Seite 1
GOLARKA | APARAT DE RAS ELECTRIC | HOLIACI STROJČEK | ЕЛЕКТРИЧЕСКА САМОБРЪСНАЧКА gilt für Netzteil / platí pro síťovou část / vrijedi za mrežni adapter / pasuje do zasilacza / se aplică la sursa de alimentare / platí pre sieťovú časť / отнася се за адаптер: BT-B701...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Sehr geehrte Kundin, Lieferumfang sehr geehrter Kunde! - Schutzkappe / Dreitagebart-Aufsatz (A) - Rasierer (B) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres ( l i neuen Gerätes. Sie haben sich für ein Pro- Gerätestecker (D) dukt mit hervorragendem Preis-/Leistungs- - Aufbewahrungsbeutel (E) verhältnis entschieden, das Ihnen viel Freu- Reinigungspinsel (F) de bereiten wird.
Sicherheit von Kindern und Personen Warnung! Erstickungsgefahr für Kinder beim Spielen mit Verpackungsmaterial! Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fernhalten. - Dieses Gerät können Kinder im Alter ab 8 Jahren sowie Personen mit vermin- derten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzen, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstanden haben.
Seite 6
- ACHTUNG! Ziehen Sie immer das Netzteil aus der Steckdose und entfernen Sie - Tauchen Sie das Gerät, Netzteil und Anschlusskabel nicht in Wasser oder in andere Flüssigkeiten ein. Vor der ersten Inbetriebnahme • Legen Sie das Gerät zum Laden auf eine ebene Fläche, so dass es nicht herunter- fallen kann.
Seite 7
Das Gerät kann unabhängig von der Akku- • Straffen Sie mit der freien Hand die Haut kapazität jederzeit im Netzbetrieb verwen- an der zu rasierenden Stelle und hal- det werden. Das Gerät eignet sich sowohl ten Sie das Gerät im rechten Winkel zur für die Trocken- als auch für die Nassrasur.
Seite 8
Einschaltsperre Achtung! - Schalten Sie das Gerät immer aus und Die Einschaltsperre verhindert, dass sich trennen Sie es vom Stromnetz, bevor Sie das Gerät ungewollt einschaltet. die Schermesser und den Scherkopf unter • Drücken Sie zum Aktivieren der Einschalt- - Verwenden Sie weder Scheuerschwämme sperre 4 ...
Seite 9
• Schalten Sie den Rasierer für ca. 5-10 Se- en Tuch oder einem Papiertuch. Üben Sie kunden ein, um den Rasierstaub von den dabei keinen Druck aus. Schermessern zu lösen. Aufbewahrung • Schließen Sie die Schermesserklappe. • Setzen Sie den Scherkopf auf den Rasie- •...
Gesundheitsschäden oder Gewässer- und Bodenverunreinigungen führen. Entsorgung Technische Daten Verpackung entsorgen Die Produktverpackung besteht aus recy- Rasierer clingfähigen Materialien. Entsorgen Sie Modell BT-B701 die Verpackungsmaterialien entsprechend 800 mA Eingang ihrer Kennzeichnung bei den öffentlichen Leistung Sammelstellen bzw. gemäß den landesspe- Geräusch 67 dB(A) ä...
Garantie tum eine Garantie von 3 Jahren. Von der Garantie ausgenommen sind Schäden, die auf Nichtbeachtung der Be- dienungsanleitung, missbräuchliche Ver- wendung, unsachgemäße Behandlung, eigenmächtige Reparaturen oder unzurei- ren sind. Die Ersatzteile sind von der Garantie aus- genommen, da sie einem gebrauchsbe- dingten Verschleiß/Verbrauch unterliegen.
Vážená zákaznice, Rozsah dodávky vážený zákazníku! - Ochranný kryt / třímilimetrový nástavec (A) Gratulujeme vám ke koupi nového přístro- - Holicí strojek (B) je. Rozhodli jste se pro produkt s vynika- - Síťový zdroj (C) s připojovacím kabelem jícím poměrem ceny a výkonu, který vám a přístrojovým konektorem (D) bude přinášet mnoho radosti.
