Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
RASIERER
SHAVER
Bedienungsanleitung
Návod k obsluze
Upute za uporabu
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de folosire
Návod na obsluhu
Инструкция за употреба
RASIERER
|
HOLICÍ STROJEK
BRIJANJE
|
GOLARKA
HOLIACI STROJČEK
|
APARAT ZA
|
APARAT DE RAS ELECTRIC
|
САМОБРЪСНАЧКА
gilt für Netzteil / platí pro síťovou část / vrijedi za
mrežni adapter / pasuje do zasilacza / se aplică la
sursa de alimentare / platí pre sieťovú časť / отнася
се за адаптер: SW-050090EUD-KL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Switch ON BT-F0201

  • Seite 1 RASIERER SHAVER Bedienungsanleitung Návod k obsluze Upute za uporabu Instrukcja obsługi Instrucţiuni de folosire Návod na obsluhu Инструкция за употреба RASIERER HOLICÍ STROJEK APARAT ZA BRIJANJE GOLARKA APARAT DE RAS ELECTRIC HOLIACI STROJČEK САМОБРЪСНАЧКА gilt für Netzteil / platí pro síťovou část / vrijedi za mrežni adapter / pasuje do zasilacza / se aplică...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sehr geehrte Kundin, Lieferumfang sehr geehrter Kunde! - Schutzkappe / Dreitagebart-Aufsatz (A) - Rasierer (B) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neu- - Netzteil (C) mit Anschluss kabel und Geräte- en Gerätes. Sie haben sich für ein Produkt mit stecker (D) hervorragendem Preis-/Leistungsverhältnis - Reinigungspinsel (E) entschieden, das Ihnen viel Freude bereiten...
  • Seite 5 Sicherheit von Kindern und Personen Warnung! Erstickungsgefahr für Kinder beim Spielen mit Verpackungsmaterial! Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fernhalten. - Dieses Gerät darf von Kindern ab 3 Jahre unter Beaufsichtigung benutzt werden - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si- cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden...
  • Seite 6 - Um Verletzungen zu vermeiden, verwenden Sie das Gerät nicht wenn das Scher- system oder der Präzisionstrimmer beschädigt sind. Verwenden Sie das Gerät nie ohne Schersystem. - Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, reinigen oder aufladen, schalten Sie es aus und ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose.
  • Seite 7: Akku Aufladen

    Vor der ersten Inbetriebnahme • Laden Sie den Akku vor der ersten Benut- zung mindestens 90 Minuten lang. • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle - Nach einer maximalen Ladezeit von ca. 90 Verpackungsmaterialien vom Gerät. Minuten ist der Akku vollständig geladen. •...
  • Seite 8 Hinweis: • Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch Bei einer Umstellung der Rasur-Art kann es in aus, indem Sie den Ein-/Ausschalter kurz den ersten 2 - 4 Wochen zu vorübergehender drücken. Rötung oder Reizung der Haut kommen, da Präzisionstrimmer verwenden (Bild  ) sich die Haut an die neue Behandlung gewöh- Der Präzisionstrimmer auf der Geräterückseite...
  • Seite 9: Reinigen Und Pflegen

    - In der Anzeige blinkt für einige Sekunden • Reinigen Sie das Gerät von außen nur mit ei- das grüne Batteriesymbol  . Danach nem leicht angefeuchteten Tuch und trock- schaltet sich die Anzeige aus. nen Sie es danach sorgfältig ab. •...
  • Seite 10 b) Nach einer Nassrasur (Bild  ) • Lagern Sie das Gerät und das Zubehör an ei- nem sauberen, staubfreien und trockenen Ort. • Nehmen Sie den Scherkopf ab und klap- • Nutzen Sie für eine längere Lagerung oder pen Sie den Scherkopfhalter auf, wie im einen Transport den mitgelieferten Aufbe- Abschnitt „a) Nach einer Trockenrasur“...
  • Seite 11 Akkus und Batterien bei ei- ner öffentlichen Sammelstelle oder im Handel Rasierer abzugeben. Geben Sie deshalb das Elektroge- Modell BT-F0201 rät vollständig (mit Akku) und nur im entlade- Eingang 900 mA | 5 V nen Zustand an einer Sammelstelle ab.
  • Seite 12: Garantie

