Herunterladen Diese Seite drucken
Lux Tools E-MUS-21 Originalbetriebsanleitung

Lux Tools E-MUS-21 Originalbetriebsanleitung

Multischleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für E-MUS-21:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
E-MUS-21
DE Multischleifer
IT
Levigatore multiplo
FR Multimeules
GB Multi-sander
CZ Multifunkcní bruska
SK Multifunkcná brúska
PL Szlifierka uniwersalna
SI
Vecfunkcijski brusilnik
HU Multicsiszoló
BA/HR Multi brusilica
RU Многофункциональная шлиф-
машина
GR Τριβείο χούφτας
NL Multislijper
SE Multislipmaskin
FI
Multihiomakone
KAZ Көпфункциялы ажарлағыш
машина
380460

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Lux Tools E-MUS-21

  • Seite 1 380460 E-MUS-21 DE Multischleifer BA/HR Multi brusilica RU Многофункциональная шлиф- Levigatore multiplo машина FR Multimeules GR Τριβείο χούφτας GB Multi-sander CZ Multifunkcní bruska NL Multislijper SK Multifunkcná brúska SE Multislipmaskin PL Szlifierka uniwersalna Multihiomakone KAZ Көпфункциялы ажарлағыш Vecfunkcijski brusilnik машина...
  • Seite 2 DE Originalbetriebsanleitung ......5 Istruzioni originali ........10 FR Notice originale .
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Originalbetriebsanleitung Multischleifer Bevor Sie beginnen… ..... 5 Zu Ihrer Sicherheit ..... . . 5 Zu Ihrer Sicherheit Ihr Gerät im Überblick .
  • Seite 6 Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, schar- Verwendung und Behandlung des fen Kanten oder sich bewegenden Gerätetei- Elektrowerkzeugs len. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen • Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden das Risiko eines elektrischen Schlages. Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elekt- •...
  • Seite 7 • Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nur für krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Trockenschliff. Das Eindringen von Wasser in Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holz- ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektri- schutzmittel). Asbesthaltiges Material darf nur von schen Schlages. Fachleuten bearbeitet werden. •...
  • Seite 8: Ihr Gerät Im Überblick

    Ihr Gerät im Überblick Schleifen GEFAHR! Lebensgefahr durch elektri- Hinweis: Das tatsächliche Aussehen Ihres schen Schlag! Das Gerät darf nur zum Tro- Gerätes kann von den Abbildungen abwei- ckenschleifen benutzt werden. chen. ► S. 3, Punkt 1 Hinweis: Übermäßiges Aufdrücken führt nicht zu einer höheren Schleifleistung, son- 1.
  • Seite 9: Entsorgung

    Oft sind es nur kleine Fehler, die zu einer Störung füh- nach, bevor Sie sich an den Händler wenden. So ren. Meistens können Sie diese leicht selbst behe- ersparen Sie sich viel Mühe und eventuell auch Kos- ben. Bitte sehen Sie zuerst in der folgenden Tabelle ten.
  • Seite 10: Per La Vostra Sicurezza

    Indice Levigatore multiplo Istruzioni originali Prima di cominciare… ....10 Per la vostra sicurezza ....10 Per la vostra sicurezza Panoramica dell’apparecchio .
  • Seite 11 • Quando si lavora all’aperto, utilizzare prolun- • Prima di effettuare le regolazioni all’apparec- ghe idonee per questo ambiente. L’uso di pro- chio, di cambiare gli accessori o di mettere via lunghe idonee riduce il rischio di scosse elettri- l’apparecchio togliere la spina dalla presa e/o che.
  • Seite 12: Panoramica Dell'apparecchio

    • Informarsi in precedenza sulla superficie da Pericolo a causa delle vibrazioni levigare e sulle polveri e i vapori che possono ATTENZIONE! Rischio di lesioni a causa generarsi. In caso di dubbio, non respirare delle vibrazioni! Le vibrazioni possono polveri e vapori prodotti durante la levigatura, causare, soprattutto nelle persone con neppure in quantità...
  • Seite 13: Messa In Funzione

    Fornitura Nota: Lavorare sempre con l’intera superfi- cie della mola di rettifica, non soltanto con la • Levigatore multiplo punta. • Fogli abrasivi (3×) • Raccoglipolvere Nota: Durante i lavori su superfici verticali tenere L’apparecchio in modo che il sac- •...
  • Seite 14: Smaltimento

    Errore/guasto Causa Rimedio L’apparecchio non funziona. L’apparecchio è difettoso? Contattare il rivenditore. Il foglio abrasivo non è adatto al ma- Sostituire il foglio abrasivo (► Inse- teriale? rimento del foglio abrasivo – p. 13). Abrasione insufficiente. Foglio abrasivo usurato? Se non si è in grado di eliminare l’errore da soli, si dell’area di lavoro consentiti possono anche variare da paese a paese.
  • Seite 15: Pour Votre Sécurité

