Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
MULTI-GROOMER
Bedienungsanleitung
Návod k obsluze
Upute za uporabu
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de folosire
Návod na obsluhu
Инструкция за употреба
MULTI-GROOMER | UNIVERZÁLNÍ ZASTŘIHOVAČ
VIŠENAMJENSKI ŠIŠAČ | WIELFUNKCYJNA MASZYNKA DO
STRZYŻENIA | APARAT DE TUNS MULTIFUNCȚIONAL
UNIVERZÁLNY ZASTRIHÁVAČ | МУЛТИ-ГРУМЕР (ГРИЖИ ЗА
ВЪНШНИЯ ВИД)
gilt für Netzteil / platí pro síťovou část / vrijedi za
mrežni adapter / pasuje do zasilacza / se aplică la
sursa de alimentare / platí pre sieťovú časť / отнася
се за адаптер: SW-050090EUD-KL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Switch ON BG-B0201

  • Seite 1 MULTI-GROOMER Bedienungsanleitung Návod k obsluze Upute za uporabu Instrukcja obsługi Instrucţiuni de folosire Návod na obsluhu Инструкция за употреба MULTI-GROOMER | UNIVERZÁLNÍ ZASTŘIHOVAČ VIŠENAMJENSKI ŠIŠAČ | WIELFUNKCYJNA MASZYNKA DO STRZYŻENIA | APARAT DE TUNS MULTIFUNCȚIONAL UNIVERZÁLNY ZASTRIHÁVAČ | МУЛТИ-ГРУМЕР (ГРИЖИ ЗА ВЪНШНИЯ...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sehr geehrte Kundin, - 4 Stck. Kammaufsätze (G) für den Haar- schneideaufsatz, 3, 6, 9 und 12 mm sehr geehrter Kunde! - Kammaufsatz (I) für den Bartschneide- aufsatz Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neu- - 1 Kammaufsatz (H) mit Drehrad für Haar- en Gerätes.
  • Seite 5 - Benutzen Sie das Gerät nur für den beschriebenen Anwendungsbereich und mit dem originalen Zubehör. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für aus bestimmungswidriger Verwendung oder falscher Bedienung entstandene Schäden wird keine Haftung übernommen. Sicherheit von Kindern und Personen Warnung! Erstickungsgefahr für Kinder beim Spielen mit Verpackungsmaterial! Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fernhalten.
  • Seite 6 - Die Netzanschlussleitung dieses Gerätes kann nicht ersetzt werden. Bei Beschädi- gung der Leitung ist das Gerät zu verschrotten. - Schließen Sie das Gerät nur an eine Stromversorgung an, deren Spannung und Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild des Netzteiles übereinstimmen! - Schließen Sie das Gerät nur an eine unbeschädigte, vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose an.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Akkus

    Geeignet zur Reinigung unter fließendem Wasser. GEFAHR! Trennen Sie vorher das Gerät vom Netzteil. Es besteht Stromschlaggefahr! - Im Akkubetrieb ist der Multi-Groomer bedingt wasserdicht (IPX7). Das Gerät ist gegen zeitweiliges Untertauchen geschützt und kann unter der Dusche verwendet werden. Sicherheitshinweise für Akkus - Der Akku ist im Produkt fest eingebaut und kann nicht ausgetauscht werden.
  • Seite 8: Schneid- Und Kammaufsätze

    Schneid- und Kammaufsätze Batteriesymbol Bedeutung Haarschneideaufsatz (B) Der Haarschneideaufsatz (B) ist geeignet zum leuchtet blau Akku wird aufgeladen Schneiden von Haupthaar. Auf den Haar- blinkt blau Akku ist aufgeladen schneideaufsatz passen die 4 Kammaufsätze kein Symbol (G) mit den unterschiedlichen Schnittlängen Gerät läuft im Akkube- trieb.
  • Seite 9: Kammaufsätze Wechseln

    Rasier-/Trimmeraufsatz (E) Hinweis: Die Schnittlänge hängt auch von dem Winkel Den Rasier-/Trimmeraufsatz (E) können Sie ab, in dem Sie das Gerät beim Schneiden hal- verwenden, um den Bart sehr kurz zu schnei- ten. Deshalb kann die tatsächliche Schnittlän- den oder zum Formen und Trimmen von Bär- ge von den Angaben in dieser Anleitung und ten.
  • Seite 10: Haare Schneiden