    Garantie Netzteil Modell SW-050090EUD-KL Kaufland gewährt Ihnen ab dem Kaufdatum IP44 / Schutzart/-klasse eine Garantie von 3 Jahren. Von der Garantie ausgenommen sind Schäden, Umgebungs- nur für Innenräume die auf Nichtbeachtung der Bedienungsanlei- bedingung zulässig tung, missbräuchliche Verwendung, unsachge- mäße Behandlung, eigenmächtige Reparatu- ren oder unzureichende Wartung und Pflege zurückzuführen sind.
  • Seite 13: Vážený Zákazníku

    Vážený zákazníku! Rozsah dodávky Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nového - ochranný kryt / nástavec pro třídenní strniště výrobku. Rozhodli jste se pro výrobek s vynika- jícím poměrem ceny/výkonu, se kterým budete - holicí strojek (B) spokojeni. - napájecí adaptér (C) s přívodním kabelem a Před používáním výrobku se seznamte se všemi zástrčkou výrobku (D) pokyny k použití...
  • Seite 14 Bezpečnost dětí a osob Výstraha! Při hraní s obalovým materiálem hrozí nebezpečí udušení dětí! Obalový materiál držte bezpodmínečně v dostatečné vzdálenosti od dětí. - Tento výrobek smějí používat děti od 3 let pod dohledem. - Tento výrobek můžou používat děti od 8 let, jakož i osoby s omezenými fyzický- mi, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
  • Seite 15 Výstraha! Tento výrobek nepoužívejte v blízkosti koupacích van, sprchovacích vaniček, umyvadel nebo jiných nádob, které obsahují vodu nebo jiné ka- paliny. Symbol na výrobku poukazuje na to, že některé díly výrobku lze mýt pod tekoucí vodou. - VÝSTRAHA: Část držena rukou musí být před čištěním vodou odpojena od přívodního kabelu.
  • Seite 16 Výrobek lze kdykoliv používat napájením ze Pozor! sítě, nezávisle na kapacitě akumulátoru. Výrobek není vodotěsný! Při mokrém holení se smí výrobek používat jen na akumulátor a Pokud bliká na displeji symbol zástrčky nesmí se používat pod sprchou nebo ve vaně. červeně, je třeba akumulátor nabít.
  • Seite 17 Holení Aretace zapnutí • Stáhněte případně ochranný kryt / nástavec Aretace zapnutí zabraňuje neúmyslnému zap- pro třídenní strniště ze stříhací hlavy. nutí výrobku. • Výrobek zapněte vypínačem. • Veďte výrobek na holeném místě v pravém • Pro aktivaci aretace zapnutí stiskněte a úhlu k pokožce.
  • Seite 18 Čištění výrobku b) Po mokrém holení (obrázek  ) • •Výrobek před čištěním vypněte a odpojte jej • Odejměte stříhací hlavu a vyklopte držák od elektrické sítě. stříhací hlavy tak, jak je uvedeno v odseku • Výrobek čistěte zvenčí jen lehce navlhčeným „a) Po suchém holení“.
  • Seite 19 Pokyn: Likvidace výrobku Úložný pytlík je určen pro výrobek, ne pro Vysloužilý elektrický výrobek odevz- příslušenství. dejte bezplatně do sběru elektrického odpadu. Vysloužilé elektrické výrobky v Náhradní díly (obrázek  ) 5 / G 8 / H žádném případě nepatří do komunálního od- padu (viz symbol). Pokud jde holení...
  • Seite 20: Technické Údaje

    Náhradní díly jsou vyloučeny ze záruky, protože zhodnocení výrobku způsobit poškození zdraví podléhají opotřebení/spotřebě vlivem použití. nebo znečištění vody a půdy. Technické údaje Holicí strojek Model BT-F0201 Vstup 900 mA | 5 V Akumulátor 1 x Li-Ion 3,7 V 14500, 500 mAh Doba nabíjení...
  • Seite 22: Opseg Isporuke

    Poštovani kupče! Opseg isporuke Čestitamo Vam na kupnji Vaše nove naprave. - Zaštitni pokrov / nastavak za trodnevnu bra- Odabrali ste proizvod s izvrsnim odnosom ci- du (A) jena/usluga, koji će vam pružiti mnogo veselja. - Aparat za brijanje (B) Upoznajte se sa svim uputama za rad i sigur- - Adapter (C) s priključnim kabelom i utikačem nosnim uputama prije korištenja proizvoda.
  • Seite 23 Sigurnost djece i ljudi Upozorenje! Opasnost od gušenja za djecu prilikom igranja s ambalažnim materijalom! Ambalažni materijal držite podalje od djece.. - Ovaj uređaj smiju koristiti djeca u dobi od 3 i više godina pod nadzorom. - Ovu napravu mogu koristiti djeca od 8 godina nadalje i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i/ili znan- ja, ukoliko su pod nadzorom ili su bile poučene o sigurnosti primjene naprave te su razumjele iz toga proizlazeće rizike.
  • Seite 24: Sigurnosne Upute Za Baterije