    Table des matières Notice originale Multimeules Avant de commencer… ....15 Pour votre sécurité ..... . 15 Pour votre sécurité...
  • Seite 16 • N’utilisez pas le câble à d’autres fins, pour Utilisation et maniement de l’appareil électrique porter l’appareil électrique, le suspendre ou • Ne soumettez pas l’appareil à des surcharges. pour retirer la fiche de la prise. Gardez le câble Utilisez pour votre travail l’appareil électrique loin de la chaleur, d’huiles, d’arêtes coupantes prévu à...
  • Seite 17 • Utilisez l’appareil électrique uniquement pour poussières comme la poussière de hêtre ou de noyer le ponçage à sec. La pénétration d’eau dans un sont considérées comme cancérigènes, en particulier appareil électrique accroît le risque d’un choc en relation avec des substances complémentaires électrique.
  • Seite 18: Vue D'ensemble De L'appareil

    Équipement de protection personnel Utilisation Lors de travaux avec un fort dégagement de poussière, porter un masque anti-poussière. Porter des lunettes de protection lors des tra- Contrôler l’appareil avant la mise en marche ! vaux avec des appareils de ponçage. Vérifiez les dispositifs de sécurité...
  • Seite 19: Pannes Et Solutions

    – Appuyez sur les touches de déverrouillage (5) et Pannes et solutions maintenez-les enfoncées. Lorsqu’un élément ne fonctionne pas… – Retirez le couvercle (6) complètement du bac à poussière. DANGER ! Risque de blessure ! Des ► P. 4, point 4 réparations non conformes peuvent conduire à...
  • Seite 20: For Your Safety

    Table of contents General power tool safety warnings Original instructions Multi-sander Before you begin… ..... . 20 WARNING! Read all safety warnings and all instructions.
  • Seite 21 • Remove any adjusting key or wrench before • Do not use any accessory that has not been turning the power tool on. A wrench or a key provided and recommended by the manufac- left attached to a rotating part of the power tool turer specially for this electrical tool.
  • Seite 22: Your Product At A Glance

    – Observe the regulations valid in your country for • Sanding discs (3×) the materials to be processed. • Dust container Risks caused by vibrations • Instructions for use CAUTION! Risk of injury due to vibra- Using for the first time tions! Vibrations may, in particular for per- Attach the sanding disc sons with circulation problems, cause dam-...
  • Seite 23: Cleaning

    – Switch on the product and press it against the sur- – Pull the dust collector (2) fully away from the rear face to be sanded applying even pressure. of the device. ► P. 4, item 3 – Always use constant motion and only use light pressure.
  • Seite 24 introductory evaluation of the exposure. The vibration emission value may fluctuate from the specified value during actual use of the power tool. These fluctuations will depend on the way in which the power tool is used. Try to keep vibrations to a minimum. One method of reducing the vibration load is, for example, limiting the length of time you work with the tool.
  • Seite 25: Dříve Než Začnete

    Obsah • Když přístroj prodáváte nebo předáváte dál, bez- Původní návod k používání Multifunkcní bruska podmínečně předejte i tento návod k použití. Dříve než začnete… ..... 25 Všeobecné...
  • Seite 26 Bezpečnost osob míry, že je negativně ovlivněno fungování elektrického nářadí. Před použitím přístroje • Buďte opatrní, dávejte pozor na to, co děláte, nechejte poškozené díly opravit. Příčinou a k práci s elektrickým nářadím přistupujte mnohých úrazů je nesprávná údržba elektrického uvážlivě.
  • Seite 27: Přístroj V Přehledu

    • Nepoužívejte elektrické nářadí s poškozeným • Symboly, které se nachází na přístroji, se nesmí kabelem. Poškozeného kabelu se nedotýkejte odstraňovat ani zakrývat. Upozornění na přístroji, která už nejsou čitelná, musí být neprodleně a vytáhněte ihned síťovou zástrčku ze zásuvky. Poškozené kabely zvyšují riziko zasa- nahrazena novými.
  • Seite 28: Obsluha

    Přehled čištění – Sací hadici vhodného vysavače prachu nasuňte na hrdlo (4). Pravidelně podle provozních podmínek Obsluha Jak? Větrací štěrbiny na moto- Použijte vysavač, kartáč ru očistěte od prachu. nebo štětec. Vyčistěte přístroj. Přístroj otřete mírně navlhčeným hadrem. Před zapnutím zkontrolujte! Vyprázdnění...
  • Seite 29: Likvidace Balení