    • Nehmen Sie dann den Schneidaufsatz vom Bart schneiden und trimmen Gerät ab (2). • Die Barthaare müssen trocken sein. • Zum Aufsetzen des Schneidaufsatzes führen • Kämmen Sie den Bart vor dem Schneiden in Sie die untere Stecklasche in die Aufnahme- Wuchsrichtung durch.
  • Seite 11: Reinigen Und Pflegen

    Nasen-/Ohrhaare entfernen Hinweis: Die Einschaltsperre wird auch deaktiviert, • Setzen Sie den Nasen-/Ohrhaartrimmer- wenn Sie das Gerät mit dem Stromnetz ver- aufsatz auf das Gerät auf, siehe Abschnitt binden. „Schneidaufsätze wechseln“. • Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Reinigen und Pflegen Ein-/Ausschalter kurz drücken.
  • Seite 12 Kammaufsätze reinigen • Schalten Sie das Gerät aus und wischen Sie überschüssiges Öl gegebenenfalls mit einem • Schalten Sie vor der Reinigung das Gerät aus weichen Tuch ab. und trennen Sie es vom Stromnetz. • Nehmen Sie gegebenenfalls den Kammauf- Rasier-/Trimmeraufsatz reinigen und satz ab.
  • Seite 13 Für die Langlebigkeit des Rasier-/Trimmerauf- Entsorgung satzes muss dieser von Zeit zu Zeit etwas geölt Verpackung entsorgen werden. Verwenden Sie hierfür das mitgelie- ferte Pflegeöl oder anderes säurefreies Öl, wie Die Produktverpackung besteht aus recycling- z. B. Nähmaschinenöl. fähigen Materialien. Entsorgen Sie die Verpa- ckungsmaterialien entsprechend ihrer Kenn- •...
  • Seite 14: Garantie

    Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht über den Technische Daten Hausmüll. Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU Multi-Groomer über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Modell BG-B0201 Umsetzung in nationales Recht müssen ver- 900 mA Eingang brauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt Akku 1 x Li-Ion 3,7 V und einer umweltgerechten Wiederverwer- 14500, 800 mAh...
  • Seite 16: Vážený Zákazníku