    Upozorenje! Nemojte koristiti ovaj uređaj u blizini kade, tuš kade, umivaonika ili drugog spremnika s vodom ili drugim tekućinama. Simbol na uređaju označava da se neki dijelovi uređaja mogu čistiti pod tekućom vodom. - UPOZORENJE: Ručni dio aparata treba odvojiti od priključnog voda, prije nego što se očisti u vodi.
  • Seite 25 Uređaj se može koristiti u mrežnom radu u bilo Oprez! koje vrijeme, bez obzira na kapacitet baterije. Uređaj nije vodootporan! Kada se brijete mo- kro, uređaj se smije koristiti samo na baterije, Ako se na zaslonu prikazuje simbol utikača a ne pod tušem ili kadom. treperi, potrebno je napuniti bateriju.
  • Seite 26 Brijanje Trodnevno brijanje brade (slika  ) • Ako je potrebno, skinite zaštitni poklopac / nastavak za trodnevnu bradu s glave za bri- S nastavkom za trodnevnu bradu možete brija- janje. ti svoju bradu na duljinu od oko 3 mm. • Isključite uređaj s prekidačem za Uključivanje/ •...
  • Seite 27 Upozorenje! • S otvorenim držačem glave za brijanje, uključite aparat za brijanje na nekoliko se- Opasnost od strujnog udara radi vla- kundi, kako biste popustili prašinu od brijanja ge! Ne uranjajte uređaj, jedinicu na- s oštrica. pajanja i priključni kabel u vodu i ne •...
  • Seite 28 Održavanje folija za brijanje i preciznih Zamjena sustava za brijanje trimera • Skinite glavu za brijanje (slika 5/G) i rasklopi- Ovisno o učestalosti korištenja uređaja, te držač glave za brijanje kako je opisano u održavajte folije za brijanje i precizni trimer odjeljku „Čišćenje sustava za brijanje“.
  • Seite 29: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci kućansko smeće. Prema europskoj smjernici 2012/19/EZ o staroj Aparat za brijanje električnoj i elektroničkoj opremi i nacionalnom Model BT-F0201 pravu električne se naprave moraju odvojeno Ulaz 900 mA | 5 V skupljati i reciklirati na ekološki prihvatljiv Baterija 1 x Li-Ion 3,7 V način.
  • Seite 31 Szanowna Klientko, Zakres dostawy szanowny Kliencie! - osłona / nasadka do trzydniowego zarostu Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Na- - golarka (B) byty produkt wyróżnia się doskonałym sto- - zasilacz (C) z przewodem zasilającym i wty- sunkiem ceny do jakości, dając użytkownikowi kiem ładującym (D) wiele satysfakcji.
  • Seite 32 Bezpieczeństwo dzieci i innych osób Ostrzeżenie! Ryzyko uduszenia dzieci bawiących się materiałami opakowaniowymi! Materiały opakowaniowe należy bezwzględnie trzymać poza zasięgiem dzieci. - Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 3. roku życia, o ile znajdują się one pod odpowiednią opieką. - To urządzenie może być...
  • Seite 33 - Aby uniknąć obrażeń, nie używaj urządzenia z uszkodzonym mechanizmem tnącym lub uszkodzonym trymerem precyzyjnym. Nie używaj urządzenia bez me- chanizmu tnącego. - Jeśli nie korzystasz z urządzenia albo je czyścisz lub ładujesz, wyłącz je i wyjmij zasilacz z gniazda sieciowego. Ostrzeżenie! Nie używaj urządzenia w pobliżu wanny, prysznica, umywalki ani innych zbiorników z wodą...
  • Seite 34 Ładowanie akumulatora (rys.  ) • Po zakończeniu ładowania odłącz wtyk ładujący od urządzenia i zasilacz od źródła Uwaga! zasilania. - Nie narażaj urządzenia na bezpośrednie Golenie i trymowanie nasłonecznienie ani wysokie temperatury. Temperatura otoczenia powinna wynosić Ostrożnie! 5 - 35 °C. - Do ładowania urządzenia używaj wyłącznie Urządzenia nie wolno używać...
  • Seite 35: Blokada Włączania

