / réfrigérateur pendant pour le nettoyage. une période prolongée, débranchez le câble d’ a limentation, sortez toutes Nous vous recommandons de les denrées, nettoyez-le et laissez la débrancher l’...
  • Seite 80 Protection des surfaces en plastique. huileux dans le congélateur / réfrigérateur dans des récipients non fermés, car les graisses peuvent endommager les surfaces en plastique du congélateur / réfrigérateur. Si vous versez ou éclaboussez de l’huile sur les surfaces en plastique, nettoyez et lavez les parties souillées avec de l’...
  • Seite 81 Dépannage Veuillez vérifier la liste suivante avant Le compresseur ne fonctionne pas. d’appeler le service après-vente. Cela Le dispositif de protection thermique du peut vous faire économiser du temps compresseur sautera en cas de coupures et de l'argent. Cette liste regroupe soudaines du courant ou de débranchement les problèmes les plus fréquents ne intempestif, en effet la pression du liquide...
  • Seite 82 La température du congélateur est très basse alors que celle du Le réfrigérateur fonctionne réfrigérateur est correcte. fréquemment ou pendant de longue La température du congélateur est réglée périodes. à une température très basse. >>>Réglez Votre nouveau réfrigérateur est peut la température du congélateur à...
  • Seite 83 Vibrations ou bruits Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur. Le sol n’ e st pas plat ou stable. >>>Si le réfrigérateur balance lorsqu' i l est déplacé Il n' y a pas de nettoyage régulier effectué. lentement, équilibrez-le en ajustant sa >>>Nettoyez régulièrement l’intérieur du base.
  • Seite 84 Refrigerador Manual del usuario Chladnička Používateľská príručka Hűtőszekrény Használati útmutató Ладилник Упатство за корисникот BU 1100 HCA - BU 1101 - BU1103N ES / SK / HU / MK 48 4976 0005/AU...
  • Seite 85 Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz. Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de utilizar el producto, y que lo tenga a mano para futuras consultas.
  • Seite 86 ÍNDICE 1 Frigorífico 4 Preparación 2 Avisos importantes sobre la 5 Uso del frigorífico seguridad Botón de ajuste de la temperatura ..16 Finalidad prevista ........5 Descongelar ..........16 Productos equipados con dispensador Cambio de la bombilla de iluminación 17 de agua: ............9 6 Mantenimiento y limpieza 18 Seguridad infantil ........9 Conformidad con la normativa WEEE y...
  • Seite 87 Frigorífico 1. Estantes 2. Caja del termostato y la bombilla 3. Tapa del cajón de verduras deslizante 4. Gabinete para almacenar alimentos 5. Pies delanteros regulables 6. Huevera 7. Estante de la puerta 8. Estante para botellas C Las ilustraciones incluidas en el presente manual de instrucciones son esquemáticas y puede que no se adecuen a su producto con exactitud.
  • Seite 88 Avisos importantes sobre la seguridad Lea con atención la siguiente Este dispositivo está diseñado información. tener para ser utilizado en el hogar o cuenta dicha información podría en las siguientes aplicaciones acarrear lesiones daños similares: materiales. En tal caso, las Con el fin de ser utilizado garantías y los compromisos de en las cocinas para el personal...
  • Seite 89 así como la relación de la puerta como medio de entidades locales a las que sujeción o como escalón. puede dirigirse. No utilice aparatos En caso de dudas o eléctricos en el interior del problemas, diríjase a su frigorífico. servicio técnico autorizado. Evite dañar el circuito No intente reparar el del refrigerante con...
  • Seite 90 puesta y colocadas hacia Póngase en contacto con el arriba. servicio técnico autorizado en caso de que el cable de No almacene en el alimentación principal se frigorífico aerosoles que dañe, para evitar cualquier contengan sustancias peligro. inflamables o explosivas. Nunca enchufe el frigorífico No utilice dispositivos en la toma de corriente...
  • Seite 91 Tenga cuidado de no dañar abrir la puerta del frigorífico el cable de alimentación al los alimentos podrían transportar el frigorífico. caerse y provocar lesiones Doblar el cable podría personales o dañar el causar un incendio. Nunca frigorífico. Nunca coloque deposite objetos pesados objetos sobre el frigorífico, encima del cable de...
  • Seite 92 Nunca utilice el producto instalación. Consulte a un si la sección situada en la fontanero profesional si parte superior o posterior no está seguro de que no del producto que tiene las hay un efecto del golpe de placas de circuitos impresos ariete en la instalación.
  • Seite 93 Advertencia sobre la que pueden ser reutilizados y son seguridad de la salud aptos para el reciclado. No se deshaga del producto junto con sus los residuos Si el sistema de refrigeración de su domésticos normales y de otros tipos aparato contiene R600a: al final de su vida útil.
  • Seite 94 Productos equipados con compartimento congelador: puede disponer del máximo volumen para el depósito de alimentos retirando el estante o el cajón del congelador. El consumo energético que se indica para su frigorífico se ha calculado retirando el estante o el cajón del congelador y en condiciones de máxima carga.
  • Seite 95 Instalación Recuerde que el fabricante declina plástico proporcionarán la distancia toda responsabilidad en caso de requerida entre su frigorífico y la incumplimiento de las instrucciones pared para una correcta circulación de este manual. del aire. 3. Limpie el interior del frigorífico de la Cuestiones a considerar a forma recomendada en la sección la hora de transportar el...
  • Seite 96 Colocación e instalación corresponder a la tensión de la red Si la puerta de entrada a la estancia eléctrica. donde va a instalar el frigorífico no es lo suficientemente ancha como para enchufes múltiples para conectar la permitir su paso, solicite al servicio unidad.
  • Seite 97 Colocación del frigorífico bajo la encimera y ajuste de los pies Cuando coloque el frigorífico, deberá quedar un espacio libre entre éste y la pared de 30 cm como mínimo, tal como se observa en la figura. Los canales de absorción de agua no deberán estar obstruidos, para que no disminuya el desempeño del aparato.
  • Seite 98 Preparación El frigorífico debe instalarse dejando Si los alimentos entran en contacto una separación no inferior a 30 con el sensor de temperatura del cm respecto a fuentes de calor congelador, el consumo eléctrico tales como quemadores, hornos, puede incrementarse. Por tanto, es calefacciones o estufas y no inferior aconsejable evitar cualquier tipo de a 5 cm con respecto a hornos...
  • Seite 99 Uso del frigorífico Botón de ajuste de la Descongelar temperatura Es normal observar partículas de La temperatura interior del frigorífico hielo en la pared posterior mientras varía por diversos motivos, entre ellos; el aparato está en funcionamiento. No es necesario rasparlas ni limpiarlas con un paño.
  • Seite 100 Cambio de la bombilla de iluminación Para cambiar la bombilla utilizada para iluminar el frigorífico, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. bombillas este electrodoméstico no sirven para la iluminación en el hogar. Su propósito es el de ayudar al usuario a colocar los alimentos en el frigorífico o congelador de forma cómoda y segura.
  • Seite 101 Mantenimiento y limpieza No utilice nunca gasolina, benceno o Si no va a utilizar el frigorífico sustancias similares para la limpieza. durante un periodo prolongado, desenchúfelo, retire todos los Le recomendamos desenchufar alimentos, límpielo y deje la puerta el aparato antes de proceder a su entreabierta.
  • Seite 102 Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente El compresor no funciona lista antes de llamar al servicio técnico. dispositivo térmico protector Ello puede ayudarle a ahorrar tiempo compresor saltará en caso de un corte súbito y dinero. Esta lista incluye problemas de energía o de idas y venidas de la corriente, frecuentes no achacables a defectos en ya que la presión del refrigerante en el sistema...
  • Seite 103 El frigorífico está en funcionamiento La temperatura del congelador es muy baja, mientras que la del con frecuencia o durante periodos prolongados. frigorífico es correcta. Puede que su nuevo frigorífico sea más grande que el que tenía anteriormente. Esto ajustada a un valor muy bajo. Ajuste es perfectamente normal.
  • Seite 104 Puede escucharse un sonido parecido Puede oírse un ruido parecido al al tic tac de un reloj saliendo del viento. frigorífico. Se utilizan ventiladores con el fin de hacer que el frigorífico se enfríe con eficiencia. Esto Este ruido procede de la electroválvula es perfectamente normal, no es ninguna del frigorífico.
  • Seite 105 Los cajones están atascados. Es posible que algún alimento toque el techo del cajón. Cambie la distribución de los alimentos en el cajón. Si la superficie del producto está caliente Pueden observarse altas temperaturas entre las dos puertas, en los paneles laterales y en la parrilla trasera mientras el producto esté...
  • Seite 106 Prosím, prečítajte si najskôr túto príručku! Vážený zákazník, Dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továrňach a skontrolovaný v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality, vám bude úspešne a efektívne slúžiť. Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k vášmu produktu predtým, ako ho začnete používať, a ponechajte si ju poruke, aby ste si ju v prípade potreby mohli prezerať.
  • Seite 107 OBSAH 4 Préparation 1 Vaša chladnička 5 Používanie chladničky 2 Dôležité bezpečnostné výstrahy Tlačidlo nastavenia teploty ....16 Určené použitie .......... 5 6 Entretien et nettoyage Pri výrobkoch s dávkovačom vody ..8 Protection des surfaces en Bezpečnosť detí .........9 plastique............18 V súlade so smernicou o odpadoch 7 Odporúčané...
  • Seite 108 Vaša chladnička 1. Police telesa 2. Skrinka so žiarovkou a termostatom 3. Kryt posuvnej priehradky 4. Priestor pre uloženie jedla 5. Nastaviteľné predné nôžky 6. Priečinok na vajíčka 7. Dverová polica 8. Polica na fľašky Obrázky v tomto manuáli sú schematické a nemusia sa presne zhodovať s vašim produktom.
  • Seite 109 Dôležité bezpečnostné výstrahy – Kuchynské miestnosti Prečítajtesi nasledujúce pre personál v obchodoch, informácie. Nedodržiavanie kanceláriách iných týchto informácií môže mať za pracovných prostrediach; následok zranenia alebo vecné – farmárske domy a klienti škody. Všetky záručné záväzky v hoteloch, moteloch a iných tým strácajú...
  • Seite 110 V prípade zlyhania alebo Mrazeného jedla sa nedotýkajte rukami; mohlo by počas údržby alebo opráv odpojte chladničku od sa k ruke prilepiť. elektrického rozvodu buď Pred čistením alebo vypnutím príslušnej poistky rozmrazovaním chladničku alebo odpojením spotrebiča odpojte. od siete. Para a parové čistiace Pri odpájaní...
  • Seite 111 Elektrická bezpečnosť vašej príručku k obsluhe novému chladničky je zaručená len vlastníkovi. vtedy, keď je váš uzemňovací Zabráňte poškodeniu systém v zhode s týmito elektrického kábla pri preprave štandardmi. chladničky. Prehýbanie kábla Vystavenie produktu môže spôsobiť požiar. Na pôsobeniu dažďa, snehu, napájací...
  • Seite 112 pretože môžu spadnúť, keď otvoríte alebo zatvoríte dvere chladničky. V chladničke neuchovávajte vakcíny, lieky citlivé na teplo, vedecké materiály a pod., ktoré si vyžadujú presnú teplotu. Ak sa chladnička nebude dlhší čas používať, treba ju odpojiť zo siete. Možný problém s napájacím káblom môže Pri výrobkoch s spôsobiť...
  • Seite 113 Bezpečnosť detí V súlade s Obmedzením používania niektorých Ak dvere obsahujú zámku, nebezpečných látok kľúč uchovávajte mimo dosah v elektronických a detí. elektrických zariadeniach Deti musia byť pod dohľadom, Tento produkt bol zakúpený v aby sa zabránilo ich súlade so smernicou o odpadoch zasahovaniu do produktu.
  • Seite 114 Ignorujte toto upozornenie, zreteľom na tvary a veľkosť ak chladiaci systém vášho potravín určených na výrobku obsahuje R134a. zamrazenie neexistuje pri Typ plynu použitý vo výrobku používaní police alebo zásuvky žiadne riziko. je uvedený na typovom štítku, ktorý sa nachádza na ľavej Rozmrazovanie mrazených stene vnútri chladničky.
  • Seite 115 Inštalácia 3. Chladničku pripojte do elektrickej Zapamätajte si, že výrobca nie je zásuvky. Keď sa otvoria dvere zodpovedný za škody v prípade, chladničky, zapne sa vnútorné ak nedodržíte pokyny v návode na svetlo. použitie. 4. Budete počuť zvuk pri zapnutí Body, ktoré...
  • Seite 116 Umiestnenie a inštalácia Predlžovacie káble a rozbočky sa nesmú používať na pripojenie 1. Chladničku nainštalujte na miesto, zariadenia. ktoré umožňuje ľahké použitie. Poškodený elektrický kábel musí 2. Chladničku udržiavajte mimo dosah vymeniť kvalifikovaný elektrikár. zdrojov tepla, vlhkých miest a priameho slnečného svetla. Zariadenie sa nesmie prevádzkovať...
  • Seite 117 Umiestnenie chladničky pod pult a nastavenie nôh Pri umiestňovní vašej chladničky musí byť vzdialenosť medzi produktom a stenou najmenej 30 cm podľa obrázku. Vzduchové sacie kanáliky nesmú byť blokované, aby sa neznížil výkon vašej chladničky. (140 cm2) Ak je vaša chladnička nestabilná; Predné...
  • Seite 118 Výmena lampy osvetlenia Ak chcete vymeniť lampu použitú na osvetlenie vašej chladničky, zavolajte do autorizovaného servisu. Lampa(y) použité v tomto prístroji nie sú vhodné pre osvetlenie miestnosti domácnosti. Zamýšľaný účel tohto svietidla pomôcť užívateľovi umiestniť potraviny do chladničky/ mrazničky bezpečne a pohodlne. Žiarovky použité...
  • Seite 119 Préparation Votre congélateur / réfrigérateur L’ e mballage et les matériaux de protection d’ e mballage doivent doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles être conservés pour les éventuels transports ou déplacements à venir. que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou Les paniers/tiroirs fournis avec le...
  • Seite 120 Používanie chladničky Tlačidlo nastavenia teploty Rozmrazenie Je normálne, ak sa počas prevádzky Teplota interiéru vašej chladničky sa vytvoria na zadnej stene čiastočky ľadu. mení z nasledovných dôvodov; Nie je potrebné ich žiadnym spôsobom Sezónne teploty, odstraňovať. Vaša chladnička vykoná Časté otváranie dverí a dlhé automatické...
  • Seite 121 Entretien et nettoyage N’ u tilisez jamais d’ e ssence, de En cas de non utilisation de votre benzène ou de matériaux similaires congélateur / réfrigérateur pendant pour le nettoyage. une période prolongée, débranchez le câble d’ a limentation, sortez toutes Nous vous recommandons de les denrées, nettoyez-le et laissez la débrancher l’...
  • Seite 122 Protection des surfaces en plastique. huileux dans le congélateur / réfrigérateur dans des récipients non fermés, car les graisses peuvent endommager les surfaces en plastique du congélateur / réfrigérateur. Si vous versez ou éclaboussez de l’huile sur les surfaces en plastique, nettoyez et lavez les parties souillées avec de l’...
  • Seite 123 Odporúčané riešenia problémov Pred zavolaním servisu si pozrite Kompresor nie je v prevádzke tento zoznam. Môže vám to ušetriť čas Ochranná teplotná poistka kompresora aj peniaze. Tento zoznam obsahuje sa vypáli počas náhleho výpadku napájania bežné sťažnosti, ktoré sa nevzťahujú alebo pri vytiahnutí...
  • Seite 124 Chladnička pracuje príliš často alebo Teplota chladničky je veľmi nízka, príliš dlhý čas. zatiaľ čo teplota mrazničky je Váš nový produkt môže byť širší ako dostatočná. predchádzajúci. To je úplne normálne. Veľké Teplota v chladničke je možno nastavená chladničky pracujú dlhší čas. na veľmi nízku teplotu.
  • Seite 125 Otrasy alebo hluk. Dvere sa nezatvárajú. Podlaha nie je rovná alebo nie je pevná. Obaly potravín môžu brániť zatvoreniu Chladnička sa trasie pri pomalom pohybe. dverí. Odstráňte obaly, ktoré bránia v ceste Skontrolujte, či podlaha dokáže uniesť dverám. hmotnosť chladničky a či je rovná. Chladnička nie je na podlahe v úplne zvislej Hluk môže byť...
  • Seite 126 Kérjük, előbb olvassa el a használati útmutatót! Tisztelt Vásárló! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára. Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvassa el a teljes használati útmutatót, és azt ne dobja ki, mert a jövőben még szüksége lehet rá.
  • Seite 127 TARTALOMJEGYZÉK 1 Hűtőszekrénye Előkészületek 2 Fontos biztonsági 5 A hűtőszekrény figyelmeztetések használata Rendeltetésszerű használat ....5 ....15 Vízadagolóval ellátott termékek Kiolvasztás ..........15 esetén; ............8 ........16 Gyermekbiztonság ........8 6 Karbantartás és tisztítás 17 ..17 megfelelés és a hulladék termék megsemmisítése: ........9 megfelelés: ..........9 Csomagolásra vonatkozó...
  • Seite 128 Hűtőszekrénye 1. Body Polcok 2. Izzó Termosztát Box 3. Csúszó Fiókfedı 4. Étel Tárolás Kabin 5. Állítható Első Lábak 6. Egg Rekesz 8. Bottle Polc találhatók meg, az Ön által megvásárolt termékben, akkor azok más modellekre vonatkoznak.
  • Seite 129 Fontos biztonsági figyelmeztetések Kérjük, olvassa el az alábbi információk figyelmen kívül és hasonló körülmények közötti hagyása sérüléseket vagy használatra való, mint pl.: – üzletek, irodák és egyéb eredeti alkatrészeket a termék munkahelyek személyzeti vásárlásától számított 10 évig konyhája; szállítjuk. – farmházak és a hotelek, motelek és egyéb lakójellegű...
  • Seite 130 előtt húzza ki a hűtőszekrényt. ki a konnektorból. sose használjon a hűtő magas alkoholtartlmú italok tisztításánál. Ez ugyanis biztonságosan legyenek rövidzárlatot vagy áramütést tárolva lezárt kupakkal, okozhat a hűtő elektromos függőlegesen elhelyezve. alkatrészeivel való érintkezéskor. gyúlékony vagy robbanó anyagokat tartalmazó spray egyes elemeit, például az dobozokat.
  • Seite 131 érdekében, sérült tápkábel esetén vegye fel a kapcsolatot a hivatalos szervizzel. be a hűtőt a konnektorba. Ellenkező esetben súlyos vagy halálos sérülést szenvedhet. csatlakoztassa laza élelmiszerek tárolására konnektorba. használható. Egyéb célra nem használható. fújjon folyadékot a készülék belső vagy külső részeire. leírása a hűtőszekrény belsejében, a bal oldali falon található.
  • Seite 132 Vízadagolóval ellátott nem használja, húzza ki a termékek esetén; hibája tüzet okozhat. nyomása 90 psi (6.2 lábak nincsenek megfelelően meghaladja a 80 psi (5.5 beállítva, a hűtő billeghet. bar) értéket, használjon egy nyomáscsökkentő szelepet rögzítése megakadályozhatja a vízhálózaton. Ja nem tudja a billegést.
  • Seite 133 A WEEE-irányelvnek való Csomagolásra vonatkozó megfelelés és a hulladék információ termék megsemmisítése: a nemzeti környezetvédelmi előírásokkal összhangban, ú j r a h a s z n o s í t h a t ó csomagolóanyagokat háztartási vagy egyéb terméken megtalálható hulladékokkal együtt dobja...
  • Seite 134 Az energiatakarékosság jegyében teendő lépések ajtaját. italt a hűtőbe. tegyen a hűtőbe, hogy az ne akadályozza a levegő cirkulációt. helyre, ahol azt közvetlen napsütés éri, vagy ahol a közelben hőforrás van (pl. sütő, mosogatógép vagy radiátor). zárt edényben tárolja a hűtőben.