    Vážený zákazníku! - 4 hřebenové nástavce (G) pro nástavec na stříhání vlasů, 3, 6, 9 a 12 mm Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nového - hřebenový nástavec (I) pro nástavec na výrobku. Rozhodli jste se pro výrobek s vynika- zastřihování vousů jícím poměrem ceny/výkonu, se kterým budete - 1 hřebenový...
  • Seite 17 - Výrobek používejte jen ke stanovenému účelu použití a s originálním příslušenstvím. Jakékoliv jiné použití nebo úpravy výrobku budou považovány za použití v rozporu se stanoveným účelem. Za škody vzniklé při použití v rozporu se stanoveným účelem nebo nesprávném použití nepřebíráme odpovědnost. Bezpečnost dětí...
  • Seite 18 - Zapojte výrobek jen do nepoškozené elektrické zásuvky s ochranným kontaktem, nain- stalované podle předpisů. - Ostré čepele stříhacího mechanismu mohou vést ke zraněním. Nedotýkejte se stříhacího mechanismu, pokud je výrobek zapnutý. - Pokud výrobek nepoužíváte, čistíte nebo nabíjíte, vypněte jej a vytáhněte napájecí ad- aptér ze zásuvky.
  • Seite 19 Bezpečnostní pokyny pro akumulátory - Akumulátor je pevně vestavěn ve výrobku a nelze jej vyměnit. - Před odstraněním výrobku se obraťte za účelem demontáže akumulátoru a ekolo- gického odstranění na elektrikáře nebo prodejce. - Tyto kontakty/připojení akumulátoru nikdy nezkratujte. Akumulátor, resp. výrobek neházejte do ohně.
  • Seite 20 Pokyn: Nástavec na zastřihování vousů (C) Alternativně lze akumulátor nabíjet také bez Nástavec na zastřihování vousů je vhodný k nabíjecí stanice. Zapojte k tomu konektor zastřihování a zkracování vousů. Na nástavec výrobku přímo do nabíjecí zásuvky dolů na na zastřihování vousů je vhodný hřebenový výrobku.
  • Seite 21 Výměna hřebenových nástavců pro • Pro nastavení požadované délky stříhání (3 až 6 mm v krocích po 1 mm) posouvej- nástavec na stříhání vlasů te hřebenový nástavec na nástavci na (obrázek  ) zastřihování vousů dopředu a dozadu, do- • Před výměnou hřebenového nástavce dbejte kud symbol šipky na výrobku nebude na to, aby byl výrobek vypnut.
  • Seite 22 • Pokud máte pochybnosti ohledně délky Odstraňování nosních/ušních chloupků vlasů, zvolte nejdříve větší nastavení délky • Nasaďte nástavec na zastřihování nosních/ stříhání a potom případně ještě dostříhejte. ušních chloupků na výrobek, viz odsek • Výrobek zapnete krátkým stiskem vypínače. „Výměna stříhacích nástavců“. •...
  • Seite 23 Pokyn: Čištění a péče o nástavec na stříhání vlasů, nástavec na zastřihování vousů, přesný Aretace zapnutí se také deaktivuje, pokud za- zastřihovací nástavec pojíte výrobek do elektrické sítě. • Výrobek před čištěním vypněte a odpojte jej Čištění a péče od elektrické sítě. •...
  • Seite 24 Pozor! Čištění nástavce na zastřihování nosních/ ušních chloupků Holicí planžetu nevyjímejte z rámu planžety. Poškodila by se při tom. • Výrobek před čištěním vypněte a odpojte jej od elektrické sítě. • Zbytky vlasů odstraňte z planžety a rámu • Nástavec na zastřihování nosních/ušních planžety čisticím štětcem.
  • Seite 25: Technické Údaje

    Likvidace akumulátoru Technické údaje Akumulátory a baterie se nesmějí Univerzální zastřihovač odstraňovat do netříděného odpa- Model BG-B0201 du (viz symbol). Jako spotřebitel máte ze zákona povinnost akumulátory a baterie 900 mA Vstup odevzdat na veřejném sběrném místě nebo v Akumulátor 1 x Li-Ion 3,7 V obchodě.
  • Seite 27: Opseg Isporuke

    Poštovani kupci, - 4 kom. Nastavci za češalj (G) za šišanje kose, 3, 6, 9 i 12 mm Čestitamo Vam na kupnji Vašeg novog - Nastavak za češalj (I) za nastavak za podre- na stroja. Odabrali ste proizvod s izvrsnim od- zivanje bradu nosom cijena/usluga, koji će vam pružiti puno - 1 nastavak za češalj (H) s rotirajućim...
  • Seite 28 - Uređaj koristite samo za opisano područje primjene i s originalnim priborom. - Svaka druga upotreba ili preinaka proizvoda smatra se nepropisnom uporabom. Ne preuzi- ma se odgovornost za štetu nastalu nepravilnom uporabom ili nepravilnim radom. Sigurnost djece i ljudi Upozorenje! Opasnost od gušenja za djecu prilikom igranja s ambalažnim materijalom! Ambalažni materijal držite podalje od djece..
  • Seite 29 - Uređaj priključite samo na napajanje, čiji napon i frekvencija odgovaraju podacima na pločici s podacima! - Uređaj priključite samo na neoštećenu, pravilno ugrađenu zaštitnu utičnicu. - Oštri noževi reznog sustava mogu uzrokovati ozljede. Ne dodirujte sustav za rezanje, dok je uređaj uključen. - Kad ne koristite, ne čistite ili ne punite uređaj, isključite ga i izvucite utikač...
  • Seite 30: Sigurnosne Upute Za Baterije