    Wskazówki dotyczące golenia Stosowanie trymera precyzyjnego (rysunek  ) • W przypadku golenia na sucho, zaleca się umyć twarz dopiero po goleniu. Trymer precyzyjny na odwrocie urządzenia • W przypadku golenia na mokro, należy umożliwia skracanie np. wąsów. zwilżyć twarz i nanieść na nią cienką warstwę •...
  • Seite 36: Czyszczenie I Pielęgnacja

    • Aby dezaktywować blokadę włączania, a) Po goleniu na sucho naciśnij i przytrzymaj przez ok. 3 sekundy (rysunek  ) włącznik/wyłącznik. • Naciśnij oba małe guziki odblokowujące (1), - Urządzenie włączy się. znajdujące się po bokach głowicy tnącej (G) Wskazówka: i zdejmij ją (2). Blokada włączania zostanie dezaktywowana •...
  • Seite 37: Części Zamienne

    • Ponownie wyłącz golarkę. Części zamienne • Ostrożnie osusz głowicę tnącą, nasadkę do (rysunek  ) 5 / G 8 / H trzydniowego zarostu i górną część golar- ki niemechacącą szmatką lub papierowym Jeśli golenie stanie się odczuwalnie cięższe ręcznikiem. Nie naciskaj przy tym folii lub w razie uszkodzenia głowicy tnącej, należy tnących.
  • Seite 38: Dane Techniczne

    Jako konsument masz prawny obowiązek odda- nia akumulatorów i baterii do punktu gromad- Golarka zenia takich odpadów lub do sklepu. Należy Model BT-F0201 zatem oddać kompletne urządzenie elektry- Wejście 900 mA | 5 V czne (wraz z akumulatorem), pamiętając o uprzednim, całkowitym jego rozładowaniu.
  • Seite 39 Gwarancja Zasilacz Model SW-050090EUD-KL Kaufland udziela 3-letniej gwarancji od daty Stopień ochrony/ IP44 / zakupu. klasa ochronności Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych Warunki otoczenia stosować tylko wskutek nieprzestrzegania instrukcji eksploata- wewnątrz pomieszczeń cji, stosowania niezgodnego z przeznaczeniem, niewłaściwej obsługi, własnoręcznych napraw lub niedostatecznej konserwacji i pielęgnacji.
  • Seite 40: Volumul Livrării

    Stimate client, Volumul livrării stimată clientă! - capac de protecție / accesoriu pentru barba de trei zile (A) Vă felicităm pentru achiziția noului - aparat de ras (B) dumneavoastră aparat. Ați ales un produs cu - element de rețea (C) cu cablu de conectare un raport preț...
  • Seite 41 Siguranța copiilor și a persoanelor Avertizare! Pericol de sufocare pentru copii atunci când ei se joacă cu materialul de ambalare! Țineți materialul de ambalare departe de copii. - Dispozitivul poate fi utilizat de copii cu vârsta de peste 3 ani sub supraveghere - Dispozitivele pot fi utilizate de copiii cu vârsta de peste 8 ani , de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără...
  • Seite 42 - Pentru a evita rănirea, nu utilizați dispozitivul dacă sistemul de tăiere sau mașina de tuns de precizie sunt deteriorate. Nu utilizați niciodată dispozitivul fără siste- mul de tuns. - Când nu utilizați, curățați sau încărcați dispozitivul, opriți-l și deconectați unitatea de alimentare de la priză.
  • Seite 43 Încărcați acumulatorul • Când procesul de încărcare este complet, scoateți ștecherul dispozitivului și scoateți (imagine  ) unitatea de alimentare din priză. Atenție! Ras și scurtat - Nu expuneți dispozitivul la lumina directă a soarelui sau la căldură. Temperatura Precauție! ambientală trebuie să fie în intervalul 5 - 35 Aparatul nu trebuie utilizat pentru: °...
  • Seite 44 • Pentru un bărbierit umed, umeziți-vă fața și • Porniți dispozitivul cu comutatorul de porni- acoperiți-o cu un strat subțire de cremă de re/oprire. ras. • Ghidați cu atenție mașina de tuns de preci- zie până la vârfurile părului care urmează să Porniți aparatul (Imagine  ) fie tuns și tăiați-le în forma dorită.
  • Seite 45 Curățare și îngrijire • Bateți cu grijă capul de bărbierit și, dacă este necesar, accesoriul pentru barbă de trei zile Dispozitivul trebuie curățat după fiecare utili- pe o suprafață plană sau îndepărtați parti- zare. culele de păr. Simbolul de pe dispozitiv indică fap- •...
  • Seite 46 • Uscați cu grijă capul de bărbierit, accesoriul Piese de schimb pentru barbă de trei zile și partea superioară (Imagine  ) 5 / G 8 / H a aparatului de ras cu o cârpă fără scame sau un prosop de hârtie. Nu apăsați foliile de Dacă...
  • Seite 47: Date Tehnice