    Každý koncový uživatel je sám zodpovědný za vyma- zání osobních údajů z použitých přístrojů, které se mají zlikvidovat. Likvidace balení Balení se skládá z kartonu a příslušně označených plastů, které mohou být recy- klovány. – Předejte tyto části na recyklaci. Technické...
  • Seite 30: Čo Znamenajú Použité Symboly

    • Ak prístroj predáte alebo odovzdáte ďalšej osobe, Obsah Pôvodný návod na použitie Multifunkcná brúska bezpodmienečne priložte aj tento návod na pou- Než začnete… ......30 žitie.
  • Seite 31 Bezpečnosť osôb • Pri údržbe elektrického prístroja buďte dôkladný. Skontrolujte, či pohyblivé časti • Buďte opatrní, dávajte pozor na to, čo robíte, náradia bezchybne fungujú a nie sú zabloko- a pristupujte k práci s elektrickým prístrojom vané, či diely nie sú zlomené alebo natoľko uvážlivo.
  • Seite 32: Prehľad O Nástroji

    • Vaše pracovisko udržiavajte čisté. Zmiešané – Vyhnite sa vykonávaniu práce pri nízkych teplo- znečistenie rôznymi látkami je obzvlášť nebez- tách. pečné. Prach z ľahkých kovov (napr. hliníka) sa – Telo a najmä ruky držte v chladom počasí v teple. môže ľahko vznietiť...
  • Seite 33: Obsluha

    Čistenie Poznámka: Vysávač musí byť vhodný pre spracovávaný materiál. NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo poranenia! Pred všetkými prácami na ► S. 3, bod 2 nástroji vytiahnite sieťovú zástrčku. – Zásobník na prach (2) stiahnite z nástroja. Prehľad čistenia – Nasávaciu hadicu vhodného odsávača nasuňte na hrdlo (4).
  • Seite 34: Technické Údaje

    nom mieste, aby sa zabezpečilo správne ďalšie spra- covanie. Viac informácií o vrátení vám poskytne pre- dajca. Vrátenie je bezplatné. Batérie a akumulátory, ktoré nie sú v starých elektrických zariadeniach vmontované, vyberte pred likvidáciou zo zariadenia a zlik- vidujte v rámci triedeného odpadu. Lítiové batérie a akumulátory všetkých systémov sa musia odovzdávať...
  • Seite 35: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    Spis treści Szlifierka uniwersalna Instrukcja oryginalna Przed rozpoczęciem użytkowania… ..35 Dla Twego bezpieczeństwa ....35 Dla Twego bezpieczeństwa Przegląd urządzenia .
  • Seite 36 w celu wyjęcia wtyczki z kontaktu. Chronić Eksploatacja i prawidłowe obchodzenie się z kabel przed wysoką temperaturą, olejem, elektronarzędziami ostrymi krawędziami oraz ruchomymi elemen- • Urządzenia nie przeciążać. Elektronarzędzia tami urządzenia. Uszkodzenie lub splątanie należy stosować wyłącznie do prac, do któ- kabla zwiększa ryzyko porażenia prądem.
  • Seite 37 • Nie używać akcesoriów, które nie zostały wego uważa się za rakotwórcze, szczególnie w połą- przewidziane i nie są zalecane przez produ- czeniu z preparatami do obróbki drewna (chromat, środki ochrony drewna). Materiały zawierające centa specjalnie do tego narzędzia elektrycz- nego.
  • Seite 38: Przegląd Urządzenia

    Przegląd urządzenia Szlifowanie NIEBEZPIECZEŃSTWO! Grozi utratą Wskazówka: Rzeczywisty wygląd urządze- życia w wyniku porażenia elektrycz- nia może się różnić od ilustracji. nego! Urządzenie można używać tylko do ► Str. 3, ustęp 1 szlifowania na sucho. 1. Włącznik/wyłącznik Wskazówka: Zbyt mocne dociskanie nie 2.
  • Seite 39: Zakłócenia I Ich Usuwanie

    Zakłócenia i ich usuwanie Zakłócenia są często powodowane przez drobne usterki. Z reguły można je samodzielnie usunąć. Jeżeli coś nie działa… Przed zwróceniem się do sprzedawca należy zasię- gnąć informacji w poniższej tabeli. Pozwoli to zaosz- NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeń- czędzić dużo trudu oraz ewentualnych kosztów. stwo obrażeń! Nieprawidłowo przeprowa- dzone naprawy mogą...
  • Seite 40: Pred Začetkom

    Vsebina Vecfunkcijski brusilnik Izvirna navodila Pred začetkom… ......40 Za vašo varnost ......40 Za vašo varnost Pregled vaše naprave .
  • Seite 41 • Če se uporabi električnega orodja v vlažnem • Električno orodje skrbno vzdržujte. Preverite, okolju ne morete izogniti, uporabljajte varno- ali deli, ki jih premikate, delujejo brezhibno in stno stikalo za okvarni tok. Uporaba varno- se ne zatikajo, ali so deli zlomljeni ter tako stnega stikala za okvarni tok zmanjša tveganje poškodovani, da je delovanje električnega električnega udara.
  • Seite 42: Pregled Vaše Naprave