    Sigurnosne upute za baterije - Baterija je fiksno ugrađena u proizvod i ne može se zamijeniti. - Prije odlaganja proizvoda obratite se kvalificiranom električaru ili prodavaču, kako biste uklonili baterije i zbrinuli ih na ekološki prihvatljiv način. - Nikada nemojte kratko spojiti kontakte / spojeve baterije. Ne bacajte bateriju ili proiz- vod u vatru.
  • Seite 31 Napomena: Za vrlo kratko šišanje brade ili za rezanje kon- Alternativno, baterija se može puniti i bez sta- tura, možete koristiti nastavak za podrezivač nice za punjenje. Da biste to učinili, priključite za bradu bez nastavka za češalj. Uključite uređaj izravno u utičnicu za punjenje Dodatak za precizno šišanje (D) na dnu uređaja.
  • Seite 32 • Zatim zakrenite nastavak s češljem prema Svi priključci za rezanje (B / C / D / E / F) mijen- dnu uređaja i čvrsto ga pritisnite (2) dok ne jaju se na isti način. sjedne na mjesto. • Za uklanjanje nastavka za rezanje, palcem •...
  • Seite 33 Izrežite i podrežite bradu Uklanjanje dlaka iz nosa/uha • Na uređaj postavite nastavak za šišanje • Brkovi moraju biti suhi. dlačica u nosu/uhu, pogledajte odjeljak • Prije rezanja bradu počešljajte u smjeru rasta. „Zamjena nastavka za šišanje“. • Postavite željeni dodatak za rezanje (nasta- •...
  • Seite 34: Čišćenje I Njega

    Napomena: Očistite i njegujte mašinu za šišanje, šišanje brade, precizni nastavak za Zaključavanje uključivanja je također deaktivi- podrezivač rano, kad uređaj priključite na električnu mrežu. • Prije čišćenja uređaja isključite ga i odspojite s napajanja. Čišćenje i njega • Ako je potrebno, uklonite pričvršćeni češalj. •...
  • Seite 35 Oprez! Očistite nastavak za podrezivač za dlake u nosu/uhu Nemojte skidati foliju za brijanje s okvira folije za brijanje. To će ga oštetiti. • Prije čišćenja uređaja isključite ga i odspojite s napajanja. • Uklonite ostatke dlačica s folije za brijanje i •...
  • Seite 36: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Baterije se ne smiju odlagati s ostalim Višenamjenski uređaj za šišanječ smećem (vidi simbol). Kao potrošač, Model BG-B0201 zakonski ste obvezni odlagati baterije na javnim sabirnim mjestima ili u trgovinama. 900 mA Ulaz Stoga predajte električni uređaj u kompletu (s...
  • Seite 38: Zakres Dostawy

    Szanowna Klientko, - 4 szt. nasadki grzebieniowe (G) do nasadki do strzyżenia włosów 3, 6, 9 i 12 mm szanowny Kliencie! - nasadka grzebieniowa (I) do nasadki do przy- cinania brody Gratulujemy zakupu nowego - 1 nasadka grzebieniowa (H) z pokrętłem do urządzenia.
  • Seite 39 - Urządzenie jest przeznaczone tylko do prywatnego użytku w domu. Oznacza to, że nie nadaje się komercyjnego stosowania. - Stosuj urządzenie tylko zgodnie z przeznaczeniem i w połączeniu z oryginalnymi akce- soriami. Wszystkie inne zastosowania urządzenia lub jego modyfikacje są niezgodne z przeznaczeniem.
  • Seite 40 - Urządzenie jest zasilane prądem o bardzo niskim napięciu znamionowym (SELV) zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej zasilacza. OSTRZEŻENIE: Do ładowania akumulatora należy używać tylko odłączanego zasilacza (SW-050090EUD-KL), dostarczonego wraz z urządzeniem. - Przewód zasilający tego urządzenia jest niewymienny. W razie uszkodzenia przewodu, należy zutylizować...
  • Seite 41: Ładowanie Akumulatora