  • Seite 135 Beüzemelés távolságot a hűtő és a fal között, és Felhívjuk rá figyelmét, hogy a gyártó így a levegő szabadon tud áramolni. nem vállal felelősséget a jelen útmutatóban foglalt információk feltétlenül tükrözi az Ön hűtőjét.) figyelmen kívül hagyása miatt bekövetkező károkért. "Karbantartás és tisztítás"...
  • Seite 136 Elhelyezés és üzembe helyezés Ilyenkor ugyanis áramütés veszélye áll fenn! A csomagolás leselejtezése tárolására kijelölt szoba ajtaja nem elég széles, hűtők ajtajainak eltávolításához hívja ki a hivatalos jelenthetnek a gyermekekre nézve. szervizt. Ezért tartsa a csomagolóanyagokat gyermekektől távol, vagy hozzáférhető helyre helyezze. selejtezze le azokat a hulladékokra 2.
  • Seite 137 A hűtőszekrény beépítése és a lábak igazítása. hűtőszekrény és a fal között legalább 30 cm szabad helynek kell lennie az alábbi ábra szerint. kell hagyni annak érdekében, hogy a hűtőszekrény teljesítménye ne csökkenjen. (140 cm2) Fordítsa hűtőszekréyn elülső lábát az ábra szerint, hogy magassága csökken, ha a lábat a nő, ha a lábat az ellenkező...
  • Seite 138 Előkészületek elhelyezni minden hőforrástól (pl. hogy a későbbiekben tudja miben kandalló, sütő, főzőlap), és legalább szállítani a hűtőt. Ezenkívül óvni kell a közvetlen műszerfal automatikusan kikapcsol napsütéstől is. az ajtó bezárása után 5 perccel. Újra bekapcsol, ha kinyílik az ajtó vagy lenyom egy gombot.
  • Seite 139 A hűtőszekrény használata Hőmérséklet-beállító Kiolvasztás gomb Természetes, hogy a hátsó falon jég részecskék rakódnak hőmérséklete a következő okok le a működés során. Ezt nem miatt változik; szükséges ledörzsölni vagy Évszaknak megfelelő hőmérsékletek, kiolvasztást automatikusan történő kinyitása, a maradványvíz a víztartályba kerül a leeresztő...
  • Seite 140 A lámpa cseréje cseréjéhez, kérjük, hívja szakszervizt. háztartásban lévő helyiségek hogy segítse felhasználót fagyasztószekrénybe való gyors és biztonságos behelyezésében. extrém környezeti hatásokat kell...
  • Seite 141 Karbantartás és tisztítás Tisztításhoz sose használjon benzint Rendszeresen ellenőrizze vagy hasonló szert. az ajtótömítéseket, hogy meggyőződjön róla, hogy tiszták és Tisztítás előtt célszerű kihúzni a ételmaradékoktól mentesek. berendezést. ki onnan mindent, majd egyszerűen anyagot, szappant, háztartási tolja fel az alapzatról. tisztítót, tisztítószert vagy viaszpolitúrt a tisztításhoz.
  • Seite 142 A problémák javasolt megoldása Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, A kompresszor nem működik. oldassa át a következő listát. Ezzel A kompresszor biztosítéka hirtelen időt és pénzt takaríthat meg. Ez a lista áramkimaradások esetén kiolvadt, illetve azon gyakran előforduló panaszokat a folyamatos árammegszakítások után a tartalmazza, melyek nem a hibás hűtőszekrény hűtő...
  • Seite 143 A hűtőszekrény gyakran vagy hosszú ideig A hűtő fiókjaiban tartott élelmiszerek magfagynak. működik. A hűtő nagyon alacsony hőmérsékletre lett Az új hűtőszekrénye lehet, hogy nagyobb, állítva. >>> Állítsa a fagyasztó hőmérsékletét mint az előző. A nagyobb hűtőszekrények magasabbra, és ellenőrizze. hosszabb ideig működnek.
  • Seite 144 Kondenzáció a hűtőszekrény belső falain. A zöldségtartó beragadt. A meleg vagy párás levegő növeli a Az élelmiszer lehet, hogy hozzáér a fiók jégképződést és a kondenzációt. Ez teljesen tetejéhez. >>> Rendezze át az élelmiszereket normális, nem utal hibára. a fiókban. Lehet, hogy az ajtók gyakran vagy hosszú...
  • Seite 145 ро и а е о о а а о р о о итуван кориснику е надева е дека ово производ ко то е произведен во одерна а рика и проверен според но у пре изни про едури за проверка на квалитетот е ви овоз...
  • Seite 146 а ио ладилник од о о ка ажни е едно ни о ре а на а ио ред ред а а ладилник оп е за поставува е на а ене а о ре а те пературата а производи со диспензер за вода 11 д...
  • Seite 147 а ио ладилник одви ни поли и тер остат кути а си али а ве а рана ка ина за ува е рана Ре етка за возду а на за а а оли и на вратата оли а за и и а ликите...
  • Seite 148 ажни е едно ни ред ред а а ро ита те и следните ин ор а ии е о тетувате о епо итува ето на струното коло на овие ин ор а ии о е ри идерот да предизвика повреди или...
  • Seite 149 а производите а е едно во одделот на и препора ува е за рзнува от е да се консултирате става те пи ала и во со локалниот и е или конзерва авторизиран сервис во одделот на и со овластените за рзнува от наку институ...
  • Seite 150 е користете о слу а на електри ни уреди ре ка при ра ота во внатре носта на или во текот на ладилникот одр ува е или поправка исклу ете е о тетува те и о ладилникот од деловите каде то довод...
  • Seite 151 во производ не е онтактира те на енет да о користат овластен сервисер ли а со на алени ко а е о тетен изи ки сетилни или ка елот за стру а за да ентални спосо ности из е нете опасност или...
  • Seite 152 со опти ки по а ала подол период о ека те на алку инути за да о вклу ите ладилникот откако сне ало стру а ка ладилни ите то се контролираат е приклу ува те ра но о ладилникот ако текерот е ва...
  • Seite 153 е преполнува те адилникот о е о ладилникот со да се рда ако преку ерна коли ина прила одливите рана ко о но арки не се преполните раната правилно поставени о е да падне и да на подот адилникот ве повреди и да о не...
  • Seite 154 отпе атени стру ни водниот притисок кола внатре за тита по ара те по о на електронски пло и од про есионален со отпе атени стру ни водоинсталатер кола ко и а ризик од идраули ки удар во ва ата инстала и а секо...
  • Seite 155 е едно а де а о ла а е о ирек и а а а ко вратата и а рава клу от тре а о рани а е на о а ни е да се ува далеку од до атот на а...
  • Seite 156 а о и о ре а да и на ра и е а еде е енер и а е др ете и вратите на ладилникот отворени подол период е става те топли пи ала и или рана во ладилникот е преоптоварува те о ладилникот со то...
  • Seite 157 о а а е а те предвид дека производителот али внатре носта на ладилникот не а да иде од оворен ако не се е сува и дали о е возду от да по итуваат ин ор а иите кои то се иркулира...
  • Seite 158 ладилникот тре а да се постави во вали икуван електри ар ора вдла натина во идот то а ора да о за ени о тетениот ка ел за да и а на алку расто ание од напо ува е таванот и на алку од...
  • Seite 159 ен а е на е илка а а о е л а е овика те овластен сервисер за да а с ените светилката то слу и за осветлува е на ладилникот и али ата то се користи во ово уред не слу и за осветлува е на со и во...
  • Seite 160 а а е на фрижидеро од л о и ри о о а е на но арки е о а о ставате ри идерот расто аниет по е у не о и идот ора да иде аре како то е на сликата...
  • Seite 161 од о о ка адилникот тре а да се постави на на алку оддале еност од извори на топлина како то се ка ини урни ентрално рее е и пе ки и на алку оддале еност од електри ни пе ки и не с ее да се...
  • Seite 162 о ре а на а ио ладилник о е а о а а е на д р н а е е ера ра а ор ално е ко а се ор ира раз на задниот ид за вре е на ра оте ето натре...
  • Seite 163 држ а е и и е е ико а не користете ензин на та роверува те а редовно у ата на или сли ни средства за исте е вратата ко а тре а да иде иста и ез остато и од рана репора...
  • Seite 164 ре ора ани ре ени а а ро ле и е ро ита те о ово список пред да повикате сервис е ви за теди вре е о пресорот не се вклу ува и пари во список и оп а а естите а...
  • Seite 165 е пературата во ладилникот е адилникот есто или дол о ра оти но у ниска додека те пературата во овиот ладилник веро атно е по ирок за рзнува от е задоволителна од прет одниот оа е сосе а е пературата во ладилникот нор...
  • Seite 166 у авата при ра ота се з оле ува ко а а ло а ириз а во ладилникот ра оти ладилникот натре носта на ладилникот ора да арактеристиките за ра отата на се ис исти с истете а внатре носта ладилникот...
  • Seite 167 Холодильник Руководство пользователя Frigorífico Manual do Utilizador Chłodziarka Instrukcja użytkowania Frigorifero Manuale utente BU 1100 HCA - BU 1101 - BU1103N RU / PT / PL / IT 48 4976 0005/AU...
  • Seite 168 а ельно ро и е данное р ко од о Ува ае покупатель адее ся то на е изделие из отовленное на совре енно о орудовании и про ед ее т ательн контроль ка ества удет наде но слу ить ва о...
  • Seite 169 и ание олодильника од о о ка оль о ание ажн е ка ани о олодильнико е нике е о а но и спользование по назна ени Ру ка ре улировки те ператур ля издели с раздат ико Раз ора ивание о...
  • Seite 170 и ание олодильника олки орпус тер остата ла п внутренне о осве ения дви ная кр ка конте нера онте нер для ранения продуктов 5. Ре улируе е передние но ки тделение для яи верная полка олка для ут лок C Иллюстрации в данной инструкции являются схематичными и могут...
  • Seite 171 ажн е ка ани о е нике е о а но и язательно ознако ьтесь е пользу тесь со следу е ин ор а ие в отсека для норирование данно ранения продуктов ин ор а ии о ет питания устро ства привести...
  • Seite 172 изделия и не разре а те е допуска те повре дения то о дру и ез асте в котор уведо ления ир енно о иркулирует лада ент сервисно о ентра используя ре у ие или сверлильн е инстру ент ля издели с орозильн лада...
  • Seite 173 ельзя ранить ветра опасно с то ки зрения в олодильнике лектро езопасности анки с ор и и слу ае повре дения и взр воопасн и нура питания и т п ве ества и о ратитесь в ир енн ля ускорения про есса сервисн...
  • Seite 174 слу ае прода и е за ру а те олодильник изделия ту инструк и продукта и свер ер по ксплуата ии следует сли олодильник передать ново у владель у пере ру ен продукт о ут в пасть при откр тии ри...
  • Seite 175 л и дели ра да ико ри установке о лажденно од олодильника расстояние е ду ни и дру и авление олодно вод олодильнико или на в оде дол но составлять орозильнико дол но акси у унтов на составлять ини у с...
  • Seite 176 е о а но ь де е оо е ие ирек и е о о рани ении сли на двер е есть за ок одержани редн кл следует ранить в е е недоступно для дете есте рио ретенное ва и изделие...
  • Seite 177 е о ра а е ни ани на ледите за те то ред реждение е ли и е а конте нер с продукта и ли о лаждени а е о и дели закр т одержи ля издели с орозильн ип аза...
  • Seite 178 ано ка У тите то производитель од о о ка к к л а а ии не несет ответственности в еред на ало ксплуата ии слу ае несо л дения указани олодильника в полните приведенн в данно следу ие де ствия руководстве...
  • Seite 179 или а и аро о одкл ение к лек ро е и олодильника од оедини е олодильник к а е ленно ро е ке Утилиза ия старо о при ора редо рани еле дол на в полняться коло и ески оо...
  • Seite 180 сли олодильник устанавливается в ни е ини альное расстояние до потолка и стен дол но ть не енее 5 с ри установке на ковровое покр тие следует приподнять олодильник на 2 5 с от пола олодильник следует устанавливать на ровну повер...
  • Seite 181 ано ка олодильника од о ко и ре лиро ка ножек ри установке олодильника расстояние е ду стено и изделие не дол но ть ень е с как показано на рисунке озду овод не дол ен ть закупорен во из е ание сни ения производительности...
  • Seite 182 а ена ла о ки ля за ен ла по ки осве ения олодильника о ратитесь в авторизированн сервисн ентр а па используе ая е в данно изделии не под одит ят для тово о осве ения по е ени анная...
  • Seite 183 од о о ка олодильник следует орзин я ики вкл енн е в устанавливать в еста куда не олодильну ка еру дол н попадает пря о солне н свет все да использоваться для еле на расстоянии не енее с нер ос ере ения и опти иза ии от...
  • Seite 184 оль о ание олодильнико ка ре лиро ки а оражи ание е ера р ор ирование асти ек льда нутренняя те пература в на задне стенке олодильника олодильнике из еняется по в про ессе е о ра от является следу и...
  • Seite 185 л жи ание и и ка и в кое слу ае не использу те продукт в полните истку и ензин ензол или подо н е оставьте двер у приоткр то ве ества для истки C Ре улярно проверя те не еред...
  • Seite 186 еко енда ии о ранени неи ра но е ре де е о ра аться в е ра отает ко прессор сервисн ентр прос отрите ер оза ита ко прессора тот пере ень то о ет по о ь о ет сра отать при нео иданн с...
  • Seite 187 олодильник вкл ается е пература олодильно о сли ко асто или ра отает отделения о ень низкая в то вре я сли ко дол о как те пература в орозильно отделении достато ная ов олодильник о ет ть оль е то...
  • Seite 188 л ен у по о и на у з олодильника доносится у по о и на тиканье е ани ески ветра асов ля о еспе ения ективно о о ла дения в олодильнике тот у в зван ра ото лектро а нитно о клапана...
  • Seite 189 онте нер для руктов и вер а двер не закр вается ово е прилипли не закр ва тся оз о но продукт каса тся Упаковки продуктов о ут вер не асти конте нера препятствовать закр вани ере естите продукт в двер...
  • Seite 190 Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
  • Seite 191 CONTEÚDO 1 O seu frigorífico 4 Preparação Substituir a lâmpada de iluminação 15 2 Avisos importantes de segurança 5 Utilizar o frigorífico Uso pretendido ........... 5 Botão de ajuste da temperatura ..16 Para produtos com um dispensador Descongelação .........16 de água; ............8 6 Manutenção e limpeza Segurança com crianças ......9 Protecção das superfícies plásticas 17...
  • Seite 192 O seu frigorífico 1. Prateleiras da estrutura 2. Caixa do termóstato e da lâmpada 3. Tampa deslizante da gaveta para frutos e legumes 4. Compartimento de armazenamento de comida 5. Pés frontais ajustáveis 6. Compartimento para ovos 7. Prateleira da porta 8.
  • Seite 193 Avisos importantes de segurança Este aparelho é destinado a Por favor, reveja as informações ser usado em uso doméstico e seguintes. A não-observância aplicações similares como destas informações pode – zonas cozinha causar ferimentos ou danos ao estabelecimentos comerciais, material. Caso contrário, todas escritórios ou outros ambientes as garantias e compromissos laborais;...
  • Seite 194 Os dispositivos eléctricos Para produtos com só devem ser reparados compartimento de congelador; por pessoas autorizadas. Não coloque bebidas líquidas As reparações realizadas enlatadas ou engarrafadas no compartimento do congelador. por pessoas incompetentes causam riscos ao utilizador. Caso contrário, podem rebentar.
  • Seite 195 Não utilize um frigorífico Para frigoríficos controlados avariado. Consulte o agente manualmente, aguarde pelo autorizado se tiver qualquer menos 5 minutos para voltar questão. a ligá-lo após uma falha eléctrica. A segurança eléctrica do seu frigorífico apenas poderá ser Este manual de instruções garantida se o sistema de deverá...
  • Seite 196 Não coloque recipientes que ser de pelo menos 8 cm. contenham água sobre o topo Caso contrário, as paredes do frigorífico, visto que tal laterais adjacentes podem poderá resultar em choque humedecer. eléctrico ou incêndio. Nunca usar o produto se a Não sobrecarregue o secção localizada na parte frigorífico com excesso de...
  • Seite 197 instalação, deve utilizar um símbolo de classificação para sempre um equipamento de resíduos de equipamentos eléctricos prevenção do golpe de ariete e electrónicos (WEEE). na sua instalação. Deve Este produto foi fabricado com consultar os canalizadores materiais e peças de alta qualidade, profissionais se não tiver a podem reutilizados...
  • Seite 198 de potenciais fontes de fogo que risco em utilizar uma prateleira ou possam fazer com que o produto de gaveta de acordo com as formas e incendeie e ventile o compartimento tamanhos dos alimentos a serem no qual a unidade está colocada. congelados.
  • Seite 199 Instalação Por favor, lembre-se de que 2. Introduza os 2 calços plásticos o fabricante não pode ser na ventilação traseira, conforme responsabilizado se não forem mostrado na figura seguinte. Os observadas as informações calços plásticos proporcionarão a fornecidas no manual de instruções. distância necessária entre o seu frigorífico e a parede, permitindo Pontos a serem...
  • Seite 200 Colocação e instalação A voltagem especificada deve ser igual à sua voltagem eléctrica. Se a porta de entrada do Não devem ser usados cabos de compartimento onde o frigorífico será extensão e fichas multiusos para a instalado não for o suficientemente ligação.
  • Seite 201 Colocação do frigorífico no lugar e ajuste dos pés Ao colocar o seu frigorífico, a distância entre o produto e a parede deve ser no mínimo de 30 cm, conforme mostrado na figura. Os canais de sucção do ar não devem estar bloqueados para que o desempenho do seu frigorífico não diminua.
  • Seite 202 Preparação O seu frigorífico deverá ser instalado a uma distância mínima de 30 cm fornecidos com o compartimento de quaisquer fontes de calor, tais para os frescos têm de ser sempre como placas, fornos, aquecimento utilizados para um menor consumo central e fogões e de 5 cm de fornos de energia e para melhores eléctricos e não deverá...
  • Seite 203 Substituir a lâmpada de iluminação Para substituir a lâmpada utilizada para a iluminação do seu frigorífico, por favor chame o seu Serviço de Assistência Autorizado. A(s) lâmpada(s) usada(s) neste aparelho não é não são adequada(s) para a iluminação do espaço. A finalidade desta lâmpada é auxiliar o utilizador a colocar produtos alimentares no frigorífico/congelador, de uma forma confortável e segura.
  • Seite 204 Utilizar o frigorífico Descongelação Botão de ajuste da temperatura A formação de partículas de gelo é normal durante a operação. Não é A temperatura interna do frigorífico necessário remover estas partículas. muda pelos seguintes motivos; Temperaturas sazonais, O frigorífico procede à descongelação Abertura frequente da porta e a porta automática.
  • Seite 205 Manutenção e limpeza Nunca use gasolina, benzeno ou Se o seu frigorífico não for utilizado substâncias semelhantes para a durante um longo período de tempo, limpeza. remova o cabo de alimentação, retire todos os alimentos, limpe-o e deixe a Recomendamos que desligue a ficha porta entreaberta.
  • Seite 206 Soluções recomendadas para os problemas Por favor, reveja esta lista antes de O compressor não está a funcionar. telefonar para a assistência. Com isso, A protecção térmica do compressor deixará pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista de funcionar durante falhas eléctricas abrange as reclamações frequentes repentinas ou na extracção/colocação da resultantes de defeitos de fabricação...
  • Seite 207 A temperatura do congelador O refrigerador está a funcionar está muito baixa, enquanto que frequentemente ou por um longo a temperatura do refrigerador é tempo. suficiente. O seu novo produto pode ser mais largo do A temperatura do congelador está ajustada que o anterior.