Bezpečnost dětí a osob Varování! Pro děti nebezpečí zadušení při hře s balicím materiálem! Balicí materiál bezpodmínečně ukládejte mimo dosah dětí. - Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzic- kými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatečnými zku- šenostmi a vědomostmi, když...
- Přístroj, síťový zdroj a připojovací kabel se nesmí ponořit do vody nebo jiných kapalin. - Dodržujte část „Čištění a ošetřování“. • Přístroj pokládejte při nabíjení na rovnou Před prvním uvedením do plochu, aby nemohl spadnout. provozu - Po maximální době nabíjení cca 90 mi- nut je akumulátor plně...
Seite 15
Pozor! • Po použití vypněte přístroj krátkým stisk- - Přístroj není vodotěsný! Při mokrém hole- nutím vypínače. ní lze přístroj používat pouze v akumulá- Používání přesného zastřihovače torovém provozu a nesmí být používán ve (obrázek sprše nebo ve vaně. Přesný zastřihovač na zadní straně přístroje - Nepoužívejte holicí...
Seite 16
Čištění a ošetřování • Podržte přístroj nad umyvadlem pro za- chycení zbytků z holení. Přístroj je nutné po každém použití vyčistit. • Stiskněte obě uvolňovací tlačítka po stra- nách a odeberte holicí hlavu. Symbol na přístroji upozorňuje na • Stiskněte uvolňovací tlačítko pro uvolnění to, že některé...
Seite 17
Péče o holicí fólie • Vytáhněte břitové bloky postupně opatr- ně z držáků směrem nahoru. Ošetřujte holicí fólie podle četnosti použí- • Vložte do držáků nové břitové bloky. Bři- vání přístroje cca každé 2 měsíce. tové bloky je nutné vždy měnit oba spo- •...
Technické údaje způsobeno nedodržením návodu k obsluze, použitím v rozporu s určením, neodborným Holicí strojek zacházením, svévolnými opravami nebo Model BT-B701 nedostatečnou údržbou a ošetřováním. 800 mA Vstup Náhradní díly jsou vyjmuty ze záruky, pro- Výkon tože se při používání přirozeně opotřebo-...
Cijenjeni kupci, Opseg isporuke Čestitamo vam na kupnji novog uređaja. - Zaštitna kapa/nastavak za trodnevnu Odlučili ste se za proizvod s izvrsnim omje- bradu (A) rom cijene i kvalitete koji će vam donijeti - Aparat za brijanje (B) puno užitka. - Mrežna jedinica (C) s priključnim Prije uporabe ovog uređaja upoznajte se kabelom i utikačem za uređaj (D)
- Ovaj uređaj smiju upotrebljavati djeca od osam godina i osobe sa smanjenim nja ako su pod nadzorom druge osobe ili ako su u svrhu sigurne uporabe ure- đaja dobile odgovarajuću poduku te ako su shvatile moguće opasnosti. - Djeca se ne smiju igrati s uređajem. - Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju obavljati djeca, osim ako su pod nad- zorom druge osobe.
Prije prvog puštanja u rad Brijanje i šišanje Oprez! • Prije prve uporabe uklonite sve materijale Ne smijete upotrebljavati uređaj za pakiranje s uređaja. u sljedećim slučajevima: • Očistite pažljivo uređaj prije prve uporabe - kožne rane (vidi odlomak “Čišćenje i njega”). - upaljena koža Punjenje baterije (slika - opeklina od sunca...
• Uključite uređaj tako da kratko pritisnete Šišanje trodnevne brade (slika sklopku za uključivanje/isključivanje. Nastavkom za trodnevnu bradu možete - Na prikazu se pojavljuje simbol bateri- ošišati bradu na duljinu od 3 mm. i postotna vrijednost za kapacitet • Tako stavite nastavak na glavu za šišanje baterije.
Seite 23
Upozorenje! a) nakon suhog brijanja Opasnost od strujnog udara zbog • Lagano protresite glavu za šišanje i po vlage! Ne uranjajte priključni dio potrebi nastavak za trodnevnu bradu i priključni kabel u vodu i ne čisti- iznad umivaonika. te ih pod tekućom vodom. •...