    Nadaje się do czyszczenia pod bieżącą wodą. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Najpierw odłącz urządzenie od zasilacza. Zachodzi ryzyko porażenia prądem elektrycznym! - W trybie zasilania akumulatorowego wielofunkcyjna maszynka do strzyżenia jest jedynie w ograniczony sposób wodoszczelna (IPX7). Urządzenie jest zabezpieczone przed chwilowym zanurzeniem i można je stosować pod prysznicem. Zasady bezpieczeństwa dot.
  • Seite 42 Symbol baterii na wyświetlaczu informu- • Jeśli ładowanie odbywało się bez użycia stacji je o trybie zasilania wzgl. stanie naładowania ładującej, wyjmij wtyk ładujący z gniazda akumulatora: ładowania w urządzeniu. Nasadki do strzyżenia i grzebienio- Symbol baterii Znaczenie świeci się na niebies- trwa ładowanie akumu- Nasadka do strzyżenia włosów (B) latora...
  • Seite 43 Nasadka do golenia/trymowania (E) Wskazówka: Długość strzyżenia zależy również od kąta, Nasadki do golenia/trymowania (E) możesz pod którym trzymasz urządzenia w cza- użyć do bardzo krótkiego przycinania lub for- sie strzyżenia. Dlatego faktyczna długość mowania i trymowania brody. strzyżenia może się różnić od wartości poda- Nasadka do trymowania włosów w nosie/ nych w niniejszej instrukcji i na nasadkach.
  • Seite 44 Wszystkie nasadki tnące (B/C/D/E/F) wymie- Przycinanie i trymowanie brody nia się w ten sam sposób. • Broda musi być sucha. • Aby zdjąć nasadkę tnącą, naciśnij ją kciukiem • Przed strzyżeniem dokładnie rozczesz brodę od przodu (1), co sprawi, że będzie można ją w kierunku wzrostu.
  • Seite 45: Blokada Włączania

    Usuwanie włosów z nosa/uszu Czyszczenie i pielęgnacja • Nałóż nasadkę do trymowania włosów w Po każdym użyciu urządzenie należy wyczyścić. nosie/uszach, zob. sekcja „Wymiana nasadek tnących“. Ostrzeżenie! • Włącz urządzenie, naciskając krótko Ryzyko porażenia prądem elektry- włącznik/wyłącznik cznym wskutek kontaktu z wodą! •...
  • Seite 46 Czyszczenie i pielęgnacja nasadki do Uwaga! strzyżenia włosów, przycinania brody i Nie wyjmuj foli tnącej z ramki. Może ją to precyzyjnego trymowania uszkodzić. • Przed wyczyszczeniem wyłącz urządzenie i • Pędzelkiem do czyszczenia usuń resztki odłącz je od źródła zasilania. włosów z folii tnącej i ramki.
  • Seite 47 Czyszczenie nasadki do trymowania Utylizacja zużytego urządzenia włosów w nosie/uszach Jeśli nie zamierzasz dłużej korzystać • Przed wyczyszczeniem wyłącz urządzenie i z urządzenia elektrycznego, oddaj odłącz je od źródła zasilania. je bezpłatnie w jednym z ogólnie • Następnie zdejmij nasadkę trymowania dostępnych punktów gromadzenia zużytych włosów w nosie/uszach z urządzenia.
  • Seite 48: Dane Techniczne

    Kaufland udziela 3-letniej gwarancji od daty Dane techniczne zakupu. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych Wielofunkcyjna maszynka do strzyżenia wskutek nieprzestrzegania instrukcji eksploata- Model BG-B0201 cji, stosowania niezgodnego z przeznaczeniem, 900 mA Wejście niewłaściwej obsługi, własnoręcznych napraw Akumulator 1 x akumulator litowo- lub niedostatecznej konserwacji i pielęgnacji.
  • Seite 50: Volumul Livrării