  • Seite 208 O ruído de funcionamento aumenta Há ocorrência de humidade no quando o frigorífico está a funcionar. exterior do frigorífico ou entre as portas. O desempenho de funcionamento do frigorífico pode variar devido às alterações Poderá existir humidade no ar; isto é na temperatura ambiente.
  • Seite 209 Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie Wam dobrze służył. Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego uruchomieniem i zachować ją do wglądu w przyszłości. Instrukcja niniejsza Pomoże używać...
  • Seite 210 Spis treści 1 Twoja chłodziarka 4 Przygotowanie 2 Ważne ostrzeżenia dot. 5 Obsługa chłodziarki bezpieczeństwa Przycisk nastawiania temperatury ..17 Zamierzone przeznaczenie ....5 Rozmrażanie ..........17 Ogólne zasady bezpieczeństwa..5 6 Konserwacja i czyszczenie Dla modeli z wodotryskiem ....9 Bezpieczeństwo dzieci ......10 Zabezpieczenia powierzchni Zgodność...
  • Seite 211 Twoja chłodziarka 1. Półki pełne 2. Skrzynka żarówki termostatu 3. Przesuwana pokrywa komory na świeże jarzyny 4. Komora przechowywania żywności 5. Nastawiane nóżki przednie 6. Komora na jajka 7. Półka w drzwiach 8. Półka na butelki Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać zakupionemu modelowi produktu.
  • Seite 212 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Prosimy przeczytać - gospodarstwa rolne, przez następujące ostrzeżenia. klientów hoteli, moteli i innych nieprzestrzeganie grozi miejsc typu mieszkalnego obrażeniami lub uszkodzeniem - pensjonaty; mienia. W takim przypadku tracą - catering i podobne aplikacje ważność wszelkie gwarancje i niehandlowe zapewnienia niezawodności.
  • Seite 213 Konsultujcie się z Waszym który może wybuchnąć autoryzowanym serwisem w skutkiem przedziurawienia sprawach wszelkich pytań i przewodów gazowych problemów związanych z tą parownika, przedłużeń rur lub lodówką. Bez powiadomienia powłok powierzchni, może autoryzowanego serwisu nie spowodować podrażnienia skóry lub obrażenia oczu. wolno samemu ani innym osobom naprawiać...
  • Seite 214 ani innych środków poza Chłodziarka ta służy wyłącznie zalecanymi przez jej do przechowywania żywności. producenta. Nie należy jej używać w żadnym innym celu. Urządzenie to nie jest przeznaczone do obsługi Etykietka z danymi przez osoby (w tym technicznymi chłodziarki dzieci) z ograniczoną umieszczona jest po lewej sprawnością...
  • Seite 215 – Surowe mięso i ryby należy przechowywać w odpowiednich pojemnikach w lodówce, tak aby się z nimi nie stykały ani nie skapywały na inną żywność. – Komory na żywność mrożoną oznaczone dwiema gwiazdkami nadają się do Podczas ustawiania przechowywania żywności urządzenia należy się...
  • Seite 216 porażeniem elektrycznym lub Jeśli musisz ustawić pożarem. chłodziarkę obok innej chłodziarki lub zamrażarki, Nie przeciążaj chłodziarki odległość między tymi nadmierną ilością żywności. urządzeniami musi wynosić co Nadmiar żywności może najmniej 8 mm. W przeciwnym wypaść, gdy otwiera razie na ich ustawionych się...
  • Seite 217 Jeśli nie wiedzą Państwo w jaki Zgodność z dyrektywą sposób sprawdzić ciśnienie WEEE i usuwanie odpadów: wody, prosimy poprosić o Niniejszy wyrób jest pomoc profesjonalnego Symbol na wyrobie lub hydraulika. opakowaniu oznacza, że Jeśli w Państwa instalacji wyrób ten nie może być występuje ryzyko uderzenia traktowany jako odpadki wodnego, należy zawsze...
  • Seite 218 Co robić, aby oszczędzać Informacje opakowaniu energię. Materiały opakowania tego wyrobu są wykonane z surowców otwartych na dłużej. wtórnych, zgodnie naszymi krajowymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska. Materiałów potraw ani napojów. opakunkowych nie wolno wyrzucać z odpadami z gospodarstwa domowego aby przeszkadzało to w krążeniu lub innymi.
  • Seite 219 Instalacja 2. Wsadź 2 plastykowe kliny w tylną Należy pamiętać, że producent nie płytę wentylatacyjną, jak pokazano ponosi odpowiedzialności, jeśli są na poniższym rysunku. Kliny ignorowane informacje podane w plastykowe zapewniają odstęp niniejszej instrukcji. pomiędzy chłodziarką a ścianą 1. W razie potrzeby ponownego wymagany do umożliwienia krążenia transportu chłodziarki należy powietrza.
  • Seite 220 Ustawienie i instalacja Podane tam napięcie musi być równe napięciu w Waszej sieci Jeśli drzwiczki wejściowe do zasilającej. pomieszczenia, w którym ma być Do przyłączenia nie można używać zainstalowana chłodziarka, są zbyt przedłużaczy, ani przewodów z wąskie, chłodziarka mogła wieloma wtyczkami. przez nie przejść, należy wezwać...
  • Seite 221 Ustawianie chłodziarki pod blatem i regulacja nóżek można było korzystać urządzenia blatem, należy zachować odstęp pomiędzy ścianą a produktem wynoszący na co najmniej 30 mm, jak to przedstawiono na rysunku. wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych, ponieważ zmniejsza to sprawność chłodziarki. (140 cm Jeśli chłodziarka nie stoi równo;...
  • Seite 222 Wymiana lampki oświetlenia Aby wymienię lampkę używaną do oświetlenia chłodziarki, prosimy wezwać autoryzowany serwis. Lampa (lampy) wykorzystywane w tym urządzeniu nie są przeznaczone do oświetlania pomieszczeń. Lampa pomagać użytkownikowi wygodnie i bezpiecznie umieszczać pożywienie w lodówce/zamrażarce. Żarówki używane w urządzeniu muszą...
  • Seite 223 Przygotowanie Chłodziarkę tę należy zainstalować przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła i lepsze warunki przechowywania, takich jak kuchenka, kaloryfer lub należy zawsze korzystać z piec, i przynajmniej 5 cm od piecyka dostarczonych koszy/szuflad, elektrycznego, a także że należy znajdujących się w komorze chronić...
  • Seite 224 Obsługa chłodziarki Przycisk nastawiania Rozmrażanie temperatury Formowanie się cząsteczek lodu Temperatura wewnątrz lodówki na tylnej ściance w trakcie pracy zmienia się z następujących powodów: chłodziarki jest zupełnie normalne. Nie należy ich zeskrobywać ani porach roku, wycierać. Chłodziarka ta odszrania się automatycznie.
  • Seite 225 Konserwacja i czyszczenie Do czyszczenia chłodziarki nie wolno Regularnie sprawdzać, czy używać benzyny, benzenu, ani uszczelki w drzwiczkach są czyste podobnych substancji.. i nie osadzają się na nich cząstki żywności. Zaleca się wyłączenie wtyczki chłodziarki z gniazdka przed jej Aby wyjąć półki z drzwiczek, opróżnić czyszczeniem.
  • Seite 226 Zalecane rozwiązania problemów Prosimy zapoznać się z tym wykazem Sprężarka nie działa przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić Wasz czas i pieniądze. Wykaz sprężarki zadziała w trakcie ten zawiera częste kłopoty, które nie nagłego zaniku zasilania lub wynikają z wadliwego wykonania ani załącza się...
  • Seite 227 Chłodziarka pracuje często lub Temperatura zamrażalnika przez zbyt długi czas. jest bardzo niska, a temperatura chłodzenia jest wystarczająca. od poprzedniej. Jest to całkiem normalne. Duże chłodziarki działają na bardzo niską temperaturę przez dłuższy czas. zamrażania. Nastawić chłodziarkę na wyższą temperaturę zamrażania i sprawdzić.
  • Seite 228 Bardzo wysoka temperatura w Z chłodziarki dochodzą odgłosy chłodziarce lub zamrażalniku. przelewania się i syczenia płynu. bardzo wysoką temperaturę chłodziarki następują przepływy chłodzenia. Nastawienia płynu lub gazu. Jest to stan chłodziarki wpływają na normalny, nie zaś awaria. temperaturę w zamrażalniku. Odgłos jakby szumu wiatru.
  • Seite 229 Drzwiczki są niezamknięte. przeszkadzają paczki z żywnością. Przełożyć paczki przeszkadzające zamknięciu drzwiczek. pionowo na podłodze i kiwa się przy lekkim poruszeniu. Wyregulować wysokość nóżek. wytrzymała. Sprawdzić, czy podłoga jest równa i wytrzymuje ciężar chłodziarki. Szuflady przechowywania świeżych warzyw się zatarły. Zmienić...
  • Seite 230 . Zarejestruj swój produkt. Załóż konto oraz zarejestruj teraz swój produkt marki BEKO objęty gwarancją na naszej stronie internetowej www.beko.pl w sekcji serwis. Dzięki temu nie będziesz musiał się martwić w sytuacji gdy zgubisz dowód zakupu. Ponadto będziesz miał możliwość...
  • Seite 231 Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
  • Seite 232 INDICE 1 Il frigorifero 4 Preparazione 2 Importanti avvertenze per 5 Utilizzo del frigorifero la sicurezza Tasto di impostazione della Uso previsto ..........5 temperatura ..........16 Sicurezza generale ........5 Sbrinamento ..........16 Sicurezza bambini ........9 6 Manutenzione e pulizia 17 Conformità...
  • Seite 233 Il frigorifero 1. Ripiani del corpo 2. Scatola lampadina termostato 3. Copertura scomparto frutta e verdura scorrevole 4. Scomparto conservazione alimenti 5. Piedini anteriori regolabili 6. Scomparto uova 7. Scomparto della controporta 8. Ripiano bottiglie Le figure in questo manuale sono rappresentative e potrebbero non rispettare perfettamente il prodotto.
  • Seite 234 Importanti avvertenze per la sicurezza Prendere esame AVVERTENZA: seguenti informazioni. utilizzare mancata osservanza di queste apparecchi elettrici non informazioni può provocare consigliati dal fabbricante lesioni o danni materiali. Quindi all’interno dei vani per tutte le garanzie e gli impegni la conservazione degli sull’affidabilità...
  • Seite 235 frigorifero. Non intervenire o Il refrigerante può scoppiare far intervenire sul frigorifero quando i canali del gas senza informare il servizio dell’ e vaporatore, le estensioni manutenzione autorizzato. dei tubi o le pellicole superficiali vengono punti e Per apparecchi dotati di provocano irritazioni alla pelle scomparto freezer;...
  • Seite 236 essere usato da persone Non collegare mai il frigorifero con disturbi fisici, sensoriali a sistemi di risparmio o mentali o persone non energetico; potrebbero preparate o senza esperienza danneggiare il frigorifero. (compresi bambini) a Se c’ è una luce blu sul meno che non ricevano la frigorifero, non guardarla a supervisione da parte di...
  • Seite 237 Il frigorifero potrebbe Non deve essere spruzzata spostarsi se i piedini acqua sulle parti interne o regolabili non sono assicurati esterne dell' a pparecchio per correttamente al pavimento. motivi di sicurezza. Assicurare correttamente Non spruzzare sostanze i piedini al pavimento può contenenti gas infiammabili evitare che il frigorifero si come gas propano vicino al...
  • Seite 238 Sicurezza bambini Conformità alla direttiva WEEE e allo smaltimento La pressione per l’ingresso dei rifiuti: dell’ a cqua fredda dovrebbe essere al massimo 90 psi (6.2 Questo apparecchio è bar). Qualora la pressione conforme alla Direttiva UE dell’ a cqua superi il valore 80 WEEE (2012/19/EU).
  • Seite 239 Cose da non dimenticare... Tenere il frigorifero ad almeno 30 cm Tutte le sostanze riciclate sono dalle fonti che emettono calore e ad elementi indispensabili per la natura e almeno 5 cm dai forni elettrici. la nostra ricchezza nazionale. Porre attenzione nel conservare gli si desidera contribuire alla...
  • Seite 240 Installazione 2. Pulire la parte interna del frigorifero Se le informazioni date in questo come consigliato nella sezione manuale utente non sono prese in "Manutenzione e pulizia". considerazione, il produttore non accetta alcuna responsabilità per 3. Collegare la spina del frigorifero alla questo.
  • Seite 241 Posizionamento e Un cavo di alimentazione installazione danneggiato deve essere sostituito da un elettricista qualificato. Nel caso in cui la porta di ingresso L’ a pparecchio non deve essere usato della stanza in cui il frigorifero deve finché non viene riparato! C’ è rischio essere posizionato non è...
  • Seite 242 Posizionamento del frigorifero sotto il piano di lavoro e regolazione dei piedini Quando si posiziona il frigorifero, la distanza tra il prodotto e la parete deve essere almeno di 30 cm, come si vede nella figura. I canali di aspirazione dell’aria non devono essere bloccati in modo che la prestazione del frigorifero non peggiori.
  • Seite 243 Cambiare la lampadina di illuminazione cambiare lampadina/LED utilizzati per illuminare il frigorifero, rivolgersi Servizio Assistenza Autorizzato. La lampada (le lampade) usata (usate) nell'apparecchiatura non è (sono) adatta (adatte) per l'illuminazione domestica. L'obiettivo previsto per questa lampada è quello di assistere l'utente in fase di posizionamento degli alimenti all'interno del frigorifero / congelatore in modo sicuro e comodo.
  • Seite 244 Preparazione Il frigorifero dovrà essere installato In alcuni modelli, il pannello si ad almeno 30 cm lontano da fonti spegne automaticamente 5 minuti di calore, come forni, riscaldamento dopo che la porta è stata chiusa. si centrale e stufe e ad almeno 5 cm riattiva automaticamente quando da forni elettrici e non deve essere la porta viene aperta o premendo...
  • Seite 245 Utilizzo del frigorifero Tasto di impostazione della Sbrinamento temperatura La formazione di particelle di ghiaccio La temperatura interna del frigorifero sulla parete posteriore durante il cambia per le seguenti cause; funzionamento è normale. devono essere eliminate né pulite. Il frigorifero esegue lo sbrinamento sportello lasciato aperto per lunghi automatico.
  • Seite 246 Manutenzione e pulizia Non usare mai gasolio, benzene o Controllare le guarnizioni dello sostanze simili per scopi di pulizia. sportello periodicamente per garantire che siano pulite e che non È consigliato scollegare l’ a pparecchio siano presenti particelle di alimenti. prima della pulizia.
  • Seite 247 Ricerca e risoluzione dei problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, Il compressore non funziona rivedere la lista precedente. Si La protezione termica del compressore risparmierà tempo e denaro. Questa è inattiva in caso di mancanza di corrente lista comprende frequenti reclami che o di mancato collegamento alla presa, non derivano da difetti di lavorazione se il sistema refrigerante non è...
  • Seite 248 Il frigorifero funziona La temperatura ambiente è molto frequentemente o per lunghi bassa mentre la temperatura del periodi. frigorifero è sufficiente. Il nuovo apparecchio è più grande del La temperatura del freezer è regolata a precedente. I frigoriferi più grandi lavorano temperatura molto bassa.
  • Seite 249 Odore cattivo dentro al frigorifero. Vibrazioni o rumore. Non viene eseguita una pulizia regolare. Il pavimento non è orizzontale o stabile. >>>Pulire regolarmente l’interno >>>Se il frigorifero ondeggia quando è frigorifero con una spugna, acqua tiepida o mosso lentamente, equilibrarlo regolando i carbonato di sodio diluito in acqua.
  • Seite 250 фрижидер Hladilnik Navodila Za Uporabo Lednice Návod K Použití Frižider Upute za uporabu BU 1100 HCA - BU 1101 - BU1103N SB / SL/ CZ / BS 48 4976 0005/AU...
  • Seite 251 Molimo vas da prvo pročitate ovo uputstvo! Poštovani korisniče, Nadamo se da će vam vaš proizvod, koji je proizveden u savremenim pogonima i podleže najstrožim proverama kvaliteta, obezbediti vrhunsku uslugu. Radi toga, preporučujemo vam da pažljivo pročitate celokupno uputstvo za vaš proizvod pre korišćenja i čuvate ga na dohvat ruke u slučaju potrebe.
  • Seite 252 aš ri ider oriš enje ri idera Regulacija temperature ..... 9 po orenja Otapanje ......... 9 Opšta sigurnost ....... 4 Odr avanje i čiš enje Prvo paljenje ........5 Sigurnost dece ........ 5 Zaštita plastičnih površina ....10 Način korišćenja ......5 Promena svetiljke ......
  • Seite 253 aš ri ider Police Kutija lampe i termostata lizeća polica Kutija za namirnice Podesive prednje nogare Pregrada za jaja Polica na vratima Polica za aše Prikaz frižidera je šematski i ne mora biti u skladu sa izgledom vašeg proizvoda. Ukoliko vaš model ne poseduje određene delove, uputstvo se odnosi na druge modele.
  • Seite 254 Upozorenja Pročitajte sledeće informacije. • Za proizvode sa zamrzivačem Ne stavljajte aše i konzerve sa pićem u Nepoštovanje ovih informacija može zamrzivač. U suprotnom može doći do dovesti do povrede ili materijalne štete. pucanja istih. U tom slučaju, sve garancije i obaveze Nemojte dodirivati zamrznutu hranu •...
  • Seite 255 • Nemojte iskopčavati kabl napajanja • Ukoliko postoji plavo svetlo na vukući sam kabl. frižideru, ne gledajte u njega uz lkoholna pića čuvajte u frižideru pomoć optičkih pomagala. • • dobro zatvorena. Za frižidere u režimu manualne • Nikada nemojte odlagati konzerve sa kontrole u slučaju nestanka struje zapaljivim i eksplozivnim supstancama dozvolite najmanje...
  • Seite 256 Bezbednost dece Ukoliko vrata frižidera poseduju bravu, • ključ držite van domašaja dece. • Deca smeju rukovati proizvodom samo pod nadzorom odraslih. HCA upozorenje o sistem a hla enje vašeg ure aja sadr i R Ovaj gas je zapaljiv. Pazite da ne oštetite •...
  • Seite 257 Saveti za uštedu energije • Nemojte držati frižider dugo otvorenim. Nemojte odlagati vruću hranu i • tečnosti u frižider. • Nemojte opteretiti vaš frižider tako da prekidate cirkulaciju vazduha u njemu. • Nemojte postavljati vaš frižider na osunčano mesto ili blizu drugih uređaja koji isijavaju toplotu poput šporeta, mašina za pranje sudova ili radijatora.
  • Seite 258 Instalacija a ne napomene a majte u vidu da je kompanija ne može transport ri idera biti odgovorna u slučaju nepoštovanja uputstava iz ovog priručnika. spraznite i očistite frižider pre transporta. Osigurajte i obezbedite delove koji se Pripreme mogu pomerati ili otkačiti •...
  • Seite 259 Odlaganje starog ri idera Prednje ivice frižidera mogu biti tople na dodir. Ovo je normalno ove acite svoj stari frižider bez ugrožavanja oblasti su dizajnirane da budu tople životne sredine. da bi sprečile kondenzaciju. • ožete se obratiti ovlašćenom prodavcu ili centru za odlaganje le trični pri ljuča otpada u vašem gradu za uputstva za Uređaj priključite u uzemljenu utičnicu...
  • Seite 260 Postavljanje frižidera ispod pulta i nivelacija Kada postavljate frižider, rastojanje između uređaja i zida mora biti najmanje 30cm, kao što se vidi na slici. Otvori za protok vazduha na prednjoj strani ne smeju biti blokirani, u suprot - nom se smanjuju performanse frižidera. (140 cm2) Ako je vaš...