Seite 24
• Vršcima prstiju raspodijelite jednu kap • Zatvorite zaklopku noževa za šišanje i stavite novu glavu za šišanje na aparat šišanje. za brijanje tako da zapor zvučno sjedne • Uklonite višak ulja tako da ga pažljivo po- na svoje mjesto. kupite krpom bez vlakana ili papirnatim Zbrinjavanje ručnikom.
Tehnički podaci tuma kupnje. Jamstvo ne obuhvaća oštećenja zbog ne- pridržavanja uputa za uporabu, zloupo- Aparat za brijanje rabe, nestručne uporabe, popravaka od Model BT-B701 strane korisnika ili nedostatnog održavanja 800 mA Ulaz i nedostatne njege. Snaga Potrošni dijelovi nisu obuhvaćeni jamstvom...
Szanowni Klienci! Zakres dostawy Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. - Nasadka/ końcówka do trzydniowego za- Zdecydowali się Państwo na zakup produk- rostu (A) tu o doskonałym stosunku ceny do jakości, - Golarka (B) który sprawi Państwu wiele radości. - Zasilacz (C) z kablem przyłączeniowym Przed rozpoczęciem użytkowania urzą- i wtyczką...
Bezpieczeństwo dzieci i osób dorosłych Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo uduszenia się dzieci w przypadku zabawy materia- łami opakowaniowymi! Należy koniecznie trzymać materiały opakowa- niowe poza zasięgiem dzieci. - Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ogra- którym brakuje wiedzy lub doświadczenia, tylko pod warunkiem, że będą...
- Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi dłońmi, gdy zasilacz jest podłączony do sieci. - UWAGA! Przed czyszczeniem urządzenia pod bieżącą wodą należy wyciągnąć zasilacz z gniazda sieciowego i wyjąć wtyczkę z urządzenia. - Nie zanurzać urządzenia, zasilacza i kabla przyłączeniowego w wodzie lub in- nych cieczach.
Seite 29
Uwaga! - Przy zasilaniu z sieci widoczny jest do- Nie używać urządzenia, gdy uszkodzona datkowo symbol wtyczki jest folia tnąca! Golenie W przypadku zmiany rodzaju golenia w cią- • W razie potrzeby zdjąć z głowicy golącej gu pierwszych 2-4 tygodni mogą wystąpić nasadkę/ końcówkę...
• Końcówkę należy założyć na głowicę go- Ostrzeżenie! lącą, tak aby była na niej pewnie zamo- Niebezpieczeństwo porażenia cowana. prądem ze względu na wilgoć! • Należy postępować tak, jak opisano Nie zanurzać urządzenia, zasi- w punkcie „Golenie”. lacza i kabla przyłączeniowego w wodzie i nie czyścić...
Seite 31
a) po goleniu na sucho • Ostrożnie usunąć nadmiar oleju niepozo- • Lekko wytrzepać nad umywalką włoski stawiającą włókien ściereczką lub ręczni- z głowicy golącej lub z końcówki do trzy- kiem papierowym. Nie wywierać przy tym dniowego zarostu. nacisku. • Włączyć golarkę na ok. 5-10 sekund, by Przechowywanie oczyścić...
Dane techniczne w danym kraju. Golarka Utylizacja zużytego sprzętu Model BT-B701 800 mA Jeśli nie chcą już Państwo używać Wejście swojego urządzenia elektrycznego, należy bezpłatnie oddać je do punk- Poziom hałasu 67 dB(A) tu odbioru zużytego sprzętu.
Seite 33
Zasilacz Wejście 100-240 V ~ 50/60 Hz maks. 0,2 A Wyjście 800 mA Długość przewo- ca. 180 cm du zasilania Stopień/klasa IP44 / II ochrony Warunki środo- Urządzenie dopuszczo- wiskowe ne do stosowania tylko w pomieszczeniach wewnętrznych Wskazówka: Zastrzegamy sobie możliwość wprowadze- nia zmian technicznych oraz w wyglądzie urządzenia.
Stimate client, Pachetul de livrare Vă felicităm pentru cumpărarea noului dvs. - Capac de protecţie / accesoriu barbă scur- aparat. Aţi decis să alegeţi un produs cu tă (A) un raport calitate-preţ excelent care vă va - Aparat de ras (B) aduce multe satisfacţii.