    Stimate client, - 4 bucăți Accesorii de tip pieptăn (G) pentru accesoriul de tuns, 3, 6, 9 și 12 mm stimată clientă! - Accesoriu de tip pieptăn (I) pentru accesoriul pentru tuns barbă Vă felicităm pentru achiziția noului - 1 accesoriu pieptăn (H) cu rotiță pentru acce- dumneavoastră...
  • Seite 51 - Utilizați dispozitivul numai pentru zona de aplicare descrisă și cu accesoriile originale. Orice altă utilizare sau modificare a produsului este considerată necorespunzătoare. Nu este acceptată nicio răspundere pentru daunele rezultate în urma utilizării necorespunzătoare sau a funcționării incorecte. Siguranța copiilor și a persoanelor Avertizare! Pericol de sufocare pentru copii atunci când ei se joacă...
  • Seite 52 - Cablul de alimentare al acestui dispozitiv nu poate fi înlocuit. Dacă cablul este dete- riorat, dispozitivul trebuie casat. - Conectați aparatul doar la o sursă a cărei tensiune și frecvență corespund informațiilor de pe plăcuța de identificare! - Conectați dispozitivul numai la o priză de contact de protecție nedeteriorată, instalată corect.
  • Seite 53 Potrivit pentru curățarea sub apa curentă. PERICOL! Deconectați în prealabil dispozitivul de la sursa de alimentare. Există riscul de electrocutare! - În modul baterie, Multi-Groomer este parțial rezistent la apă (IPX7). Aparatul este protejat împotriva scufundării temporare și poate fi folosit la duș. Instrucțiuni de siguranță...
  • Seite 54 Simbolul bateriei de pe afișajul dispoziti- • După finalizarea procesului de încărcare, vului oferă informații despre sursa de alimen- scoateți unitatea de alimentare din priză. tare sau despre starea de încărcare a bateriei: • Dacă ați încărcat acumulatorul fără o stație de încărcare, scoateți ștecherul înclinat al Simbolul bateriei Semnificație...
  • Seite 55 Accesoriu trimmer pentru părul din nas/din Notă: urechi (F) Lungimea de tăiere depinde și de unghiul la care țineți dispozitivul în timp ce tăiați. Prin Utilizați aparatul de tuns părul din nas/urechi urmare, lungimea reală de tăiere poate diferi (F) când doriți să îndepărtați părul din nas sau de informațiile din aceste instrucțiuni și de pe din urechi.
  • Seite 56 • Pentru a atașa accesoriul de tuns, introduceți Tăiați și scurtați barba eclisa inferioară în deschiderea dispozitivului • Barba trebuie sa fie uscată. (3). • Pieptănați barba în direcția creșterii înainte • Apoi apăsați partea superioară a acceso- de a o tunde. riului de tăiere pe dispozitiv (4) până...
  • Seite 57 Îndepărtați părul din nas/din urechi Notă: Blocarea pornirii este asemenea • Așezați accesoriul pentru tăierea părului dezactivată pentru nas/urechi pe dispozitiv, consultați atunci când conectați dispozitivul la rețea. secțiunea „Schimbarea accesoriilor de tăiere” • Porniți dispozitivul apăsând comutatorul de Curățare și îngrijire pornire / oprire •...
  • Seite 58 Curățarea accesoriilor de tip pieptăn Curățați accesoriul de ras/scurtat • Înainte de a curăța aparatul, opriți-l și • Înainte de a curăța aparatul, opriți-l și deconectați-l de la sursa de alimentare. deconectați-l de la sursa de alimentare. • Dacă este necesar, îndepărtați accesoriul de •...
  • Seite 59 • Așezați accesoriul de bărbierit/scurtat pe Înlăturarea aparatului vechi dispozitiv. Dacă nu mai doriți să utilizați dispoziti- • Porniți aparatul pentru câteva secunde, ast- vul electronic, dați-l gratuit la un punct fel încât uleiul să fie distribuit uniform. public de colectare a dispozitivelor elec- •...
  • Seite 60: Date Tehnice

    Date tehnice Garanție Kaufland vă oferă o garanție de 3 ani de la da- Multi-Groomer ta cumpărării. Model BG-B0201 Garanția nu acoperă daunele cauzate de 900 mA Intrare nerespectarea instrucțiunilor de utilizare, Acumulator 1 x Li-Ion 3,7 V utilizarea necorespunzătoare, manipularea...
  • Seite 62: Účel Použitia