  • Seite 261 oriš enje ri idera Regulacija temperature Otapanje Temperatura unutrašnjosti frižidera ormiranje kristala leda na zadnjoj varira u sledećim slučajevima: unutrašnjoj stranici frižidera je normalno. Vaš frižider poseduje ezonske promene temperature, • sistem za automatsko Često i dugotrajno otvaranje vrata • odmrzavanje.
  • Seite 262 Odr avanje i čiš enje Nikada nemojte koristiti benzin, aštita plastičnih površina benzol ili slične supstance za čišćenje frižidera. • Ne stavljajte ulja ili obroke spremane Preporučujemo da isključite frižider iz na ulju u otvorenim posudama u vaš napajanja pre čišćenja. frižider pošto oni mogu oštetiti Nikada nemojte koristiti oštre ili površine.
  • Seite 263 Zamena sijalice Ukoliko sijalica ne funkcioniše, pratite sledeće korake: sključite frižider i iskopčajte ga iz mreže. spraznite ga i uklonite sve police radi lakšeg pristupa. kinite masku sijalice pažljivo pritiskom na ivicu kažiprstom, kao što je prikazano na slici . Pokušajte da ne oštetite plastični poklopac i elemente ispod njega.
  • Seite 264 Uputstva za otklanjanje problema olimo vas da proučite ovu listu pre nego što pozovete servis. To vam može uštedeti vreme i novac. Ova lista uključuje česte žalbe koje nisu nastale zbog loše izrade ili defektnih materijala. oguće je da vaš uređaj ne podržava neke od funkcionalnosti opisanih u ovoj sekciji.
  • Seite 265 ri ider često radi ili radi dugo vremena • Vaš novi uređaj ima veću zapreminu od prethodnog i duži rad kompresora je normalna situacija. • Temperatura u prostoriji je dosta visoka. ompresor mora raditi duže da bi postigla željena temperatura frižidera. •...
  • Seite 266 u a to om rada ri idera se pove ava • Na rad i performanse frižidera utiču promene okolne temperature. Ovo je normalan način rada. ibracije i bu a • Pod nije iznivelisan ili je podloga mekana. rižider se klati ukoliko ga lagano gurnete.
  • Seite 267 Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo! Dragi kupec, upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z natančnimi postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje. Zato priporočamo, da pred uporabo pazljivo preberete celotna navodila za uporabo naprave in jih hranite v bližini, saj jih boste morda potrebovali v prihodnje. Priročnik Priročnik vam bo pomagal pri hitri in varni uporabi naprave.
  • Seite 268 VSEBINA 1 Vaš hladilnik 4 Priprava 2 Pomembna varnostna 5 Uporaba hladilnika opozorila 6 Vzdrževanje in čiščenje 16 Namen uporabe ........5 Zaščita plastičnih površin ....16 Za naprave z dispenzerjem za vodo; ..8 Varnost otrok ........8 7 Priporočljive rešitve za Skladnost z direktivo OEEO in težave odstranjevanjem odpadnih izdelkov: .8 Skladnost z direktivo RoHS: ....9...
  • Seite 269 Vaš hladilnik 1. Police v notranjosti 2. Pokrov za termostat in žarnico 3. Drsni pokrov predela za ohranjanje svežine 4. Zaprti predel za shranjevanje živil 5. Nastavljive sprednje nožice 6. Predel za jajca 7. Polica na vratih 8. Polica za steklenice C Slike v teh navodilih so informativnega značaja in morda popolnoma ne ustrezajo vaši napravi.
  • Seite 270 Pomembna varnostna opozorila Ta naprava je namenjena za Prosimo, preglejte naslednje uporabo gospodinjstvu informacije. Če boste podobnih okoljih, kot so: upoštevali teh informacij, lahko – kuhinje za osebje v trgovinah, pride telesnih poškodb pisarnah drugih delovnih poškodb materiala. okoljih; nasprotnem primeru garancija in –...
  • Seite 271 Pred čiščenjem ali odtajanjem Zagotovite, da so pijače z hladilnik izključite iz električnega visoko vsebnostjo alkohola omrežja. varno shranjene, zaprte s pokrovom in v pokončnem Hladilnika nikoli ne čistite in položaju. odtajajte s paro ali parnimi čistilnimi sredstvi. Para lahko V hladilniku nikoli ne shranjujte pride v stik z električnimi deli in razpršilcev, ki vsebujejo vnetljive...
  • Seite 272 nevarnost smrti ali resne Hladilnika ne priključujte v poškodbe. razrahljano vtičnico. Hladilnik je namenjen Iz varnostnih razlogov na samo shranjevanju živil. notranjih ali zunanjih delih Ne uporabljajte ga v druge naprave ne škropite vode. namene. V bližini hladilnika ne pršite Etiketa s tehničnimi vnetljivih plinov, kot je propan, specifikacijami se nahaja na levi...
  • Seite 273 za preprečevanje hidravličnega Če napravo namestite udara. Da preverite, da v zraven drugega hladilnika ali vaši inštalaciji ni tveganja za zamrzovalnika, naj bo razdalja pojav hidravličnega udara, se med napravami vsaj 8 cm. V posvetujte z inštalaterjem za nasprotnem primeru se lahko vodovod.
  • Seite 274 Skladnost z direktivo RoHS: Varčevanje z energijo Izdelek, ki ste ga kupili, je v skladu Vrat hladilnika ne puščajte z direktivo EU RoHS (2011/65/ odprtih dalj časa. EU). Ne vsebuje škodljivih in V hladilniku ne shranjujte toplih prepovedanih materialov, ki so živil ali pijač.
  • Seite 275 Namestitev 3. Notranjost hladilnika očistite kot je Proizvajalec ne bo odgovarjal, če ne priporočeno v poglavju »Vzdrževanje boste upoštevali informacij v navodilih in čiščenje«. za uporabo. 4. Hladilnik priključite v vtičnico Napotki, ki jih je treba električnega omrežja. Ko se vrata upoštevati ob ponovnem hladilnika odprejo, zasveti notranja luč...
  • Seite 276 Odstranjevanje embalaže Namestitev in montaža Embalažni material je lahko nevaren Če vhodna vrata sobe, kjer boste za otroke. Embalažni material hranite namestili hladilnik niso dovolj široka, da izven dosega otrok ali ga odstranite bi hladilnik lahko spravili skozi, pokličite v skladu z navodili za odstranjevanje pooblaščeno servisno službo, da bodo odpadkov.
  • Seite 277 Namestitev hladilnika pod pult in nastavitev nog Pri namestitvi hladilnika upoštevajte, da je med izdelkom in steno potrebno vsaj 30 cm razdalje, kot prikazuje slika. Zračni kanali ne smejo biti blokirani, saj se v nasprotnem primeru učinkovitost hladilnika zmanjša. (140 cm Če vaš...
  • Seite 278 Zamenjava žarnice Zamenjavo žarnice, ki se uporablja za osvetlitev hladilnika, naročite na pooblaščenem servisu. Lučka, uporabljena v tej napravi, ni primerna za razsvetljavo prostorov v gospodinjstvu. Namembnost te lučke je pomagati uporabniku, da lahko daje živila v hladilnik / zamrzovalnik na varen in udoben način.Luči, uporabljene v tej napravi, morajo prenesti ekstremne fizične pogoje, kot so temperature pod...
  • Seite 279 Priprava Hladilnik morate namestiti vsaj 30 Pri nekaterih modelih se nadzorna cm od virov toplote kot so kuhalne plošča samodejno izključi 5 minut plošče, pečice, glavni grelci ali zatem, ko zaprete vrata. Ko odprete štedilniki in vsaj 5 cm od električnih vrata ali pritisnete na katero koli tipko, pečic, prav tako ga ne postavljajte se bo ponovno akrivirala.
  • Seite 280 Uporaba hladilnika Gumb za nastavitev Odtaljevanje temperature Normalno je, da na zadnji steni hladilnika med Temperatura v notranjosti delovanjem nastajajo delci hladilnika se spreminja iz ledu. Ni jih treba spraskati ali naslednjih vzrokov: zbrisati stran. Vaš hladilnik se • Sezonske temperature; odtali samodejno.
  • Seite 281 Vzdrževanje in čiščenje A Pri čiščenju nikoli ne uporabljajte C Preverite, da so tesnila na vratih čista bencina, benzena ali podobnih snovi. in ne vsebujejo delcev živil. B Priporočamo, da napravo pred C Če želite odstraniti vratne police, jih čiščenjem izključite iz električnega izpraznite in jih enostavno potisnite omrežja.
  • Seite 282 Priporočljive rešitve za težave Prosimo, preglejte ta seznam preden Kompresor ne deluje pokličete servisno službo. Lahko Vam prihrani čas in denar. Na seznamu so med nenadnimi izpadi električnega pogoste pritožbe, ki niso posledica toka ali pri izključevanju-vključevanju pomanjkljive izdelave materiala. pregorela, saj pritisk hladilnega Nekatere izmed opisanih značilnosti, sredstva v hladilnem sistemu še ni...
  • Seite 283 Delovanje hladilnika je pogosto ali Temperatura zamrzovalnika je zelo traja dalj časa. nizka, medtem ko je temperatura hladilnika ustrezna. To je običajno. Veliki hladilniki delujejo dalj časa. nastavljen na zelo nizko stopnjo. Temperaturo zamrzovalnika nastavite na toplejšo stopnjo in visoka. To je normalno. preverite.
  • Seite 284 Hladilnik oddaja zvok, ki je podoben Kondenzacija na notranjih stenah zvoku analogne ure. hladilnika. ventil hladilnika. Elektromagnetni zaledenitev in kondenzacijo. To je ventil zagotavlja prehajanje običajno in ni napaka. hladilnega sredstva, ki ga lahko nastavimo na hladilne ali so vrata popolnoma zaprta. zamrzovalne temperature oz.
  • Seite 285 Nejprve si přečtěte tento návod! Vážený zákazníku, Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality, vám zajistí účinný provoz. Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku, než...
  • Seite 286 OBSAH 1 Vaše chladnička 4 Příprava 2 Důležitá bezpečnostní 5 Používání chladničky upozornění Tlačítko nastavení teploty ....17 Určené použití ..........5 Odmrazení ..........17 U výrobků s dávkovačem vody; ....9 6 Údržba a čištění Bezpečnost dětí .........9 Ochrana plastových ploch ....18 Dodržování...
  • Seite 287 Vaše chladnička 1. Police v trupu 2. Přihrádka termostatu 3. Posuvné víko přihrádky pro čerstvé potraviny 4. Prostor skladování potravin 5. Nastavitelné přední nožky 6. Prostor pro vajíčka 7. Poličky ve dveřích 8. Police na lahve C Obrázky uvedené v tomto návodu k použití jsou schematické a nemusejí přesně korespondovat s vaším výrobkem.
  • Seite 288 Důležitá bezpečnostní upozornění Prostudujte následující UPOZORNĚNÍ: informace. Nedodržení těchto Uvnitř skladovacích informací může vést ke zraněním prostor jídla přístroje nebo škodám na majetku. Jinak nepoužívejte jiná neplatí záruka ani jiné závazky. elektrická zařízení Originální náhradní díly budou než která dodávány po dobu 10 let od byla doporučena koupě...
  • Seite 289 Veškeré otázky a problémy Nepoužívejte elektrická související s chladničkou vám zařízení uvnitř chladničky. pomůže vyřešit autorizovaný Nepoškozujte součásti, servis. Nezasahujte do kde obíhá chladicí médium, chladničky a nikomu toto vrtáním nebo řezáním. nedovolte bez upozornění Chladicí médium by mohlo autorizovaného servisu. vytéct v místech porušení...
  • Seite 290 Nepoužívejte mechanické Během instalace nikdy nástroje nebo jiné prostředky nezapojujte chladničku k k urychlení procesu odmrazení zásuvce. Jinak může dojít k s výjimkou těch, které ohrožení zdraví s následkem doporučuje výrobce. smrti. Tento výrobek by neměly Tato chladnička je určena jen k používat osoby s tělesnými, uchovávání...
  • Seite 291 kabel nikdy nestavte těžké předměty by jinak mohly předměty. Nedotýkejte se spadnout, až otevřete nebo zástrčky mokrýma rukama při zavřete dvířka chladničky. zapojování výrobku. Jelikož vakcíny, léky citlivé na teplo a vědecké materiály atd. vyžadují přesnou teplotu, neskladujte je tedy v této chladničce.
  • Seite 292 deskou s plošným spojem s profesionálním instalatérem. uvnitř je otevřená (krycí deska Neinstalujte na přívodu elektronických plošných spojů) pro teplou vodu. Proveďte (1). nezbytná opatření proti riziku zamrznutí hadic. Provozní interval teplota vody musí být mezi minimálně 33 ° F (0,6 ° C) a maximálně...
  • Seite 293 elektronických zařízení. Ignorujte toto upozornění, Informace o těchto sběrných pokud chladicí systém místech získáte na místních vašeho výrobku obsahuje úřadech. R134a. Typ plynu použitý ve výrobku Dodržování směrnice RoHS: je uveden na typovém štítku na levé stěně uvnitř chladničky. Produkt, který jste zakoupili Výrobek nikdy nevhazujte do splňuje směrnicih EU RoHS ohně.
  • Seite 294 energie udaná pro vaši chladničku byla stanovena při vyjmuté polici nebo zásuvce mrazničky a při maximální náplni. Nehrozí riziko při používání police nebo zásuvky podle tvarů a rozměrů potravin, které chcete mrazit. Rozmrazování zmražených potravin v prostoru chladničky zajistí úsporu energie a zachová...
  • Seite 295 Instalace 3. Vyčistěte vnitřek chladničky podle Nezapomeňte, že výrobce kapitoly „Údržba a čištění“. neodpovídá za nedodržení informací uvedených v návodu k použití. 4. Zapojte chladničku do sítě. Po otevření dvířek se rozsvítí vnitřní Body ke zvážení při osvětlení prostoru chladničky. přepravě...
  • Seite 296 Likvidace obalu Umístění a instalace Obalové materiály mohou být pro Pokud nejsou vstupní dveře děti nebezpečné. Udržujte materiály místnosti, níž chladničku mimo dosah dětí nebo je zlikvidujte v nainstalujete, dostatečně široké, souladu s pokyny zpracování odpadů. aby chladnička prošla, kontaktujte Nelikvidujte je s běžným domovním autorizovaný...
  • Seite 297 Umístění chladničky pod linku a nastavování nožek Když umisťujete chladničku, vzdálenost mezi výrobkem a stěnou musí být minimálně 30 cm, viz obrázek. Kanály pro nasávání vzduchu nesmějí být blokovány, aby se nesnižovala výkonnost vaší chladničky. (140 cm Pokud je vaše chladnička nestabilní; Můžete otáčet předními nožkami chladničky, viz obrázek, a zajistit její...
  • Seite 298 Výměna žárovky Za účelem výměny žárovky osvětlení chladničce prosím kontaktujte Autorizovaný servis. Lampa (y) použité v tomto přístroji nejsou vhodné pro osvětlení místnosti domácnosti. Zamýšlený účel tohoto svítidla je pomoci uživateli umístit potraviny do chladničky / mrazničky bezpečně a pohodlně. Žárovky použité...
  • Seite 299 Příprava Chladničku instalujte nejméně 30 U některých modelů se přístrojová cm od zdrojů tepla, jako jsou varné deska automaticky vypne po 5 desky, trouby, ústřední topení minutách po tom, jak byly dveře a sporáky a nejméně 5 cm od uzavřeny. Opět se aktivuje, když se elektrických trub, neumisťujte ji na dveře otevřou nebo po stisknutí...
  • Seite 300 Používání chladničky Tlačítko nastavení teploty Odmrazení Vnitřní teplota chladničky se mění z Je normální, když se na zadní stěně následujících důvodů; přístroje během provozu vytvářejí částice ledu. Není nutno je stírat nebo seškrabávat. Vaše chladnička provádí dveří dlouho otevřených, automatické odmrazení. Voda po odmrazení...
  • Seite 301 Údržba a čištění Nikdy na čištění nepoužívejte Pro odstranění polic ve dveřích benzín, technický benzín a podobné odstraňte všechen obsah a pak jen materiály. zvedněte dveřní polici vzhůru ze základny. Doporučujeme odpojit přístroj od sítě, než jej začnete čistit. K čištění vnějších povrchů chrómem potažených součástí...
  • Seite 302 Doporučená řešení problémů Než zavoláte do servisu, projděte si Kompresor neběží tento seznam. Možná vám ušetří čas a peníze. Tento seznam obsahuje časté zapne během náhlého výpadku stížnosti, které nejsou způsobeny vadným energie nebo odpojení a zapojení, zpracováním či použitými materiály.
  • Seite 303 Chladnička často běží nebo běží Teplota mrazničky je velmi nízká, dlouhodobě. zatímco teplota chladničce dostatečná. předchozí. Je to zcela normální. Cětší chladničky fungují delší dobu. na velmi nízkou teplotu. Upravte teplotu mrazničky na vyšší hodnotu a zkontrolujte ji. vysoká. Je to zcela normální. Teplota chladničky je velmi nízká, zatímco teplota...
  • Seite 304 Provozní hluk se zvyšuje, když je Nepříjemný zápach v chladničce. chladnička zapnutá. Vyčistěte vnitřek chladničky mohou změnit podle výkyvů okolní houbičkou, vlažnou vodou nebo teploty. Je to normální, nejde o karbonovou vodou. poruchu. Vibrace nebo hluk. mohou způsobit zápach. Použijte odlišnou nádobu nebo obalový...
  • Seite 305 Molimo vas da prvo pročitate ovo korisničko uputstvo! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam dobro služiti vaš proizvod, koji je izrađen u savremenim fabrikama i provjeren kroz najzahtjevnije procedure provjere kvaliteta. Zato vam preporučujemo da, prije nego što počnete koristiti ovaj proizvod, pažljivo pročitate kompletno korisničko uputstvo i zadržite ga za buduće potrebe.
  • Seite 306 SADRŽAJ 1 Vaš frižider 4 Priprema Postavljanje frižidera ispod pulta i 2 Važna sigurnosna podešavanje nožica ......15 upozorenja 5 Upotreba vašeg frižidera 16 Namjena .........5 Za proizvode sa dozerom vode; ..8 Tipka za podešavanje temperature 16 ......8 Odleđivanje ........16 odlaganje otpadnog proizvoda: ..8 6 Održavanje i čišćenje 17 Zaštita plastičnih površina ....17 Informacije o pakovanju ....9...
  • Seite 307 Vaš frižider Police Odjeljka Frižidera Posuda Za Formiranje Kockica Leda čuvanje hrane kabina Odjeljak Za Mliječne Proizvode Police Na Vratima Polica Za Flaše C Ilustracije koje se nalaze u ovome uputstvu za upotrebu su shematske i mogu da se razlikuju od stvarnog izgleda vašeg proizvoda. Ukoliko su opisani neki dijelovi koji nisu uključeni u proizvod koji ste vi kupili, onda se oni odnose na druge modele.
  • Seite 308 Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte sljedeće UPOZORENJE: informacije. Nepoštivanje ovih Nemojte skladištiti informacija može prouzrokovati eksplozivne tvari povrede ili materijalne štete. poput limenki s U suprotnom, garancija i aerosolom sa obaveze proizvođača u smislu zapaljivim potisnim pouzdanosti proizvoda će biti plinom u ovaj uređaj.
  • Seite 309 izvadite van frižidera! (Ovo koje su provedene od strane može uzrokovati promzline u nekompetentnih osoba vašim ustima.) uzrokuju rizik za korisnika. Ne stavljajte napitke u boci ili tokom održavanja ili popravke, limenci u frižider. U suprotnom, isključite dovod napajanja mogu se razbiti. vašeg frižidra tako što ćete isključiti odgovarajući osigurač...
  • Seite 310 vašem domu urađen prema odgovarajućim standardima. sigurnost treba imati u vidu da je opsano izlaganje proizvoda kiši, snijegu, suncu i vjetru. pozovite ovlaštenog servisera kada je oštećen kabal za napajanje. je opuštena utičnica na zidu. u zidnu utičnicu tokom ne prskajte direktno vodom instaliranja.