    • Električnega orodja ne uporabljajte s poško- – Redno delajte premore in pri tem razgibavajte dovanim kablom. Poškodovanega kabla se ne roke, da spodbujate prekrvavitev. dotikajte in nemudoma izvlecite omrežni vtič. • Simbolov, ki se nahajajo na napravi, ni dovoljeno Poškodovani kabli povečajo tveganje električ- odstraniti ali prekriti.
  • Seite 43: Upravljanje

    Čiščenje – Sesalno cev ustreznega sesalnika prahu posta- vite na nastavke (4). NEVARNOST! Nevarnost poškodbe! Upravljanje Pred vsemi deli na napravi vedno izvlecite omrežni vtič. Pregled čiščenja Redno, v odvisnosti od pogojev uporabe Preverite pred vklopom! Kaj? Kako? Preverite, če je naprava v brezhibnem stanju: Iz prezračevalnih odprtin Uporabite sesalnik, krta- čo ali čopič.
  • Seite 44: Tehnični Podatki

    Vsak končni uporabnik je sam odgovoren za izbris osebnih podatkov z odpadne elektronske naprave. Odlaganje embalaže med odpadke Embalaža vsebuje karton in ustrezno ozna- čene umetne mase, ki se lahko reciklirajo. – Te materiale namenite za reciklažo. Tehnični podatki Številka artikla 380460 Nazivna napetost 230 V~, 50 Hz...
  • Seite 45: Mielőtt Hozzákezdene

    Tartalomjegyzék Általános biztonsági utasítások az elektromos Eredeti használati utasítás Multicsiszoló szerszámok kezelésére Mielőtt hozzákezdene… ....45 FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden Biztonsága érdekében ....45 biztonsági utasítást és útmutatást.
  • Seite 46 Személyek biztonsága olyan személyeknek, akik nem ismerik azt vagy nem olvasták el a használati utasításo- • Legyen figyelmes, figyeljen oda, mit csinál, kat. Az elektromos szerszámok veszélyesek, ha kezelje óvatosan az elektromos szerszámo- tapasztalatlan személyek használják őket. kat. Ne használja az elektromos szerszámot, •...
  • Seite 47: A Készülék Áttekintése

    További biztonsági utasítások • nem megfelelő anyag; • elégtelen karbantartás. • Rögzítse a munkadarabot. A munkadarabot egy satuban vagy befogó szerkezetben rögzítve A következő utasítások betartásával lényegesen biztosíthatja a visszarúgás vagy kihajítás ellen lecsökkentheti a veszélyeket: (pl. ha a szerszám elakad). –...
  • Seite 48: Kezelés

    Por elszívása – Mindig egyenletes mozgással és csak enyhe nyo- mással dolgozzunk. VIGYÁZAT! A por az egészséget veszé- lyezteti! Az egészségre különösen veszé- Tisztítás lyes vagy száraz porok elszíváshoz hasz- VESZÉLY! Sérülésveszély! A készüléken náljon különleges szívókészüléket. végzett bármilyen munka előtt húzza ki a Megjegyzés: A porelszívó...
  • Seite 49: Selejtezés

    Selejtezés A készülék selejtezése Az áthúzott kuka szimbólum jelentése a következő: Az elemeket és akkukat, az elektromos és elektronikus készülékeket nem szabad a háztartási hulladékok közé tenni. Ezek a környezetre és egészségre káros anyagokat tartalmazhatnak. A felhasználó köteles a régi elektromos készüléke- ket, a készülék használt elemeit és akkumulátorait a háztartási hulladékoktól különválasztva a hivatalos gyűjtőhelyen keresztül ártalmatlanítani a szakszerű...
  • Seite 50: Prije Nego Što Počnete

    BA/HR Kazalo • Ako prodate ili poklonite uređaj, obvezno dajte i Originalno uputstvo za upotrebu Multi brusilica upute za uporabu. Prije nego što počnete… ....50 Opće sigurnosne upute za električne alate Za Vašu sigurnost .
  • Seite 51 BA/HR • Alat za rezanje uvijek držite oštar i čist. Sigurnost osoba Pažljivo njegovani alat za rezanje sa oštrim brido- • Budite oprezni, pazite na ono što radite i vima se manje zaglavljuje i uvijek se lakše vodi. pažljivo postupajte prilikom rada sa električ- nim alatom.
  • Seite 52: Pregled Vašeg Uređaja