    Vážený zákazník! - 4 hrebeňové nadstavce (G) pre nadstavec na strihanie vlasov, 3, 6, 9 a 12 mm Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového - hrebeňový nadstavec (I) pre nadstavec na výrobku. Rozhodli ste sa pre výrobok s vynika- zastrihávanie brady júcim pomerom ceny/výkonu, s ktorým budete - 1 hrebeňový...
  • Seite 63 - Výrobok používajte iba na uvedený účel použitia a s originálnym príslušenstvom. Akékoľvek iné použitie alebo úpravy výrobku budú považované za použitie v rozpore s účelom použitia. Za škody vzniknuté pri používaní v rozpore s účelom použitia alebo nesprávnom používaní nepreberáme zodpovednosť. Bezpečnosť...
  • Seite 64 - Výrobok pripojte iba k zdroju napájania, ktorého napätie a frekvencia zodpovedajú údajom na typovom štítku napájacieho adaptéra! - Zapojte výrobok iba do nepoškodenej elektrickej zásuvky s ochranným kontaktom, nainštalovanej podľa predpisov. - Ostré čepele strihacieho mechanizmu môžu viesť k zraneniam. Nedotýkajte sa striha- cieho mechanizmu, keď...
  • Seite 65: Pred Prvým Použitím

    Bezpečnostné pokyny pre akumulátory - Akumulátor je pevne zabudovaný vo výrobku a nie je ho možné vymeniť. - Pred odstránením výrobku sa obráťte za účelom demontáže akumulátora a ekolo- gického odstránenia na elektrikára alebo predajcu. - Tieto kontakty/pripojenia akumulátora nikdy neskratujte. Akumulátor, resp. výrobok nehádžte do ohňa.
  • Seite 66 Pokyn: Nadstavec na zastrihávanie brady (C) Alternatívne je možné akumulátor nabíjať aj Nadstavec na zastrihávanie brady je vhod- bez nabíjacej stanice. Zapojte k tomu konek- ný na zastrihávanie a skracovanie brady. Na tor výrobku priamo do nabíjacej zásuvky dole nadstavec na zastrihávanie brady je vhodný na výrobku.
  • Seite 67: Strihanie Vlasov

    Výmena hrebeňových nadstavcov • Pre nastavenie požadovanej dĺžky strihania (3 až 6 mm v krokoch po 1 mm) posúvajte pre nadstavec na strihanie vlasov hrebeňový nadstavec na nadstavci na zast- (obrázok  ) rihávanie brady dopredu a dozadu, kým sym- bol šípky na výrobku nebude ukazovať...
  • Seite 68 • Výrobok zapnite krátkym stlačením vypínača Odstraňovanie nosných/ušných chĺpkov • Nasaďte nadstavec na zastrihávanie nos- • Držte výrobok tak, aby bol hrebeňový nads- ných/ušných chĺpkov na výrobok, pozri odsek tavec plocho a strihajte vlasy podľa možnosti „Výmena strihacích nadstavcov“. proti smeru rastu. •...
  • Seite 69: Čistenie A Starostlivosť

    Čistenie a starostlivosť Čistenie a starostlivosť o nadstavec na stri- hanie vlasov, nadstavec na zastrihávanie Výrobok po každom použití vyčistite. brady, presný zastrihávací nadstavec • Výrobok pred čistením vypnite a odpojte od Varovanie! elektrickej siete. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým • Odoberte prípadne nasadený hrebeňový prúdom pri mokre! Výrobok, napá- nadstavec.
  • Seite 70 • Zvyšky vlasov odstráňte z planžety a rámu Čistenie nadstavca na zastrihávanie nos- ných/ušných chĺpkov planžety čistiacim štetcom. • V prípade potreby môžete planžetu a rám • Výrobok pred čistením vypnite a odpojte od planžety aj umyť opatrne pod tečúcou vodou. elektrickej siete.
  • Seite 71 Odstránenie akumulátora Technické údaje Akumulátory a batérie sa nesmú Univerzálny zastrihávač odstraňovať do netriedeného odpadu Model BG-B0201 (pozri symbol). Ako spotrebiteľ máte zo zákona povinnosť akumulátory a batérie 900 mA Vstup odovzdať na verejnom zbernom mieste alebo Akumulátor 1 x Li-Ion 3,7 V v obchode.
  • Seite 73: Уважаеми Клиенти