  • Seite 311 sa napojnim kablom mogu glavnom vodu upotrijebite ventil prouzrokovati požar. za ograničavanje pritiska. Ako ne znate kako se provjerava pomjera ukoliko noge frižidera pritisak vode, zatražite pomoć nisu propisno postavljene vodoinstalatera. na pod. Propisno postavite podesive noge na pod da postoji rizik od efekta vodenog izbjegnete pomjeranje frižidera.
  • Seite 312 Ovaj proizvod je proizveden od hlađenja i cijevi tokom korištenja visoko kvalitetnih dijelova koji ili transporta proizvoda. U se mogu ponovo upotrijebiti i slučaju oštećenja, držite koji su pogodni za recikliranje. proizvod dalje od potencijalnih Nemojte odlagati otpadni izvora vatre koji mogu izazvati proizvod s običnim kućnim i da vatra zahvati proizvod, te drugim otpadima čiji je vijeka...
  • Seite 313 kada uklonite njegovu policu ili ladicu. Navedena potrošnja energije za vaš frižider je određena pod maksimalnim opterećenjem, tako što su uklonjene police ili ladice frižidera. Ne postoji nikakav rizik po pitanju oblika i veličine prehrambenih namirnica koje se trebaju zamrznuti ukoliko se koristi polica ili ladica.
  • Seite 314 Ugradnja Molimo da imate na umu da proizvođač ne snosi nikakvu odgovornost ukoliko se ignorišu informacije koje su date u ovome korisničkom uputstvu. Osnovne stvari koje treba uzeti u obzir kada prenosite vaš frižider. 1. Vaš frižider se mora isprazniti i očistiti prije bilo kakvog transporta.
  • Seite 315 Odlaganje pakovanja Postavljanje i instalacija Materijali za pakovanje mogu biti Pozovite ovlašteni servis u slučaju da ulazna vrata prostorije u koju želite izvan dosega djece ili ih odložite da postavite vaš frižider nisu dovoljno tako što će te ih razvrstati u skladu široka da bi frižider mogao proći kroz sa uputama za odlaganje otpada.
  • Seite 316 Mijenjanje lampice za osvjetljenje za osvjetljenje u frižideru, pozovite ovlašteni servis. Lampa (e) koji se koristi u ovom uređaju nije prikladna za kućno osvjetljenje. Cilj ove lampe je da pomogne korisniku da postavi hranu ugodan način.Lampice koje se koriste u ovom uređaju moraju podnositi ekstremne fizičke uslove kao što su temperature ispod -20°C.
  • Seite 317 Priprema Vaš frižider bi trebao biti postavljen kod nekih modela, panel na udaljenosti od najmanje 30 cm od instrumenata se automatski isključuje izvora toplote poput kamina, pećnica, 5 minuta nakon zatvaranja vrata. On centralnog grijača i peći i najmanje će se ponovo aktivirati kada se vrata 5 cm od električnih štednjaka te ne tvore ili kada se pritisne neka tipka.
  • Seite 318 Postavljanje frižidera ispod pulta i podešavanje nožica Kada postavite frižider, udaljenost između proizvoda i zida mora biti minimalno 30 cm, kao što se može vidjeti na slici. Ventilacioni kanali za zrak ne smiju biti blokirani kako se performanse frižidera ne bi smanjile. (140 cm Ako frižider nije stabilan;...
  • Seite 319 Upotreba vašeg frižidera Tipka za podešavanje temperature Odleđivanje Unutrašnja temperatura vašeg Normalno je kada se čestice leda frižidera se mijenja zbog sljedećih formiraju na stražnjem zidu tokom razloga; rada. Njih nije potrebno strugati da biste ih uklonili niti ih uklanjati brisanjem.
  • Seite 320 Održavanje i čišćenje Nikada nemojte koristiti Redovno provjeravajte benzin, benzen ili slične supstance za zaptivne površine vrata, kako biste čišćenje. osigurali da su čiste i da na njima nema ostataka hrane. Preporučujemo da isključite frižider prije čišćenja. sa vrata, uklonite sve namirnice Za čišćenje frižidera nemojte i pogurajte policu prema gore u nikada upotrebljavati oštre abrazivne...
  • Seite 321 Preporučena rješenja problema Molimo da, prije nego pozovete Kompresor ne radi servisera, pregledate ovaj popis. To Termička zaštita kompresora vam može uštedjeti novac i vrijeme. će proraditi tokom iznenadnog Ovaj popis uključuje česte prigovore nestanka struje ili uključivanja- koji ne proizlaze iz neispravne izvedbe isključivanja jer rashladni pritisak u ili korištenja loših materijala.
  • Seite 322 Temperatura zamrzivača je veoma Frižider radi često ili već duže niska dok je temperatura cijelog vremena. frižidera dovoljno dobra. Vaš novi proizvod može biti širi Zamrzivač je podešen na veoma od prethodnog. Ovo je normalna nisku temperaturu. Podesite pojava. Veliki frižideri rade duži temperaturu zamrzivača na viši vremenski period.
  • Seite 323 Buka pri radu se povećava kada Na vanjskom dijelu frižidera ili između frižider radi. vrata se pojavljuje vlaga. Performanse rada frižidera se Razlog može biti vlaga u zraku; ovo mogu mijenjati zbog promjena je prilično normalno pri vlažnom temperature okoline. To je normalna vremenu.
  • Seite 324 Hladnjak Korisnički priručnik Frigoriferi Manuali i perdoruesit Šaldytuvas Vartotojo vadovas Ledusskapis Lietotāja rokasgrāmata BU 1100 HCA - BU 1101 - BU1103N HR / SQ/ LT / LV 48 4976 0005/AU...
  • Seite 325 Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe. Ovaj priručnik Će vam pomoći da koristite svoj uređak brzo i sigurno.
  • Seite 326 SADRŽAJ 1 Vaš hladnjak Priprema 2 Važna sigurnosna 5 Uporaba vašeg upozorenja hladnjaka Predviđena namjena ......4 Odabir temperature rada ....15 Za proizvode s raspršivačem za Temperatura rada se regulira tipkom za vodu; ..........7 kontrolu temperature.......15 Sigurnost djece .........8 Kontrola I Podešavanje Temperature 15 Usklađenost s Direktivom o Zaustavljanje uređaja .......16 električnom i elektroničkom opremom...
  • Seite 327 Vaš hladnjak 1. Police 2. Kućište termostata žarulje 3. Meso, kobasice, naresci, konzerve. 4. Voće, povrće, salate. 5. Tube, bočice i konzerve. 6. Odjeljak za jaja 7. Pića, velike boce. 8. Police za boce C Brojke u ovom priručniku su shematske i možda neće biti potpuno usklađene s vašim proizvodom.
  • Seite 328 Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte sljedeće Ovaj uređaj namijenjen informacije. Nepridržavanje ovih uporabi u kućanstvu te za informacija može uzrokovati primjenu u prostorima poput: ozljede ili materijalnu štetu. U kuhinja osoblje, suprotnom će sva upozorenja i trgovinama, uredima i drugim obveze za pouzdanost postati radnim okruženjima;...
  • Seite 329 Ne dodirujte smrznutu hranu otpojite hladnjak s napajanja ili isključivanjem odgovarajućeg rukom; može vam se zalijepiti za ruku. osigurača ili isključivanjem vašeg uređaja iz struje. Isključite svoj hladnjak prije čišćenja ili odmrzavanja. Kod isključivanja utikača, nemojte povlačiti za kabel. Para i raspršujuća sredstva za čišćenje se nikada ne smiju Pića s visokim udjelom alkohola koristiti tijekom postupka...
  • Seite 330 Nikada ne uključujte hladnjak Ne postavljajte više prijenosnih u zidnu utičnicu tijekom utičnica ili prijenosnih napajanja instalacije. Inače može doći do na stražnjoj strani uređaja. opasnosti po život ili ozbiljne Djeci u dobi od 3 do 8 godina ozljede. dopušteno je puniti i prazniti Hladnjak je namijenjen samo rashladne uređaje.
  • Seite 331 Kad nosite hladnjak, nemojte kako bi se spriječilo stvaranje ga držati za ručku vrata. U plijesni unutar uređaja. suprotnom, može puknuti. Ne uključujte hladnjak ako je Kad morate staviti svoj proizvod električna utičnica labava. pored drugog hladnjaka ili Voda se ne smije špricati škrinje, udaljenost između izravno na unutarnje ili vanjske uređaja treba biti najmanje 8...
  • Seite 332 vode tada potražite pomoć kod proizveden visokokvalitetnim profesionalnog vodoinstalatera. dijelovima i materijalima koji se mogu ponovno upotrijebiti i prikladni su za Ako u instalacijama postoji reciklažu. Ne odlažite otpadne uređaje opasnost od efekta vodenog s normalnim otpadom iz kućanstva i udara tada u instalacijama drugim otpadom na kraju servisnog uvijek koristite opremu za...
  • Seite 333 Vrsta plina koja se koristi u proizvodu je navedena na tipskoj pločici koja je na lijevoj stjenci unutar hladnjaka. Nikada kod odlaganja ne bacajte uređaj u vatru. Stvari koje se trebaju uraditi za uštedu energije Ne ostavljajte vrata vašeg hladnjaka otvorena dulje vrijeme.
  • Seite 334 Instalacija Molimo imajte na umu da se Električno spajanje proizvođač neće smatrati odgovornim Spojite svoj proizvod u uzemljenu ukoliko se ne budete pridržavali utičnicu koja je zaštićena osiguračem informacija navedenih u korisničkom odgovarajućeg kapaciteta. priručniku. Važno: Stvari kojih se treba Spoj mora biti u skladu s nacionalnim pridržavati kod ponovnog zakonskim odredbama.
  • Seite 335 Prije odlaganja vašeg hladnjaka, odrežite električni utikač i, ukoliko postoje bilo kakve brave na vratima, onesposobite ih da biste zaštitili djecu od bilo kakve opasnosti. Postavljanje i instalacija Ako ulaz u prostoriju gdje će biti postavljen hladnjak nije dovoljno širok da hladnjak kroz njega prođe, pozovite ovlašteni servis da skine vrata vašeg hladnjaka tako da kroz vrata prođe...
  • Seite 336 Stavljanje hladnjaka pod radnu površinu i podešavanje nogu Kad postavite svoj hladnjak, udaljenost između proizvoda i zida mora biti najmanje 30 cm, kako se vidi na slici. Kanalice za usisavanje zraka ne smiju biti blokirane, tako da se performanse vašeg hladnjaka ne smanje. (140 cm2) Ako je vaš...
  • Seite 337 Mijenjanje smjera otvaranja vrata Nastavite po rednim brojevima...
  • Seite 338 Priprema Vaš hladnjak se treba postaviti najmanje 30 cm od izvora topline kao što su plamenici, pećnice, grijalice i štednjaci i najmanje 5 cm dalje od električnih pećnica te se ne smiju stavljati na direktnu sunčevu svjetlost. sobna temperatura u prostoriji u koju postavite hladnjak treba biti najmanje 10°C.
  • Seite 339 Uporaba vašeg hladnjaka Odabir temperature rada Često otvaranje vrata dovodi do rasta unutarnje temperature. Zbog razloga, preporučamo zatvaranje vrata nakon uporabe što je češće moguće. Kontrola I Podešavanje Temperature Radne temperature se kontroliraju gumbom termostata (pogledajte Temperatura rada se dijagram). Postavke se mogu podesiti regulira tipkom za kontrolu od 1 do 5, što je najhladnija postavka.
  • Seite 340 Zaustavljanje uređaja stupnjeva C (41 stupnjeva F). Kad nestanu nakupine leda i Ako je vaš termostat opremljen s uređaj se počne uobičajeno položajem „0“: automatski odmrzavati, - Vaš uređaj će prestati raditi kad možete po potrebi povećati okrenete tipku termostata na položaj postavku.
  • Seite 341 Održavanje i čišćenje Zaštita plastičnih površina A Nikada za čišćenje nemojte koristiti benzin ili slične materijale. C Ne stavljajte tekuće ulje ili jela kuhana B Savjetujemo da isključite uređaj iz na ulju u vaš hladnjak u nezatvorenim struje prije čišćenja. posudama jer oni mogu oštetiti C Nikada za čišćenje nemojte koristiti plastične površine hladnjaka.
  • Seite 342 Preporučena rješenja za probleme Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu. Hladnjak ne radi osigurač.
  • Seite 343 Hladnjak radi često ili dugotrajno. hladnjaci rade dulje. hranom. Potpuno hlađenje hladnjaka može trajati nekoliko sati dulje. uzrokuje dulji rad hladnjaka dok ne dostigne sigurnu temperaturu za čuvanje. koji je ušao u hladnjak uzrokuje da hladnjak radi dulje vrijeme. Rjeđe otvarajte vrata.
  • Seite 344 Iz hladnjaka dolazi buka slična sekundama oja se čuje iz analognog sata. ventil služi osiguravanju prolaska rashladnog sredstva kroz odjeljak koji se može prilagoditi temperaturama hlađenja ili zamrzavanja i obavljanja funkcija hlađenja. to je normalno i nije uzrok kvara. Buka tijekom rada se povećava kad hladnjak radi. temperature.
  • Seite 345 Ju lutem lexoni këtë manual më parë. I nderuar klient, Shpresojmë që produkti juaj, i cili është prodhuar në fabrika moderne dhe është kontrolluar nën procedurat më të rrepta të kontrollit të cilësisë, do t'ju ofrojë një shërbim të efektshëm. Prandaj, lexoni të...
  • Seite 346 PËRMBAJTJA 1 Frigoriferi juaj 4 Përgatitja 2 Paralajmërime të 5 Përdorimi i frigoriferit Rëndësishme Sigurie tuaj Përdorimi i synuar ........4 Butoni për rregullimin e temperatureës .........15 Siguria e përgjithshme ......4 Shkrirja ............15 Për produktet me dispenser uji; ..8 Siguria për fëmijët........8 6 Mirëmbajtja dhe pastrimi 16 Pajtueshmëria me Direktivën Mbrojtja e sipërfaqeve plastike ..16...
  • Seite 347 Frigoriferi juaj 1. Raftet e trupit 2. Kutia e llambës të termostatit 3. Kapaku i krisperit të lëvizshëm 4. Kabina e ruajtjes të ushqimeve 5. Këmbët e para të rregullueshme 6. Vendi i vezëve 7. Rafti i derës 8. Rafti i shisheve C Figurat që...
  • Seite 348 Paralajmërime të Rëndësishme Sigurie Ju lutem shikoni informacionet KUJDES! mëposhtme. Nëse Mos mbani substanca përmbaheni këtyre shpërthyese si kanaçe informacioneve mund të aerosoli me gaz shtytës shkaktohen lëndime brenda kësaj pajisjeje. dëmtime materiale. Përndryshe, të gjitha angazhimet e garancisë Kjo pajisje është projektuar dhe besueshmërisë...
  • Seite 349 ngrirësi; Mos vendosni pije në • Në rast të ndonjë defekti ose shishe dhe kanaçe në ndarjen gjatë një pune mirëmbajtjeje e ngrirësit. Përndryshe ato ose riparimi, shkëputeni mund të çahen. frigoriferin nga korrenti qoftë duke fikur siguresën • Mos i prekni ushqimet e ngrira përkatëse ose duke e hequr me dorë;...
  • Seite 350 • Ekspozimi ndaj shiut, borës, • Mos e preni spinën me duar diellit dhe erës është i të lagura kur e hiqni produktin rrezikshëm në lidhje me nga priza. sigurinë elektrike. • Kontaktoni shërbimin e autorizuar kur ka një dëmtim të...
  • Seite 351 • - Ruani mishin e thatë dhe bien dhe t'ju lëndojnë dhe të peshkun në kontejnerë të dëmtojnë frigoriferin kur hapni përshtatshëm në frigorifer, në derën. mënyrë që ato të mos jenë në • Mos vendosni asnjëherë kontakt me ose të mos piket objekte mbi frigorifer;...
  • Seite 352 të qarkut elektrik) (1) është i Siguria për fëmijët hapur. • Nëse dera ka një kyç, çelësi duhet të mbahet larg fëmijëve. • Fëmijët duhet të mbikëqyren për të mos lejuar që të ngacmojnë produktin. Pajtueshmëria me Direktivën WEEE dhe Hedhjen e Produkteve Mbeturina: Për produktet me...
  • Seite 353 Informacione të paketimit Gjërat që mund të bëhen për kursimin e energjisë Materialet e paketimit të produktit janë prodhuar nga materiale të • Mos i lini dyert e frigoriferit të hapura riciklueshme në përputhje për një kohë të gjatë. Rregullat Kombëtare për Mjedisin. •...
  • Seite 354 Instalimi Në rastin se nuk merren parasysh 3. Futeni spinën e frigoriferit informacionet që janë dhënë në këtë në prizën në mur. Kur hapet dera e manual përdoruesi, prodhuesi nuk frigoriferit, llamba e brendshme do të do të mbajë asnjë përgjegjësi për ndizet.
  • Seite 355 Vendosja dhe Instalimi Produktet nuk duhet të vihen në Nëse dera e hyrjes të dhomës ku punë para se të riparohen! Ekziston do të instalohet frigoriferi nuk është rreziku i goditjes elektrike! e gjerë mjaftueshëm që të kalojë frigoriferi, atëherë thërrisni shërbimin Hedhja e paketimit e autorizuar që...
  • Seite 356 Vendosja e frigoriferit poshtë banakut dhe rregullimi i këmbëve Kur e vendosni frigoriferin, distanca midis produktit dhe murit duhet të jetë të paktën 30 cm, siç shihet në figurë. Kanalet e ventilimit të ajrit nuk duhet të bllokohen në mënyrë që të mos ulet performanca e frigoriferit tuaj.
  • Seite 357 Ndërrimi i llambës së ndriçimit Për të ndërruar llambën/dritën LED që përdoret për ndriçimin e frigoriferit, telefononi Shërbimin e autorizuar. Llamba(t) e përdorur në këtë pajisje është përshtatshme për ndriçimin e dhomave të shtëpisë. Qëllimi i kësaj llambe është të ndihmojë përdoruesin të...
  • Seite 358 Përgatitja Frigoriferi duhet të montohet të paktën 30 cm larg nga burimet e nxehtësisë si pllakat e gatimit, furrat, ngrohësit qendrorë dhe sobat dhe të paktën 5 cm larg nga furrat elektrike dhe nuk duhet të ndodhet nën dritën e drejtpërdrejtë të diellit. Temperatura e ambientit e dhomës ku montoni frigoriferin duhet të...
  • Seite 359 Përdorimi i frigoriferit tuaj Butoni për rregullimin e Shkrirja temperatureës Është normale kur formohen copa Temperatura brendshme akulli në murin e pasmë gjatë punimit. frigoriferit tuaj ndryshon për arsyet e Këto nuk ka nevojë të krruhen ose të mëposhtme; fshihen. Frigoriferi juaj bën shkrirje •...
  • Seite 360 Mirëmbajtja dhe pastrimi Mos përdorni asnjëherë benzinë, Mos përdorni asnjëherë agjentë benzen ose substanca të ngjashme pastrimi ose ujë që përmban klor për për të pastruar. të pastruar sipërfaqet e jashtme dhe pjesët e lyer me krom të produktit. Rekomandojmë që ta hiqni pajisjen Klori shkakton gërryerje mbi nga priza para se ta pastroni.
  • Seite 361 Zgjidhja e problemeve Ju lutem shikoni këtë listë para se të thërrisni shërbimin. Do t'ju kursejë kohë dhe para. Kjo listë përmban ankesat e shpeshta që nuk lindin nga defektet e prodhimit ose përdorimi i materialeve. Disa nga karakteristikat të përshkruar këtu mundësish nuk ekzistojnë...
  • Seite 362 Frigoriferi punon shpesh për një kohë të gjatë. • Produkti i ri mund të jetë më i gjerë se ai i mëparshmi. Frigoriferët më të mëdhenj punojnë për një kohë më të gjatë. • Temperatura e dhomës mund të jetë e lartë. >>>Është normale që produkti të punojë...