    BA/HR • Uvijek se pridržavajte važećih nacionalnih i Osobna zaštitna oprema međunarodnih propisa u vezi sigurnosti, Pri radovima tijekom kojih se jako razvija pra- zdravlja i zaštite na radu. Prije prihvaćanja šina nositi zaštitnu masku za prašinu. posla informirajte se o propisima koji vrijede na mjestu uporabe uređaja.
  • Seite 53: Čišćenje

    BA/HR Uključivanje/isključivanje Pražnjenje spremnika prašine – Uključivanje: Sklopku za uklj./isklj. (1) postavite u Uputa: Posudu za prašinu uvijek pravovre- položaj [1]. meno ispraznite, kako bi prihvat prašine ostao i dalje optimalan. – Isključivanje: Sklopku za uklj./isklj. (1) postavite u položaj [0]. ►...
  • Seite 54: Tehnički Podatci

    BA/HR – Ove materijale dajte na ponovnu preradu i upo- trebu. Tehnički podatci Broj artikla 380460 Nominalni napon 230 V~, 50 Hz Nazivna snaga 130 W −1 Broj okretaja u praznom ho- 13000 min Zaštitni razred Dimenzije brusni list 140 × 140 × 80 mm Razina snage zvuka (L )* 87 dB(A) (K = 3 dB(A))
  • Seite 55: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации Содержание Оригинальное руководство по эксплуатации Многофункциональная шлифмашина Перед началом работы… ....55 Для Вашей безопасности ....55 Для...
  • Seite 56 • Не используйте кабель не по назначению, • Если возможен монтаж пылеотсасываю- например, для транспортировки электро- щих и пылеулавливающих устройств, убе- инструмента, для подвешивания либо дитесь в том, что они присоединены и чтобы вытащить штепсельную вилку из используются правильно. Использование розетки.
  • Seite 57: Отсасывание Пыли

    Указания по технике безопасности для • Содержать ручки в сухом состоянии и сво- виброшлифовальных машин бодными от смазки. Скользкие ручки могут привести к несчастным случаям. • Этот электроинструмент необходимо • Необходимо всегда соблюдать действую- использовать как шлифовальный инстру- щие национальные и международные тре- мент.
  • Seite 58: Обзор Устройства

    Отсос пыли – Старайтесь не работать при низких температу- рах. ОСТОРОЖНО! Опасность для здоро- – В холодную погоду следите за тем, чтобы тело вья от пыли! При отсасывании осо- и особенно руки были в тепле. бенно опасной для здоровья или сухой –...
  • Seite 59: Неисправности И Способы Их Устранения

    Работы по чистке ► Стр. 4, пункт 4 – Снять фильтрующую прокладку (7). Регулярно, в зависимости от условий эксплуа- тации – Опорожнить пылесборник. – Снова установить пылесборник в обратной Что? Как? последовательности. Следить за правильным Удалить пыль из венти- Использовать пылесос, положением...
  • Seite 60 Приведенные значения относятся к производимому шуму и не обеспе- чивают сами по себе гарантии безопасности по уровню шума на рабо- чем месте. Несмотря на наличие тесной связи между уровнем издава- емого шума и его вредным воздействием, невозможно с уверенностью сделать вывод о том, что не придется принимать дополнительные меры...
  • Seite 61: Πίνακας Περιεχομένων

    Πίνακας περιεχομένων Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Τριβείο χούφτας Πριν ξεκινήσετε… ..... . . 61 Για την ασφάλειά σας ....61 Για...
  • Seite 62: Ασφάλεια Προσώπων

    • Μη χρησιμοποιείτε για άλλο σκοπό το καλώ- • Όταν μπορούν να συναρμολογηθούν διατά- διο, παράδειγμα για να μεταφέρετε το ηλε- ξεις αναρρόφησης/ή συλλογής σκόνης, βεβαι- κτρικό εργαλείο, για να το κρεμάσετε ή για να ωθείτε ότι αυτές είναι συνδεδεμένες και χρησι- αφαιρέσετε...
  • Seite 63: Αναρρόφηση Σκόνης

    Υποδείξεις ασφαλείας για λειαντικές μηχανές. • Τηρείτε πάντα τις ισχύουσες εθνικές και διε- θνής διατάξεις ασφαλείας, υγείας και εργα- • Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται για σίας. Πριν την ανάληψη εργασίας ενημερωθείτε χρήση ως συσκευή λείανσης (τριβείο). Λάβετε για τις ισχύουσες προδιαγραφές στον τόπο χρή- υπόψη...
  • Seite 64: Η Συσκευή Σας Συνοπτικά

    • Σύμβολα, που βρίσκονται στο μηχάνημά σας, δεν Υπόδειξη: Ο αναρροφητήρας πρέπει να επιτρέπεται να απομακρύνονται ή να επικαλύπτο- είναι κατάλληλος για το υλικό προς επεξερ- νται. Υποδείξεις επάνω στο μηχάνημα, που έγιναν γασία. μη αναγνώσιμες, πρέπει να αντικαθίστανται ► Σελ. 3, χωρίο 2 άμεσα.
  • Seite 65: Διάθεση Στα Απορρίμματα