Seite 35
Siguranţa copiilor şi a persoanelor Avertizare! Menţineţi materialul de ambalare departe de accesul copiilor. şi cunoştinţe necesare, dacă sunt supravegheaţi sau dacă au fost instruiţi cu privire la utilizarea sigură a acestui aparat şi au înţeles pericolele cu privire la acesta.
Seite 36
- Nu utilizaţi aparatul cu mâinile ude atunci când adaptorul de reţea este conec- tat. aparatului înaintea curăţării acestuia sub jet de apă. - Nu introduceţi aparatul, adaptorul de reţea şi cablul de conexiune în apă sau în alte lichide. - Respectaţi indicaţiile din secţiunea „Curăţarea şi îngrijirea”.
Seite 37
În cazul schimbării tipului de radere este Rasul posibil ca în primele 2 - 4 săptămâni să • Dacă este necesar, scoateţi capacul de apară înroşire sau iritaţie temporară a pie- protecţie / accesoriul pentru barba scurtă lii, deoarece pielea trebuie să se obişnuias- de la capul de foarfecă.
Întrerupătorul de siguranţă Atenţie! - Opriţi întotdeauna aparatul şi deconec- taţi-l de la reţeaua electrică înainte de Întrerupătorul de siguranţă previne porni- a curăţa lamele de foarfecă şi capul de rea involuntară a aparatului. foarfecă sub jet de apă. • Pentru activarea întrerupătorului de sigu- - Pentru a evita deteriorarea suprafeţei ranţă...
Seite 39
• Porniţi aparatul de ras pentru cca. 5 - 10 • Distribuiţi cu vârful degetelor pe foliile de secunde pentru a permite desprinderea ras o picătură de ulei pentru uz menajer prafului provenit de la ras de pe lamele de foarfecă. •...
Eliminarea ambalajului Date tehnice Ambalajul produsului este fabricat din materiale reciclabile. Eliminaţi materialele Aparat de ras de ambalare în conformitate cu marcajele Model BT-B701 acestora prin intermediul centrelor publice 800 mA Intrare de colectare, respectiv în conformitate cu Puterea Zgomot...
Seite 41
Indicaţie: Garanţia data cumpărării. Sunt exceptate de la garanţie daunele provocate ca urmare a nerespectării in- strucţiunilor de folosire, utilizării abuzive, manipulării necorespunzătoare, reparaţiilor neautorizate sau întreţinerii şi îngrijirii in- Piesele de schimb sunt excluse de la acor- darea garanţiei, întrucât acestea sunt supu- se uzurii determinate de utilizare.
Vážená zákazníčka, Rozsah dodávky vážený zákazník! - Ochranný kryt/nadstavec na trojdňové strnisko (A) Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového - Holiaci strojček (B) prístroja. Rozhodli ste sa pre výrobok s vý- - Sieťový diel (C) s pripojovacím káblom borným výkonom za vynikajúcu cenu, ktorý a zástrčkou prístroja (D) vám prinesie veľa radosti.
Bezpečnosť detí a osôb Výstraha! Nebezpečenstvo udusenia detí pri hre s obalovým materiálom! Obalový materiál uchovávajte vždy mimo dosahu detí. - Tento prístroj môžu obsluhovať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby so zní- ženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo osoby s malými skúsenosťami a znalosťami, pokiaľ...
Seite 44
- Prístroj, sieťový diel a pripojovací kábel neponárajte do vody ani do iných kva- palín. - Dodržiavajte informácie uvedené v odseku „Čistenie a starostlivosť“. - Po maximálnom čase nabíjania, cca po Pred prvým uvedením do 90 minútach, je akumulátor kompletne á...
Seite 45
Pozor! • Prístroj po použití vypnete tak, že krátko - Prístroj nie je vodotesný! Pri holení na- stlačíte zapínač/vypínač. mokro sa prístroj smie používať len s aku- Použitie zastrihávača na presné mulátorom a nie v sprche ani vo vani. zastrihávanie (obrázok - Nepoužívajte holiaci gél ani krém, pre- Zastrihávač...