  • Seite 363 Ushqimet që mbahen në sirtarët e ndarjes të frigoriferit kanë ngrirë. • Temperatura e frigoriferit është rregulluar në një vlerë shumë të lartë. >>>Rregulloni temperaturën e frigoriferit në një vlerë më të ulët dhe kontrolloni. Temperatura në frigorifer ose ngrirës është shumë e lartë. •...
  • Seite 364 Kondensim në muret e brendshme të frigoriferit. • Moti i ngrohtë dhe i lagësht rrit akullin dhe kondensimin. Kjo është normale dhe nuk është defekt. • Dyert hapen shpesh ose janë lënë hapur për një kohë të gjatë. >>>Mos i hapni dyert shpesh.
  • Seite 365 Prosím, prečítajte si najskôr túto príručku! Vážený zákazník, Dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továrňach a skontrolovaný v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality, vám bude úspešne a efektívne slúžiť. Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k vášmu produktu predtým, ako ho začnete používať, a ponechajte si ju poruke, aby ste si ju v prípade potreby mohli prezerať.
  • Seite 366 OBSAH 1 Jūsų šaldytuvas 4 Paruošimas 2 Svarbūs į spėjimai dėl 5 Šaldytuvo naudojimas saugos Temperatūros nustatymo Naudojimo paskirtis........5 mygtukas ............17 Bendrieji saugos reikalavimai ....5 Atitirpinimas ..........17 Gaminiams su vandens dalytuvu; ..10 Vaikų sauga ..........10 6 Techninė priežiūra ir valymas WEEE Direktyvos ir senų...
  • Seite 367 Jūsų šaldytuvas 1. Lentynėlės 2. Elektros lemputės/termostato dėžutė 3. Perstumiamas daržovių stalčiaus dangtis 4. Maisto produktų laikymo skyrius 5. Reguliuojamos priekinės kojelės 6. Kiaušinių laikymo skyrius 7. Durų lentynėlė 8. Lentynėlė laikyti butelius Šioje naudojimo instrukcijoje pateikti paveikslėliai gali šiek tiek skirtis nuo jūsų įsigyto gaminio.
  • Seite 368 Svarbūs į spėjimai dėl saugos Prašome atidžiai perskaityti Šis prietaisas skirtas toliau pateiktą informaciją. naudoti buitinėmis ir kitomis Nepaisant šios informacijos, panašiomis sąlygomis, pvz.: galima susižaloti arba padaryti – darbuotojų virtuvėse, žalos turtui. Tuomet nebegalios esančiose parduotuvėse, jokia garantija ir gamintojo biuruose kitoje darbo...
  • Seite 369 • Gaminiams su šaldiklio privalo taisyti tik įgaliotieji kamera; Į šaldiklio kamerą asmenys. Jei remontą vykdys nedėkite butelių ir skardinių su nekompetentingi asmenys, gėrimais. jie gali sprogti. naudotojui gali kilti pavojus. • Užšaldytų maisto • Įvykus trikčiai, taip produktų nelieskite rankomis – pat techninės priežiūros arba jie gali prilipti prie rankų.
  • Seite 370 šaldytuvą, nutrūkus elektros pasikonsultuokite su techninio tiekimui, prieš vėl jį įjungdami, aptarnavimo specialistais. palaukite bent 5 minutes. • Šaldytuvo elektros • Atidavus šį gaminį sauga garantuojama tik tuo kitiems, naujam gaminio atveju, jei jūsų name įrengta savininkui reikia atiduoti ir šią įžeminimo sistema atitinka naudojimo instrukciją.
  • Seite 371 atveju temperatūra jo ant vidinių arba išorinių šio skyriuose gali ženkliai pakilti, gaminio dalių. reguliariai valykite su maistu • Nepurkškite šalia galinčius liestis paviršius šaldytuvo degių medžiagų, ir pasiekiamas vandens pavyzdžiui, propano dujų išleidimo sistemas, ir pan., nes kyla gaisro ir •...
  • Seite 372 rankenos. Kitaip ji gali nulūžti. • Jeigu jūsų vandentiekio sistemoje kyla hidraulinių • Jeigu šį gaminį reikia smūgių pavojus, visada statyti prie kito šaldytuvo arba privalote naudoti apsaugos šaldiklio, tarp prietaisų būtina nuo hidraulinių smūgių palikti bent 8 cm tarpą. Kitaip įrangą.
  • Seite 373 tarnavimo laikui, neišmeskite jo kartu kairėje šaldytuvo pusėje. su įprastomis buitinėmis atliekomis. Niekuomet nedeginkite šio buitinio Atiduokite jį į surinkimo punktą, kad prietaiso. elektros ir elektronikos įranga būtų Ką reikia daryti, norint perdirbta. Surinkimo punktų adresus sutaupyti energijos sužinosite vietos savivaldybėje. •...
  • Seite 374 Šaldytuvo montavimas po stalviršiu ir kojelių reguliavimas Montuojant šaldytuvą, tarp jo ir sienos turi būti paliekamas bent 30 cm tarpas (žr. pav.). Patikrinkite, cirkuliacijos kanalų niekas neuždengia, priešingu atveju nukentės šaldytuvo eksploatacinės savybės. (140 cm2) Jei šaldytuvas stovi nelygiai; galite išlyginti šaldytuvą, pasukdami...
  • Seite 375 Apšvietimo lemputės pakeitimas reikia pakeisti šaldytuvo apšvietimo lemputę, susisiekite su artimiausia įgaliotąja techninio aptarnavimo tarnyba. Šajā ierī cē izmantotā lampa nav piemērota istabu apgaismojumam. Šī s lampas mērķis ir padarī t pārtikas produktu ievietošanu ledusskapī / saldētavā drošu un ērtu. Šajā...
  • Seite 376 Paruošimas • Šaldytuvą reikia įrengti mažiausiai • Kai kuriuose modeliuose 30 cm atstumu nuo šilumos šaltinių, instrumentų skydelis automatiškai pavyzdžiui, viryklės viršaus, orkaičių, išsijungs po 5 minučių po to, kai centrinio šildymo radiatorių bei uždarysite dureles. Vėl skydelis viryklių, ir mažiausiai 5 cm atstumu įsijungs atidarius dureles arba nuo elektrinių...
  • Seite 377 Šaldytuvo naudojimas Temperatūros nustatymo Atitirpinimas mygtukas Šaldytuvui veikiant galinės Šaldytuvo vidaus temperatūra gali sienelės dažnai susiformuoja ledo kisti dėl šių priežasčių: gabalėliai. Nereikia jų gramdyti ar • Sezoninių temperatūrų. valyti. Šaldytuvas vykdo automatinį atitirpinimą. Atitirpęs vanduo subėga • Per dažnai atidarinėjamų durelių į...
  • Seite 378 Techninė priežiūra ir valymas Valymui niekada nenaudokite Valydami išorinius prietaiso paviršius benzino, benzolo arba panašių bei chromu padengtas dalis, niekada medžiagų. nenaudokite valymo medžiagų ar Prieš valymą rekomenduojama vandens su chloru. Chloras sukelia išjungti buitinį prietaisą iš maitinimo tokių metalinių paviršių koroziją. tinklo.
  • Seite 379 Rekomenduojami problemų sprendimo būdai Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą, prašom peržiūrėti šį sąrašą. Taip sutaupysite laiko ir pinigų. Šiame sąraše pateikiamos dažniausiai pasitaikančios problemos, kurios nėra susijusios su pagaminimo arba naudojamų medžiagų broku. Kai kurių čia aprašytų funkcijų jūsų įsigytame gaminyje gali nebūti. Šaldytuvas neveikia.
  • Seite 380 Šaldytuvas dažnai įsijungia arba ilgą laiką veikia. • Gali būti, kad jūsų naujasis šaldytuvas platesnis už ankstesnįjį. Tai visiškai normalu Dideli šaldytuvai veikia ilgesnį laiką. • Gali būti, kad patalpoje yra aukšta temperatūra. Tai visiškai normalu. • Gali būti, kad šaldytuvas neseniai prijungtas arba į jį neseniai sudėta maisto produktų.
  • Seite 381 Temperatūra šaldytuve arba šaldiklyje labai aukšta. • Šaldytuve nustatyta labai aukšta temperatūra. Šaldytuvo temperatūros nuostata daro poveikį šaldiklio temperatūrai. Nustatykite tokią šaldytuvo arba šaldiklio temperatūrą, kad ji būtų reikiamo lygio. • Gali būti, kad durelės paliktos atidarytos. Dureles gerai uždarykite. •...
  • Seite 382 Šaldytuve sklinda prastas kvapas. • Reikia išvalyti šaldytuvo vidų. Šaldytuvo vidų išvalykite naudodami kempinę, šiltą arba prisotintą angliarūgštės vandenį. • Gali būti, kad kvapą išskiria kai kurie indai arba pakuotės medžiagos. Naudokite kitą indą arba kitokios rūšies pakavimo medžiagą. Durelės neužsidaro. •...
  • Seite 383 Lūdzu, vispirms izlasiet šo rokasgrāmatu! Cienījamais pircēj! Ceram, ka jūsu produkts, kas ražots modernās rūpnīcās un pārbaudīts ļoti pedantiskas kvalitātes kontroles procedūras laikā, nodrošinās efektīvu darbību. Tādēļ mēs vēlētos ieteikt pirms produkta izmantošanas rūpīgi izlasīt visu rokasgrāmatu un turēt to ērti pieejamā vietā, lai vienmēr varētu tajā ieskatīties. Šī...
  • Seite 384 SATURS 4 Sagatavošana 1 Jūsu ledusskapis 2 Svarīgi brīdinājumi par 5 Ledusskapja drošību izmantošana Temperatūras iestatīšanas poga ..16 Paredzētā lietošana ........4 Atlaidināšana ..........16 Vispārējā drošība ........4 Piezīme par iekārtām ar ūdens 6 Apkope un tīrīšana automātu; .............8 Bērnu drošība ..........9 Plastmasas virsmu aizsargāšana ..17 Atbilstība EEIA direktīvai un atkritumu 7 Ieteicamie problēmu...
  • Seite 385 Jūsu ledusskapis 1. Korpusa plaukti 2. Termostata spuldzītes lodziņš 3. Bīdāms augļu nodalījuma vāks 4. Pārtikas uzglabāšanas nodalījums 5. Regulējamas priekšējās kājas 6. Olu nodalījums 7. Durvju plaukts 8. Pudeļu plaukts Attēli šajā rokasgrāmatā ir shematiski un, iespējams, tie precīzi neatbilst jūsu produktam.
  • Seite 386 Svarīgi brīdinājumi par drošību Lūdzu, iepazīstieties ar šo BRĪDINĀJUMS! informāciju. Šīs informācijas Neglabājiet šajā iekārtā neievērošana var kļūt par cēloni sprādzienbīstamas vielas, traumām materiālajiem piemēram, aerosolus ar bojājumiem. Tā rezultātā visas viegli uzliesmojošiem garantijas un saistības par propelentiem. iekārtas drošību zaudēs spēku. Oriģinālās rezerves daļas tiks Šī...
  • Seite 387 • Piezīme par iekārtām pagarinājumi vai virsmas ar saldēšanas kameru: neēdiet apvalki tiek pārplēsti, izraisa saldējumu un ledus gabaliņus ādas iekaisumus un acu tūlīt pēc izņemšanas no traumas. saldēšanas kameras! (Tas var • Ar nekādiem izraisīt mutes apsaldēšanu.) materiāliem neaizklājiet un •...
  • Seite 388 garīgajiem un uztveres • Nekādā gadījumā traucējumiem vai cilvēki bez nepievienojiet ledusskapi pieredzes un zināšanām pie elektrības taupīšanas (tostarp bērni), ja vien viņus sistēmas, jo tas var sabojāt neuzrauga persona, kas ir ledusskapi. atbildīga par viņu drošību • Ja ledusskapim ir vai sniedz norādījumus par zils gaismas indikators, iekārtas izmantošanu.
  • Seite 389 kabelis netiktu iespiests vai svaigas pārtikas saldēšanai. bojāts. • Ja dzesēšanas iekārta • Iekārtas aizmugurē tiks ilgstoši atstāta tukša, nenovietojiet vairākas izslēdziet, atkausējiet, iztīriet, pārvietojamās elektrības izžāvējiet to un atstājiet kontaktligzdas vai barošanas durvis atvērtas, lai novērstu avotus. pelējuma veidošanos iekārtā. •...
  • Seite 390 paredzētus materiālus, jo tiem ir nepieciešama noteikta uzglabāšanas temperatūra. • Ja ledusskapis netiks ilgstoši izmantots, tas jāatvieno no barošanas avota. Spēka kabeļa bojājuma gadījumā var sākties ugunsgrēks. • Ja regulējamās kājiņas Piezīme par iekārtām ar nav pareizi nostiprinātas uz ūdens automātu; grīdas, tad ledusskapis var kustēties.
  • Seite 391 Bērnu drošība direktīvā norādīto kaitīgo un aizliegto materiālu. • Ja durvis ir slēdzamas, tad Informācija par iepakojumu atslēga jāglabā bērniem nepieejamā vietā. Iekārtas iepakojums ir izgatavots • Jāuzrauga, lai bērni otrreizēji pārstrādājamiem nespēlētos ar iekārtu. materiāliem atbilstoši mūsu valsts vides aizsardzības noteikumiem.
  • Seite 392 Kas darāms, lai ietaupītu enerģiju • Neturiet ledusskapja durvis ilgstoši atvērtas. • Neievietojiet ledusskapī karstu pārtiku vai dzērienus. • Nepārpildiet ledusskapi, lai netiktu traucēta gaisa cirkulācija tā iekšpusē. • Nenovietojiet ledusskapi tiešā saules gaismā vai karstumu izstarojošu iekārtu, piemēram, krāsns, trauku mazgājamās iekārtas vai radiatoru, tuvumā.
  • Seite 393 Uzstādīšana Lūdzu ņemiet vērā, ka ražotājs 2. Varat uzlikt 2 plastmasas ķīļus, neuzņemas atbildību, ja instrukciju kā parādīts attēlā. Plastmasas ķīļi rokasgrāmatā iekļautā informācija nodrošinās nepieciešamo attālumu netiek ievērota. starp ledusskapi un sienu, lai notiktu gaisa cirkulācija. (Attēls dots tikai piemēram, un tas precīzi neatbilst Lietas, kas jāapsver, jūsu izstrādājuma izskatam.)
  • Seite 394 Novietošana un • Savienošanai nedrīkst tikt izmantoti uzstādīšana pagarinātāji vai sadalītāji. Ja ledusskapja uzstādīšanas telpā Bojātu elektrisko kabeli jānomaina durvis ir par šauru, lai ledusskapi pa kvalificētam elektriķim. tām ievietotu, sazinieties ar pilnvarotu Iekārtu nedrīkst izmantot, kamēr pakalpojuma sniedzēju, lai izņemtu tā...
  • Seite 395 Ledusskapja novietošana zem galda virsmas un kāju noregulēšana Ledusskapim jābūt novietotam vismaz 30 cm attālumā no sienas, kā redzams attēlā. Gaisa iesūkšanas kanāli nedrīkst tikt bloķēti, lai ledusskapja veiktspēja nesamazinātos. (140 cm Ja ledusskapis nav stabils; Varat novietot ledusskapi stabili, pagriežot priekšējās kājiņas,...
  • Seite 396 Apgaismojuma lampas nomaiņa nomainītu ledusskapja apgaismojuma lampu, lūdzu, sazinieties ar pilnvarotu pakalpojuma sniedzēju. Prietaise naudojamos lemputės nėra skirtos kambarių apšvietimui namų sąlygomis. Šios lemputės yra skirtos pagelbėti naudotojui saugiai ir patogiai sudėti maisto produktus į šaldytuvą ar šaldiklį . Šiame prietaise naudojamos lempos turi atlaikyti ekstremalias sąlygas, pavyzdžiui, žemesnę...
  • Seite 397 Sagatavošana • Ledusskapis ir uzstādāms vismaz • Dėl temperatūros pokyčių atidarant / 30 cm attālumā no karstuma uždarant veikiančio gaminio dureles, avotiem, piemēram, radiatoriem, ant durelių / korpuso lentynų ir stiklo sildītājiem, centrālapkures un indelių gali susidaryti kondensatas, ir krāsnīm, un vismaz 5 cm attālumā no tai yra normalu.
  • Seite 398 Ledusskapja izmantošana Temperatūras iestatīšanas Atlaidināšana poga Tas ir normāli, ka darbības laikā Jūsu ledusskapja iekšējā temperatūra uz aizmugurējās sienas izveidojas mainās šādu iemeslu dēļ: ledus daļiņas. Tās nav jānoskrāpē • sezonālās temperatūras izmaiņas; vai jānoslauka. Jūsu ledusskapis veic • bieža ledusskapja durvju atvēršana automātisku atlaidināšanu.
  • Seite 399 Apkope un tīrīšana A Nekad tīrīšanas nolūkiem • Nenaudokite aštrių, braižančių į rankių, neizmantojiet gazolīnu, benzīnu vai muilo, buitinių valiklių, ploviklių, līdzīgas vielas. žibalo, degalų alyvos, lako ir pan., B Mēs iesakām iekārtu pirms tīrīšanas kad nesideformuotų ir nenusiluptų atvienot no strāvas avota. dažų...
  • Seite 400 Ieteicamie problēmu risinājumi Lūdzu, pārskatiet šo sarakstu pirms sazināšanās ar apkopes centru. Tas var ietaupīt jūsu laiku un naudu. Šajā sarakstā ietvertas bieži sastopamas problēmas, kas nav saistītas ar defektīvu ražojumu vai defektīva materiāla izmantošanu. Jūsu izstrādājumam var nebūt visas šeit aprakstītās funkcijas. Ledusskapis nedarbojas.
  • Seite 401 Ledusskapis darbojas bieži vai ilgu laiku. • Iespējams jaunais ledusskapis ir platāks par iepriekšējo. Tas ir visai normāli. Lieli ledusskapji darbojas ilgāku laika periodu. • Apkārtējā istabas temperatūra var būt augsta. Tas ir visai normāli. • Iespējams ledusskapis ir nesen ieslēgts vai tajā nesen ievietota pārtika. Ledusskapja pilnīga atdzesēšana var notikt pāris stundas ilgāk.
  • Seite 402 No ledusskapja atskan skaņas, kas līdzīgas mehāniskā pulksteņa tikšķēšanai. • Šis troksnis nāk no ledusskapja elektromagnētiskā vārsta. Elektromagnētiskais vārsts nodrošina dzesēšanas šķidruma plūšanu cauri nodalījumam un var tikt noregulēts atbilstoši dzesēšanas vai saldēšanas temperatūrai un dzesēšanas funkciju veikšanai. Tas ir normāli un nav defekts. Darbības troksnis palielinās, kad ledusskapis darbojas.
  • Seite 403 Durvis neizveras. • Pārtikas iepakojums var neļaut durvīm aizvērties. Pārvietojiet pakas, kas traucē durvīm. • Iespējams ledusskapis neatrodas pilnīgi vertikāli uz grīdas un tas līgojas, kad tiek nedaudz pakustināts. Noregulējiet pacelšanas skrūves. • Grīda nav vienā līmenī vai pietiekami izturīga. Pārliecinieties, ka grīda atrodas vienā...
  • Seite 404 Külmik Kasutusjuhend Køl/Frys Brugervejledning Kyl/Frys Bruksanvisning Kjøl/Frys Bruksanvisning BU 1100 HCA - BU 1101 - BU1103N ET / DA / SV /NO 48 4976 0005/AU...
  • Seite 405 Palun lugege esmalt juhendit! Kallis klient, Me loodame, et teie toode, mis on toodetud moodsates tehastes ja kontrollitud kõige põhjalikumate kvaliteedikontrolli protseduuridega, teenib teid hästi. Selleks soovitame teil põhjalikult kogu tootejuhendi läbi lugeda enne toote kasutamist ja hoida see ka tulevikuks käepärast. See juhend •...