    – Αφαιρέστε το πλέγμα φίλτρου (7). Τι; Πώς; – Αδειάστε το δοχείο συλλογής σκόνης Καθαρίζετε το μηχάνημα. Σκουπίζετε το μηχάνημα – Τοποθετήστε ξανά το δοχείο συλλογής σκόνης με ένα ελαφριά νοτισμένο ακολουθώντας την αντίθετη διαδικασία. Προσ4- πανί. χετε τη σωστή θέση του πλέγματος φίλτρου. Άδειασμα...
  • Seite 66 χρησιμοποιηθεί και για μια αρχική εκτίμηση της έκθεσης. Η τιμή ταλάντωσης ενδέχεται να διαφέρει κατά την πραγματική χρήση του εργαλείου από την τιμή αναφοράς, ανάλογα με τον τρόπο που χρησιμοποιείται το εργαλείο. Προσπαθήστε να κρατάτε την καταπόνηση από δόνηση όσο το δυνατό πιο χαμηλά.
  • Seite 67: Voordat U Begint

    Inhoudsopgave Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Multislijper Voordat u begint… ..... . 67 Voor uw veiligheid ..... . . 67 Voor uw veiligheid Overzicht van het apparaat .
  • Seite 68 trekken. Houd de kabel uit de buurt van Toepassing en behandeling van elektrisch warmte, olie, scherpe kanten of beweegbare gereedschap apparaatonderdelen. Beschadigde of verstren- • Let op dat u het apparaat niet overbelast. gelde kabels vergroten het risico op een elektri- Gebruik voor uw werkzaamheden het hiervoor sche schok.
  • Seite 69 • Gebruik geen accessoires die niet door de stoffen als stof van eiken- of beukenhout gelden als fabrikant speciaal voor dit elektrische gereed- kankerverwekkend, met name in combinatie met schap zijn bestemd of worden geadviseerd. aanvullende stoffen als houtbehandeling (chromaat, Alleen omdat u de accessoire op uw elektrische houtbeschermingsmiddelen).
  • Seite 70: Overzicht Van Het Apparaat

    – Uitschakelen: Plaats de in- en uitschakelaar (1) in Draag gehoorbescherming. positie [0]. Slijpen Overzicht van het apparaat GEVAAR! Levensgevaar door elektri- sche schokken! Het apparaat mag enkel Aanwijzing: Hoe uw apparaat er daadwer- worden gebruikt voor het droog slijpen. kelijk uitziet, kan van de afbeeldingen afwij- ken.
  • Seite 71: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Vaak zijn het slechts kleine defecten die tot een sto- ring leiden. Meestal kunt u deze eenvoudig zelf ver- Als iets niet werkt… helpen. Raadpleeg hiertoe eerst de onderstaande tabel voordat u zich tot de verkoper wendt. U GEVAAR! Risico op letsels! Reparaties bespaart zo veel moeite en eventueel ook kosten.
  • Seite 72: Innan Du Börjar

    Innehållsförteckning • Om du säljer eller ger bort produkten ska du alltid Bruksanvisning i original Multislipmaskin även vidarebefordra den här bruksanvisningen. Innan du börjar… ..... . . 72 Allmänna säkerhetshänvisningar för elverktyg För din egen säkerhet .
  • Seite 73 • Använd personlig skyddsutrustning och alltid Service skyddsglasögon. Användandet av personlig • Låt endast kvalificerad expertpersonal skyddsutrustning såsom dammask, reparera elverktyget och endast med halkskyddande skyddsskor, hjälm eller originalreservdelar. På det sättet säkerställs det hörselskydd, beroende på slaget och att elverktygets säkerhet upprätthålls. användningen av elverktyget, minskar risken för Säkerhetshänvisningar för svängslipar personskador.
  • Seite 74: Produkten I Översikt

    Dammutsugning Använd skyddsglasögon i arbetet med slipprodukter. Damm från material som blyhaltig färg, vissa trätyper, mineraler och metall kan vara hälsofarligt. Kontakt Använd hörselskydd. med eller inandning av sådant damm kan orsaka allergiska reaktioner och/eller andningsbesvär hos användaren eller andra personer i närheten. Vissa damm som ek- eller bokdamm räknas som Produkten i översikt cancerframkallande, särskilt i kombination med...
  • Seite 75: Rengöring