Upozornenie: Čistenie príslušenstva Blokovacie tlačidlo sa deaktivuje aj vtedy, (obrázok keď prístroj pripojíte k elektrickej sieti. • Pred čistením prístroj vypnite a odpojte ho od elektrickej siete. Čistenie a starostlivosť • V prípade potreby zložte nadstavec na trojdňové strnisko. Prístroj treba po každom použití vyčistiť. •...
Seite 47
• Holiacu hlavu, nadstavec na trojdňové Pri každodennom používaní by ste mali ho- strnisko a hornú časť holiaceho strojčeka liacu hlavu a holiace čepele vymieňať kaž- opatrne utrite handričkou nezanecháva- dých 12 mesiacov. júcou vlákna alebo papierovou vreckov- Výmena náhradných dielov kou.
Seite 48
Možnosť technických a optických zmien. jeho neskoršej recyklácii spôsobiť ujmu na zdraví alebo znečistiť vodné toky či pôdu. Technické údaje Záruka Holiaci strojček Model BT-B701 800 mA Vstup rá začína plynúť dňom kúpy. Príkon Zo záruky sú vylúčené poškodenia, ktoré Rozmery spotrebiča boli spôsobené...
Уважаеми клиенти, Обхват на доставката - Защитно капаче/приставка за Поздравяваме Ви с покупката на Вашия нов уред. Избрали сте продукт с пре- тридневна брада (A) - Електрическа cамобръсначка (B) красно съотношение цена/качество, кой- - Захранващо устройство (C) със свърз- то ще Ви доставя много радости. Преди...
Seite 50
Безопасност на деца и хора Предупреждение! а З е д а ц а т и м а п о с а о н т с т о а з у д ш а а в е н п и р г...
- ВНИМАНИЕ! Преди почистване на уреда под течаща вода винаги изключ- вайте захранващото устройство от контакта и щепсела от уреда. - Не потапяйте във вода или други течности уреда, захранващото устрой- ство и свързващия кабел. - Спазвайте инструкциите в раздел „Почистване и поддръжка“. Преди...
Seite 52
- При захранване от електрическа- При промяна в начина на бръснене през първите 2 - 4 седмици може да се полу- та мрежа допълнително се вижда чи временно зачервяване или раздраз- и символът „щепсел“ ване на кожата, тъй като кожата трябва да...
Seite 53
, за да Ви напомни да Бръснене на тридневна брада вява символът почистите уреда. (фиг. С приставката за тридневна брада мо- Предупреждение! жете да подстрижете брадата си на дъл- При влага има опасност от то- жина 3 mm. ков удар! Уредът, захранващо- то...
Seite 54
• Дръжте уреда над умивалник, в който • Подсушете внимателно с неотделяща да попадне прахът от бръсненето. власинки кърпа или хартиена кърпа • Натиснете отстрани и двата бутона за режещата глава, приставката за три- деблокиране и свалете режещата гла- дневна брада и горната част на елек- ва.
Отстраняване на непотребния уред Резервни части (фиг. Ако не искате повече да използ- Следните резервни части могат да се по- вате уреда, предайте го безплат- лучат във филиалите на Kaufland: но в пункта за събиране на стари Комплект, състоящ се от електроуреди.
Seite 56
Технически данни Гаранция Kaufland Ви дава гаранция от 3 години Електрическа cамобръсначка от датата на покупката. BT-B701 Модел Гаранцията не се отнася за щети, при- 800 mA Вход чинени от неспазване на инструкцията Мощност за употреба, злоупотреба и неправилно Шум...
Seite 59
Haben Sie Fragen zur Bedienung des Aveţi întrebări cu privire la utilizarea Gerätes? aparatului? Schnelle und kompetente Hilfe erhalten Sie Vă stăm la dispoziţie prin asistenţa rapidă şi über unsere kostenlose Service-Hotline: competentă disponibilă gratuit prin hotline-ul 08 00 / 1 52 83 52 nostru: (Kostenfrei aus dem deutschen Fest- und 0800 080 888...
Seite 60
Zemlja podrijetla: Kina / Wyprodukowano w Chinach / Ţara de origine: China / Krajina pôvodu: Čína / Страна на произход: Китай BT-B701 640 / 1010059 / 3565072 Stand der Informationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji • Versiunea...