  • Seite 406 SISUKORD 1 Teie külmik 4 Ettevalmistus 2 Olulised hoiatused ohutuse 5 Külmiku kasutamine tagamiseks Jahutamine ..........14 Kasutusotstarve ........4 Sulatamine ..........15 Veedosaatoriga toodete puhul: ..8 6 Hooldus ja puhastamine 16 Laste ohutuse tagamine ......9 Plastpindade kaitse .......16 WEEE direktiivi täitmine ja romuseadme kõrvaldamine: ....9 7 Soovituslikud lahendused RoHS-direktiivi täitmine: ......9...
  • Seite 407 Teie külmik Liha, vorstid, lihalõike, purkides. Termostaadinupp Puuviljad, köögiviljad ja salatid. Torud, väikestes pudelites ja purkides. Reguleeritavad jalad Munarest. Ukseriiul Joogid, suurte pudelitega. Kasutusjuhendis esinevad joonised on skemaatilised ja ei pruugi täpselt vastata teie tootele. Kui kõnealused osad ei ole teie soetatud tootega kaasas, kehtib see teiste mudelite kohta.
  • Seite 408 Olulised hoiatused ohutuse tagamiseks Palun tutvuge Üldohutus alljärgneva teabega. • Kui soovite toote Selle teabe eiramine võib utiliseerida või põhjustada vigastusi vanametalli saata, või materiaalset soovitame teil vajaliku kahju. Vastasel korral teabe ja volitatud muutuvad kõik garantiid asutuste leidmiseks ja töökindluse tagatised konsulteerida volitatud kehtetuks.
  • Seite 409 Vastasel juhul võivad augustamisel nad lõhkeda. välja lenduda võiv külmutusaine põhjustab • Ärge puudutage nahaärritust ja külmutatud toiduaineid silmakahjustusi. palja käega; need võivad käe külge kinni jääda. • Ärge katke ega blokeerige külmiku • Enne puhastamist või ventilatsiooniavasid. sulatamist eemaldage külmik vooluvõrgust.
  • Seite 410 • Ärge kasutage • Et vältida ohtliku sulatusprotsessi olukorra teket, pöörduge kiirendamiseks toitejuhtme vigastuse mehaanilisi seadmeid korral volitatud ega muid vahendeid teenindusse. peale tootja soovitatute. • Paigalduse ajal ärge • Toode ei ole mõeldud ühendage külmikut kasutamiseks piiratud seinakontakti. Vastasel füüsiliste, sensoorsete korral võib tekkida surma või vaimsete...
  • Seite 411 • Omanikuvahetuse puhul • Ärge asetage külmiku tuleks kasutusjuhend peale veega täidetud edasi anda külmiku esemeid, kuna see võib järgmisele omanikule. põhjustada elektrilöögi või tulekahju. • Külmiku transportimisel vältige toitejuhtme • Ärge pange külmikusse kahjustamist. Toitejuhtme liiga suurt kogust painutamise tagajärjel toitu.
  • Seite 412 • Elektripistiku otsa tuleks • Ärge kasutage toodet, regulaarselt puhastada, kui selle ülaosas või vastasel juhul võib see taga sisemuses asuv põhjustada tulekahju. elektroonika trükiplaat • Elektripistiku otsa on avatud (elektroonika tuleks kuiva lapiga trükiplaadi korpusekate) regulaarselt puhastada, (1). vastasel juhul võib see põhjustada tulekahju.
  • Seite 413 WEEE direktiivi täitmine kontrollida, siis pidage ja romuseadme nõu professionaalse kõrvaldamine: torumehega. Seade vastab Euroopa • Kui seadmete Liidu WEEE direktiivile installeerimisel on vee (2012/19/EL). Seadmel on hüdraulilise löögi oht, elektri- elektroonikaseadmete siis kasutage alati seda jäätmete (WEEE) liigiti vältivat varustust. Kui kogumise tähis.
  • Seite 414 Ohuhoiatus • Külmutuskambriga toodete puhul: et külmutuskamber mahutaks Kui teie toote jahutussüsteem võimalikult palju, võite eemaldada sisaldab ainet R600a: riiuli või sahtli. Külmiku energiakulu See gaas on tuleohtlik. Seega olge ametlik väärtus on saadud ettevaatlik, et mitte kasutuse ja maksimaalse täituvuse juures, transpordi ajal jahutussüsteemi ning kui külmutuskambri riiul või sahtel torustikku vigastada.
  • Seite 415 Paigaldamine 2. Puhastage külmiku sisemus, nagu Palun jätke meelde, et tootja soovitatud peatükis "Hooldus ja vabaneb vastutusest, kui selles puhastamine". kasutusjuhendis antud teavet arvesse ei võeta. 3. Ühendage külmik seinakontakti. Kui külmiku uks on avatud, läheb Mida pidada meeles jahutuskambri tuli põlema. külmiku hilisemal 4.
  • Seite 416 3. Külmiku tõhusa töö tagamiseks Toodet ei tohi enne selle peab selle ümbruses toimuma parandamist kasutada! Elektrilöögi piisav õhuringlus. Kui kavatsete oht! paigutada külmiku seinaorva, peab Pakendi utiliseerimine see jääma laest ja seintest vähemalt 5 cm kaugusele. Kui põrand on Pakkematerjalid võivad olla lastele kaetud vaibaga, tuleb toode tõsta ohtlikud.
  • Seite 417 Ettevalmistus • Seadme ukse avamise ja • Teie külmik tuleks paigaldada sulgemisega kaasnevate vähemalt 30 cm kaugusele temperatuurikõikumiste normaalse kuumusallikatest nagu pliidirauad, kaasnähuna tekib ukse- ja ahjud, keskküttesüsteem ja pliidid, siseriiulitele ning klaasist mahutitele ning vähemalt 5 cm kaugusele kondensaat. elektriahjudest.
  • Seite 418 Külmiku kasutamine Töötemperatuuri reguleerimine Jahutamine Töötemperatuuri reguleeritakse Toiduainete hoidmine temperatuuriregulaatoriga. Külmik on ette nähtud värskete Warm Cold toiduainete ja jookide lühiajaliseks hoidmiseks. (Or) Min. Max. Hoidke piimatooteid külmiku vastavas kambris. 1 = Madalaim jahutussäte (kõige Pudeleid võib hoida pudelihoidikus soojem säte) või ukse küljes olevas pudeliriiulis.
  • Seite 419 Sulatamine Külmiku sulatamine toimub automaatselt. Sulamisvesi voolab läbi äravoolukanali kogumisanumasse, mis asub seadme tagaosas. Jää sulatamise ajal moodustuvad jahutuskambri tagaosas aurusti tõttu veepiisad. Kui kõik piisad ei voola alla, võivad nad pärast sulatamise lõppu uuesti külmuda. Eemaldage need sooja vette kastetud niiske lapiga, aga mitte mingil juhul ärge kasutage kõva või teravat eset.
  • Seite 420 Hooldus ja puhastamine A Ärge kunagi kasutage C Ärge kasutage seadme välispindade puhastamiseks bensiini, benseeni ja kroomitud osade puhastamiseks või sarnaseid aineid. kloori sisaldavat vett ega puhastusaineid. Kloor põhjustab B Me soovitame seadme enne metallpindade korrodeerumist. puhastamist vooluvõrgust lahti ühendada. Ärge kasutage teravad ja C Ärge kunagi kasutage abrasiivsed tööriistu ega seepi,...
  • Seite 421 Soovituslikud lahendused probleemidele Palun vaadake see nimekiri enne läbi, kui teenindusse helistate. See võib aidata säästa aega ja raha. See nimekiri sisaldab sagedasemaid kaebusi, mis ei ole põhjustatud vigase töö või materjalikasutuse tõttu. Mõned siinkirjeldatud funktsioonid võivad teie tootel puududa. Külmik ei tööta •...
  • Seite 422 Külmik töötab sagedasti või pikka aega. • Teie uus külmik võib olla laiem kui eelmine. See on täiesti normaalne nähtus. Suured külmikud töötavad pikemat aega järjest. • Ümbritseva ruumi temperatuur võib olla kõrge. See on täiesti normaalne nähtus. • Külmik võib olla hiljuti sisse ühendatud või toitu täis laaditud. Külmiku täielik mahajahtumine võib võtta mõne tunni kauem.
  • Seite 423 Temperatuur külmikus või sügavkülmikus on väga kõrge. • Külmiku temperatuur on seadistatud väga kõrgele. Külmiku seadistus mõjutab ka sügavkülmiku temperatuuri. Muutke külmiku või sügavkülma temperatuuri, kuni see jõuab piisava tasemeni. • Uks võib olla praokile jäetud. Sulgege uks täielikult. • Külmikusse võib olla hiljuti pandud suur kogus kuuma toitu.
  • Seite 424 On kuulda tuule puhumise sarnast häält. • Külmiku tõhusamaks jahutamiseks kasutatakse õhuliigutajaid (ventilaatoreid). See on normaalne ning tegu ei ole rikkega. Kondensvesi külmiku siseseintel. • Kuum ja niiske ilm suurendab jäätumist ja kondensatsiooni. See on normaalne ning tegu ei ole rikkega. •...
  • Seite 425 Læs venligst denne vejledning først! Kære kunde Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en effektiv service. Derfor anbefaler vi dig grundigt at læse hele vejledningen for produktet, inden du tager det i anvendelse, og gemmer det tilgængeligt for fremtidige opslag.
  • Seite 426 INDHOLD 1 Køleskabet 4 Tilberedning 2 Vigtige 5 Anvendelse af sikkerhedsadvarsler køleskabet Tilsigtet brug ........4 Indstilling af driftstemperaturen ..14 Børnesikkerhed .........8 Driftstemperaturen reguleres ved Overholdelse af WEEE-direktivet og temperaturstyringen......14 bortskaffelse af affald: .......8 Temperaturkontrol Og -Justering ..14 Overholdelse af RoHS-direktivet: ..8 Afrimning .........15 Emballagegsoplysninger ....8 Slukning af køleskabet .....15...
  • Seite 427 Køleskabet 1. Hylder 2. Termostatboks med pære 3. Kød, pølser, pålæg, dåser. 4. Frugter, grøntsager, salater. 5. Justerbare ben 6. Tuber, små flasker og dåser. 7. Æggerum 8. Drikkevarer, store flasker. C Talene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt. Hvis det produkt, du har købt, ikke har de angivne dele, kan de findes i andre modeller.
  • Seite 428 Vigtige sikkerhedsadvarsler Gennemgå følgende ADVARSEL: informationer. Hvis man undlader Opbevar ikke eksplosive at overholde disse informationer, stoffer, såsom spraydåser kan det forårsage kvæstelser brændbare eller materiel skade. Ellers drivgasser i køleskabet. alle garantier og løfter om driftssikkerhed blive ugyldige. Originale reservedele Dette apparat er beregnet til leveres i 10 år efter produktets...
  • Seite 429 taget dem ud af fryseren! (Det • Elektrisk udstyr må kun kan forårsage forfrysninger i repareres af autoriserede munden.) personer. Reparationer, der er udført af inkompetente • For produkter med fryser; læg personer, skaber en risiko for ikke flydende drikkevarer på brugeren.
  • Seite 430 • Lad ikke et beskadiget køle-/ • Undlad at beskadige fryseskab køre. Kontakt strømkablet, når køle-/ serviceagenten, hvis du har fryseskabet transporteres. Det nogen betænkeligheder. kan forårsage brand at bøje kablet. Placer aldrig tunge • Der kan kun garanteres genstande på strømkablet. for køle-/fryseskabets Rør ikke ved stikket med strømsikkerhed, hvis...
  • Seite 431 genstande kan falde ned, når du åbner eller lukker køle-/ fryseskabslågen. • Vacciner, varmefølsome medikamenter, videnskabelige materialer osv. bør ikke opbevares i køle-/fryseskabet, da de har brug for præcis temperatur. • Køle-/fryseskabet skal tages ud af stikkontakten, hvis det ikke skal bruges i længere tid.
  • Seite 432 Børnesikkerhed Bring den til et opsamlingssted udpeget af de lokale myndigheder. • Hvis døren har en lås, bør nøglen opbevares uden for børns HC Advarsel rækkevidde. Hvis køle-/fryseskabets • Børn skal overvåges for at forhindre, kølesystem indeholde R600a: at de piller ved produktet. Denne gas er brændbar.
  • Seite 433 Energiforbrugsværdien, der er angivet for køle-/fryseskabet, er blevet bestemt ved at fjerne fryserhylden eller -skuffen og under maksimal indfyldning. Der er ingen skade ved at bruge en hylde eller skuffe der passer i form og størrelse til de madvarer der skal fryses.
  • Seite 434 Installation 4. Der vil kunne høres en lyd, når Producenten kan ikke holdes kompressoren starter. Kølevæsken og ansvarlig, hvis oplysningerne givet i gasarterne, der findes i kølesystemet, brugsanvisningen ikke er overholdt. kan også støje lidt, selv om Hvis køleskabet skal kompressoren ikke kører, hvilket er transporteres igen helt normalt.
  • Seite 435 Køleskabets emballage er produceret af genanvendelige materialer. Bortskaffelse af det gamle køleskab Bortskaf det gamle køleskab uden at skade miljøet. • Du kan spørge din forhandler eller genbrugsstationen i din kommune angående bortskaffelse af køleskabet. Inden køleskabet bortskaffes, skal du skære elstikket af, og hvis der er låse i lågen, skal du gøre dem ubrugelige for at beskytte børn mod fare.
  • Seite 436 Placering af køleskabet under bordet og justering af fødder Når du opstiller dit køleskab, skal afstanden mellem produktet væggen være på mindst 30 mm, som vist i figuren. Lufkanalerne må ikke blokeres, så køleskabets ydeevne ikke forringes. (140 cm Hvis køleskabet ikke er i balance; Du kan dreje de forreste læg i køleskabet som vist i figuren og få...
  • Seite 437 Tilberedning • Køle-/fryseskabet skal installeres mindst 30 cm væk fra varmekilder, som f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og brændeovne, og mindst 5 cm væk fra elektriske ovne, og det bør ikke placeres i direkte sollys. • Den omgivende temperatur i det rum, hvor køle-/fryseskabet installeres, bør være mindst 10°C.
  • Seite 438 Anvendelse af køleskabet Indstilling af Det anbefales derfor at lukke lågen så driftstemperaturen hurtigt som muligt efter brug. Temperaturkontrol Og -Justering Driftstemperaturer styres termostaten (de diagram). Indstillinger kan foretages fra 1 til 5, den koldeste position. Når apparatet tændes for første gang, bør termostaten justeres, således gennemsnitlige...
  • Seite 439 Afrimning tilfælde midlertidig isdannelse køleskabet, De store køleskabe afrimer automatisk. skal temperaturindstillinger reduceres til 1 og holdes øje med, at køleskabstemperaturen ikke overstiger +5 ºC. Når isdannelsen forsvinder apparatet begynder normale automatiske afrimning, ændre termostatindstillingen, hvis ønsket. Slukning af køleskabet Hvis termostaten er udstyret med "0"...
  • Seite 440 Vedligeholdelse og rengøring Beskyttelse af Anvend aldrig benzin, benzen eller plasticoverflader lignede stoffer til rengøring. Vi anbefaler at koble køle-/fryseskabet Sæt ikke flydende olie eller olieholdige fra strømmen inden rengøring. madvarer i åbne beholdere da de kan ødelægge køle-/fryseskabets Anvend aldrig skarpe, slibende plastikdele.
  • Seite 441 Anbefalede løsninger på problemerne Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt.
  • Seite 442 Køle-/fryseskabet kører ofte eller i lang tid. • Det nye køle-/fryseskab kan være bredere end det foregående. Det er ganske normalt. Store køle-/fryseskabe arbejder i længere perioder. • Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Det er ganske normalt. • Køle-/fryseskabet kan have været sat til for nylig eller have været fyldt op med mad.
  • Seite 443 Temperaturen i køle-/fryseskab eller fryser er meget høj. • Køle-/fryseskabstemperaturen er indstillet til en meget lav temperatur. Køle-/fryseskabsindstillingen har virkning på fryserens temperatur. Skift køle-/fryseskabets eller fryserens temperatur, indtil køle-/fryseskabs- eller frysertemperatur når et tilpas niveau. • Lågerne kan have været åbnet jævnligt eller have stået på klem i lang tid. •...
  • Seite 444 Døren lukker ikke. • Madbeholdere forhindrer lågen i at lukke. Omplacer pakkerne, der blokerer lågen. • Køle-/fryseskabet står ikke helt lodret på gulvet og vipper når det flyttes lidt. Justér højdeskruerne. • Gulvet er ikke lige eller stærkt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at bære køle-/fryseskabet.
  • Seite 445 Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har producerats på en modern anläggning och genomgått de allra nogrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens. Den här bruksanvisningen •...
  • Seite 446 INNEHÅLL 4 Förberedelse 1 Kylskåpet 2 Viktiga 5 Använda kylskåpet säkerhetsvarningar Ställ in driftstemperaturen ....13 För produkter med vattenbehållare; ...6 Driftstemperaturen regleras med termperaturreglaget......13 Barnsäkerhet ........7 Temperaturkontroll Och -Justering ...13 I enlighet med WEEE-direktivet för hantering av avfallsprodukter: ...7 Stoppa produkten ......14 I enlighet med RoHS-direktivet: ..7 Avfrostning ........14...
  • Seite 447 Kylskåpet 1. Hyllplan 2. Termostatbox för glödlampa 3. Kött, korv, kallskuret, burkar. 4. Frukt, grönsaker, sallad. 5. Justerbara ben 6. Tuber, små flaskor och burkar. 7. Äggfack 8. Drycker, stora flaskor. C Bilderna i den här bruksanvisningen är bara exempel och kanske inte är en exakt avbild av produkten.
  • Seite 448 Viktiga säkerhetsvarningar Läs följande information. VARNING! underlåter följa här Förvara inte explosiva informationen kan det orsaka person- ämnen, så och materialskador. Annars blir alla aerosolbehållare garanti- och tillförlitlighetsåtaganden brandfarligt bränsle, i den ogiltiga. här enheten. Användningslivslängden för enheten Denna apparat är avsedd att är 10 år.
  • Seite 449 • Lättflyktiga material skall aldrig • Den här produkten är inte avsedd att användas vid avfrostning av kylskåpet. användas av personer med nedsatt Det kan leda till att ångan kommer fysisk, psykisk eller mental förmåga i kontakt med elektriska delar och eller oerfarna personer (inklusive barn) orsaka kortslutning eller elektriska om de inte övervakas av en person...
  • Seite 450 • Undvik att orsaka skada på strömkällan. Ett möjligt problem i strömkabeln vid transport av strömkabeln kan orsaka brand. kylskåpet. Om du böjer kabeln kan • Kylskåpet kan flytta på sig om de det orsaka brand. Placera aldrig tunga justerbara benen inte sitter fast föremål på...
  • Seite 451 i din installation. Konsultera en I enlighet med RoHS- yrkesrörmokare om du inte är direktivet: säker på om vattnet påverkar din Produkten du har köpt gäller under installation. EU RoHS-direktivet (2011/65/EU). • Installera inte på varmvattenintaget. Den innehåller inga av de farliga Vidtag åtgärder mot frysrisker i eller förbjudna material som anges i slangarna.
  • Seite 452 Saker att göra för att spara energi • Låt inte dörrarna till kylskåpet stå öppna under en längre tid. • Placera inte varm mat eller varma drycker i kylskåpet. • Överbelasta inte kylskåpet så att luften inuti det påverkas. • Installera inte kylskåpet i direkt solljus eller nära värmeavsöndrande enheter såsom ugn, diskmaskin eller element.