    împreună cu deșeurile rezidu- ale (vezi simbolul). Aparat de ras În calitate de consumator, sunteți obligat legal Model BT-F0201 să predați acumulatorii și bateriile la un punct Intrare 900 mA | 5 V public de colectare sau în magazine. Prin ur- mare, predați dispozitivul electric complet (cu...
  • Seite 48 Garanția nu acoperă daunele cauzate de nerespectarea instrucțiunilor de utilizare, Garanție utilizarea necorespunzătoare, manipularea necorespunzătoare, reparațiile neautorizate sau întreținerea și îngrijirea necorespunzătoare. Kaufland vă oferă o garanție de 3 ani de la da- Piesele de schimb sunt excluse din garanție, ta cumpărării.
  • Seite 49: Účel Použitia

    Vážený zákazník! Rozsah dodávky Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového - ochranný kryt / nadstavec na trojdňové výrobku. Rozhodli ste sa pre výrobok s vynika- strnisko (A) júcim pomerom ceny/výkonu, s ktorým budete - holiaci strojček (B) spokojný. - napájací adaptér (C) s prívodným káblom a Pred používaním výrobku sa oboznám- zástrčkou výrobku (D) te so všetkými pokynmi na obsluhu a...
  • Seite 50 Bezpečnosť detí a osôb Varovanie! Pri hraní s obalovým materiálom hrozí nebezpečenstvo udusenia detí! Obalový materiál držte bezpodmienečne mimo dosahu detí.. - Tento výrobok smú používať deti od 3 rokov pod dohľadom. - Tento výrobok smú používať deti od 8 rokov alebo osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností...
  • Seite 51 - Ak výrobok nepoužívate, čistíte alebo nabíjate, vypnite ho a vytiahnite napájací adaptér zo zásuvky Varovanie! Tento výrobok nepoužívajte v blízkosti vaní, sprchovacích vaničiek, umýva- diel alebo iných nádob, ktoré obsahujú vodu alebo iné kvapaliny.. Symbol na výrobku poukazuje na to, že niektoré diely výrobku je možné umývať...
  • Seite 52: Nabíjanie Akumulátora

    Nabíjanie akumulátora Holenie a zastrihávanie (obrázok  ) Pozor! Pozor! Výrobok sa nesmie používať pri: - Nevystavujte výrobok priamemu slnečnému - poranení pokožky žiareniu alebo teplu. Teplota okolia by mala - zapálenej pokožke byť 5-35 °C. - úpale - Výrobok nabíjajte výhradne dodaným napá- - vyrážkach a pľuzgieroch jacím adaptérom (SW- 050090EUD-KL).
  • Seite 53: Čistenie A Starostlivosť

    Zapnutie výrobku (obrázok  ) Holenie trojdňového strniska (obrázok  ) • Výrobok zapnite krátkym stlačením vypínača. - Na displeji sa zobrazí modrý symbol baté- Nadstavcom na trojdňové strnisko môžete  . skrátiť bradu na dĺžku cca 3 mm. - Pri používaní zo siete zostane displej prázd- •...
  • Seite 54 Varovanie! • Zapnite holiaci strojček pri vyklopenom držiaku strihacej hlavy na niekoľko sekúnd, Nebezpečenstvo úrazu elektrickým aby ste uvoľnili zo strihacích nožov prach z prúdom pri mokre! Výrobok, napájací holenia. adaptér a prívodný kábel neponáraj- • Holiaci strojček znova vypnite. te do vody a nedržte pod tečúcou •...
  • Seite 55: Náhradné Diely

    Starostlivosť o planžety a presný Výmena strihacieho mechanizmu zastrihávač • Odoberte strihaciu hlavu (obrázok 5/G) a vy- Podľa intenzity používania ošetrite planžety a klopte držiak strihacej hlavy tak, ako je uve- presný zastrihávač cca každé 2 mesiace malým dené v odseku „Po suchom holení“. množstvom oleja.
  • Seite 56 Technické údaje vého odpadu! Podľa smernice 2012/19/ES o odpade z elekt- Holiaci strojček rických a elektronických zariadení a implemen- Model BT-F0201 tácie do národného práva musí byť elektrický Vstup 900 mA | 5 V výrobok separovaný a ekologicky odstránený. Akumulátor 1 x Li-Ion 3,7 V Alternatíva recyklovania k požiadavke na vrá-...
  • Seite 58: Уважаеми Клиенти