    Slipning Tömning av dammbehållaren Märk: Töm alltid dammbehållaren i tid så att FARA! Livsfara p.g.a. elektriska stötar! uppsamlingen hålls optimal. Produkten får användas endast till torrslipning. ► Sid. 3, punkt 2 Märk: Alltför kraftig nedtryckning ger inte ett – Dra bort dammbehållaren (2) helt bakåt från bättre slipresultat utan i stället en starkare produkten.
  • Seite 76 Artikelnummer 380460 Ljudeffektnivå (L 87 dB(A) (K = 3 dB(A)) Ljudtrycksnivå (L 76 dB(A) (K = 3 dB(A)) Vibration** < 3,017 m/s² (K = 1,5 m/s²) De angivna värdena är emissionsvärden och behöver därmed inte vara säkra arbetsplatsvärden. Även om en relation finns mellan emissions- och immissionnivåer kan de ändå...
  • Seite 77: Ennen Aloittamista

    Sisällys • Mikäli myyt tai luovutat laitteet jollekin toiselle Alkuperäiset ohjeet Multihiomakone henkilölle, on käyttöohje luovutettava laitteen Ennen aloittamista......77 mukana.
  • Seite 78 • Käytä henkilönsuojaimia ja aina suojalaseja. Korjaus Henkilönsuojaimien, kuten pölynaamarin, • Anna vain pätevän ammattihenkilöstön liukumattomien turvajalkineiden, kypärän tai korjata sähkötyökalu käyttäen alkuperäisiä kuulonsuojaimien käyttö, sähkötyökalun tyypistä varaosia. Näin varmistetaan, että sähkötyökalun ja käytöstä riippuen, pienentää tapaturmariskiä. turvallisuus säilyy. • Vältä tahatonta käyttöönottoa. Varmista, että Tasohiomakoneiden turvallisuusohjeet sähkötyökalu on sammutettu, ennen kuin liität •...
  • Seite 79: Laitteen Yleiskatsaus

    Pölynimu Käytä kuulonsuojaimia. Erilaisten materiaalien, kuten lyijyä sisältävän maalin, joidenkin puulajien, mineraalien ja metallien, pölyt voivat olla terveydelle vaarallisia. Pölyjen Laitteen yleiskatsaus koskettaminen tai sisäänhengitys voivat aiheuttaa allergisia reaktioita ja/tai aiheuttaa käyttäjän tai Vihje: Sinun laitteesi ulkonäkö voi poiketa lähellä oleskelevien henkilöiden kuvista.
  • Seite 80: Puhdistus

    Vihje: Liiallinen painaminen ei paranna Pölypussin tyhjennys hiomatulosta, vaan kuluttaa laitetta ja Vihje: Tyhjennä pölysäiliö aina ajoissa, jotta hiomapaperia. pölynkeruu pysyy optimaalisena. Vihje: Käytä aina hiomalevyn koko pintaa, ► Siv. 3, kohta 2 ei vain kärkeä. – Vedä pölysäiliö (2) kokonaan laitteesta takasuunnassa.
  • Seite 81 Tuotenumero 380460 Tärinät** < 3,017 m/s² (K = 1,5 m/s²) Ilmoitetut arvot ovat päästöarvoja eikä niiden sen vuoksi tarvitse vastata turvallisen työpaikan arvoja. Vaikka päästö- ja immissiotasot ovatkin verrattavissa, niistä ei kuitenkaan voi luotettavasti päätellä, tarvitaanko ylimääräisiä turvatoimenpiteitä vai ei. Työpaikalla ajankohtaisesti immissioihin vaikuttavat tekijät sisältävät työtilan ominaispiirteet sekä...
  • Seite 82: Пайдалану Жөніндегі Нұсқаулық

    Пайдалану жөніндегі нұсқаулық Мазмұны • Егер құрылғыны сатсаңыз немесе оны біреуге Пайдалану бойынша түпнұсқа нұсқаулық Көпфункциялы ажарлағыш машина берсеңіз, оған міндетті түрде пайдалану бой- Жұмыс алдында......82 ынша...
  • Seite 83 • Электр құралымен далада жұмыс істеген • Сөндіргіші зақымданған электр құралын кезде, далада жұмыс істеу үшін жарамды пайдаланбаңыз. Қосу немесе өшіру мүмкін ұзартқыш кабельдерді ғана пайдала- емес электр құралы қауіпті болып табылады ныңыз. Ғимарат сыртында пайдалану үшін жəне оны міндетті түрде жөндеу қажет. жарамды...
  • Seite 84 • Электр құралын тек құрғақ ажарлау үшін зиянды болуы мүмкін. Шаңды жұту немесе маңына ғана пайдаланған жөн. Электр құрылғысына бару пайдаланушылардың немесе маңындағы судың кіріп кетуі электр тогының соғу тəуекелін адамдардың аллергиялық реакциясын жəне/ арттырады. немесе тыныс алу жолдары ауруларын қоздыруы мүмкін.
  • Seite 85 Жеке қорғаныс құралдары – Көзге түсетін ақаулардың бар-жоғын тек- серіңіз. Өте шаңды ортада жұмыс істеу кезінде – Құрылғының барлық бөліктерінің орнықты етіп шаңға қарсы респиратор кию міндетті. монтаждалуын тексеріңіз. Ажарлағыш құрылғылармен жұмыс істеген Қосу/өшіру кезде қорғаныш көзілдірік кию қажет. – Қосу: ажыратқышты (1) [1] күйіне орнатыңыз. –...
  • Seite 86: Кəдеге Жарату