  • Seite 453 Installation väggen för att tillåta luften att cirkulera. Kom ihåg att tillverkaren inte skall (Bilden som visas är bara ett exempel hållas ansvarig om användaren och överensstämmer inte exakt med underlåter att observera något i den din produkt.) här bruksanvisningen. 3.
  • Seite 454 Kassering av förpackningen 2. Håll frysskåpet borta från värmekällor, fuktiga platser och direkt solljus. Förpackningsmaterial kan vara farligt 3. Det måste finnas tillräcklig ventilation för barn.Förvara förpackningsmaterialen runt frysskåpet för att uppnå effektiv utom räckhåll för barn eller kassera dem användning.
  • Seite 455 Placera kylskåpet under bänken och justera benen När du placerar kylskåpet ska avståndet mellan produkten och väggen vara minst 30 mm, så som visas på bilden. Luftsugkanalerna får inte blockeras, då kan kylskåpets prestanda försämras. (140 cm Om kylskåpet är obalanserat; Du kan vrida frambenen på...
  • Seite 456 Förberedelse • Korgarna/lådorna som medföljer • Kylskåpet skall installeras minst 30 kylfacket måste alltid användas för cm från värmekällor, såsom spis, ugn lägre energikonsumtion och för bättre och centralvärme och minst 5 cm från lagringsvillkor. elektriska ugnar och får inte placeras i direkt solljus.
  • Seite 457 Använda kylskåpet Ställ in driftstemperaturen Frekvent öppnande av dörren gör att den invändiga temperaturen stiger. Av denna anledning bör man stänga dörren så fort som möjligt efter användning. Temperaturkontroll Och -Justering Driftstemperaturerna styrs av termostaten (se diagram). Inställningarna kan vara mellan 1 Driftstemperaturen regleras och 5, den kallaste positionen.
  • Seite 458 Avfrostning Vid tillfällig isbildning i frysfacket ska du minska Ditt kylskåp avfrostas automatiskt. termostatinställningen till 1 och samtidigt övervaka Stoppa produkten att kylskåpstemperaturen är max +5ºC (41ºF). Så fort Om termostaten är utrustad med isbildningen släpper och positionen ”0”: enheten startar autoavfrosta - Produkten slutar arbeta när du vrider som vanligt kan du öka termostaten till position “0”...
  • Seite 459 Underhåll och rengöring Skydd av plastytor Använd aldrig bensin, bensen eller liknande ämnen för rengöring. Förvara inte rinnande olja eller mat som har tillagats i olja utan att vara Vi rekommenderar att du kopplar ur tillslutna i kylskåpet, eftersom det kan utrustningen före rengöring.
  • Seite 460 Rekommenderade lösningar på problem Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar. Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på...
  • Seite 461 Kylskåpet körs ofta eller under en längre tid. • Ditt nya kylskåp kan vara bredare än det gamla. Detta är helt normalt. Stora kylskåp arbetar under en längre tidsperiod. • Den omgivande rumstemperaturen kan vara hög. Detta är helt normalt. •...
  • Seite 462 Kylskåpet dånar när det går. • Egenskaperna hos kylskåpet kan ändras enligt den omgivande temperaturen. Detta är normalt och inte något fel. Vibrationer eller felbalans. • Golvet är ojämnt eller svagt. Kylskåpet skakar när det rör sig långsamt. Säkerställ att golvet är rakt, kraftigt och att det klarar tyngden från kylskåpet. •...
  • Seite 463 Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne anlegg og som er kontrollert med strenge kvalitetskontrollprosedyrer, vil gi deg effektiv ytelse. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet og beholde denne for fremtidig bruk.
  • Seite 464 INNHOLD Forberedelse 1 Kjøleskapet 2 Viktige 5 Bruk av kjøleskapet sikkerhetsadvarsler Stille driftstemperaturen ....14 Beregnet bruk ........4 Driftstemperaturen justeres med temperaturkontrollen......14 For produkter med en vanndisplenser: .........7 Styring Og Regulering Av Temperaturen ........14 Barnesikring ........7 Tining ..........15 Samsvar med WEEE-direktivet og Deponering av avfallsproduktet: ..8 Stoppe produktet ......15 Samsvar med RoHS-direktivet: ..8...
  • Seite 465 Kjøleskapet 1. Kjøleskapshyller 2. Pære termostatboks 3. Kjøtt, pølser, pålegg, hermetikkbokser. 4. Frukt, grønnsaker, salater. 5. Justerbare ben 6. Tuber, mindre flasker og hermetikkbokser. 7. Egg-del 8. Drikke, store flasker. C Figurene i denne veiledningen er skjematiske og kan derfor være litt forskjellige fra ditt produkt.
  • Seite 466 Viktige sikkerhetsadvarsler Vennligst følgende ADVARSEL: informasjon. Hvis denne Ikke oppbevar informasjonen ikke overholdes, eksplosive stoffer, slik kan det forårsake personskader eller materialskader Videre vil som aerosolbokser med garanti og pålitelighetsløfte bli antennelig drivmiddel ugyldig. dette apparatet. Originale reservedeler vil bli Dette apparatet er beregnet til gitt i 10 år etter kjøpsdatoen for bruk i husholdninger og lignende...
  • Seite 467 • For produkter med en fryserdel: • I tilfelle feil under vedlikehold Ikke putt drikkevarer på flaske eller reparasjonsarbeid, kople eller bokser i fryseren. Dette kan fra kjøleskapets strømforsyning føre til at de sprekker. ved å slå av relevant sikring eller trekke ut støpselet.
  • Seite 468 • Ta kontakt med autorisert service når en strømkabel skades for å unngå fare. • Plugg aldri kjøleskapet inn i vegguttaket under installasjonen. Dette kan føre til fare for døden eller alvorlig skade. • Ikke koble til kjøleskapet hvis • Dette kjøleskapet er kun vegguttaket er løst.
  • Seite 469 For produkter med en • Hvis det ikke skal brukes på vanndisplenser: lang tid, skal kjøleskapet kobles • Trykket for kaldtvannsinntaket fra strømuttaket. Et problem i skal være maksimalt 90 psi den elektriske kabelen kan føre (620 kPa). Hvis vanntrykket til brann.
  • Seite 470 HC-advarsel Samsvar med WEEE- direktivet og Deponering av Hvis produktets kjølesystem avfallsproduktet: inneholder R600a: Denne gassen er brennbar. Derfor, vær forsiktig så kjølesystemet og Dette produktet rørene ikke ødelegges under bruk og samsvar med EU-direktivet transport. I tilfelle skade skal produktet som omhandler elektronisk holdes på...
  • Seite 471 under maksimal last. Det er ingen fare ved bruk av hyllene eller skuffen i henhold til form og størrelse på maten som skal fryses. • Opptining av frossenmat i kjøleskapsdelen vil både gi energisparing og bevare matkvaliteten.
  • Seite 472 Installasjon Vennligst husk at produsenten Rengjør de indre delene av ikke skal holdes ansvarlig kjøleskapet slik som anbefalt i hvis informasjonen som gis i avsnittet "Vedlikehold og rengjøring". bruksanvisningen ikke overholdes. Sett kjøleskapets støpsel inn i uttaket. Hvis kjøleskapsdøren er åpen, Punkter som er viktige vil lyset inne i skapet tennes.
  • Seite 473 Bortskaffing av emballasjen Innpakningsmaterialer kan være farlige for barn. Hold innpakningsmaterialene utilgjengelig for barn eller kast dem ved sortering etter avfallsforskriftene. Ikke kast dem sammen med normalt husholdningsavfall. Emballasjen for maskinen din er produsert av resirkulerbare materialer. Bortskaffing av det gamle kjøleskapet Bortskaff det gamle kjøleskapet uten å...
  • Seite 474 Plassering av kjøleskapet under kjøkkenbenken og justering av bena Når du plasserer kjøleskapet, må avstanden mellom produktet og veggen være minst 30 cm, som vist på figuren. Luftutsugingskanalene må ikke blokkeres, slik at ditt kjøleskaps ytelse ikke synker. (140 cm Er kjøleskapet ustabilt, kan du vri forbena på...
  • Seite 475 Forberedelse • Kjøleskapet skal installeres minst • Originalinnpakningen og 30 cm på avstand fra varmekilder, skummaterialer skal beholdes for slik som f.eks. komfyrer, ovner, fremtidig transport eller flytting. sentralvarme og kokeplater, samt • I noen modeller, vil instrumentpanelet minst 5 cm borte fra elektriske ovner slå...
  • Seite 476 Bruk av kjøleskapet Stille driftstemperaturen Hvis døren åpnes ofte, temperaturen inne i kjøleskapet øke. Av denne grunn anbefales det å lukke døren igjen så snart som mulig etter bruk. Styring Og Regulering Av Temperaturen Driftstemperaturen kontrolleres Driftstemperaturen justeres termostatknappen tegn.). med temperaturkontrollen.
  • Seite 477 Tining Hvis døren åpnes lukkes ofte kan det føre til at Kjøleskapet avises automatisk. temperaturen inne i kjøleskapet øker, så lukk døren så fort som mulig etter bruk. Stoppe produktet I tilfelle midlertidig isdannelse Hvis termostaten er utstyrt med en kjøleskapet, reduser "0"-posisjon:...
  • Seite 478 Vedlikehold og rengjøring Beskyttelse av A Bruk aldri bensin, benzen eller plastoverflater lignende stoffer til rengjøring. B Vi anbefaler at du trekker ut støpselet C Ikke putt flytende oljer eller oljekokte på appartet før rengjøring. måltider i frysskapet i uforseglede C Bruk aldri noen skarpe redskaper eller beholdere, da disse kan ødelegge rengjøringsmidler med skureeffekt,...
  • Seite 479 Anbefalte løsninger på problemer Kontroller følgende liste før du ringer service. Det kan spare deg tid og penger. Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt produkt.
  • Seite 480 Kjøleskapet går hyppig eller over lang tid. • Det nye kjøleskapet kan være bredere enn det gamle. Dette er helt normalt. Store kjøleskap arbeider over lengre tidsperioder. • Romtemperaturen kan være høy. Dette er helt normalt. • Kjøleskapet kan ha vært plugget inn nylig eller blitt lastet med mat. Fullstendig nedkjøling av kjøleskapet kan ta et par timer lenger.
  • Seite 481 Støy som ligner lyden av sekunder som høres fra en analog klokke kommer fra kjøleskapet. • Støyen kommer fra solenoidventilen på kjøleskapet. Solenoidventilen har til hensikt å sikre at kjølemiddelet passerer gjennom delen som kan justeres til kjøle- eller frysetemperaturer og utføre kjølefunksjoner. Dette er normalt og er ingen feil. Driftslyden øker når kjøleskapet går.
  • Seite 482 Jääkaappi/Pakastin Käyttöopas BU 1100 HCA - BU 1101 - BU1103N FIN/ 48 4976 0005/AU...
  • Seite 483 Lue tämä käyttöopas ensin! Hyvä asiakas, toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti. Tämän varmistamisiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten.
  • Seite 484 SISÄLTÖ 1 Jääkaappi 4 Valmistelu 2 Tärkeitä 5 Jääkaapin käyttäminen 13 turvallisuusvaroituksia Käyttölämpötilan asettaminen ..13 Käyttölämpötilaa säädetään Käyttötarkoitus ........4 lämpötilasäätimellä......13 Laitteet, joissa on vesiautomaatti ..7 Lämpötilan Ohjaus Ja Säätö ....13 Lasten turvallisuus ......7 Laitteen pysäyttäminen ....14 Sähkö- ja elektroniikkaromua Sulatus ..........14 koskevan direktiivin (WEEE) vaatimustenmukaisuus ja tuotteen...
  • Seite 485 Jääkaappi 1. Runkohyllyt 2. Lampun termostaattirasia 3. Liha, makkarat, leikkeleet, säilykkeet. 4. Hedelmät, kasvikset, salaatit. 5. Säädettävät jalat 6. Putkilot, pienet pullot ja säilykkeet. 7. Kananmunalokero 8. Virvoitusjuomat, suuret pullot. C Tämän käyttöoppaan kuvat ovat kaavamaisia eivätkä ehkä täsmälleen vastaa tuotettasi.
  • Seite 486 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia Tutustu seuraaviin ohjeisiin. • Tuotteet joissa on Näiden ohjeiden noudattamatta pakastusosasto: Älä laita jättäminen saattaa aiheuttaa jäätelöä tai jääkuutioita loukkaantumisen tai aineellisia suuhusi heti otettuasi ne vahinkoja. Muuten kaikki pakastinosastosta! (Se voi takuu- ja käyttövarmuusvastuut aiheuttaa suuhun paleltuman.) mitätöityvät.
  • Seite 487 • Älä peitä tai tuki millään • Jääkaapin sähköturvallisuus materiaalilla jääkaapin taataan vain, jos kodin tuuletusaukkoja. maadoitusjärjestelmä on standardien mukainen. • Vain valtuutetut henkilöt saavat korjata sähkölaitteita. • Laitteen altistaminen sateelle, Epäpätevän henkilön tekemät lumelle, auringolle ja tuulelle on korjaukset voivat aiheuttaa vaarallista sähköturvallisuuden vaaran käyttäjälle.
  • Seite 488 • Vältä vahingoittamasta • Sellaisia tuotteita, jotka vaativat virtajohtoa, kun siirrät tarkan lämpötilan säädön jääkaappi/pakastina. Johdon (esim. rokotteet, lämpöherkät taivuttaminen saattaa aiheuttaa lääkkeet, tieteellinen tulipalon. Älä sijoita painavia materiaali jne.), ei tule säilyttää esineitä sähköjohdon päälle. Älä jääkaapissa. kosketa pistoketta märin käsin, •...
  • Seite 489 Sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan direktiivin (WEEE) vaatimustenmukaisuus ja tuotteen hävittäminen: Tämä tuote noudattaa Euroopan unionin sähkö- elektroniikkaromua koskevaa direktiiviä 2012/19/EY (WEEE- direktiivi). Tässä tuotteessa sähkö- elektroniikkalaitteiden (WEEE) kierrätyssymboli. Laitteet, joissa on Tämä laite valmistettu vesiautomaatti korkealuokkaisista osista materiaaleista, jotka voidaan •...
  • Seite 490 Energian säästötoimet materiaaleista kansallisten ympäristösäädösten mukaisesti. • Älä jätä jääkaapin ovea auki Älä hävitä pakkausmateriaalia pitkäksi aikaa. kotitalousjätteen muun • Älä laita lämpimiä ruokia tai jätteen mukana. Vie materiaalit juomia jääkaappi/pakastinin. p a k k a u s m a t e r i a a l i e n •...
  • Seite 491 Asennus Valmistaja ei ole vastuussa, jos 3. Puhdista jääkaapin sisäpinnat, kuten käyttöoppaassa annettuja ohjeita ei on suositeltu osassa "Ylläpito ja noudateta. puhdistus". Jääkaapin kuljetuksessa 4. Liitä jääkaapin virtajohto pistorasiaan. huomioitavat asiat Kun jääkaapin ovi avataan, jääkaapin sisätilan valo syttyy. 1. Jääkaappi on aina tyhjennettävä ja 5.
  • Seite 492 Pakkauksen hävittäminen 3. Jääkaapin ympärillä on oltavaa tilaa kunnolliselle tuuletukselle, jotta se Pakkausmateriaali voi olla lapsille toimisi tehokkaasti. Jos jääkaappi vaarallista. Pidä pakkausmateriaali asetetaan seinän syvennykseen, väliä lasten ulottumattomissa tai hävitä se kattoon ja seiniin on jäätävä vähintään lajittelemalla jätteidenhävitysohjeiden 5 cm.
  • Seite 493 Jääkaapin asettaminen työpöydän alle ja jalkojen säätäminen Kun asetat jääkaapin paikoilleen, tuotteen ja seinän välisen etäisyyden tulee olla vähintään 30 cm, kuten kuvassa. Ilmanpoistokanavia ei saa peittää, jotta jääkaapin suorituskyky ei laske. (140 cm Jos jääkaappi on epätasapainossa: Voit kääntää jääkaapin etujalkoja kuten kuvassa ja tasapainota se...
  • Seite 494 Valmistelu • Jääkaappi on asennettava vähintään • Joissakin malleissa hallintapaneeli 30 cm:n etäisyydelle lämmönlähteistä, kääntyy automaattisesti pois päältä 5 kuten keittotaso, liesi, keskuslämmitin minuutin kuluttua oven sulkemisesta. ja uuni sekä vähintään 5 cm:n Se aktivoituu jälleen, kun ovi avataan etäisyydelle sähköliedestä, tai painetaan jotakin painiketta.
  • Seite 495 Jääkaapin käyttäminen Käyttölämpötilan Oven jatkuva avaaminen aiheuttaa asettaminen sisälämpötilan nousun. Tästä syystä suositellaan, että ovi suljetaan välittömästi käytön jälkeen. Lämpötilan Ohjaus Ja Säätö Termostaattivalitsin säätelee käyttölämpötiloja (katso kaavio). Asetuksen voi tehdä välillä 1 ja 5, joka on kylmin asento. Kun laite kytketään ensimmäistä...
  • Seite 496 Sulatus aiheuttaa sisälämpötilan nousua, joten sulje Jääkaapissa (ilman pakastelokeroa) mahdollisimman pian käytön on automaattisulatus. jälkeen. jääkaappiosastoon Laitteen pysäyttäminen kertyy tilapäisesti jäätä, laske asetus minimiin (1), termostaatti varustettu seuraa samanaikaisesti, 0-asennolla: että jääkaapin lämpötila on Laite lopettaa toiminnan, enintään +5 ºC (41 ºF). Kun käännät termostaattipainikkeen kertynyt jää...
  • Seite 497 Ylläpito ja puhdistus Muoviosien suojelu Älä koskaan käytä puhdistamiseen bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia Älä laita nestemäistä öljyä tai öljyssä aineita. keitettyjä elintarvikkeita jääkaappiin Suosittelemme, että irrotat laitteen avoimissa astioissa, sillä ne verkkovirrasta ennen puhdistusta. vahingoittavat jääkaappi/pakastin muovipintoja. Jos öljyä vuotaa tai Älä...
  • Seite 498 Suositellut ongelmanratkaisut Tarkista tämä luettelo, ennen kuin soitat huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa. Tämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole laitteessasi. Jääkaappi ei käy · Onko jääkaapin virtajohto kunnolla kiinni pistorasiassa? Aseta pistoke seinäpistorasiaan.
  • Seite 499 Jääkaappi käy alituiseen tai pitkän ajan. · Uusi jääkaappisi voi olla leveämpi kuin edellinen. Tämä on aivan normaalia. Suuret jääkaapit käyvät kauemmin. · Huonelämpötila voi olla liian korkea. Tämä on aivan normaalia. · Jääkaappi on voitu kytkeä päälle äskettäin tai siihen on säilötty äskettäin ruokaa. Jääkaapin jäähtyminen oikeaan lämpötilaan voi kestää...
  • Seite 500 Jääkaapin tai pakastimen lämpötila on hyvin korkea. · Jääkaappi on säädetty hyvin korkealle lämpötilalle. Jääkaapin säädöt vaikuttavat pakastimen lämpötilaan. Muuta jääkaapin tai pakastimen lämpötilaa, kunnes jääkaappi tai pakastin saavuttaa riittävän tason. · Ovet on voitu avata äskettäin tai jätetty raolleen pitkäksi aikaa. Lämmintä ilmaa tunkeutuu jääkaappiin tai pakastimeen, kun ovet avataan.
  • Seite 501 Kosteutta esiintyy jääkaapin ulkopinnoilla tai ovien välissä. · Sää voi olla kostea. Tämä on aivan normaalia kostealla säällä. Kun kosteutta on vähemmän, kondensaatio häviää. Paha haju jääkaapin sisällä. · Jääkaapin sisäpuoli on puhdistettava. Puhdista jääkaapin sisäpuoli sienellä, lämpimällä vedellä tai hiilihapollisella vedellä. ·...

Diese Anleitung auch für:

Bu 1101Bu 1100 hca