    Уважаеми клиенти! - 4 бр. Приставки за гребен (G) за приставката за рязане на коса, 3, 6, 9 и 12 Поздравяваме Ви за покупката на Вашия нов уред. Вие сте избрали продукт - Приставка за гребен (I) за приставката за с...
  • Seite 74 -  Използвайте уреда само за описаната област на приложение и с оригиналните принадлежности. Всяка друга употреба или изменение на уреда се счита за не по предназначение. За щети, възникнали поради използване не по предназначение или неправилно използване, не поемаме никаква отговорност. Безопасност...
  • Seite 75 - Мрежовият кабел на този уред не може да се заменя. При повреда на кабела, уредът трябва да бъде бракуван. - Включвайте уреда само към електрозахранване, чието напрежение и честота съвпадат с данните върху типовата табелка на мрежовия захранващ блок! - Свързвайте...
  • Seite 76: Зареждане На Акумулатора

    Подходящ за почистване под течаща вода. ОПАСНОСТ! Предварително разединете уреда от захранването. Съществува опасност от токов удар! - В режим на захранване от батерия, мулти-тримерът е относително водоустойчив (IPX7). Уредът е защитен срещу кратко потапяне и може да се използва под душа. Указания...
  • Seite 77 Приставки за рязане на коса и Символ за батерия Значение гребен Приставка за рязане на коса (B) свети синьо Акумулаторът се зарежда Приставката за рязане на коса (B) е подходяща за подстригване на косата на мига синьо Акумулаторът е зареден. главата.
  • Seite 78 Можете да използвате приставката за • За сваляне, натиснете малката пластинка бръснене/тример (E), за да отрежете на приставката за гребен от уреда навън брадата много късо или за да подрежете и свалете приставката за гребен от бради. приставката за рязане. Указание: Приставка...
  • Seite 79 • За сваляне на приставката за рязане, Рязане и подстригване на брадата натиснете с палец отпред срещу режещата • Косата на брадата трябва да е суха. приставка (1), за да я освободите от • Срешете брадата преди да режете в държача.
  • Seite 80 Отстраняване на косми в носа/ушите • За да деактивирате отново блокировката срещу включване, натиснете и задръжте • Поставете приставката за тример за косми за около 3 секунди превключвателя за в носа/ушите върху уреда, вижте Раздел включване/изключване „Смяна на приставката за рязане”. - Уредът...
  • Seite 81 • Почиствайте зарядната станция само с За осигуряване на дълъг експлоатационен леко навлажнена кърпа и след това я живот на приставките за рязане, от време подсушете внимателно. на време те трябва да се смазват. За целта използвайте доставеното техническо масло Почистване...
  • Seite 82 • Отново поставете рамката на фолиото Почистване на приставката за тример за косми в носа/ушите за бръснене в приставката за бръснене/ тример. При поставянето се уверете, че • Преди почистване, изключете уреда и го закрепващите пластинки на рамката на разединете от електрическата мрежа. фолиото...
  • Seite 83 Технически характеристики Не изхвърляйте електроуреди при битовите отпадъци. Мулти тример Съгласно Европейската Директива 2012/19/ Модел BG-B0201 EU за стари електрически и електронни 900 mA Вход уреди и транспонирането й в националното законодателство, използваните Акумулатор 1 x Литиево-йонен 3,7 електроуреди трябва да се събират...
  • Seite 84 Гаранция Мрежов захранващ блок Модел SW-050090EUD-KL Кауфланд Ви дава гаранция от 3 години от Вид/клас на датата на покупката. IP44 / II защита Изключени от гаранцията са повреди, свързани с неспазване на Инструкцията за Условия на разрешен само за употреба, неправилна употреба, неправилен околната...
  • Seite 85 Haben Sie Fragen zur Bedienung des Gerätes? Aveţi întrebări cu privire la utilizarea Schnelle und kompetente Hilfe erhalten Sie über aparatului? unsere kostenlose Service-Hotline: Vă stăm la dispoziţie prin asistenţa rapidă şi com- 08 00 / 1 52 83 52 petentă...
  • Seite 86 Zemlja podrijetla: Kina / Wyprodukowano w Chinach / Ţara de origine: China / Krajina pôvodu: Čína / Страна на произход: Китай BG-B0201 788 / 1418842 / 3565071 Stand der Informationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji • Versiunea informaţiilor •...

Inhaltsverzeichnis