    Ақаулықтар жəне оларды жою Көбінесе тіпті кішігірім қателіктер ақаулыққа соқтырады. Əдетте көптеген ақауларды пайдала- тəсілдері нушы өз бетімен жоя алады. Сатушыға хабарласу- Ақаулар орын алған жағдайларда… дан бұрын, төменде келтірілген кестемен таны- сыңыз. Бұл артық жұмыстың жəне ықтимал ҚАУIП! Жарақат алу қаупі бар! шығындардың...
  • Seite 87: Гарантийный Талон

    RU Гарантийный талон Уважаемый покупатель, наши продукты изготавливаются на современных производствен- ных подразделениях и соответствуют признанному во всём мире качественному про- цессу. Если Вы, однако, найдете причину для рекламации, пожалуйста, отнесите этот продукт вместе с квитанцией об оплате в ближайший магазин. На...
  • Seite 88 4. Гарантия не распространяется: – На инструмент, использовавшийся в профессиональных (промышленных) целях или объемах. Бытовой тип электроинструмента подразумевает использование его для бытовых нужд не более 20 (двадцати) часов в месяц. Использование инстру- мента вопреки этому условию является нарушением правил эксплуатации; –...
  • Seite 89 UA Рекламація по якості Шановний покупцю, наші продукти виробляються на сучасному підприємстві і відповіда- ють міжнародним стандартам якості. Якщо у вас все-таки є підстава для рекламації, віднесіть куплений товар разом із чеком у магазин. На наші продукти поширюється можливість подачі рекламації з моменту покупки, перед- бачена...
  • Seite 90 Акт виконаних робіт з обслуговування й гарантійного ремонту Дата............................. Опис дефекту ....................................................................................... Виконані роботи ..................................................................................................................Підпис виконавця Найменування і тип замінених компонентів..........................................................................................................Номер виробу, одиничних складових частин і пломби Встановлений строк експлуатації з ......20........
  • Seite 91 Гарантийний талон Продукт............................Модель ............................Серійний номер ......................... Дата продажу ..........................Торговельна організація......................Перевірено продавцем......................Адреса покупця ..........................................................................................Сервісний центр/виконавець послуг (на період після гарантійного строку) ..........................................................................................У гарантію не включені: • Продукти, ідентифікаційні дані яких не відповідають ідентифікаційним даним у вкладе- ному...
  • Seite 92 Під час продажу продавець зобов’язаний: • Перевірити в присутності споживача споживчі властивості товару, надати супровідну документацію (інструкцію по експлуатації), в тому числі гарантійну карту з відривним гарантійним талоном на гарантійне обслуговування, переконатися в укомплектова- ності товару згідно з документацією. • Проінформувати споживача про правила користування товаром. •...
  • Seite 93: Mängelansprüche

    DE Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktions- stätten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätsprozess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler. Für unsere Produkte gelten die gesetzlichen Mängelansprüche ab Kaufdatum.
  • Seite 94: Garancijski List

    Garancijski list Firma dajalca garancije: ......................Sedež dajalca garancije: ......................Firma prodajalca: ........................Sedež prodajalca: ........................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
  • Seite 95: Reclamaties

    RO Pretenții în caz de defecte Mult stimată clientă, mult stimate client, Produsele noastre sunt fabricate în unități moderne de producție și sunt supuse unui proces de control de calitate recunoscut la nivel internațional. În cazul în care veți avea totuși un motiv de reclamație, vă rugăm să prezentați acest articol împreună...
  • Seite 96: Produktansvar

    Reklamācijas Cienītā kliente, godātais klient, mūsu produkcija tiek izgatavota modernās ražotnēs un ir pakļauta starptautiski atzītam kvalitātes kontroles procesam. Ja Jums tomēr ir iemesls celt iebildumus, lūdzu, nogādājiet šo preci kopā ar pirkumu apliecinošu dokumentu savam tirgotājam. Ar likumu noteiktās reklamācijas attiecībā uz mūsu produkciju ir piemērojamas sākot ar tās iegādes datumu.
  • Seite 100 Emil Lux GmbH & Co. KG Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Art.-Nr. 380460 V-280521...

Diese Anleitung auch für:

380460