    Уважаеми клиенти! Съдържание на доставката Честитим Ви покупката на Вашия нов уред. - Предпазна капачка / приставка за Избрали сте изделие с отлично съотношение тридневна брада (A) цена/възможности, което много ще Ви - Самобръсначка (B) радва. - Адаптер (C) със свързващ кабел и щекер Запознайте...
  • Seite 59 Безопасност за деца и други хора Предупреждение! Опасност от задушаване или задавяне за деца при игра с опаковъчни материали! Опаковъчните материали безусловно трябва да се държат извън досега на деца. - Този уред може да се използва от деца на 3 и повече години под наблюдение. - Този...
  • Seite 60 - За да предотвратите наранявания, не използвайте уреда, когато са повредени бръснещата система или прецизният тример. Никога не използвайте уреда без бръснещата система. - Когато не използвате уреда или когато го почиствате или зареждате, изключете го и извадете адаптера от контакта. Предупреждение! Не...
  • Seite 61: Зареждане На Акумулатора

    Зареждане на акумулатора - Напълно зареденият акумулатор осигурява независима от електрическата (фиг.  ) мрежа работа за около 60 минути. • След завършване на зареждането Внимание! отстранете щекера от уреда и извадете - Не излагайте уреда на преки слънчеви адаптера от контакта. лъчи...
  • Seite 62 Забележка: Използване на прецизния тример Почиствайте уреда след всяка употреба (вж. (фиг.  ) за целта раздела „Почистване и грижи”). Прецизният тример от задната страна на уреда дава възможност за подкъсяване Съвети за бръсненето напр. на мустак. • При сухо бръснене се препоръчва лицето •...
  • Seite 63: Почистване И Грижи

    Предпазител Внимание! - Винаги изключвайте уреда и го откачайте Предпазителят предотвратява случайното от електрическата мрежа, преди да включване на уреда. почиствате бръснещите ножчета и бръснещата глава под течаща вода. • За да задействате предпазителя, - Не използвайте нито стържещи гъби, нито натиснете...
  • Seite 64 • Изключете отново самобръсначката. Поддържане на бръснещите пластини и прецизния тример • Затворете опората на бръснещата глава така, че да се захване със звучно Според честотата на използване на уреда щракване. на всеки 2 месеца смазвайте с малко масло • Поставете бръснещата глава (G) така бръснещите...
  • Seite 65: Резервни Части

    Резервни части Отстраняване на отпадъци (фиг.  ) 5 / G 8 / H Изхвърляне на опаковката Когато бръсненето забележимо се влоши Опаковката на изделието се състои от годни или се виждат повреждания по бръснещата за рециклиране материали. Изхвърляйте глава, трябва да се смени цялата бръснеща опаковъчните...
  • Seite 66: Технически Характеристики

    Не изхвърляйте електроуреди с битовите Технически характеристики отпадъци. Според европейската директива 2012/19/ Самобръсначка ЕС относно отпадъците от електрическо и Модел BT-F0201 електронно оборудване и прилагането й в Вход 900 mA | 5 V националното законодателство излезлите Акумулатор 1 бр. литиево-йонен...
  • Seite 67 Гаранция Резервните части са изключени от гаранцията, тъй като подлежат на обусловени от употребата им износване/ Кауфланд Ви дава 3-годишна гаранция, изразходване. считано от датата на закупуване. От гаранцията са изключени повреди или щети, които се дължат на неспазване на инструкцията...
  • Seite 69 Haben Sie Fragen zur Bedienung des Gerätes? Aveţi întrebări cu privire la utilizarea Schnelle und kompetente Hilfe erhalten Sie über aparatului? unsere kostenlose Service-Hotline: Vă stăm la dispoziţie prin asistenţa rapidă şi com- 08 00 / 1 52 83 52 petentă...
  • Seite 70 Zemlja podrijetla: Kina / Wyprodukowano w Chinach / Ţara de origine: China / Krajina pôvodu: Čína / Страна на произход: Китай BT-F0201 788 / 1166340 / 3565072 Stand der Informationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji • Versiunea informaţiilor •...

Inhaltsverzeichnis